はれやかに【晴れやかに】
副詞부사
    かるく【軽く】。かろやかに【軽やかに】。けいかいに【軽快に】。はれやかに【晴れやかに】
  • 気持ちが軽やかで軽快に。
  • 마음이 편하고 경쾌하게.
はれる【晴れる】
動詞동사
    はれる【晴れる】
  • 雪、雨、霧などが消えてなくなって、曇っていた天気が良くなる。
  • 눈, 비, 안개 등이 그치거나 사라져 흐리던 날씨가 맑아지다.
動詞동사
    はれる【晴れる】
  • 雲や霧などが消えてなくなる。
  • 구름이나 안개 등이 흩어져 없어지다.
  • はれる【晴れる】
  • 雨が降り止んで晴れ上がる。
  • 비가 그치고 맑게 개다.
動詞동사
    はれる【晴れる】
  • 雲や霧などが消えてなくなる。
  • 구름이나 안개 등이 흩어져 없어지다.
  • はれる【晴れる】
  • 雨が降り止んで晴れ上がる。
  • 비가 그치고 날씨가 맑아지다.
形容詞형용사
    はれる【晴れる】
  • 雲や霧がなく、天気がいい。
  • 구름이나 안개가 끼지 않아 날씨가 좋다.
動詞동사
    すむ【澄む】。さえる【冴える】。はれる【晴れる】
  • 曇や霧がなくなって、天気が良くなる。
  • 구름이나 안개가 걷히고 날씨가 좋아지다.
  • すむ【澄む】。はれる【晴れる】
  • 心が純粋できれいになる。
  • 마음이 순수하고 깨끗해지다.
動詞동사
    はれる【晴れる】。そそがれる【雪がれる・濯がれる】
  • 事実が判明して、疑いが解ける。
  • 사실이 밝혀져 억울한 누명이 풀리다.
動詞동사
    はれる【晴れる】。そそがれる【雪がれる・濯がれる】
  • 疑いや罪などが消える。
  • 누명이나 죄 등이 없어지다.
動詞동사
    きえる【消える】。はれる【晴れる】
  • 考えや感情などがなくなる。
  • 생각이나 감정 등이 없어지다.
動詞동사
    はれる【晴れる】。ひらける【開ける】
  • 心の悩みがなくなり晴れ晴れとする。
  • 마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
動詞동사
    はれる【晴れる】。ほぐれる【解れる】
  • 心のわだかまりがなくなる。
  • 마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
  • はれる【晴れる】。ほぐれる【解さる】。はたされる【果たされる】
  • 心のわだかまりが解決してなくなるか、心に抱いていたことが実現する。
  • 마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
動詞동사
    はれる【晴れる】。ほぐれる【解れる】。きえる【消える】
  • 心のわだかまりが和らぐ。
  • 마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
  • はれる【晴れる】。ほぐれる【解れる】
  • 心のわだかまりが解決されて取り除かれる。
  • 마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
はれる【腫れる】
動詞동사
    はれる【腫れる】
  • 虫に刺されて、皮膚がふくれる。
  • 곤충이나 벌레에 물려 살이 부어오르다.
動詞동사
    はれる【腫れる】
  • 皮膚の一部がふくれる。
  • 어느 부분의 살갗이 불룩하게 솟아오르다.
はれんちだ【破廉恥だ】
形容詞형용사
    はれんちだ【破廉恥だ】。はじしらずだ【恥知らずだ】
  • 面子を立てる気持ちや恥を知る気持ちがない。
  • 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없다.
形容詞형용사
    はじしらずだ【恥知らずだ】。はれんちだ【破廉恥だ】
  • 人として保つべき体面や恥ずべき心がない。
  • 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없다.
形容詞형용사
    はれんちだ【破廉恥だ】
  • 恥を恥とも思わず平気でいる。
  • 부끄러운 것을 모르고 뻔뻔하다.
はれんちはん【破廉恥犯】
名詞명사
    はれんちはん【破廉恥犯】
  • 殺人・強姦など、道徳的に許されない行動による犯罪。また、そのような犯罪を犯した人。
  • 살인, 강간 등과 같이 도덕에 어긋나는 행동으로 인한 범죄. 또는 그런 범죄를 저지른 사람.
