ゆがめる【歪める】ゆがんでいる【歪んでいる】ゆがんでいる【歪んで煎る】ゆがんで【歪んで】ゆきあたる【行き当たる】ゆきあめ【雪雨】ゆき・いき【行き】ゆきかい【行き交い】ゆきかう【行き交う】ゆきかえり【行き帰り】ゆきかぜ【雪風】ゆきかよう【行き通う】ゆきがっせん【雪合戦】ゆききする【行き来する】ゆきげしき【雪景色】ゆきさき・いきさき【行き先】ゆきしも【雪霜】ゆきすぎる【行過ぎる】ゆきそりば【雪そり場】ゆきそり【雪そり】ゆきだおれ・いきだおれ【行き倒れ】ゆきだま【雪玉】ゆきだるま【雪だるま】ゆきちがう【行き違う】ゆきつく【行き着く】ゆきつけ・いきつけ【行き着け】ゆきつもどりつする【行きつ戻りつする】ゆきつもどりつ【行きつ戻りつ】ゆきづまり・いきづまり【行き詰まり】ゆきづまり【行き詰まり】ゆきづまる【行き詰まる】ゆきどけき【雪解け期】ゆきどけ【雪解け】ゆきなげ【雪投げ】ゆきのいろ【雪の色】ゆきのくぼみ【雪のくぼみ】ゆきのこな【雪の粉】ゆきのはな【雪の花】ゆきはな【雪花】ゆきはら・せつげん【雪原】ゆきみち【雪道】ゆきわたる【行き渡る】ゆき【雪】ゆく・いく【行く】ゆくえふめいになる【行方不明になる】ゆくえふめい【行方不明】ゆくえをくらます【行方を晦ます】
ゆがめる【歪める】
1. 일그러뜨리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To make an object or one's face twisted or wrinkled.物や顔の形を曲げたりひねったりする。Tordre ou aplatir un objet ou les muscles du visage.Arrugarse la cara o arrugar una cosa o hacer algo que pierda su forma.يجعل شيئا أو وجها أو غيره ملتويا جدّا أو معوّجاэд зүйл болон царайг ихэд мурийлгах юм уу үрчийлгэх.Làm cho đồ vật hay khuôn mặt trở nên rất vẹo vọ hoặc rúm ró. ทำให้สิ่งของหรือใบหน้าโค้งงอหรือบู้บี้เป็นอย่างมากmembuat benda atau wajah sangat tertekuk atau tertekanСильно искривлять или портить форму лица или предмета.
- 물건이나 얼굴을 매우 비뚤어지게 하거나 쭈그러지게 하다.
contort; distort
ゆがめる【歪める】
faire la grimace, (se) déformer
deformar, distorsionar
يُلتوى
мурийлгах, ярвайлгах, үрчийлгэх, эвдлэх
làm cho méo mó
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, บูด, บูดเบี้ยว, บู้บี้, บุบบิบ, ยู่ยี่, บุบ, บุบบิบบู้บี้, เหยเก, หงิกงอ
mengerutkan, menekuk, mencibirkan
2. 찌그리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.眉のあたりや顔の筋肉に力を入れてしわを寄せる。Faire apparaître beaucoup de rides en contractant les muscles des sourcils ou du visage.Hacer fuerza en los músculos de la cara o en el ojo para que se marquen fuertemente la arrugas.يجعد عضلات الوجه أو ما بين الحاجبين باستخدام القوةхоёр хөмсөгний хоорондох буюу нүүрнийхээ булчинг хүчээр үрчийлгэх.Tác động lực lên cơ mặt hoặc phần thịt ở giữa hai lông mày và làm cho xuất hiện nếp nhăn một cách thậm tệ.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก mengeluarkan tenaga di sekitar mata atau otot wajah sehingga muncul kerutanСильно сдавить мышцы лица или вокруг глаз, так что появились очень сильные, глубокие морщины.
- 눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
frown; scowl
しかめる【顰める】。ゆがめる【歪める】。ひそめる【顰める】
grimacer, froncer, rider, friper
arrugar
يعبس
үрчийлгэх, атируулах
nhăn nhó, cau có
ย่น, บูดเบี้ยว
mengerutkan, menekuk
сморщить; поморщить
3. 찡그리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To wrinkle the facial muscles, brow, etc.顔の筋肉や眉のあたりに力を入れてしわを寄せる。Former des rides en contractant les muscles du visage ou des sourcils.Arrugar los músculos de la cara o el ceño haciendo fuerza.تتجمّد عضلاتُ الوجه أو تعبس منطقة ما بين الحاجبين بالقوةнүүрний булчин болон хоёр хөмсөгний хоорондох зайгаа хүчлэн үрчлээ суулгах.Co cơ mặt hoặc phần giữa lông mày khiến cho da mặt gấp thành những nếp nhăn.ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นโดยการลงแรงไปที่รอยย่นระหว่างคิ้วหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า menimbulkan kerutan dengan menarik tenaga pada otot wajah atau daerah sekitar mataСильно кривиться (о выражении лица).
