はけ【刷毛】はげあたま【禿げ頭】はげしいひなん【激しい非難】はげしい【激しい】はげしい【激しい・烈しい・劇しい】はげしくふる【激しく降る】はげしく【激しく】はげている【禿げている】はげまされる【励まされる】はげましのことば【励ましの言葉】はげまし【励まし】はげます【励ます】はげやま【禿げ山】はげやま【禿山】はげる【剥げる】はげる【禿げる】はこうする【跛行する】はこうせい【跛行性】はこうてき【跛行的】はこう【波高】はこう【跛行】はこばれる【運ばれる】はこびいれる【運び入れる】はこびだされる【運び出される】はこびだす【運び出す】はこぶ【運ぶ】はこまくら【箱枕】はこんする【破婚する】はこん【破婚】はこ【箱】
はけ【刷毛】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A tool to clean up dirt or dust or to apply glue, etc., on something.汚物や埃などを払って落としたり、糊などを塗ったりするのに用いる道具。Outil utilisé pour nettoyer et enlever la crasse ou la poussière, ou pour poser de la colle, etc. sur quelque chose. Instrumento que se usa para barrer suciedad o polvo para su eliminación; o sino para el engrudo. أداة تستخدم لكنس الأوساخ أو الغبار والتخلّص منها، أو تستخدم عند دهن الصمغ إلخбуртаг шороог гөвж шүүрдэх буюу цавуу мэтийг түрхэхэд хэрэглэдэг багаж хэрэгсэл.Dụng cụ dùng khi phết những thứ như hồ hoặc quét, rũ bụi hay bẩn.เครื่องมือที่ใช้กวาดฝุ่น เศษดินหรือใช้ทากาว เป็นต้นalat yang digunakan untuk menghapus lalu menjatuhkan daki atau debu atau saat mengecatИнструмент, используемый для очищения и выбивания пятен или пыли, а также намазывания клея и т.п.
- 때나 먼지를 쓸어서 떨어뜨리거나 풀 등을 바를 때 쓰는 도구.
brush
ブラシ。はけ【刷毛】
brosse
escobilla, brocha, cepillo
فرشاة
багс, шүүр, сойз
bàn chải, chổi lông
แปรง
sikat, kuas
щётка; ёрш
はげあたま【禿げ頭】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A head that becomes bald due to loss of hairs, or a person with such a head. 頭髪が抜け落ちた頭。また、その人。Tête dépourvue de cheveux, ou personne dont la tête est telle.Cabeza calva por la pérdida de cabello o persona que es calva.رأس ينحسر عنه الشعر أو الشخص في ذلك الحالүс нь унаж халзарсан толгой, мөн тийм толгойтой хүн.Cái đầu bị rụng nhiều tóc trơ trọi ra hoặc người có cái đầu như vậy.ศีรษะที่ผมร่วงจนหมด หรือคนศีรษะล้านkepala yang rambutnya rontok, atau untuk menyebut orang botak Голова без волос. Или человек с лысой головой.
- 머리털이 빠져 벗어진 머리, 또는 그런 사람.
baldhead; being baldheaded
はげあたま【禿げ頭】
crâne chauve, chauve
calvo, calvicie, pelado, peladera
أصلع
халзан толгой, халзан, мэлзэн
cái đầu hói, người hói đầu
หัวล้าน, หัวโล้น
kepala botak
лысая голова; лысина
はげしいひなん【激しい非難】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A very severe criticism or condemnation.非常に激しく非難すること。Action de blâmer très violemment.Crítica excesivamente agresiva.شجب شديد حادّмаш хатуу ширүүнээр шүүмжлэн, доромжлох явдал. Việc phê phán thật gay gắt.การตำหนิอย่างรุนแรงมากhal mengkritik dengan sangat kerasСуровое, резкое, грубое осуждение.
- 몹시 사납게 비난함.
harsh condemnation
はげしいひなん【激しい非難】。もうれつなひなん【猛烈な非難】
blâme violent, vive critique, reproche acerbe
crítica excesivamente agresiva
انتقاد شديد
хурц шүүмжлэл, буруушаалт, доромжлол
sự phê phán gay gắt
การตำหนิอย่างรุนแรง, การติเตียนอย่างรุนแรง, การประณามอย่างรุนแรง, การวิพากษ์วิจารณ์อย่างแรง, การนินทาอย่างแรง, การถากถางอย่างแรง
kritik, kecaman
жёсткая критика; строгая критика; жестокая критика
はげしい【激しい】
1. 가열차다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- An argument or action being passionate and intense.主張や行動などが激烈で熱心である。Enflammé ou enthousiaste en parlant d’une opinion ou d’une attitude.Dicho de una argumentación o un comportamiento ardiente y lleno de pasión. قاس أو حريص على الزعم أو السلوك бодол санаа, үйл хөдлөл эрчтэй, идэвхитэй байх. Chủ trương hay hành động rất mãnh liệt hoặc nhiệt tình.จุดยืนหรือการกระทำมีความความกระตือรือร้นหรือความเข้มข้นpendapat atau tindakannya tampak sengit/galak atau antusiasРазгорячённое или полное энтузиазма (о заявлении или действиях).
- 주장이나 행동이 격렬하거나 열심이다.
passionate; vigorous
かれつだ【苛烈だ】。はげしい【激しい】。げきれつだ【激烈だ】
acharné, ardent
vehemente, entusiasta
متشدّد
гал халуун, идэвхитэй
tràn đầy nhiệt huyết, đầy nhiệt tình, đầy hăng hái
ดุเดือด, เข้มข้น, กระตือรือร้น
panas, sengit
жаркий; разгорячённый
2. 가열하다²
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- An argument or action being passionate or intense.主張や行動などが激しくて熱心である。Enflammé, enthousiaste, en parlant d’une opinion ou d’une attitude.Dicho de una argumentación o un comportamiento ardiente y lleno de pasión. الصراع أو المباراة قاسية ومتشدّدةбодол санаа, үйл хөдлөл эрчтэй, идэвхитэй байх. Chủ trương hay hành động mạnh mẽ hoặc nhiệt tình.จุดยืนหรือการกระทำมีความความกระตือรือร้นหรือความเข้มข้นpendapat atau tindakan yang keras atau sungguh-sungguh, sangat bersemangatРазгорячённое или полное энтузиазма (о заявлении или поведении).
- 주장이나 행동이 격렬하거나 열심이다.
vigorous; passionate
かれつだ【苛烈だ】。はげしい【激しい】。きびしい【厳しい】
acharné, ardent
vehemente, entusiasta
ملتهب أو شديد
гал халуун, идэвхитэй
huyết, đầy nhiệt tình, hăng hái
ดุเดือด, เข้มข้น, กระตือรือร้น
(yang) panas, sengit
жаркий; разгорячённый
3. 격렬하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- A remark or behavior being very rough and fierce.言動などが非常に荒くて激しい。Qui tient des propos et se comporte avec brutalité et violence.Dícese del modo de hablar o comportamiento, excesivamente rudo y riguroso.حاد في تصرفه أو كلامهүг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нь ихэд ширүүн, хүчтэй байх.Lời nói hay hành động rất cục cằn và mạnh mẽ.คำพูด การกระทำ เป็นต้น รุนแรงและหยาบกระด้างมาก perkataan, perbuatan, dsb sangat keras dan kuatОчень резкий, сильный (о речи, поведении и т.п.).
- 말이나 행동 등이 매우 거칠고 세차다.
violent; furious; intense
げきれつだ【激烈だ】。はげしい【激しい】
violent, furieux, acharné, vif, intense
violento, agresivo, acalorado
حاد التصرف
хүчтэй, огцом, ширүүн
kịch liệt, mãnh liệt, dữ dội
(คำพูด)แรง, (การกระทำ)รุนแรง, ดุเดือด, หยาบกระด้าง, แข็งกระด้าง
intens, berapi-api, sengit
ревностный; пылкий; напряжённый; горячий; ожесточённый
4. 격심하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Experienced very strongly. 非常に甚だしい。Qui est très fort.Muy grave. شديد جداًхэтэрхий их, арай дэндүү. Rất trầm trọng.หนักมาก sangat parahОчень сильный.
- 매우 심하다.
severe; intense; heavy
げきじんだ【激甚だ】。はげしい【激しい】。ひどい【酷い】
sévère, intense, extrême
severo, intenso, extremo
شديد
хэтэрхий их, дэндүү
trầm trọng, khốc liệt
หนักหนามาก, สาหัสมาก
sangat, parah, ekstrem,
интенсивный; очень резкий
5. 격하다²
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- A feeling or behavior being excessively wild and severe.感情や行動が度を越すほど荒くて大きい。(Émotion ou action) Qui est excessivement fort et brutal.Que muestra emociones o comportamientos demasiado violentos y acentuados. العواطف والتحركات كبيرة وشديدة للغاية сэтгэл хөдлөл болон үйл хөдлөл хэтэрхий ширүүн хүчтэй болох.Tình cảm hoặc hành động lớn lao và mạnh mẽ một cách quá mức.ความรู้สึกหรือการกระทำมีความหนักแน่นและรุนแรงมากเกินไป emosi atau tindakannya sengit dan besar dengan berlebihanЧрезмерно сильный и резкий (об эмоциях или действиях).
- 감정이나 행동이 지나치게 거세고 크다.
fierce; violent
はげしい【激しい】
(adj.) surexcité, perdre la tête, perdre son sang froid, s'émouvoir
fuerte, intenso, vehemente, feroz, ardoroso, violento
عنيف، متحمس
хүчтэй ширүүн
phấn khích
หุนหัน, พลุ่งพล่าน, รุนแรง, ท่วมท้น, อัดแน่น, หนักแน่น
sengit, garang, berlebihan
возбуждённый; несдержанный; сердитый; вспыльчивый
6. 뜨겁다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- (figurative) Intense and strong in feeling, passion, etc.(比喩的に)感情や熱情などが激しくて強い。(figuré) (Émotion, passion, etc.) Violente et forte.(FIGURADO) Que manifiesta emoción o pasión intensa y vigorosa. الشعور أو الرغبة قوية(зүйрл.) сэтгэл хөдлөл, идэвхи зүтгэл үлэмж их, хүчтэй байх.(cách nói ẩn dụ) Tình cảm hay nhiệt huyết mãnh liệt và mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกหรือความคลั่งไคล้ เป็นต้น ที่รุนแรงและมีพลัง(bahasa kiasan) perasaan atau gairah dsb bergelora dan kuat (перен.) Имеющий бурные и сильные эмоции, страсть и т.п.