はれんち【破廉恥】
名詞명사
    はれんち【破廉恥】。はじしらず【恥知らず】
  • 面子を立てる気持ちや恥を知る気持ちがないこと。
  • 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없음.
名詞명사
    はじしらず【恥知らず】。はれんち【破廉恥】。てつめんぴ【鉄面皮】。こうがん【厚顔】
  • 世間に対して体面を保ったり恥ずべき事について恥だと思う気持ちがないこと。
  • 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없음.
名詞명사
    てつめんぴ【鉄面皮】。はじしらず【恥知らず】。はれんち【破廉恥】。こうがん【厚顔】
  • 鉄製の顔という意味で、恥知らずで厚かましい人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 쇠로 만든 낯가죽이라는 뜻으로, 염치가 없고 뻔뻔한 사람.
名詞명사
    はれんち【破廉恥】
  • 恥を恥とも思わず平気でいること。
  • 부끄러운 것을 모르고 뻔뻔함.
はろう【波浪】
名詞명사
    なみ【波・浪】。はろう【波浪】。はどう【波動】
  • 水が動いて水面が上がったり下がったりする模様やその動き。
  • 물이 움직여 그 표면이 올라갔다 내려왔다 하는 모양이나 그 움직임.
名詞명사
    なみ【波】。はろう【波浪】。はとう【波濤】
  • 海に起きる水面の高低運動。
  • 바다에 이는 물결.
名詞명사
    はろう【波浪】。なみ【波】
  • 大小の波。
  • 크고 작은 물결.
名詞명사
    はろう【波浪】。さんかくなみ【三角波】
  • 水面に吹く強い風によってできる、とがった三角状の波。
  • 강한 바람으로 바닷물의 표면이 높아져 생기는 뾰족한 삼각형 모양의 물결.
はんいご【反意語】
名詞명사
    はんぎご【反義語】。はんいご【反意語】。たいぎご【対義語】
  • 意味が反対の言葉。
  • 뜻이 반대인 말.
はんい【範囲】
名詞명사
    はんい【範囲】
  • ある一定の限られた区域。または、ある力が及ぶ限界。
  • 일정하게 한정된 구역. 또는 어떤 힘이 미치는 한계.
名詞명사
    せん【線】。はんい【範囲】
  • 定められている基準や程度。
  • 정해진 기준이나 정도.
名詞명사
    わく【枠】。はんい【範囲】。しきり【仕切り】
  • 一定の範囲や限界。
  • 일정한 범위나 한계.
4.
名詞명사
    はば【幅】。はんい【範囲】
  • 物事の範囲。
  • 어떤 일의 범위.
はんえいきゅうてき【半永久的】
名詞명사
    はんえいきゅうてき【半永久的】
  • 長い年月が経っても、ほとんどかわらないこと。
  • 오랜 세월이 흘러도 거의 변하지 않는 것.
冠形詞관형사
    はんえいきゅうてき【半永久的】
  • 長い年月が経っても、ほとんどかわらないさま。
  • 오랜 세월이 흘러도 거의 변하지 않는.
はんえいする【反映する】
動詞동사
    もりこむ【盛り込む】。はんえいする【反映する】
  • 文章、言葉などにある内容を現わす。
  • 글, 말 등에 어떠한 내용을 나타내다.
動詞동사
    はんえいする【反映する】
  • 事物に光が反射して光って見える。
  • 사물에 빛이 반사하여 비치게 되다.
  • はんえいする【反映する】
  • 他人の意見や事実、状況などに影響してある現象が現れる。
  • 다른 사람의 의견이나 사실, 상황 등으로부터 영향을 받아 어떤 현상이 드러나다.
動詞동사
    はんえいする【反映する】
  • 事物に光が反射して光って見える。
  • 사물에 빛이 반사하여 비치다.
  • はんえいする【反映する】
  • 他人の意見や事実、状況などに影響してある現象が現れる。
  • 다른 사람의 의견이나 사실, 상황 등으로부터 영향을 받아 어떤 현상을 드러내다.