- 얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
frown; scowl
しかめる【顰める】。ゆがめる【歪める】。ひそめる【顰める】
grimacer, froncer les sourcils
fruncir
يعبس
зангидах, үрчийлгэх, ярвайх
nhăn mặt, cau mặt, cau mày, nhăn nhó, cau có
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด
mengerutkan, mengernyit
хмуриться (о лице)
ゆがんでいる【歪んでいる】
1. 비뚤다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- One's mentality, behavior, and attitude being malicious, not right. 思考や行動、態度が正しくなくてひねくれている。(Pensée, comportement, attitude, etc.) Pas juste et mauvais.Que piensa, actúa o se comporta de manera malévola y poco honrosa.فكرته، أو سلوكه، أو موقفه غير سليم وسَيِّئбодол санаа, үйлдэл, хандлага зүй зохистой бус муу байх.Suy nghĩ, hành động hay thái độ không được đúng đắn mà sai trái.ความคิด การกระทำ หรืออากัปกิริยา ไม่ถูกต้องและไม่ดีpikiran, tindakan, atau sikap tidak baik dan burukНеправильный, ошибочный, негативный (о мыслях, поведении и т.п.).
- 생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
wrong; negative
まがっている【曲がっている】。ゆがんでいる【歪んでいる】
de travers
descarriado, enviciado, corrompido
эвдрэх
lệch lạc, sai lệch
คด, เกเร, เป็นแง่ลบ
menyimpang, menyeleweng
2. 삐뚤다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- One's mentality, behavior, and attitude being malicious and inappropriate. 思考や行動、態度が正しくなくてひねくれている。(Pensée, comportement, attitude, etc.) Pas juste mais mauvais.Que piensa, actúa o se comporta de manera malévola y poco honrosa. الفكرة أو السلوك، أو الموقف غير صالح وسيءбодол санаа, үйлдэл, хандлага зөв зохистой бус буруудах.Suy nghĩ, hành động hay thái độ... không đúng đắn và bị sai trái. ท่าทางความคิดหรือการกระทำไม่ถูกต้องและผิด pikiran atau tindakan, sikap tidak benar tetapi salahНеправильно себя ведущий, думающий или говорящий что-либо неприличное и неправильное.
- 생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
wrong; negative
まがっている【曲がっている】。ゆがんでいる【歪んでいる】
de travers, tordu, mal tourné
descarriado, enviciado, corrompido
зохисгүй, буруу
lệch lạc
ไม่ดี, ไม่ถูกต้อง, เแง่ลบ
miring, bertentangan, salah, janggal, aneh
язвящий; кривляющийся
ゆがんでいる【歪んで煎る】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- One's mentality, remark, behavior, etc., being slightly off-color so as to be inappropriate.思考や言動が正しくなくてひねくれている。(Pensée, propos, comportement, etc.) Pas droit, mais un peu tordu.Que piensa, habla o actúa de manera corrompida y poco honrosa. الفكرة أو الكلام، أو السلوك... إلخ غير مهذب ومنحرف قليلاًбодол санаа, үг яриа, үйлдэл зэрэг зөв зохистой бус эвдэрсэн байх.Suy nghĩ, lời nói hay hành động... không đúng đắn và hơi lệch lạc. ความคิด คำพูดหรือการกระทำไม่ถูกต้องหรือเอนเอียงเล็กน้อยpikiran atau perkataan, tindakan, dsb tidak bisa benar dan sedikit miringНеправильно себя вести или думать или говорить что-либо неприличное и неправильное.
- 생각이나 말, 행동 등이 바르지 못하고 조금 비뚤어져 있다.
perverse
ひねくれている【捻くれている】。ゆがんでいる【歪んで煎る】
(adj.) de travers
descarriado, enviciado, corrompido
эвдрэх
sai trái, lệch lạc
ไม่ดี, แง่ลบ, เบี่ยงเบน, เอนเอียง
salah, miring, kasar
язвить; кривляться
ゆがんで【歪んで】
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In a state in which one's mindset, thinking, behavior, etc., are wicked, not right. 心・考え・行動などが正しくなく間違って。(Cœur, pensée, comportement, etc.) De manière à ne pas être juste, mais être mauvais.Con perversidad y sin honradez en el corazón, pensamiento, actitud, etc. باله، أو فكرته، أو سلوكه... إلخ غير سليم وسيئсэтгэл, санаа бодол, үйл хөдлөл зэрэг нь зөв шудрага бус.Tâm trạng, suy nghĩ, hành động... không đúng đắn mà sai trái.อย่างที่การกระทำ ความคิด จิตใจ เป็นต้น ผิดและไม่ถูกต้อง dengan hati, pikiran, perbuatan, dsb yang tidak baik dan burukНеправильно; ошибочно; плохо (о поведении, характере, душе и т.п.).
- 마음, 생각, 행동 등이 바르지 않고 잘못되게.
crookedly; distortedly
ゆがんで【歪んで】。まがって【曲がって】。ひねくれて【捻くれて】
de travers
retorcidamente, perversamente, corruptamente
буруу, зөрүү, далий, хэлтгий, хазгай
một cách lệch lạc, một cách sai lệch
อย่างไม่ตรง, อย่างไม่ถูกต้อง, อย่างไม่เป็นธรรม
dengan buruk, dengan jahat, dengan tidak sopan
ゆきあたる【行き当たる】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To be faced with a situation. ある境遇や状態に出くわす。 Se heurter à une situation ou tomber dans un état.Hallarse en cierta circunstancia o situación.يواجه حالة أو ظروف ماямар нэг нөхцөл байдалтай халз учирч тулгарах.Gặp phải hoàn cảnh hay trạng thái nào đó.พบเจอกับสถานการณ์หรือสภาพใด ๆ berbenturan dengan suatu posisi atau keadaan Сталкиваться с какой-либо ситуацией, положением, обстоятельством.