- (비유적으로) 감정이나 열정 등이 격렬하고 강하다.
strong; warm; passionate
あつい【熱い・篤い】。はげしい【激しい】
ardent, enthousiaste, empressé, chaleureux, véhément, passionné, zélé
intenso, ardiente, apasionado, vehemente, enérgico
халуун
nóng bỏng, sốt sắng
ร้อนแรง, รุนแรง, ดุเดือด
bergelora, bergolak, bergejolak
горячий
7. 맵다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- The weather being very cold.寒さがとてもひどい。(Climat) Très froid.Dícese del tiempo: Muy frío. الجوّ بارد جدًّاцаг агаар маш хүйтэн байх.Thời tiết rất lạnh.อากาศหนาวเย็นมากcuacanya sangat dinginИмеющий очень низкую температуру (о погоде).
- 날씨가 매우 춥다.
ice-cold; freezing
きびしい【厳しい】。はげしい【激しい】
cinglant
inclemente, riguroso, gélido, glacial
тэсгим, хахир
khắc nghiệt
หนาว, หนาวมาก
dingin, menusuk
очень холодный
8. 맹렬하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Vigor or energy being intense and violent.勢いが強く激しい。(Ambiance ou énergie) Féroce et violent.Impetuoso y recio.القوة أو الطاقة شديدة وعنيفةсүр хүч, бяр тэнхээ нь хурц ширүүн байх.Khí thế hay sức lực rất mạnh và dữ dội.กำลังใจหรือพลังเต็มเปี่ยมหนักแน่นenergi atau semangat berapi-api dan buasЗначительный по силе, остроте, напряжению и т.п.
- 기운이나 기세가 세차고 사납다.
furious; fierce
もうれつだ【猛烈だ】。はげしい【激しい】
furieux, farouche
violento, feroz, fuerte
عنيف
огцом ширүүн, ширүүн, эрс
kịch liệt, ác liệt, dữ dội
หนักแน่น, หนักหน่วง, เต็มเปี่ยม, เต็มที่, เต็มแรง, รุนแรง, กระหน่ำลงมา, สุดขีด
sengit, ganas, bertenaga, bersemangat, keras
сильный; резкий; ожесточённый
9. 사납다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Snow, rain, wind, etc., being very severe. 雪・雨・風などが非情に激しい。(Neige, pluie, vent, etc.) Violent.Dícese de la nieve, la lluvia, el viento, etc.: muy fuerte. الثلج والمطر والريح... إلخ عنيفةцас, бороо, салхи зэрэг хүчтэй. Tuyết, mưa, gió... rất mạnh.หิมะ ฝน ลมหรือสิ่งอื่นที่รุนแรงมาก salju, hujan, angin, dsb sangat kencangСнег, дождь, ветер и пр. очень сильные.
- 눈, 비, 바람 등이 몹시 세차다.
violent; fierce
はげしい【激しい】。ひどい
affreux, horrible, brutal
tormentoso, tempestuoso, inclemente
هائج
ширүүн
dữ dội
แรง, รุนแรง, โหดร้าย
lebat, hebat, deras, kencang
свирепый
10. 세다³
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- The force or speed of water, fire, a wind, etc., being greater or faster than average.水、火、風などの勢いが普通の状態をこえている。 (Vigueur de l'eau, du feu ou du vent) Qui est plus grand ou plus rapide que la normale.Que el movimiento de agua, fuego, viento, etc. es más grande o rápido que lo ordinario.تكون قوة الماء، قوة النار، قوة الريح أسرع أو أقوى من العادةус, гал, салхи зэргийн нөлөө ердийнхөөс их буюу хурдан байх.Khí thế của nước, lửa, gió...lớn hoặc nhanh hơn bình thường. พลังของน้ำ ไฟ ลม เป็นต้น เร็วหรือใหญ่กว่าปกติenergi air, api, angin, dsb lebih besar atau cepat dari biasanyaБыстрый, выше среднего (о течении воды, пламени, порыве ветра и т.п.).
- 물, 불, 바람 등의 기세가 보통보다 크거나 빠르다.
violent; fierce; severe
つよい【強い】。はげしい【激しい】
fort, intense, violent, impétueux, rapide, vif
fuerte, violento, intenso
عنيف
хүчтэй, ширүүн, хатуу
mạnh mẽ, dữ dội
แรง, เร็ว, รุนแรง
kuat, keras, kencang, besar
сильный
11. 심하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- The degree of something being excessive.度を超している。D'un niveau exagéré.Que es excesivo. الدرجة عالية بشكل شديدхэмжээ хэтрэх.Mức độ quá thái. ระดับรุนแรงเกินไปukurannya berlebihanПревосходящий норму или обычный уровень.
- 정도가 지나치다.
severe; harsh
ひどい。はげしい【激しい】。きつい。すごい
grave, sévère, sérieux
grave, exagerado, desmesurado
مفرط
дэндүү, хэтэрхий
nghiêm trọng
รุนแรง, มากเกินไป, หนัก, เหลือเกิน, สุดขีด, จัด
keterlaluan, kelewatan, parah, berlebihan
сильный; большой; страшный
12. 줄기차다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Continuing intensely and strongly without stopping.激しくて勢いよく続き、たゆみない。Qui fait sans cesse montre de vigueur et de force.Que continúa severa y firmemente sin cesar. يكون قويا ومثابرا ومستمرّا دون توقّفхатуужилтай, хүчтэй тасралтгүй үргэлжлэх.Liên tục và không bị ngắt quãng một cách mạnh mẽ và mãnh liệt.เป็นไปอย่างต่อเนื่องอย่างมุ่งมั่น มีพลัง และไม่หยุดยั้งterus berlangsung dan tidak terputus dengan kuat dan bertenagaНепрестанный, сильный и мощный.
- 억세고 힘차게 계속되어 끊임없다.
steadfast; unwavering
はげしい【激しい】。ねばりづよい【粘り強い】
vigoureux et endurant
fuerte, vigoroso
نشيط
эцэшгүй, цуцашгүй, зогсолтгүй
không ngừng, không ngớt
ไม่ถดถอย, ไม่ท้อถอย, ไม่หยุดยั้ง, ยืนหยัด
konstan, terus-menerus, tiada henti
неустанный; непрерывный
13. 첨예하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- A situation or matter being acute and violent.状況・事態が鋭くて激しい。(Situation ou événement) Aigu et violent.Que una situación o un estado es tajante y tenso.الحالة أو الوضع حادّ وقاطعнөхцөл байдал хурц бөгөөд ширүүн байх.Tình hình hay trạng thái sắc bén và mạnh mẽ.สถานการณ์หรือสภาพการณ์ดุเดือดและรุนแรงkeadaan atau kondisinya tajam dan kuatНаколённый и тяжёлый (об атмосфере или обстановке).
- 상황이나 사태가 날카롭고 거세다.
acute; intense
せんえいだ【先鋭だ・尖鋭だ】。するどい【鋭い】。はげしい【激しい】
agudo, radical, tenso
حادّ، قاطع
хурц, эрс, огцом, ноцтой
sâu sắc, rõ nét
ดุเดือด, รุนแรง, เผ็ดร้อน
parah, tajam, kental, akut
острый; неприятный; напряжённый
14. 치열하다
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- A vigor, power, etc., being very fierce and strong, like a burning flame.勢いや勢力などが燃え上がる火炎のようにとても盛んで激しい。(Vigueur, force, etc.) Qui est très violent et puissant comme une flamme vivante.Que una fuerza o un poder es muy fuerte y feroz como un fuego artificial que está ardiendo.الحماس أو القوى شرسة وشديدة للغاية مثل لهب النار المشتعِلбяр тэнхээ, хүч зэрэг дүрэлзэн асах дөл мэт аймшигтай муухай ширүүн.Khí thế hay thế lực... rất đáng sợ và mạnh mẽ như lửa bốc lên.สถานการณ์หรืออำนาจ เป็นต้น ที่รุนแรงและหนักหน่วงเหมือนไฟที่ลุกโชนenergi atau kekuatan dsb sangat galak dan kuat seperti api membaraОчень свирепый и горячий, словно вспыхивающее пламя (о духе, могуществе и т.п.).
- 기세나 세력 등이 타오르는 불꽃같이 몹시 사납고 세차다.
fierce; intense
しれつだ【熾烈だ】。はげしい【激しい】
acharné, vigoureux, robuste
competitivo, arduo, intenso
عنيف، شديد، قاسٍ
хурц, ширүүн, улайрсан, хэтэрсэн
dữ dội, khốc liệt
รุนแรง, ดุเดือด, โหดเหี้ยม, บ้าคลั่ง, บ้าระห่ำ
sengit, intens, emosional, menggebu-gebu, bergelora
резкий; ожесточённый; яростный
はげしい【激しい・烈しい・劇しい】
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Energy or the state of affairs being intense. 気運や勢いなどが力強くて盛んだ。Dont la vitalité ou la situation du déroulement d'une action est puissante ou forte.Que se desarrolla con intensidad y violentamente. تكون القوة أو وضع أمر أو غيرها قويا وبشدّةнөхцөл байдал, ажил үүрэг хэрэгжиж байгаа байдал нь ширүүн хүчтэй байх.Khí thế hay tình hình công việc đang tiến triển... có sức mạnh và mạnh mẽ. สถานการณ์ที่งานหรือบรรยากาศเป็นไปซึ่งมีพลังและรุนแรงenergi atau keadaan berjalannya hal dsb berjalan dan kuatСильный и мощный (о положении духа или дел).
- 기운이나 일이 되어가는 형편 등이 힘 있고 거세다.
- One's personality being fierce; wild and tough.性格が乱暴である。また、頑固で勝気である。Dont le caractère est violent ; qui est intense et fort.Dícese de carácter brusco, muy fuerte o resistente.تكون الطبيعة متوحّشة، أو يكون شديدا وقوياааш зан муутай. мөн хатуу бөгөөд шазруун байх.Tính cách đanh đá. Hoặc ương bướng và hung tợn. อุปนิสัยโหดร้าย หรือกระด้างและดึงดันsifat orang yang keras, atau kuat dan liarЯростный характер. Или упорный и беспощадный.