はんえいする【繁栄する】
動詞동사
    はんえいする【繁栄する】。さかえる【栄える】
  • 社会・組織が繁盛して物質的に豊かになる。
  • 어떤 사회나 조직이 번성하여 물질적으로 넉넉해지다.
形容詞형용사
    はんえいする【繁栄する】。さかえる【栄える】
  • 社会・組織が繁盛して物質的に豊かだ。
  • 어떤 사회나 조직이 번성하여 물질적으로 넉넉하다.
動詞동사
    さかんだ【盛んだ】。はんえいする【繁栄する】。はんじょうする【繁盛する】
  • 勢力が盛んになっている。
  • 세력이 한창 일어나다.
  • さかんだ【盛んだ】。はんえいする【繁栄する】。はんじょうする【繁盛する】
  • 家が盛んになり、子孫が栄える。
  • 집안이 흥하거나 자손이 잘되다.
はんえい【反映】
名詞명사
    はんえい【反映】
  • 事物に光が反射して光って見えること。
  • 사물에 빛이 반사하여 비침.
  • はんえい【反映】
  • 他人の意見や事実、状況などに影響してある現象が現れること。
  • 다른 사람의 의견이나 사실, 상황 등으로부터 영향을 받아 어떤 현상을 드러냄.
はんえい【繁栄】
名詞명사
    はんえい【繁栄】
  • 社会・組織が繁盛して物質的に豊かになること。
  • 어떤 사회나 조직이 번성하여 물질적으로 넉넉해짐.
はんえん【半円】
名詞명사
    はんえん【半円】
  • 円の半分。
  • 원의 절반.
はんかい【半壊】
名詞명사
    はんかい【半壊】
  • 半分ぐらい壊れること。
  • 반 정도 부서짐.
はんかがい【繁華街】
名詞명사
    はんかがい【繁華街】
  • 商業活動が活発で、たくさんの人が集まる都市の賑やかな通り。
  • 상업 활동이 활발하고 화려하여 사람들이 많이 모이는 도시의 거리.
はんかく【反核】
名詞명사
    はんかく【反核】
  • 原子力と関連があることに反対すること。
  • 원자력과 관련이 있는 일들에 반대함.
はんかだ【繁華だ】
形容詞형용사
    はんかだ【繁華だ】
  • 商業活動が活発で賑わっている。
  • 상업 활동이 활발하고 화려하다.
はんかん【反感】
名詞명사
    はんかん【反感】
  • 反対したり反抗する感情。
  • 반대하거나 반항하는 감정.
はんがく【半額】
名詞명사
    はんがく【半額】
  • きまった金額の半分。
  • 원래 가격의 절반이 되는 값.
名詞명사
    はんがく【半額】
  • 定められた金額の半分。
  • 정해진 금액의 절반.
はんが【版画】
名詞명사
    はんが【版画】
  • 木・金属・石の版に絵を彫って、色を塗った後、紙や布などに転写したもの。
  • 나무, 금속, 돌로 된 판에 그림을 새기고 색을 칠한 뒤에, 종이나 천을 대고 찍어 낸 그림.
はんきかん【半規管】
名詞명사
    はんきかん【半規管】。さんはんきかん【三半規管】
  • 脊椎動物の内耳にある、半円状の三つの管。
  • 척추동물의 귀 안쪽에 있는 반원 모양의 세 개의 관.
はんきゅうがた【半球型】
名詞명사
    はんきゅうがた【半球型】
  • 球を半分に割った模様。
  • 구를 절반으로 나눈 모양.
はんきゅう【半球】
名詞명사
    はんきゅう【半球】
  • 球の半分。また、その模様の物体。
  • 구의 절반. 또는 그런 모양의 물체.
はんきょうする【反響する】
動詞동사
    はんきょうする【反響する】
  • やまびこが響く。また、ある音がやまびこのように響き渡る。
  • 메아리가 울려 퍼지다. 또는 어떤 소리가 메아리처럼 울려 퍼지다.
はんきょう【反共】
名詞명사
    はんきょう【反共】
  • 共産主義に反対すること。
  • 공산주의에 반대함.