- 어떤 처지나 상태에 부닥치다.
meet; encounter
ほうちゃくする【逢着する】。ゆきあたる【行き当たる】
rencontrer (une difficulté), être confronté à, être face à une difficulté, connaître
topar, encontrarse, confrontarse
يواجه
тулгарах, тохиолдох, учрах
đương đầu, gặp phải, chạm trán, đối diện (với)
พบ, ประสบ, เผชิญ
berbenturan, berhadapan
сталкиваться; наталкиваться на; стоять лицом к; смотреть в лицо
ゆきあめ【雪雨】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Snow and rain, or the mixture of both.雪と雨。また、雪と雨が混ざって降ること。Pluie et neige ; chute d’un mélange de pluie et de neige.Nieve y lluvia, o mezcla de las dos. الثلح والمطر ، أو هطول مزيج من الثلج والمطر цас ба бороо. мөн цас, бороо холилдон орох явдал.Mưa và tuyết. Hoặc việc mưa và tuyết cùng hoà lẫn rồi rơi xuống. หิมะและฝน หรือการที่หิมะและฝนตกลงมาพร้อมกันsalju dan hujan, atau hal turunnya salju yang bercampur dengan hujanСнег, смешанный с дождём или же такой снегопад.
- 눈과 비. 또는 눈과 비가 섞여 내리는 것.
snow and rain
ゆきあめ【雪雨】。みぞれ【霙】
pluie et neige
cellisca, aguanieve
الثلج والمطر
цас бороо
trận mưa tuyết, cơn mưa tuyết
หิมะและฝน, หิมะและฝนที่ตกลงมาพร้อมกัน
hujan salju
дождь со снегом
ゆき・いき【行き】
Залгавар接辞ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAffixаффиксAfijoPhụ tố접사
- A suffix used to mean "to head to that place."「そこに向かうこと」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "fait de se diriger vers cet endroit".Sufijo que añade el significado de 'en tal dirección'. لاحقة تضيف معنى "توجيه نحو ذلك الموقع"'тэр газар руу чиглэсэн' гэх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "hướng về nơi đó".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การมุ่งหน้าไปที่ดังกล่าว'akhiran yang menambahkan arti "mengarah ke situ"Суффикс со значением "направление в ту сторону".
- '그곳으로 향함'의 뜻을 더하는 접미사.
-haeng
ゆき・いき【行き】
đi
การมุ่งหน้าไป..., การไป..., การออกไป...
tujuan, arah, menuju
ゆきかい【行き交い】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A state in which people come and go.人々が行ったり来たりすること。Fait pour des gens d'aller et venir mutuellement.Acción de ir y venir de las personas.الناس تأتي وتذهبхүмүүс бие биедээ ирж очих явдал.Việc người ta qua lại với nhau.การที่ผู้คนต่างไปและมาซึ่งกันและกันhal orang-orang pergi dan datangПриход и уход.
- 사람들이 서로 오고 가고 함.
- An act of exchanging visits as a way of maintaining friendship.互いに行ったり来たりしながら仲良く過ごすこと。Fait d'être proches en se rendant visite mutuellement.Acción de mantenerse constantemente en contacto y llevarse bien.الناس تتبادل الزيارات ويصبحون أقرب لبعضهمбие биетэйгээ ойрхон нөхөрлөх явдал.Sự gần gũi và kết thân với nhau.การไปมาหากันแล้วใช้ชีวิตอย่างสนิทสนมhal saling berteman dengan akrabДружба, поддержание близких отношений.
- 서로 오고가며 친하게 지냄.
traffic
おうらい【往来】。ゆきかい【行き交い】。おうふく【往復】
va-et-vient, passage
ir y vuelta de las personas, tránsito
ذهاب ومجئ
ирж очих
sự đi lại, sự qua lại
การไปมา, การสัญจรไปมา
pergi datang, bolak-balik
посещение
visit
おうらい【往来】。ゆきかい【行き交い】。おうふく【往復】。こうさい【交際】
contacto frecuente
ود
холбоо, харилцаа
sự qua lại
การคบค้าสมาคม, การไปมาหาสู่
pertemanan, persahabatan, pergaulan
общение
ゆきかう【行き交う】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For people to come and go.人々が行ったり来たりする。(Gens) Faire mutuellement des allers et retours.Ir y venir de las personas.الناس يأتون ويذهبونхүмүүс бие биедээ ирж очих.Người ta qua lại với nhau.ผู้คนต่างไปและมาซึ่งกันและกันpergi dan datang Приходить и уходить.
- 사람들이 서로 오고 가고 하다.
- To exchange visits as a way of maintaining friendship.互いに行ったり来たりしながら仲良く過ごす。(Gens) Être proches en se rendant visite mutuellement.Hecho de llevarse bien con otras personas.يتبادلون الزيارات ويصبحون أقرب لبعضهم البعضбие биетэйгээ ойрхон нөхөрлөх.Gần gũi và kết thân với nhau.ไปมาหากันแล้วใช้ชีวิตอย่างสนิทสนมsaling berteman dengan akrabДружить, находиться в близких отношениях.