- 성격이 사납다. 또는 드세고 억척스럽다.
strong
はげしい【激しい・烈しい・劇しい】。つよい【強い】
violent, vif
intenso, vehemente, impetuoso, violento
قوي
хүчтэй, ширүүн
dữ dội, mạnh liệt
แรง, รุนแรง, แข็งแรง, เต็มกำลัง, แรงกล้า, มีกำลัง
kuat, bertenaga
violent; rough
はげしい【激しい・烈しい・劇しい】。つよい【強い】。あらい【荒い】。きつい
violent, intense, furieux
violento, fuerte, intenso
ширүүн, хурц, огцом, дүрэлзсэн
hung dữ, hung hăng
ดุร้าย, อำมหิต, โหดเหี้ยม, ป่าเถื่อน, รุนแรง, ดุเดือด
keras, liar, kuat
сильный; бурный
はげしくふる【激しく降る】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For rain or snow to fall a lot and violently.雨や雪などが激しく降る。Pleuvoir ou neiger énormément et excessivement.Llover o nevar en muy grandes cantidades.يهطل المطر أو الثلج كثيرا وبشكل غزيرцас, бороо маш их хэмжээгээр орох.Mưa hay tuyết rơi nhiều dữ dội.ฝนหรือหิมะตกลงมาหนักเป็นอย่างมากhujan atau salju turun lebat sekaliСильно идти (о дожде или снеге).
- 비나 눈이 엄청나게 많이 마구 내리다.
pour
はげしくふる【激しく降る】。ふりそそぐ【降り注ぐ】
tomber à torrents, tomber à verse
verter, caer copiosamente
يهطل
цутгах, асгарах, шаагих
trút ào ào, rơi ào ào, đổ xuống ào ào
เทลงมา, ตกหนัก, ตกแรง
turun sangat deras, tercurah lebat
валить; лить как из ведра
はげしく【激しく】
1. 격렬히
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In a very rough and strong manner in speaking or behaving.言葉や行動などがとても荒くて激しく。(Langage ou action) De manière très brutale et violente.Con mucho ímpetu y fuerza al hablar o actuar. بصورة قاسية وشديدة في الكلام أو التصرف үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нь ихэд ширүүн, хүчтэй.Lời nói hay hành động rất cộc cằn và mạnh mẽ. อย่างใช้คำพูด การกระทำ เป็นต้น รุนแรงและหยาบกระด้างมาก perkataan, perbuatan, dsb dengan sangat keras dan kuatОчень резко, сильно (о речи, поведении и т.п.).
- 말이나 행동 등이 몹시 거칠고 세차게.
violently; fiercely
げきれつに【激烈に】。はげしく【激しく】
(adv.) fort, fortement, vivement, furieusement, avec impétuosité, ardemment, violemment, vigoureusement
violentamente, impetuosamente, fuertemente
بقسوة، بشدة
хүчтэй, огцом, ширүүн
một cách kịch liệt, một cách mãnh liệt, một cách dữ dội
(พูด)อย่างแรง, (กระทำ)อย่างรุนแรง, อย่างดุเดือด, อย่างหยาบกระด้าง, อย่างแข็งกระด้าง
dengan intens, berapi-api, sengit
ревностно; пылко; напряжённо; горячо; ожесточённо
2. 맹렬히
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner that energy or force is fierce and strong.気運や勢いが強くて激しく。(Force, ardeur) De manière à être fort et violent.Con energía o espíritu poderoso y feroz. القوة أو الطاقة شديدة وعنيفةсүр хүч, бяр тэнхээ нь хурц ширүүн.Nguyên khí hay khí thế mạnh mẽ và dữ dội. อย่างที่มีกำลังใจหรือพลังอย่างหนักแน่นและรุนแรง dengan energi atau semangat berapi-api dan buasС большой силой, грубо, жёстко, сурово, решительно.
- 기운이나 기세가 세차고 사납게.
violently; wildly
もうれつに【猛烈に】。はげしく【激しく】
violemment, furieusement, fortement
furiosamente, impetuosamente, ferozmente, vigorosamente
بشكل عنيف. بشكل شديد
огцом ширүүн, ширүүн, эрс
một cách mãnh liệt
อย่างหนักแน่น, อย่างหนักหน่วง, อย่างเต็มเปี่ยม, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง, อย่างรุนแรง, อย่างกระหน่ำลงมา, อย่างสุดขีด
dengan sengit, ganas, bertenaga, bersemangat, keras
ожесточённо; сильно; резко
3. 심히
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- To an excessive degree.度を超して。De manière à ce qu'un niveau soit exagéré.De manera excesiva. متجاوز للحدّхэр хэмжээ нь дэндүү.Mức độ thái quá. อย่างเป็นระดับที่มากเกินไปdengan taraf yang berlebihanВ крайней степени.
- 정도가 지나치게.
severely; harshly
ひどく。はげしく【激しく】。きつく。すごく
gravement, sévèrement, sérieusement
extremamente, severamente, excesivamente, demasiado
بشكل مفرط
сүрхий, ширүүн, гүн гүнзгий
hết sức, quá sức, quá
อย่างแรง, อย่างรุนแรง, อย่างมาก
dengan berlebihan, dengan parah, dengan kelewatan, dengan keterlaluan
сильно; глубоко; весьма; чрезвычайно
はげている【禿げている】
形容詞AdjectifصفةAdjectiveAdjektivaAdjetivoТэмдэг нэрTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательное형용사
- Bare as there are not many trees or grass. 樹木が茂っていなくて地肌が見える。(Arbre ou herbes) Qui est plat en raison d'un feuillage insuffisant.Dícese de un lugar: desprovisto de árboles o vegetación. مجرود بسبب عدم كثافة الشجر أو العشبмод, өвс сахлаг бус сийрэг байх.Cây hay cỏ không xum xuê mà trơ trọi.ราบเพราะไม่มีต้นไม้หรือต้นหญ้างอกpohon atau rerumputan tidak rimbun sehingga bersihРовное, лишённое растительности и деревьев пространство.
- 나무나 풀이 우거지지 않아 반반하다.
bald; treeless
はげている【禿げている】
nu, (adj.) sans arbre
pelado, desnudo
عارٍ
тачир байх
trơ trụi, trơ trọi
ราบ, ไม่มี(ต้นไม้)
bersih
пустой; гладкий
はげまされる【励まされる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be cheered or buoyed up to have courage or motivation.勇気や意欲がわくように励まされて奮い立たせられる。Être soutenu pour avoir du courage ou de la volonté.Recibir alguien ánimo y energía para que encare con valor una situación.يحصل على التشجيع لامتلاك الشجاعة أو قوة الإرادةурам зориг, хүсэл сонирхол төртөл магтуулах.Nhận được sự cổ vũ để có thêm dũng khí hay ý chí.ได้รับกำลังใจจนเกิดความกล้าและแรงบันดาลใจmendapatkan dorongan agar keberanian atau semangat timbulПолучать стимул в появлении смелости и желания.
- 용기나 의욕이 생기도록 북돋움을 받다.
be encouraged; be cheered
げきれいされる【激励される】。はげまされる【励まされる】。ゆうきづけられる【勇気付けられる】
être encouragé, être exhorté, être stimulé, être réconforté, être stimulé
estimularse
يشجّع
урамших, сэтгэл санаагаар дэмжүүлэх, магтуулах
được khích lệ, được động viên
ได้กำลังใจ, ได้รับการปลุกใจ, ได้รับการปลุกขวัญกำลังใจ, ได้รับการกระตุ้น
didorong, didukung, disokong
ободряться; быть поддержанным
はげましのことば【励ましの言葉】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A speech given in an official gathering to energize relevant people to gain courage or motivation.公の場で関係者たちに対し、勇気や意欲がわくように励ます言葉。Propos que l’on tient à des personnes lors d’une occasion solennelle, visant à insuffler du courage, de la volonté, ou à donner de l'énergie. Palabras pronunciadas en el marco de un evento oficial para infundir vigor, valentía o ganas.كلام التشجيع على امتلاك الشجاعة أو الرغبة لشخص منصبه في مكان رسميалбан ёсны цугларалтанд холбогдох хүмүүст урам зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж хэлэх үг.Lời nói động viên tinh thần nói với những người có liên quan ở nơi trịnh trọng, để tăng thêm dũng khí hay ý chí.คำพูดที่ช่วยให้กำลังใจจนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจแก่บรรดาบุคคลที่เกี่ยวข้องในวาระที่เป็นทางการkata yang diucapkan di acara formal kepada orang yang terkait untuk memberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulРечь, произносимая на официальных, формальных мероприятиях для стимулирования, пробуждения в ком-либо смелости, храбрости, уверенности.
- 공식적인 자리에서 관련된 사람들에게 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주는 말.
words of encouragement
げきれいじ【激励辞】。はげましのことば【励ましの言葉】。げきれいのことば【激励の言葉】
discours d’encouragement
palabras de ánimo, palabras de aliento, discurso exhortatorio
كلمة التشجيع
урмын үг, зоригжуулах үг
lời động viên, lời khích lệ
คำกล่าวปลอบขวัญ, คำกล่าวให้กำลังใจ
слова одобрения; слова поддержки
はげまし【励まし】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Encouragement to make sure that the work is successfully completed.事を誤らないように、よく見守りながら励ますこと。Attention et soutien prodigués pour s’assurer qu’une affaire se passe bien.Acción de cuidar y estimular para que algo no salga mal.اعتناء وتأييد لمنع فشل العملажил хэрэгт алдаа мадаг гаргахгүйгээр анхааран дэмжих явдал. Việc theo dõi và khích lệ để công việc không bị sai sót.การเอาใจใส่และให้กำลังใจเพื่อไม่ให้งานเกิดความผิดพลาด hal memperhatikan dan mendukung agar pekerjaan tidak salahПодбадривание и покровительство с целью содействия благополучному выполнению чего-либо.