はんきょう【反響】
名詞명사
    はんきょう【反響】
  • ある出来事や現象が世界に影響を与えたことによる反応。
  • 어떤 사건이나 현상이 세상에 영향을 미치어 생겨나는 반응.
  • はんきょう【反響】
  • 障害物にぶつかった音が反射し、再び聞こえる現象。
  • 장애물에 부딪친 소리가 반사하여 다시 들리는 현상.
名詞명사
    ひびき【響き】。はんきょう【反響】
  • 音が何かにぶつかって、再び聞こえる現象。また、その音。
  • 소리가 무엇에 부딪혀 다시 울려 나오는 현상. 또는 그 소리.
名詞명사
    はんきょう【反響】
  • (比喩的に)衝撃的な出来事が及ぼす影響。また、その影響の程度や期間。
  • (비유적으로) 충격적인 일이 미치는 영향. 또는 그 영향이 미치는 정도나 동안.
はんき【半旗】
名詞명사
    はんき【半旗】
  • 国のために死んだ人への弔意を表すため、旗ざおの先から旗の幅ほど下げて掲げる国旗。
  • 나라를 위해 죽은 이에 대한 슬픔을 나타내기 위해 깃대 끝에서 깃발 폭만큼 내려서 다는 국기.
名詞명사
    ちょうき【弔旗】。はんき【半旗】
  • 弔意を表すために、旗竿の先から旗の幅ほど下げて掲げる国旗。
  • 죽은 사람에 대한 슬픔을 나타내기 위해 깃대 끝에서 깃발 폭만큼 내려서 다는 국기.
はんき【反旗】
名詞명사
    はんき【反旗】
  • 反対する意味を表す行動や印。
  • 반대하는 뜻을 나타내는 행동이나 표시.
はんき【飯器】
名詞명사
    はんき【飯器】
  • 飯を盛るのに用いる器。
  • 밥을 담는 그릇.
はんぎご【反義語】
名詞명사
    はんぎご【反義語】。はんいご【反意語】。たいぎご【対義語】
  • 意味が反対の言葉。
  • 뜻이 반대인 말.
はんぎゃくざい【反逆罪】
名詞명사
    はんぎゃくざい【反逆罪】
  • 国家や民族、それに似た権力をもつ組織に対する義理に背き、裏切った罪。
  • 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직에 대한 의리를 저버리고 배신한 죄.
はんぎゃくしゃ【反逆者】
名詞명사
    はんぎゃくしゃ【反逆者】。ぞくし【賊子】
  • 国家や民族、それに似た権力をもつ組織に対する義理に背き、裏切った者。
  • 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직에 대한 의리를 저버리고 배신한 사람.
名詞명사
    ばいこくど【売国奴】。はんぎゃくしゃ【反逆者】。むほんにん【謀反人】。うらぎりもの【裏切り者】
  • 自分の国や統治者を裏切った人。
  • 자기 나라나 통치자를 배반한 사람.
はんぎゃくする【反逆する】
動詞동사
    はんぎゃくする【反逆する】
  • 国と民族、またそれに似た権力を持つ組織への義理を捨てて、裏切る。
  • 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직에 대한 의리를 저버리고 배신하다.
  • はんぎゃくする【反逆する】
  • 国と民族、またそれに似た権力を持つ組織を統治する支配者の権限を奪おうとする。
  • 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직을 다스리는 지배자의 권한을 빼앗으려고 하다.
はんぎゃく【反逆】
名詞명사
    はんぎゃく【反逆】
  • 国と民族、またそれに似た権力を持つ組織への義理を捨てて、裏切ること。
  • 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직에 대한 의리를 저버리고 배신함.
  • はんぎゃく【反逆】
  • 国と民族、またそれに似た権力を持つ組織を統治する支配者の権限を奪おうとすること。
  • 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직을 다스리는 지배자의 권한을 빼앗으려고 함.
はんぎ【反義】
名詞명사
    はんぎ【反義】
  • 反対の意味。
  • 반대의 의미.

+ Recent posts

TOP