- 서로 오고가며 친하게 지내다.
come and go
おうらいする【往来する】。ゆきかう【行き交う】。おうふくする【往復する】
aller et venir, circuler
ir y venir
يأتي ويذهب
ирж очих, нааш цааш холхих
đi lại, qua lại
ไปมา, สัญจรไปมา
pergi dan datang
visit
おうらいする【往来する】。ゆきかう【行き交う】。おうふくする【往復する】。こうさいする【交際する】
amigarse, llevarse bien, acercarse
يود
харилцах
qua lại
คบค้าสมาคม, ไปมาหาสู่
berteman, bersahabat
ゆきかえり【行き帰り】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of going and returning.行って帰ること。Trajet effectué d’un point à un autre avec retour au lieu de départ.Ir y volver.ذهاب وعودةяваад буцаж ирэх явдал.Sự đi và quay trở về.การไปและกลับมาhal datang setelah pergiУезд и приезд.
- 갔다가 돌아옴.
going and returning; round trip
おうふく【往復】。ゆきかえり【行き帰り】
aller-retour
ida y vuelta, ir y volver
ذهاب وإياب
ирж очих, яваад ирэх, хоёр талдаа
chuyến đi và về, hai lượt, hai chiều
การไปกลับ
pulang pergi
туда-обратно
ゆきかぜ【雪風】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A cold, harsh wind with snow.雪まじりの風で強くて冷たい冬風。Vent violent et froid qui souffle avec la neige. Viento frío y severo con nieve.الرياح الشديدة والباردة التي تهبّ مع تساقط الثلوجцас орохтой зэрэгцэн салхилах хүйтэн, ширүүн салхи.Cơn gió lạnh thổi mạnh cùng với tuyết rơi.ลมหนาวเย็นที่พัดรุนแรงขณะที่หิมะตกangin dingin dan beku yang bertiup bersamaan dengan turunnya saljuОчень сильный, колючий ветер, дующий во время снегопада.
- 눈이 내리면서 함께 부는 거세고 차가운 바람.
snowy wind
ゆきかぜ【雪風】。ふぶき【吹雪】
vent glacial
viento nevoso
الرياح الثلجية
цасан шуурга
gió tuyết lạnh
ลมหนาวขณะหิมะตก
angin dingin, angin beku, angin menusuk
вьюга; пурга; снежная метель
ゆきかよう【行き通う】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To go up and down the street or path.街や道を行き来しながら通る。Circuler dans une rue ou sur un chemin en faisant des allées et venues.Pasar por un camino o una calle.يتنقّل من مكان إلى آخر في الشارع ويمرّ بهгудамж болон замыг ирж очин өнгөрч явах.Việc đi và đến qua lại trên đường hay con phố.ผ่านไปผ่านมาบนถนนหรือเส้นทางmelewati jarak atau jalan dengan datang dan pergiХодить туда-сюда по дороге или по улице.
- 거리나 길을 오고 가며 지나다니다.
- To go to and come back from a certain place.一定の場所を行き来する。Circuler dans un lieu en y allant et en en venant.Frecuentar un lugar determinado.ينتقّل من مكان معيّن إلى مكان معيّنтогтсон газраар ирж очин явах.Đi và đến qua lại nơi nhất định.กลับไปและกลับมายังสถานที่ที่กำหนดไว้datang dan pergi melalui suatu tempat tertentuХодить или ездить в определённое место.
- 일정한 곳을 오고 가며 다니다.
go up and down; walk up and down
いききする【行き来する】。おうらいする【往来する】。ゆきかよう【行き通う】
aller et venir, arriver et aller, circuler
ir y venir
يتجوّل
ирж очих
qua qua lại lại
ไปมา, ไป ๆ มา ๆ, ผ่านไปผ่านมา
datang dan pergi
слоняться; бродить
go to and from
いききする【行き来する】。おうらいする【往来する】。ゆきかよう【行き通う】。かよう【通う】
circuler, fréquenter
ir y venir
ирж очих, холхих
qua lại
ไปกลับ, กลับไปกลับมา
datang dan pergi
сходить; съездить
ゆきがっせん【雪合戦】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A fun fight, throwing balls of snow at each other.雪をまとめて互いに投げて当てる遊び。Jeu consistant à se lancer des boules de neige pour toucher un adversaire.Juego en el que se lanzan bolas de nieve para impactar a alguien. لعبة يتم ممارستها من خلال تكديس الثلج ورميه من أجل إصابة طرف آخر بهцас бөөгнүүлэн өөд өөдөөсөө шидэж тоголдог тоглоом.Trò chơi nắm tuyết lại rồi ném qua ném lại vào nhau. การเล่นชนิดหนึ่งโดยการปั้นหิมะเป็นก้อนแล้วขว้างใส่กันpermainan dengan membuka mata dan saling melempar pandanganИгра, в которой люди кидают друг в друга слепленные из снега небольшие шарики.