- 일이 잘못되지 않도록 살피며 격려함.
encouragement
はげまし【励まし】。とくれい【督励】
encouragement
estímulo, aliento, ánimo, impulso, incitación
تشجيع
урамшуулал, сайшаал, дэмжлэг, тус дэм
sự giám sát và động viên
การให้กำลังใจ, การกระตุ้น, การปลุกใจ
dukungan, sokongan, bimbingan
поощрение; воодушевление
はげます【励ます】
1. 격려하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To cheer or buoy up someone so that he/she gains courage or motivation.勇気や意欲がわくように励まして奮い立たせる。Soutenir quelqu'un pour redonner du courage ou de la volonté.Brindar ánimo y energía para encarar con valor una situación.يحث على امتلاك الشجاعة أو قوة الإرادةурам, зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж өгөх.Động viên tinh thần để tăng thêm dũng khí hay ý chí.ช่วยให้กำลังใจ จนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจmemberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulСтимулировать, вселять смелость, храбрость, уверенность.
- 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주다.
encourage; cheer
げきれいする【激励する】。はげます【励ます】。ゆうきづける【勇気付ける】
encourager, exhorter, simuler, réconforter, stimuler
estimular
يشجّع
урамшуулах, сэтгэл санааны дэмжлэг өгөх, зоригжуулах, тус дэм өгөх
khích lệ, động viên, cổ vũ, khuyến khích
ให้กำลังใจ, ปลุกใจ, ปลุกขวัญกำลังใจ, บำรุงขวัญกำลังใจ, กระตุ้น
mendorong, mendukung
ободрять; поддерживать
2. 다독거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To cover up someone's weakness and comfort him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر ويلاطفه بشكل مستمرّ لتغطية ضعفهбусдын эмзэг асуудлыг харж үзэн аргадан мартагнуулах.Liên tục bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบจุดอ่อนของผู้อื่นอย่างต่อเนื่อง terus-menerus melindungi dan membimbing titik lemah orang lainУтешать кого-либо, прикрывая его недостатки.
- 남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
зоригжуулах, урамшуулах
vỗ về, an ủi
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
melindungi, menjaga, membimbing
утешать
3. 다독다독하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter de manière prolongée.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر ويلاطفه بشكل مستمرّ لتغطية ضعفهбусдын эмзэг талыг байнга харж үзэн, аргадах.Liên tục bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบจุดอ่อนของผู้อื่นอย่างต่อเนื่องterus-menerus melindungi dan membimbing titik lemah orang lainУтешать кого-либо, прикрывая его недостатки.
- 남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
аргадах
vỗ về, an ủi
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
melindungi, menjaga, membimbing
жалеть; успокаивать
4. 다독대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter de manière prolongée.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر لتغطية ضعفه ويلطفه بشكل مستمرّбусдын сул дорой талыг тасралтгүй хаацайлан аргадах.Liên tục bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบจุดอ่อนของผู้อื่นอย่างต่อเนื่องterus-menerus melindungi dan membimbing titik lemah orang lainУтешать кого-либо, прикрывая его недостатки.
- 남의 연약한 점을 계속 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
аргадах, хаацайлах, тайтгаруулах, өмөөрөх
vỗ về, an ủi
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
melindungi, menjaga, membimbing
жалеть; успокаивать
5. 다독이다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep covering up someone's weakness and comforting him/her.人の弱点をかばって、元気づける。Passer sur les faiblesses d'autrui et le réconforter.Aliviar la pena o aflicción de una persona.يساعد شخصا آخر ويلاطفه بشكل مستمرّ لتغطية ضعفهбусдын эмзэг талыг хаацайлж аргадах.Bao bọc và dỗ dành điểm mềm yếu của người khác.ปกป้องและปลอบโยนในข้อด้อยของผู้อื่นmenutupi dan menghibur kelemahan orang lainПрикрывать, отрицать недостатки или проблемы другого человека.
- 남의 연약한 점을 감싸고 달래다.
comfort; console
なぐさめる【慰める】。はげます【励ます】
calmer
consolar
يهدأ
өмгөөлөн хаацайлах
vỗ về
ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบใจ
menghibur, menutupi
жалеть; успокаивать
6. 독려하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To encourage someone or something to make sure that the work is successfully completed.事を誤らないように、よく見守りながら激励する。Donner du courage à quelqu'un en prenant soin de lui pour que tout se passe bien.Estimular o dar ánimo para que se haga algo o se ejecute correctamente.يُشجِّع شخصًا ويرعاه ليكتمل أمرٌ بصورة ناجحةажил хэрэгт алдаа мадаг гаргахгүйгээр анхааран дэмжих. Theo dõi và khích lệ để công việc không bị sai sót.เอาใจใส่และให้กำลังใจเพื่อไม่ให้งานเกิดความผิดพลาดmemperhatikan dan mendukung agar pekerjaan tidak salahПоддерживать кого-либо для того, чтобы дела шли хорошо.
- 일이 잘못되지 않도록 살피며 격려하다.
encourage
はげます【励ます】。とくれいする【督励する】
encourger, exciter, inciter, stimuler, exhorter, pousser
impulsar, incitar
يُشجّع
урамшуулах, сайшаах, дэмжих, тус дэм өгөх, зоригжуулах
theo sát và động viên
ให้กำลังใจ, กระตุ้น, ปลุกใจ
menggalakkan
ободрять; воодушевлять; поощрять
7. 북돋다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enhance a person's vitality or spirit, etc. 気勢や精神などをさらに高めてやる。Rehausser une force, un état d'esprit, etc.Realzar más el ánimo, espíritu, etc.يقوّي ويرفع الروح المعنوية أو غيرها بشكل فعالхүч тамир, ухаан мэдрэл зэргээ улам дээшлүүлэх.Giúp nâng cao khí thế hay tinh thần… thêm nữa.ทำให้พละกำลังหรือจิตใจ เป็นต้น สูงยิ่งขึ้นlebih meninggikan semangat atau menggalakkan kesadaran dsbПовышать настроение, силы, энергию, тонус, дух и т.п.
- 기운이나 정신 등을 더욱 높여 주다.
encourage; cheer up
ふるいたたせる【奮い立たせる】。ひきたてる【引き立てる】。はげます【励ます】
encourager, renforcer, stimuler, soutenir, inciter, exhorter, pousser
animar, alentar, despertar, estimular
يشجّع
зоригжуулах, бадраах
động viên, khuyến khích, cổ vũ
เพิ่ม, เสริม, เติม, ส่งเสริม, สนับสนุน, กระตุ้น, ผลักดัน
memicu, mendorong, menggalakkan
стимулировать
8. 북돋우다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enhance a person's vitality or spirit, etc. 気勢や精神などをさらに高めてやる。Rehausser une force, un état d'esprit, etc.Realzar más el ánimo, espíritu, etc.يقوّي ويرفع الروح المعنوية أو غيرها بشكل فعالхүч тамир, оюун санаа зэргээ улам дээшлүүлэх, Giúp nâng cao khí thế hay tinh thần… thêm nữa.ทำให้พละกำลังหรือจิตใจ เป็นต้น สูงยิ่งขึ้นlebih meninggikan semangat atau menggalakkan kesadaran dsb Повышать настроение, силы, энергию, тонус, дух и т.п.
- 기운이나 정신 등을 더욱 높여 주다.
encourage; cheer up
ふるいたたせる【奮い立たせる】。ひきたてる【引き立てる】。はげます【励ます】
encourager, renforcer, relever, stimuler, soutenir, inciter, exhorter
animar, alentar, despertar, estimular
يشجّع
зоригжуулах, бадраах
khuyến khích, cổ vũ, động viên
เพิ่ม, เสริม, เติม, ส่งเสริม, สนับสนุน, กระตุ้น, ผลักดัน
menggalakkan, memicu, mendorong, meningkatkan
стимулировать
はげやま【禿げ山】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A mountain or hill with no trees.樹木のはえていない山。Montagne sans arbres.Monte sin árboles. جبال بدون شجرмодгүй уул.Núi không có cây cối. ภูเขาที่ไม่มีต้นไม้hutan tak berpohonГора, на которой не растут деревья.
- 나무가 없는 산.
bare mountain; barren hill
はげやま【禿げ山】。ぼうずやま【坊主山】
montagne nue, montagne dénudée, mont chauve
monte pelado
قمّة عارية
нүцгэн уул
núi trọc
เขาหัวโล้น, ภูเขาหัวโล้น
hutan gundul
лысая гора
はげやま【禿山】
1. 발가숭이
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (figurative) A mountain that has its soil revealed due to scarcity of grass or trees. (比喩的に)土がすっかり見えるほど、草や木がほとんどない山。(figuré) Montagne qui n'a presque pas d'herbes ni d'arbres au point de laisser voir la terre du sol.(FIGURADO) Montaña que casi no posee árboles ni pasto de modo que se ve la tierra.(مجازي) جبل يوجد فيه قليل من الأعشاب أو الأشجار حتى يظهر التراب فيه(зүйрл.) шороо нь ил гарч харагдахаар өвс, мод бараг байхгүй уул.(cách nói ẩn dụ) Ngọn núi hầu như không có cỏ hay cây đến mức đất lộ ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ภูเขาที่แทบจะไม่มีต้นไม้หรือหญ้าจนเกือบจะปรากฏดินให้เห็น(bahasa kiasan) gunung yang hampir tidak ada tanaman atau pohonnya sampai-sampai kelihatan tanahnya saja Гора без всякой растительности, которая настолько пуста, что видно почву.
- (비유적으로) 흙이 드러나 보일 정도로 풀이나 나무가 거의 없는 산.
naked mountain; treeless mountain
はげやま【禿山】
montagne nue, montagne dénudée
عُريان
нүцгэн
núi trọc
ภูเขาหัวโล้น
gundul
(перен.) лысая гора
2. 벌거숭이
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (figurative) A mountain that has its soil revealed due to scarcity of grass or trees. (比喩的に)土がすっかり見えるほど、草や木がほとんどない山。(figuré) Montagne qui n'a presque pas d'herbes ni d'arbres au point de laisser voir la terre du sol.(FIGURADO) Montaña que casi no posee árboles ni césped como para que se vea la tierra.(مجازي) جبل يوجد فيه قليل من الأعشاب أو الأشجار حتى يظهر التراب فيه(зүйрл) шороо нь ил гарсан өвс мод бараг байхгүй уул(cách nói ẩn dụ) Ngọn núi gần như không có cỏ hay cây đến mức trông thấy đất lộ ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ภูเขาที่แทบจะไม่มีหญ้าหรือต้นไม้จนเห็นดินหรือดินโผล่(bahasa kiasan) gunung yang hampir tidak ada rumput atau pohon hingga terlihat tanahnya (сравн.) Гора без травы или деревьев, что видна земля.