- 눈을 뭉쳐 서로 던져서 맞히는 놀이.
snowball fight
ゆきなげ【雪投げ】。ゆきがっせん【雪合戦】
bataille de boules de neige
guerra de nieve
معركة بكرات الثلج
цасан байлдаан
sự ném tuyết, trò chơi ném tuyết
สงครามหิมะ, การเล่นปาหิมะ
perang mata, adu mata
игра в снежки
ゆききする【行き来する】
1. 넘나들다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To come and go in and out of a single place. 出たり入ったり、行ったり来たりする。Fréquenter un lieu ou y faire des va-et-vient.Visitar seguido un lugar. يدخل إلى مكان أو يخرج منه بشكل متكرّرнэг газраа орж гарах, ирж очих.Qua lại hoặc lui tới một nơi.เข้า ๆ ออก ๆ หรือไป ๆ มา ๆ ที่ใดที่หนึ่งmondar-mandir di satu tempatВходить и выходить; ходить туда и обратно (в какое-либо место, по какому-либо месту).
- 한 곳을 드나들거나 왔다 갔다 하다.
move in and out
でいりする【出入りする】。ゆききする【行き来する】
faire des va-et-vient, fréquenter souvent
frecuentar
يذهب إلى ما وراء
орж гарах, эргэлдэх
ra vào, qua lại
ไป ๆ มา ๆ, เข้า ๆ ออก ๆ
mondar-mandir, keluar masuk
2. 지나다니다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To come and go through a place. ある地域を経て行き来する。Aller et venir en passant par un endroit.Ir y venir atravesando otros lugares.يذهب ويرجع عن طريق مكان ماаль нэг газрыг дайрч явах ба ирэх.Đi lại qua đâu đó.มาและไปโดยผ่านที่ใด datang dan pergi melalui sesuatuчасто проходить мимо чего-либо, проходить через что-либо.
- 어디를 거쳐서 오고 가고 하다.
pass
とおりかかる【通りかかる】。とおりすぎる【通り過ぎる】。ゆききする【行き来する】。おうらいする【往来する】。つうかする【通過する】
traverser
pasar
يمرّ ب، يمرّ على
өнгөрч явах
đi qua, qua qua lại lại
ผ่าน, ผ่านไปมา
melewati, melalui
Проходить минуя
ゆきげしき【雪景色】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A scene while snowing, or the scene after snow.雪の降っている景色。また、雪が降り積もった風景。Paysage sous la neige tombante ; paysage après une chute de neige. Paisaje en el que cae nieve, o paisaje después de haber nevado.مشهد يتساقط فيه الثلج أو مشهد من الثلوج المتراكمةцас орж буй байгалийн үзэмж. мөн цас орж хунгарласан байгалийн үзэмж.Phong cảnh tuyết rơi. Hoặc phong cảnh tuyết phủ trắng.วิวที่หิมะตกลงมาปกคลุมหรือวิวที่หิมะตกpemandangan salju turun, atau pemandangan salju yang menumpukПейзаж какой-либо местности, покрытой снегом. Или пейзаж какого-либо местности, где идёт снег.
- 눈이 내리는 경치. 또는 눈이 내려서 쌓인 경치.
snowscape; snowy scene
ゆきげしき【雪景色】
paysage de neige
paisaje de nieve
منظر ثلجي، مشهد ثلجي
цасны үзэмж
cảnh tuyết rơi, cảnh tuyết phủ
ทิวทัศน์หิมะ, วิวหิมะ, วิวหิมะตก, วิวหิมะปกคลุม
pemandangan bersalju
зимний пейзаж
ゆきさき・いきさき【行き先】
1. 행선지
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A place one wants to go to. 行こうとする場所。Endroit visé pour s'y rendre.Lugar al que uno quiere ir.مكان يريد أن يذهب إليهявах гэж буй газар.Nơi định đi đến.ที่ที่ตั้งใจะไป tempat yang ingin dituju Место, куда направляются.
- 가려고 하는 곳.
destination
ゆくさき・いくさき・【行く先】。ゆきさき・いきさき【行き先】
destination
destino
جهة مقصودة
хүрэх газар, очих газар
mục đích, điểm đến
จุดหมายปลายทาง, เป้าหมายที่จะไป
tempat tujuan
место назначения
2. 향방
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The direction in which one moves. 向かっていく方向。Direction vers laquelle l'on avance.Dirección en la que uno avanza.جهة يتقدّم إليهاчиглэж явах зүг чиг.Phương hướng để hướng tới và đi.ทิศทางที่หันหน้าออกไปarah yang ditujuНаправление, к которому кто-либо стремится.
- 향하여 나가는 방향.
direction; way
ゆくえ【行方】。ゆくさき・いくさき・【行く先】。ゆきさき・いきさき【行き先】
direction, voie à suivre, destination
dirección, camino
جهة، اتّجاه، هدف
зорих зүг, зүглэх газар
phương hướng
ทาง, ทิศทาง, แนวทาง, เส้นทาง, วิถีทาง
arah tujuan
ゆきしも【雪霜】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Snow and frost, or the mixture of both.雪と霜。また、雪と霜が混ざって降ること。Neige et givre ; chute d’un mélange de neige et de givre.Nieve y escarcha, o mezcla de las dos. الثلج والصقيع. أو سقوط مزيج من الثلج والصقيع цас ба хяруу. мөн цас ба хяруу холилдон орох явдал.Sương và tuyết. Hoặc việc tuyết và sương cùng hoà lẫn rơi xuống. หิมะและน้ำค้างแข็ง หรือการที่หิมะและเกล็ดน้ำค้างตกลงมาพร้อมกันsalju dan embun beku, atau hal turunnya salju yang bercampur dengan embun bekuСнег, смешанный с инеем, или выпадение такого снега.