- (비유적으로) 흙이 드러나 보일 정도로 풀이나 나무가 거의 없는 산.
naked mountain; treeless mountain
はげやま【禿山】
montagne nue, montagne dénudée
عُريان
нүцгэн уул
núi trọc
(ภูเขา)หัวโล้น, (ภูเขา)หัวล้าน
gunung gundul
голая гора
はげる【剥げる】
1. 벗겨지다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For leather, paint, skin, etc., to be peeled off, exposing the inner side.皮、塗りなどが取れて中身が出る。(Cuir, peinture, écorce, etc.) Être enlevé et laisser voir l'intérieur de quelque chose.Exteriorizarse lo de dentro quitando la piel, pintura, corteza, etc.يتقشر الجلد أو الطلاء أو القشرة لتكشف باطنهاарьс, будаг, хальс зэрэг зүйл салж доторхи нь ил гарах.Da, sơn, vỏ... bị bong ra nên bên trong lộ ra.หนัง สี เปลือก เป็นต้น ถูกลอกออกทำให้เผยให้เห็นด้านในkulit, cat, kulit binatang, kulit buah, dsb terlepas dan bagian dalamnya menjadi terlihatБыть отделённым и делать видной внутреннюю часть (о шкуре, краске, кожуре и т.п.).
- 가죽, 칠, 껍질 등이 떼어져 속이 드러나게 되다.
peel off
むける【剥ける】。はげる【剥げる】
pelarse, despellejarse, descortezarse
يتقشر
зумрах, хуулрах, арилгах, арилах
bị bong, bị tróc
ถูกลอก, ถูกปอก
terkupas
сняться; сходить; отделяться
2. 벗어지다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For paint to fade.塗りなどが取れる。(Peinture mise, etc.) S'effacer.Borrarse lo pintado.يتقشر الطلاء ويتساقطбудсан будаг мэтийн зүйл арилах. Sơn được phết bị phai màu.น้ำมันเคลือบเงา เป็นต้น ที่ทาไว้จางลงcat dsb yang dioleskan lenyap warnanyaСходить (о краске и т.п.).
- 발라 놓은 칠 등이 바래다.
fade
はげる【剥げる】
s'enlever, s'écailler, disparaître
despintarse, pelarse, quitarse
ينخلع
арилах, алга болох, халцрах
bị phai
หลุด, จาง, จางลง
memudar, menghilang
сходить
はげる【禿げる】
1. 벗어지다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For one's hair to be pull out and disappear.頭髪が抜け落ちてなくなる。Perdre ses cheveux.Perder el pelo.يتساقط الشعرүс унаж үгүй болох.Tóc rụng mất hết.ผมร่วงหมดไปrambut rontok dan menjadi botakВыпадать (о волосах).
- 머리카락이 빠져 없어지다.
lose
はげる【禿げる】
être dégarni, devenir chauve
pelarse, caerse, perderse
يتساقط
халзрах, унах
bị trọc
(ผม)ร่วง, (ศีรษะ)ล้าน
rontok
лысеть
2. 헐벗다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- (figurative) For a mountain to show bare soil or a tree to show bare branches for lack of trees or leaves.(比喩的に)木や草がほとんどなくて地肌が露出したり、葉が落ちて木の枝があらわれたりする。(figuré) (Montagne ou branches d'arbre) Faire apparaître le sol par l'absence d'arbres, de plantes ou les branches par la chute des feuilles.(FIGURADO) Dicho de una montaña o un árbol, carecer de plantas o hierba, o tener ramas desnudas después de que cayeran todas las hojas.(مجازيّ) يتجرّد الجبل من الشجر أو النبات فيظهر عارياً أو تتجرد فروع الأشجار من أوراقها فتظهر بدونها(зүйрлэсэн үг) мод буюу өвсгүй уулын газрын хөрс нь ил гарах юмуу модны навч нь унаж мөчир нь ил гарах.(cách nói ẩn dụ) Núi không có cây cỏ nên phơi bày đất đá hay cây rụng hết lá trơ cành.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่มีต้นไม้หรือต้นหญ้า จนเผยให้เห็นพื้นดินของภูเขา หรือใบไม้ร่วงทั้งหมดทำให้เห็นกิ่งของต้นไม้(bahasa kiasan) tanah dasar gunung nampak karena tidak berpohon atau rumput, atau batang pohon nampak karena daunnya gugur semuaПодножие горы обнажено из-за отсутствия на нём деревьев или травы или ветви дерева оголились из-за опадения листьев.
- (비유적으로) 나무나 풀이 없어 산의 맨바닥이 드러나거나 잎이 다 떨어지고 없어 나무의 가지가 드러나다.
become bare; be denuded
はげる【禿げる】
être déboisé
estar descubierto, estar desnudo
нүцгэн, хоосон
trơ trụi, xác xơ
ว่างเปล่า, โล้น, ปราศจากต้นไม้ใบหญ้า
gundul
(перен.) голый; оголяться
はこうする【跛行する】
1. 절다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To walk with one's body tottering to one side because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher en inclinant le corps d'un côté, du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre.Caminar desigualmente inclinando el cuerpo hacia un lado por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna.يمشي مشية غير متساوية بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةнэг хөл нь богино буюу гэмтсэнээр биеэ нэг тийш нь хазайлган алхах.Bước đi với thân người bị nghiêng về một phía do một chân bị ngắn hoặc bị thương.เดินโยกเยกโดยเอียงร่างกายไปข้างเดียวเนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga jalan dengan sempoyong atau condong ke satu sisiИдти, переваливаясь с одной стороны на другую по причине повреждения одной ноги; или когда одна нога короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 몸을 한쪽으로 기우뚱거리며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller, trainer la jambe
cojear, renquear
يعرج
доголох
tập tễnh, khập khiễng, cà nhắc
โขยกเขยก, กะโผลกกะเผลก
berjalan pincang
ковылять; хромать; волочить ногу
2. 절뚝거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep losing balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher continuellement en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre.Andar desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةнэг талынх нь хөл богино байх юм уу эсвэл гэмтэж бэртээд тэгш алхаж чадахгүй доголох.Chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên liên tục bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากขาบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что она короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
khập khà khập khiễng, cà nhắc
เดินขาเป๋, เดินกะโผลกกะเผลก
pincang, sempoyongan
хромать
3. 절뚝대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep losing balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。 Marcher continuellement en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre. Andar desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةөрөөсөн хөл богино эсвэл гэмтсэнээс нэгэн жигд гишгэн явж чадахгүй байх.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что она короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, đi tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
pincang, sempoyongan
хромать
4. 절뚝이다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To lose one's balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe qui est plus courte que l'autre. Andar desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةнэг хөл нь богино байх буюу гэмтэснээс тэнцвэрээ алдан доголох.Chân một bên bị ngắn hoặc bị thương nên bị mất thăng bằng và bị nghiêng về một phía.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวเนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что одна нога короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
khập khiễng, cà nhắc
(ขา)เป๋
pincang, sempoyongan
хромать
5. 절뚝절뚝하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep losing one's balance and walk lamely because one of one's legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。Marcher continuellement en perdant son équilibre du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe plus courte que l'autre. Seguir andando desigualmente por tener una pierna corta o haberse lastimado una pierna. يمشي مشية غير متساوية مرارا بسبب علة طارئة أصابت إحدى رجليه أو إحدى رجليه قصيرةөрөөсөн хөл богино эсвэл гэмтсэнээс нэгэн жигд гишгэн явж чадахгүй байх.Một bên chân ngắn hoặc bị thương nên liên tục mất trọng tâm và khập khiễng.เดินกะโผลกกะเผลกและขาดการทรงตัวบ่อย ๆ เนื่องจากบาดเจ็บหรือขาข้างหนึ่งสั้น salah satu kaki pendek atau terluka sehingga kehilangan keseimbangan dan pincangВолочить одну ногу из-за повреждения или из-за того, что она короче другой.
- 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller
cojear, renquear
يعرج
доголох
đi khập khiễng, tập tễnh
(ขา)เป๋, กะโผลกกะเผลก
pincang, sempoyongan
хромать
6. 절룩거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep walking very lamely.左右がそろわない歩き方をする。Marcher continuellement en boitant beaucoup.Seguir caminando inclinándose mucho el cuerpo más hacia un lado.يمشي مشية غير متساوية جدّا بشكل متكرّرбайн байн хөлөө доголон алхах.Cứ khập khiễng bước chân đi.เดินอย่างกะโผลกกะเผลกเรื่อยๆ อย่างหนัก berjalan terus dengan sangat pincangИдти, постоянно волоча одну ногу.
- 자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
догонцох, доголох
đi tập tễnh, đi khập khiễng
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก
sempoyongan, pincang-pincang
ковылять; хромать
7. 절룩대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep walking very lamely.左右がそろわない歩き方をする。Marcher continuellement en boitant beaucoup. Seguir caminando inclinándose mucho el cuerpo más hacia un lado. يمشي مشية غير متساوية جدّا بشكل متكرّرнэг хөлөө их догонцон алхах.Cứ khập khiễng bước chân đi.เดินขากะโผลกกะเผลกมากบ่อย ๆ berjalan terus dengan sangat pincangИдти, постоянно волоча одну ногу.
- 자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
доголох, доёгонох
đi tập tễnh
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก, เดินขาเป๋
sempoyongan, pincang-pincang
ковылять; хромать
8. 절룩이다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To walk very lamely.左右がそろわない歩き方をする。 Marcher en boitant beaucoup. Caminar inclinando mucho el cuerpo más hacia un lado. يمشي مشية غير متساوية جدّاхөлөө ихээр доголон алхах.Khập khiễng bước chân đi. เดินอย่างกะโผลกกะเผลกอย่างหนัก berjalan dengan pincangИдти, сильно волоча одну ногу.
- 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
доголох, догонцох
tập tễnh, khập khiễng
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก
pincang, sempoyongan
ковылять; хромать
9. 절룩절룩하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To keep walking very lamely.左右がそろわない歩き方をする。 Marcher continuellement en boitant beaucoup. Seguir caminando inclinándose mucho el cuerpo más hacia un lado. يمشي مشية غير متساوية جدّا بشكل متكرّرбайн байн ихээр догонцон алхах.Cứ khập khiễng bước chân đi.เดินขากะโผลกกะเผลกมากบ่อย ๆberjalan terus dengan sangat pincangИдти, непрерывно и сильно волоча одну ногу.
- 자꾸 다리를 몹시 절며 걷다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
доёгонох, доголох
đi tập tễnh
เดินกะโผลกกะเผลก, เดินโขยกเขยก, เดินขาเป๋
sempoyongan, pincang-pincang
ковылять; хромать
10. 절름거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For a person to keep walking with his/her body tottering to one side because one of his/her legs is shorter or injured.片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に体が一方に傾く。Marcher en inclinant continuellement le corps d'un côté, du fait d'une jambe blessée ou d'une jambe qui est plus courte que l'autre.Seguir andando desigualmente por tener una pierna corta o por haberse lastimado una pierna. يميل جسمه إلى جهة ما عند مشيته لأنّ إحدى رِجليه أصيبت بجروح أو تكون أقصر من الأخرىнэг талын хөл нь богино байх мөн гэмтснээс алхах үед бие нь нэг тал руу байн байн хазайх.Một bên chân ngắn hoặc bị đau nên khi bước đi thì người liên tục nghiêng về một phía. เวลาเดินตัวจะโยกเยกไปทางข้างหนึ่งบ่อย ๆ เพราะขาข้างหนึ่งสั้นหรือบาดเจ็บsalah satu kakinya pendek atau terluka sehingga tubuhnya selalu bertumpu ke satu sisi ketika berjalan Постоянное наклонение тела в одну сторону при ходьбе в результате травмы ноги, неравности длины ног и т.п.
- 한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걸을 때 몸이 한쪽으로 자꾸 기우뚱하다.
limp
ひきずる【引き摺る】。びっこをひく【跛を引く】。はこうする【跛行する】
boiter, boitiller, traîner la jambe
cojear, renquear
يعرج
хазганах
tập tễnh, cà nhắc
ขาเป๋, กะโผลกกะเผลก, โขยกเขยก, กระย่องกระแย่ง, กระง่องกระแง่ง, ซัดโซเซ
pincang
хромать
はこうせい【跛行性】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The characteristic of a task, plan, etc., not working smoothly and without problems. 物事・計画などが順調に進まない性質。Nature d'un travail, d'un plan, etc., à ne pas réussir à se dérouler fluidement.Cualidad de una tarea, plan, etc., que no funciona debido a diversos problemas.صفة عدم سير أمر أو خطّة أو غيرها بشكل سلسажил хэрэг ба төлөвлөгөө ямар ч бэрхшээл, саадгүй явагдаж чадахгүй шинж.Tính chất công việc hay kế hoạch... không được thuận lợi mà không vấn đề gì.ลักษณะที่งานหรือโครงการ เป็นต้น ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างปกติโดยไม่มีปัญหาkarakter di mana pekerjaan atau rencana dsb tidak bisa berjalan dengan seharusnyaХарактеристика, согласно которой какое-либо дело или работа не выполняется, не проходит беспроблемно или без сбоев.
- 일이나 계획 등이 문제 없이 제대로 되어가지 못하는 성질.
being crippled
はこうせい【跛行性】
cojo, paralizado
صفة العرج
доголдол
tính trắc trở
ลักษณะอุปสรรค, ลักษณะความลำบาก, ลักษณะความกระท่อนกระแท่น
hambatan, halangan, masalah
деструктивность
はこうてき【跛行的】
1. 파행적¹
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The state of a task, plan, etc., not working smoothly and without problems. 物事・計画などが順調に進まないこと。Fait pour un travail, un plan, etc., de ne pas réussir à se dérouler fluidement.Dicho de una tarea, plan, etc., mal funcionamiento de algo debido a diversos problemas.الأمر أو الشيء الذي لا يسير بشكل سلسажил хэрэг болон төлөвлөгөө ямар нэг бэрхшээл, саадтай байх зүйл.Việc công việc hay kế hoạch... không được thuận lợi mà không vấn đề gì.สิ่งที่งานหรือโครงการ เป็นต้น ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างปกติโดยไม่มีปัญหาpekerjaan atau rencana dsb tidak bisa berjalan tanpa hambatan atau masalah (digunakan sebagai kata benda)такой, который не может быстро продвигаться без проблем или сбоев.
- 일이나 계획 등이 문제 없이 제대로 되어가지 못하는 것.
being crippled
はこうてき【跛行的】
parálisis, mal funcionamiento
أعرج
доголдолтой
tính trắc trở
ที่มีอุปสรรค, ที่ไม่ราบรื่น, ที่มีความยากลำบาก, ที่มีความกระท่อนกระแท่น
terhambat, terganggu, menghambat, mengganggu
Медленно кое-как продвигающийся
2. 파행적²
冠形詞Déterminantاسم الوصفDeterminerPewatasDeterminanteТодотгол үгĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное слово관형사
- A task, plan, etc., not working smoothly and without problems.物事・計画などが順調に進まないさま。(Travail, plan, etc.) Qui ne réussit pas à se dérouler fluidement.Dicho de una tarea, plan, etc., que funciona mal debido a diversos problemas.عدم سير أمر أو خطّة أو غيرها بشكل سلسажил хэрэг болон төлөвлөгөө ямар нэг бэрхшээл, саадгүйгээр байж чадахгүй.Công việc hay kế hoạch... không được thuận lợi mà không vấn đề gì.ที่งานหรือโครงการ เป็นต้น ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างปกติโดยไม่มีปัญหาpekerjaan atau rencana dsb tidak bisa berjalan tanpa hambatan atau masalah (diletakkan di depan kata benda)Не выполняемый без проблем или сбоев (о каком-либо деле или работе).
- 일이나 계획 등이 문제 없이 제대로 되어가지 못하는.
crippled
はこうてき【跛行的】
paralizado, en mal funcionamiento
أعرج
доголдолтой
mang tính trắc trở
ที่มีอุปสรรค, ที่ไม่ราบรื่น, ที่มีความยากลำบาก, ที่มีความกระท่อนกระแท่น
terhambat, terganggu, menghambat, mengganggu
はこう【波高】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The height of a wave. 波の高さ。Hauteur d'une vague. Altura de la olaارتفاع موجات البحرдавлагааны өндөрĐộ cao của sóng. ความสูงของคลื่นketinggian permukaan airВысота волны.
- 물결의 높이.
- (figurative) The level of tension in a certain relationship. (比喩的に)ある関係における緊張の程度。(figuré) Degré de la tension d’une relation.(FIGURADO) Grado de tensión en una relación.مدى التوتر في علاقات ما (مجازية )(зүйрлэсэн) ямар нэгэн харилцааны түгшүүртэй байдлын хэмжээ.(cách nói ẩn dụ) Mức độ căng thẳng của mối quan hệ nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ระดับความตึงเครียดในความสัมพันธ์ใด ๆ(bahasa kiasan) tingkat ketegangan dalam suatu hubungan(перен.) Степень напряжённости в каких-либо отношениях.
- (비유적으로) 어떤 관계에서의 긴장의 정도.
height of a wave
はこう【波高】
hauteur des vagues, niveau
altura de la ola
ارتفاع موجات البحر
давлагааны өндөр
cao sóng
ความสูงของคลื่น
ketinggian air
высота волны
wave height
はこう【波高】
مدى التوتر
түгшүүртэй харилцаа
cao trào
ระดับความตึงเครียด
tinggi gelombang
уровень напряжения
はこう【跛行】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The state of a task, plan, etc., not working smoothly and without problems. 物事・計画などが順調に進まないこと。Fait pour un travail, un plan, etc., de ne pas réussir à se dérouler fluidement.Estado de una tarea, plan, etc., que no funciona debido a diversos problemas.عدم سير أمر أو خطّة أو غيرها بشكل سلسажил үйл, төлөвлөгөө зэрэг асуудал гарч ном ёсоор өрнөхгүй байх явдал.Việc công việc hay kế hoạch... không được thuận lợi mà không vấn đề gì.การที่งานหรือโครงการ เป็นต้น ไม่สามารถดำเนินไปได้อย่างปกติโดยไม่มีปัญหาhal pekerjaan atau rencana dsb tidak bisa berjalan tanpa hambatan atau masalahНевозможность продвижения какого-либо дела или работы без проблем или сбоев.
- 일이나 계획 등이 문제 없이 제대로 되어가지 못함.
crippled operation
はこう【跛行】
cojo, paralizado
عرج
саад, бэрхшээл, гацаа
sự trắc trở
การมีอุปสรรค, การดำเนินไปด้วยความลำบาก, ความกระท่อนกระแท่น
hambatan, gangguan
медленное продвижение
はこばれる【運ばれる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For people or goods to be sent in a vehicle. 人や物品などが乗り物を使って運ばれる。(Gens, objets, etc.) Être embarqués puis envoyés.Llevarse algo o alguien de un lugar a otro. نقل بضاعة أو شيئا ما أو إيصال شخصا ما لمكان ماхүн болон ачаа бараа тээвэрлэгдэх.Người hay đồ vật được chở đi.คนถูกบรรทุกและขนส่ง หรือสิ่งของ เป็นต้น ถูกบรรทุกและขนย้ายorang dinaikkan kemudian diantar atau barang dsb dikemas kemudian dikirimПогружаться и отправляться (о людях, вещах и т.п.).
- 사람이 태워져 보내지거나 물건 등이 실려 보내지다.
be transported; be carried
うんそうされる【運送される】。ゆそうされる【輸送される】。はこばれる【運ばれる】
être transporté
transportarse
يُنقل
тээвэрлэгдэх, тээвэр хийгдэх
được chuyên chở, được vận tải, được vận chuyển
ถูกขนส่ง, ถูกบรรทุก, ถูกลำเลียง, ถูกขนถ่าย, ถูกขนย้าย
diangkut, dikirim, diantar
перевозиться; транспортироваться; быть перевезённым; быть оттранспортированным
はこびいれる【運び入れる】
1. 들여가다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To carry something inside from outside.外から中に持って行く。Emporter quelque chose de l'extérieur vers l'intérieur.Llevar una cosa de fuera adentro. يحضر شيئا من الخارج إلى الداخلгаднаас дотогш нь оруулах.Mang từ bên ngoài vào trong.เอาจากข้างนอกเข้าไปข้างในmembawa masuk dari luarПриносить что-либо внутрь.