- 눈과 서리. 또는 눈과 서리가 섞여서 내리는 것.
snow and frost
ゆきしも【雪霜】
neige et givre, neige et gelée blanche
cinarra
الثلج والصقيع
цасан хяруу
sương tuyết
หิมะและน้ำค้างแข็ง, หิมะและเกล็ดน้ำค้างที่ตกลงมาพร้อมกัน
снег и иней
ゆきすぎる【行過ぎる】
1. 과도하다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Going too far.度が過ぎる。Qui est d'un niveau exagéré.Más de lo debido. يكون خارج عن الحد المسموحхэр хэмжээнээс хэтрэх.Mức độ vượt quá.ระดับเกินปกติmelewati (ukuran, standar, ketentuan) Превосходящий меру.
- 정도가 지나치다.
excessive
かどだ【過度だ】。ゆきすぎる【行過ぎる】
excessif, démesuré
excesivo, exagerado, demasiado
مُتجاوِز
хэт их
quá mức
เกินขนาด, เกินขอบเขต, เกินความพอดี, มากเกินไป
berlebihan
чрезмерный; неумеренный
2. 지나치다²
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- The degree of something being above a certain standard or limit, very severe.一定の基準を超えて程度がひどい。(Degré) Qui est excessif par rapport à un critère donné.Que es exagerado al superar el debido estándar.يكون متجاوز الحدّ المعقول في معايير معيّنةтогтсон хэмжээг хэтрэн давах.Vượt qua tiêu chuẩn nhất định nên mức độ nghiêm trọng. ระดับรุนแรงเพราะเกินมาตรฐานที่กำหนดไว้tingkatnya sangat melebihi standar tertentu dan keterlaluanПревосходящий определённую норму.
- 일정한 기준을 넘어 정도가 심하다.
extreme; severe
どをこす【度を越す】。どはずれる【度外れる】。ゆきすぎる【行過ぎる】
démesuré, exagéré
grave, sobrepasado, exagerado
مفرط
хэтрэх, хэтэрхий, хэт, дэндүү
quá, quá thái
เกินไป, แรงเกินไป, รุนแรงเกินไป, มากเกินไป, เยอะเกินไป, จนเกินไป
berlebihan, keterlaluan
превышающий; чрезмерный
ゆきそりば【雪そり場】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A place with facilities and slopes to ride snow sleighs.雪の上でそりに乗れるように施設を備えたところ。Station équipée d'installations pour faire de la luge. Lugar dotado con las instalaciones necesarias para deslizarse en trineos sobre la nieve. مكان مزود بالمرافق الخاصة بركوب زلاجات الجليد цасан дээр чаргаар гулгаж болохоор тоноглосон газар.Nơi được trang bị để có thể đi trên tuyết bằng xe trượt tuyết.สถานที่ที่ติดตั้งสิ่งอำนวยความสะดวกให้สามารถขี่เลื่อนหิมะเล่นบนหิมะได้tempat yang menyediakan fasilitas untuk bisa naik kereta salju di atas saljuМесто, оснащённое для катания на санках.
- 눈 위에서 썰매를 탈 수 있도록 시설을 갖춘 곳.
snow sled site
ゆきそりば【雪そり場】
station de ski avec piste(s) pour luge
pista de trineos
مكان خاص بالتزلج على الجليد أو الثلج
цанын бааз
sân trượt tuyết
ลานเล่นเลื่อนหิมะ, ลานหิมะ
tempat naik kereta salju
снежный каток; снежные горки
ゆきそり【雪そり】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Snow equipment used to ride on or carry cargo.雪の上を滑らせて走る乗り物、または物を乗せて引く運搬具。Dispositif utilisé pour se déplacer ou pour transporter des choses sur la neige.Aparato que sirve para deslizarse sobre la nieve o cargar y arrastrar mercancías. أداة للركوب فوق الثلوج أو أداة جر تشحن فوقها البضائع цасан дээр гулгах буюу эд зүйл ачаад чирэх хэрэгсэл.Vật để đi trên tuyết hoặc chất đồ vật lên và kéo trên tuyết.อุปกรณ์ที่ไว้ใส่ลากสิ่งของหรือไว้ขึ้นเหยียบบนหิมะ alat yang dinaiki di atas salju atau untuk meletakkan dan menarik barangПриспособление, используемое для катания или перевозки вещей по снегу.