- 밖에서 안으로 가져가다.
carry in; move in
もちこむ【持ち込む】。はこびいれる【運び入れる】
mettre quelque chose dans, porter quelque chose dans
traer
يُدخل
дотогш нь оруулах, оруулах
cầm vào, đem vào
ถือเข้าไป, หิ้วเข้าไป, เอาเข้าไป, นำเข้าไป
memasukkan
заносить; вносить
2. 들여놓다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To take something inside that was kept outside.外に置いたものを中に移して置く。Apporter quelque chose qui était à l'extérieur pour le mettre à l'intérieur.Llevar una cosa de fuera adentro. يحضر شيئا كان موضوعا الخارج إلى الداخلгадаа тавьсан зүйлийг дотор оруулах. Mang cái để ở bên ngoài vào trong nhà เอาสิ่งที่เคยวางไว้ที่ข้างนอกเข้ามาไว้ที่ข้างในmenaruh benda yang ada di luar ke dalamПринести, внести куда-либо.
- 밖에 두었던 것을 안으로 가져다 놓다.
bring in
いれておく【入れて置く】。もちこむ【持ち込む】。はこびいれる【運び入れる】
mettre quelque chose dans, porter quelque chose dans, garder quelque chose dans
traer
يدخّل
оруулах, оруулж тавих
mang vào, đem vào
นำเข้ามา, เอาเข้าข้างใน, นำเข้าข้างใน
memasukkan
занести
3. 들여오다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To carry something inside from outside.外から中に持って来る。Porter avec soi quelque chose en venant dans un lieu.Llevar una cosa de fuera adentro. يحضر شيئا من الخارج إلى الداخلгаднаас дотогш оруулах.Mang từ ngoài vào trong.เอาจากข้างนอกเข้ามาข้างในmembawa masuk dari luarПриносить что-либо внутрь.
- 밖에서 안으로 가져오다.
bring in
もちこむ【持ち込む】。はこびいれる【運び入れる】
apporter de l'extérieur à l'intérieur
traer
يستورد
оруулах, авчрах
cầm vào, mang vào, đem vào, đưa vào
ถือเข้ามา, หิ้วเข้ามา, เอาเข้ามา, นำเข้ามา
memasukkan
заносить; вносить
はこびだされる【運び出される】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- For something to be taken out of a place and sent to another place. 運搬されて他のところへ持ち出される。Être transporté et envoyé ailleurs.Enviarse algo a otro lugar transportándolo.يتم نقل شيء وإرساله إلى مكان آخرтээвэрлэгдэж өөр тийш илгээгдэх.Được vận chuyển và đưa đi nơi khác.ถูกขนส่งแล้วถูกส่งไปยังที่อื่น diangkut dan dikirimkan ke tempat lainТранспортироваться и отправляться в другое место.
- 운반되어 다른 곳으로 내보내지다.
be carried out; be taken out of
はんしゅつされる【搬出される】。はこびだされる【運び出される】
être emporté, être sorti
evadirse, sacarse, salirse, llevarse
يخرَج
зөөгдөх, илгээгдэх
được chuyển ra
ถูกขนส่งออก, ถูกส่งออก, ถูกนำออก, ถูกเอาออก
diangkut, dibawa, dikirim
вывозиться; выноситься; забираться
はこびだす【運び出す】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To take something out of a place and send it to another place.運搬して他のところへ持ち出す。Transporter quelque chose et l'envoyer ailleurs.Mandar algo a otro lugar transportándolo.ينقل شيئا ويرسله إلى مكان آخرтээвэрлэж өөр тийш илгээх явдал.Vận chuyển và đưa đi nơi khác.ขนส่งและส่งไปยังที่อื่น mengangkut dan mengirimkan ke tempat lainТранспортировать и отправлять что-либо в другое место.
- 운반하여 다른 곳으로 내보내다.
carry out; take out of
はんしゅつする【搬出する】。はこびだす【運び出す】
emporter, sortir
evadir, sacar, salir, llevar
يخرج
авч гарах, зөөж гарах
chuyển ra, xuất đi
ขนส่งออก, ส่งออก, นำออก, เอาออก
mengangkut, membawa, mengirim
вывозить; выносить; забирать
はこぶ【運ぶ】
1. 가져가다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To move an object from one place to another place.あるものをある場所から他の場所へ移していく。Transporter avec soi un objet d'un lieu à un autre lieu.Transportar un objeto de un lugar a otro.يذهب بالشيء من مكان إلى آخرямар нэг зүйлийг нэг газраас нөгөөө рүү шилжүүлэх.Di chuyển vật nào đó từ một chỗ sang chỗ khác.ย้ายสิ่งของใดจากที่หนึ่งไปยังที่อื่น memindahkan suatu barang dari satu tempat ke tempat lainУходить, перенося какую-либо вещь с одного места на другое.
- 어떤 물건을 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
bring
もっていく【持っていく】。はこぶ【運ぶ】
emporter
llevar, trasladar
يحمل مع
авч явах
mang đi, đem đi
ย้ายไป, นำไป, เอาไป, ถือไป
membawa, mengambil
забрать; взять
2. 가져오다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To bring an object from one place to another place.あるものをある場所から他の場所へ移してくる。Déplacer un objet d'un endroit à un autre.Trasladar un objeto de un lugar a otro, en concreto, conducirlo al lugar desde donde se habla.يجيء بالشيء من مكان إلى آخرямар нэг зүйлийг нэг газраас нөгөө рүү шилжүүлэн авчрах.Chuyển vật nào đó từ một nơi đến nơi khác.ย้ายสิ่งของใดจากที่หนึ่งมายังที่อื่นmembawakan suatu barang dari satu tempat ke tempat lainПереносить какую-либо вещь из одного места в другое.
- 어떤 물건을 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨 오다.
bring
もってくる【持ってくる】。はこぶ【運ぶ】
apporter
traer, acercar
يجيء بـ
авч ирэх, авчрах
mang đến, đem đến
ยกมา, ย้ายมา, นำมา, ถือมา, เอามา
membawakan, mengambilkan
приносить; доставлять; привозить
3. 굴러가다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- (figurative) For a matter, situation or meeting to proceed.(比喩的に)ある仕事や状況、集まりなどが進行する。(figuré) (Événement, situation, association, etc.) Marcher.(FIGURADO) Desarrollarse un trabajo, una situación, una reunión, etc., según lo previsto.(مجازيّة)تجري مسألة أو وضع واجتماع وغيره(зүйрл.) ажил хэрэг, нөхцөл байдал, цугларалт зэрэг үргэлжлэн явагдах.Đồ vật đang nằm rãi rác lung tung.(ในเชิงเปรียบเทียบ) งาน สถานการณ์ หรือ การประชุมใดๆ เป็นต้น ดำเนินไป(bahasa kiasan) pekerjaan, sebuah situasi, perkumpulan, dsb dilaksanakan(перен.) Проводиться, выполняться, двигаться (о каком-либо деле, ситуации, собрании и т.п.).
- (비유적으로) 어떤 일이나 상황, 모임 등이 진행되어 나가다.
progress
すすむ【進む】。はこぶ【運ぶ】
fonctionner, se dérouler
marchar
يجري
явагдах, бүтэх, өрнөх
tiến triển
ดำเนินไป, ดำเนินต่อไป
berjalan
катиться
4. 굴러오다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- (figurative) For an organization or group to be continued or managed.(比喩的に)集団や団体が維持されたり、運営されてくる。(figuré) (Groupe ou organisation) Se maintenir ; être géré.(FIGURADO) Dicho de un grupo de personas o una organización: Seguir existiendo u operando.(مجازية) تستمر إدارة الجماعة أو المنظمة(зүйрл.) ямар нэгэн бүлгэм, байгууллага үйл ажиллагаагаа тасралтгүй явуулж ирэх.(cách nói ví von) Tập thể hoặc đoàn thể được tiếp tục hoặc được hoạt động.(ในเชิงเปรียบเทียบ)กลุ่มหรือองค์กรดำเนินต่อเนื่องหรือดำเนินเรื่อยมา(kiasan) sesuatu kumpulan atau ikatan berjalan terus(переносн.) Постоянная работа или осуществление деятельности коллектива или общественной группы.
- (비유적으로) 집단이나 단체가 계속되거나 운영되어 오다.
maintain
すすむ【進む】。はこぶ【運ぶ】
rouler, marcher (bien)
mantenerse en marcha, mantenerse operativo
الاستمرار في الإدارة
явж ирэх
vận hành, hoạt động
อยู่มาได้
berjalan
двигаться, работать
5. 나르다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To carry an object to another place.物を他の所に移す。Déplacer un objet.Trasladar alguna cosa a otro lugar.يحمل شيئًا إلى مكان آخرачаа барааг өөр тийш зөөх. Di chuyển một vật nào đó đi ra một nơi khác. ย้ายสิ่งของไปที่อื่นmemindahkan barang ke tempat yang lainПеремещать предмет из одного места в другое.
- 물건을 다른 곳으로 옮기다.
carry; transport
はこぶ【運ぶ】。うんぱんする【運搬する】
transporter, camionner, charrier, déplacer, porter, expédier, apporter, transborder
transportar, llevar, portar, trasladar, acarrear, cargar, portear
ينقل
зөөх, ачих, тээх
chở, chuyển, mang
ขนส่ง, ส่ง
memindahkan
перевозить; переносить
6. 옮기다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To take a step.歩き始める。Mettre un pied devant l'autre.Dar pasos.يخطو خطوةхөлөө зөөж тавих.Dịch bước chân đi rồi đặt xuống. ก้าวเท้าไปmengangkat langkah kakiНаправляться куда-либо или в сторону чего-либо.
- 발걸음을 떼어 놓다.
move
うつす【移す】。はこぶ【運ぶ】
diriger (ses pas), porter (ses pas), se déplacer, passer à
mover los pasos
يمشي
зүглэх, чиглэх
chuyển, dời, đổi
มุ่งหน้าไปยัง
melangkah, bergerak
перемещаться; идти по направлению куда-либо
7. 운송하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To send people or goods in a vehicle. 人や物品などを乗り物を使って運ぶ。Embarquer des gens, des objets, etc. et les envoyer.Llevar algo o a alguien de un lugar a otro. نقل الأشياء أو إيصال الإشخاصхүн суулгах болон ачаа барааг ачиж зөөх.Chở người hay chở những thứ như đồ vật đi.บรรทุกและขนส่งคนหรือบรรทุกและขนย้ายสิ่งของ เป็นต้นmenaikkan orang kemudian mengantarnya atau mengemas barang dsb kemudian mengirimnyaОтправлять, погрузив людей, вещи и т.п.