- 눈 위에서 타거나 물건을 싣고 끄는 기구.
sled; toboggan; sleigh
ゆきそり【雪そり】
traîneau, luge
trineo
زلاجة الجليد
чарга
xe trượt tuyết
เลื่อนหิมะ, เลื่อนลากบนหิมะ
seluncuran salju, papan seluncur salju
сани
ゆきだおれ・いきだおれ【行き倒れ】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A sick person wandering around without a home. 病気・飢えで、道ばたに倒れ、引取り人のない人。Personne malade qui voyage sans avoir de domicile fixe.Persona enferma deambulando sin hogar.شخص مريض يتجوّل بلا منزلгэртээ тогтохгүй тэнүүчлэх өвчин туссан хүн.Người bị bệnh, không có nhà cửa và đi khắp nơi nay đây mai đó.คนที่เจ็บป่วยที่ระหกระเหินไปมาโดยไม่มีบ้าน orang yang sakit yang berkeliaran ke sana sini tanpa memiliki rumahБездомный, больной человек.
- 집이 없이 떠돌아다니는 병든 사람.
ill traveller; sick and homeless person
こうろびょうしゃ【行路病者】。ゆきだおれ・いきだおれ【行き倒れ】
voyageur tombé malade en chemin
viajero enfermo, enfermo y sin techo
مريض بلا مأوى
тэнүүлч өвчтөн, хэсүүлч өвчтөн
người bệnh đi lang thang
คนเจ็บป่วยเร่ร่อน, คนเจ็บป่วยไร้ที่อยู่อาศัย
musafir yang sakit
больной бомж
ゆきだま【雪玉】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Snow packed into the shape of a ball.丸く固めた雪。Neige regroupée en une boule.Nieve en masa de forma circular.كتلة من الثلج على شكل دائريّбөөгнүүлэн бөөрөнхийлсэн цасTuyết được vo tròn.หิมะที่กองสะสมไว้เป็นวงกลม salju yang disatukan dan dibentuk bulatСлепленный в комок снег.
- 동그랗게 뭉쳐 놓은 눈.
snowball
ゆきだま【雪玉】
boule de neige
bola de nieve
كرة ثلجيّة
цасан бөмбөг
cục tuyết
กองหิมะ
bola salju, gumpalan salju
снежок
ゆきだるま【雪だるま】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Snow packed in the shape of a person雪を固めて人の形に作ったもの。Figure représentant un être humain fait de neige entassée.Figura humana hecha de nieve.قيام بتشكيل بهيئة إنسان بواسطة تكتيل الثلج цасыг бөөгнүүлж хүн хэлбэртэй хийсэн зүйл. Khối tuyết được vun tròn và làm thành hình người.การปั้นหิมะให้เป็นก้อนแล้วทำให้เป็นรูปร่างคนbenda yang dibuat dengan cara mengumpulkan salju dan membuatnya seperti bentuk orangЧеловеческая фигура, слепленная из снега.
- 눈을 뭉쳐서 사람 모양으로 만든 것.
snowman
ゆきだるま【雪だるま】
bonhomme de neige
muñeco de nieve
كومة ثلج
цасан хүн
người tuyết
ตุ๊กตาหิมะ
orang-orangan salju, boneka salju
снеговик; снежная баба
ゆきちがう【行き違う】
1. 어긋나다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fail to meet each other because they go in different directions.方向が違って、互いに会えない。Ne pas pouvoir se rencontrer en prenant les directions différentes.No poder encontrarse por haberse ido las dos personas a una dirección opuesta.لا يقابل كلّ منهما الآخر لأنّهما في اتجاهين مختلفينчиглэл тааралгүй хоорондоо уулзаж чадахгүй байх.Phương hướng không hợp nên không gặp nhau được.ทิศทางไม่ตรงกันจึงทำให้ไม่สามารถพบกันได้ arahnya saling tidak sesuai sehingga tidak bisa bertemu Быть разными и поэтому не встретиться (о направлении).
- 방향이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
pass each other
ゆきちがう【行き違う】。すれちがう【擦れ違う】
se croiser sans se rencontrer, prendre un chemin différent
cruzarse
зөрөх, зөрөлдөх
trái
สวน(ทาง)
bertentangan, berseberangan
разминуться
2. 엇갈리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fail to meet each other because their directions or timings of passing a certain point are different from each other.行く方向や時間がずれて会えない。Ne pas se rencontrer l'un l'autre en se déplaçant dans un sens différent ou à un moment différent.No poder encontrarse por no coincidir con el tiempo o la dirección al que se dirigen.لا يقابل كلّ منهما الآخر بسبب الاختلاف في اتجاه الذهاب أو وقت اللقاءявах чиглэл юмуу тааралдах цаг хугацаа таарахгүйгээс хоорондоо уулзалдаж чадахгүй байх.Không gặp nhau được vì hướng đi hay thời gian gặp mặt không trùng nhau.ไปกันคนละทางหรือเวลาไม่ตรงกันทำให้ไม่พบเจอกันbersilang jalan (sehingga tidak bisa bertemu, tidak berpapasan)Направляясь навстречу друг другу, разойтись в пути, не встретиться.
- 가는 방향이나 마주치는 시간이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
- For opinions or arguments to conflict with each other.互いの意見や主張が一致しない。(Opinion ou revendication de différentes personnes) Ne pas être en accord.Dicho de dos o más personas, no estar de acuerdo en una opinión o un argumento.لا يتفق كلّ منهم مع الآخر في الآراء أو الأفكارхоорондын үзэл бодол таарч тохирохгүй байх.Ý kiến hoặc chủ trương của nhau không nhất trí.ความคิดเห็นของทั้งสองฝ่ายที่ไม่ตรงกันsaling berbeda pendapat, pikiran Расходиться во мнении или утверждениях.