- 사람을 태워 보내거나 물건 등을 실어 보내다.
transport; carry; forward
うんそうする【運送する】。ゆそうする【輸送する】。はこぶ【運ぶ】
transporter
transportar
ينقل
тээвэрлэх, зөөвөрлөх
vận chuyển, vận tải, chuyên chở
ขนส่ง, บรรทุก, ลำเลียง, ขนถ่าย, ขนย้าย
mengangkut, mengirim, mengantar, memindahkan
перевозить; транспортировать
はこまくら【箱枕】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A pillow carved out of a piece of wood. 木材を削って作った枕。Oreiller taillé dans du bois.Almohada hecha de madera.الوسادة المصنوع من الخشب المقطوعмодыг тайрч хийсэн дэр.Gối được đẽo gọt từ gỗ.หมอนที่ทำขึ้นด้วยการแกะไม้bantal yang dibuat dengan memotong kayuПодушка, изготовленная из строганого дерева.
- 나무를 깎아서 만든 베개.
wooden pillow
きまくら・こまくら【木枕】。はこまくら【箱枕】
oreiller de bois
almohada de madera
وسادة خشبية
модон дэр
gối gỗ
หมอนไม้, หมอนที่ทำด้วยไม้
bantal kayu
деревянная подушка
はこんする【破婚する】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To break one's promise to marry someone.婚約を解消する。Briser la promesse de se marier.Romper la promesa de boda. يبطل الوعْد بالزواجгэрлэхээр тогтсон амлалтаа цуцлах.Phá vỡ lời hứa kết hôn.ยกเลิกสัญญาที่ว่าจะแต่งงานmemutuskan perjanjian untuk menikah Расторгать договорённость о браке.
- 결혼하기로 한 약속을 깨다.
break off one's engagement
はこんする【破婚する】
rompre ses fiançailles
romper el compromiso de boda
يلغي الخطبة
сүйгээ цуцлах
huỷ hôn
ถอนหมั้น, ยกเลิกการหมั้น
membatalkan pertunangan
はこん【破婚】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An act of breaking one's promised wedding. 婚約を解消すること。Fait de briser la promesse de se marier.Acción de romper una promesa de boda. إبطال الوعْد بالزواجгэрлэхээр тогтсон амлалтаа цуцлах явдал.Việc phá vỡ lời hứa kết hôn.การยกเลิกสัญญาที่ว่าจะแต่งงานhal yang memutuskan perjanjian untuk menikahРасторжение договорённости о браке.
- 결혼하기로 한 약속을 깸.
breaking off one's engagement
はこん【破婚】
rupture de fiançailles
rompimiento de compromiso matrimonial
إلغاء الخطبة
сүй цуцлах
sự huỷ hôn
การถอนหมั้น, การยกเลิกการหมั้น
pembatalan pertunangan
はこ【箱】
1. 갑²
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A small box used to hold things.物を入れる小さい箱。Petite boîte pour conserver des choses.Pequeña caja para guardar cosas.صندوق صغير لحفظ الأشياءэд зүйлийг хийж савлах жижиг хайрцаг.Cái hộp nhỏ để đựng đồ vật.ห่อ; กล่อง; ซอง(บุหรี่); กลัก; หีบ; ลัง : กล่องขนาดเล็กที่ใส่สิ่งของtempat kecil berisikan barangМаленький ящик, в который кладут вещи.
- 물건을 담는 작은 상자.
- box; pack: A unit for counting the number of small boxes that hold things.物が入った小箱をかぞえる単位。Quantificateur de petites boîtes utilisées pour contenir des choses.Unidad de conteo de pequeñas cajas que llevan cosa en sus adentros.وحدة لعد الصناديق الصغيرة التي تحفظ الأشياءюм савласан жижиг хайрцагийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm số hộp nhỏ để đựng đồ vật.ห่อ; กล่อง; ซอง(บุหรี่); กลัก; หีบ; ลัง : หน่วยนับกล่องขนาดเล็กที่ใส่สิ่งของsatuan untuk menyebut tempat kecil berisikan barangСчетная единица, употребляемая при счете мелких коробок с предметами.
- 물건이 담긴 작은 상자를 세는 단위.
box; pack
はこ【箱】。こばこ【小箱】。ケース
gap, boîte, pochette
caja
علبة
хайрцаг сав
Gap; cái hộp
คับ
gap
коробок; коробка
gap
はこ【箱】
gap
gap, caja
габ; хайрцаг савтай зүйлийг тоолох нэгж
hộp
คับ
gap
кап
2. 박스
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A square container made of wood or paper, etc., designed to hold things.物を入れておくために、木や紙などで作った四角い器。Contenant carré en bois, en papier, etc. dans lequel on met des objets.Contenedor rectangular hecho de madera o papel para guardar objetos.صندوق مربع ومصنوع من الخشب أو الورق لحفظ الأمتعةэд зүйлс хийхийн тулд мод, зузаан цаасаар хийсэн дөрвөлжин сав.Hộp hình vuông được làm bằng gỗ hay giấy… để đựng đồ vật.กล่องสี่เหลี่ยมที่ทำจากไม้หรือกระดาษแข็งเพื่อไว้ใส่สิ่งของruang empat persegi yang dibuat dari kayu atau kertas sebagai tempat untuk menyimpan barangЧетырёхугольная ёмкость из дерева, картона и т.п. для хранения каких-либо вещей.
- 물건을 넣어 둘 수 있도록 나무나 종이 등으로 만든 네모난 통.
- A unit for counting the number of boxes containing things.物をボックスに入れてかぞえる単位。Quantificateur servant à dénombrer des boîtes contenant des objets.Unidad para contar cajas que contienen objetos.وحدة تعداد الأشياء بعد وضعها في الصندوقхайрцагны тоо ширхэг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm thùng đựng đồ vật.ลักษณนามนับจำนวนโดยบรรจุสิ่งของในกล่องsatuan untuk menghitung kotakЕдиница исчисления коробок или ящиков.
- 물건을 박스에 담아 세는 단위.
box
ボックス。はこ【箱】
boîte, caisse, carton
caja
صندوق
хайрцаг
thùng
กล่อง, ลัง
kotak
коробка; ящик; тара
box
はこ【箱】
boîte, caisse, carton
caja
صندوق
хайрцаг
thùng
กล่อง, ลัง
kotak
коробка
3. 통⁵
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A deep and concave container made to hold something.物を入れるために作った、中の深い容器。Récipient profond et concave qui sert à contenir quelque chose.Recipiente profundo que sirve para contener algo.إناء يصنع بشكل مقعّر وعميق ليوضع فيه شيء ماямар нэг зүйлийг хийхийн тулд гүнзгий хонхойлгож хийсэн сав.Đồ chứa được làm một cách trũng sâu để đựng cái gì đó.ถ้วยที่ทำให้เว้าลึกลงไปเพื่อใช้สำหรับใส่สิ่งของใด ๆmangkuk yang dibuat cekung untuk mewadahi sesuatuЁмкость, сделанная с углублением, для вливания в неё чего-либо.
- 무엇을 담기 위해 깊고 오목하게 만든 그릇.
- A unit used to measure the quantity of something by putting it in a bucket.物を容器の中に入れてその量を数える単位。Quantificateur pour compter le volume d'objets contenu dans des bouteilles ou des boîtes.Unidad de conteo de cantidades de objetos contenidos en una cuba, etc.وحدة لقياس الكمية من خلال وضع شيء في القدرэд зүйлийг саванд хийж тэр хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị mà người ta cho đồ vật vào thùng và đếm số lượng đó.หน่วยนับปริมาณสิ่งของที่ใส่ไว้ในถังsatuan untuk menghitung jumlah sesuatu yang diwadahi di mangkuk cekungЕдиница для измерения чего-либо по количеству углубленных ёмкостей, в которую они помещены.
- 물건을 통에 담아 그 분량을 세는 단위.
bucket; container
はこ【箱】。おけ【桶】。バケツ
bouteille, boîte
recipiente, cuba
قِدْر
тогоо, хувин, түмпэн
tong; hộp, thùng
ถัง
tong, tahang
бочка; кадка; ведро; чан
bucket
ほん【本】。かん【缶】。はこ【箱】。パック
tong
cuba
تونع
сав, хувин
hộp, thùng
ถัง(ลักษณนาม)
tong, tahang
ведро
4. 함
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A square container made for keeping clothing or objects, etc.衣服や物などを入れるための方形の器。Caisse de forme carrée permettant de mettre des vêtements, des objets, etc. dedans.Recipiente cuadrado hecho para colocar rola y otros objetos.صندوق مربّع يتم صنعه لتوضع فيه ملابس أو أشياء إلخхувцас ба эд зүйл хийхэд зориулсан дөрвөлжин хэлбэрийн хайрцаг.Thùng hình chữ nhật làm để có thể cho quần áo hay đồ vật vào.กล่อง; หีบ : กล่องของรูปร่างสี่เหลี่ยมที่ทำขึ้นเพื่อให้ใส่เสื้อผ้าหรือสิ่งของ เป็นต้นkotak yang berbentuk persegi ,yang dibuat untuk dapat memasukkan pakaian atau benda dsbКвадратная коробка, изготовленная для хранения одежды, вещей и т.п.
- 옷이나 물건 등을 넣을 수 있게 만든 네모난 모양의 상자.
box; chest
はこ【箱】
ham, boîte, coffret, coffre
caja
صندوق، صحّارة
сав, хайрцаг, авдар
hòm, rương, tủ
ฮัม
kotak penyimpanan
ящик, шкатулка
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
はしりがきする【走り書きする】 - はじめ【初め】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
はこ【箱・函】 - はしら【柱】 (0) | 2020.02.23 |
はくせいにする【剥製にする】 - はけん【覇権】 (0) | 2020.02.23 |
はくがいする【迫害する】 - はくする【博する】 (0) | 2020.02.23 |
はかる【図る・謀る】 - はくがいされる【迫害される】 (0) | 2020.02.23 |