- 서로의 의견이나 주장이 일치하지 않다.
miss each other on the way
ゆきちがう【行き違う】。すれちがう【擦れ違う】。いれちがう【入れ違う】
se croiser sans se rencontrer, manquer quelqu'un, prendre des chemins différents, se rater
cruzarse
зөрөх, зөрөлдөх
lệch
สวนทางกัน, ไม่ตรงกัน
bersilang jalan
разминуться
disagree; differ in opinion
ゆきちがう【行き違う】。くいちがう【食い違う・食違う】
être en désaccord avec, diverger, se contredire, s'opposer, être opposé, différer, être différent, être incompatible, être contraire
discreparse
يختلف في
зөрөлдөх, маргалдах, зөрчилдөх
bất đồng
ไม่ตรงกัน(ความคิด, ความรู้สึก)
silang pendapat
расходиться; не совпадать
ゆきつく【行き着く】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To pass through many places and go or come to a certain place.色々なところを経て、一定のところに入る。Rentrer en un lieu déterminé en passant par plusieurs endroits.Pasar, circular por varios lugares antes de llegar al destino. يأتي أو يذهب إلى مكان معين بمرور أماكن كثيرةолон газрыг дайран өнгөрч тогтсон газар луугаа буцаж явах юм уу буцаж ирэх.Qua nhiều nơi rồi đi vào hay vào một nơi nhất định.แวะหลาย ๆ สถานที่และเข้าไปหรือเข้ามายังสถานที่ที่กำหนดmasuk ke tempat tertentu melalui beberapa tempatОбойдя несколько мест, войти в определённое место.
- 여러 곳을 거쳐 일정한 곳으로 들어가거나 들어오다.
come into
ひきかえす【引き返す】。ゆきつく【行き着く】。かえる【帰る】
revenir, retourner
parar
يأتي إلى
явж орох, явж ирэх
trở vào
มาที่..., มายัง..., ไปที่..., ไปยัง...
keluar masuk, berputar-putar
войти; зайти
ゆきつけ・いきつけ【行き着け】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A store that one visits frequently.決めておいてよく行く店。Magasin ou boutique où l'on va régulièrement.Tienda a la que uno va a menudo y con regularidad.متجر يشهد زيارات متكررةбайнгын гүйлгээ хийдэг тогтсон газар.Cửa hàng mà mình đã định và thường xuyên tới mua hàng.ร้านที่แวะเวียนไปบ่อย ๆ เป็นประจำtempat yang dijadikan pilihan untuk melakukan transaksiЗаведение или место, которое кто-либо часто посещает.
- 정해 놓고 자주 가는 가게.
- A customer who visits a store frequently. 店によく来るお客。Client qui fréquente régulièrement un magasin ou une boutique. Cliente que frecuenta una tienda.زبون يزور المحل مرارا وتكراراбайнга ирдэг үйлчлүүлэгч. Khách thường xuyên đến cửa hàng.ลูกค้าที่แวะเวียนมาที่ร้านบ่อย ๆpelanggan yang sering datangКлиент, часто пользующийся услугами какого-либо заведения, места.
- 가게에 자주 오는 손님.
favorite store
ゆきつけ・いきつけ【行き着け】
magasin fréquenté, magasin préféré, commerçant préféré
tienda favorita
محل مفضل
байнга үйлчлүүлдэг
mối quen, tiệm quen
(ร้าน)เจ้าประจำ, (ร้าน)ขาประจำ
(tempat, toko) langganan, favorit
любимое заведение; любимое место
regular customer; patron
ゆきつけ・いきつけ【行き着け】
client fidèle, client régulier, client habituel
cliente asiduo
زبون مألوف، عميل مكرر الزيارة
байнгын үйлчлүүлэгч
khách quen
ขาประจำ
(tamu) langganan
постоянный посетитель
ゆきつもどりつする【行きつ戻りつする】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To come and go continuously.何度も行ったり戻ったりする。Aller et venir de-ci de-là.Moverse continuamente de un lado para otro.يذهب ويرجع باستمرارбайнга ирж очих.Liên tục đi đi lại lại.ไป ๆ มา ๆ อย่างต่อเนื่องdatang dan pergi terus menerus Постоянно бродить туда-сюда.
- 계속해서 왔다 갔다 하다.
come and go; move back and forth
ゆきつもどりつする【行きつ戻りつする】
errer, rôder, vagabonder
ir de una parte a otra
يذهب ويرجع باستمرار
ирж очих, холхих
đi tới đi lui, chạy ra chạy vô
ไป ๆ มา ๆ, เดินไปเดินมา
bolak balik, maju mundur
бродить; слоняться
ゆきつもどりつ【行きつ戻りつ】
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- A word describing the motion of coming and going continuously.何度も行ったり戻ったりするさま。Idéophone décrivant la manière d'aller et venir de-ci de-là.Forma en que se mueve continuamente de un lado para otro.شكل فيه يذهب ويرجع مرارا أو باستمرارбайнга ирж очих байдал.Hình ảnh liên tục đi đi lại lại.ลักษณะที่ไป ๆ มา ๆ อย่างต่อเนื่องbentuk kondisi sesuatu datang dan pergi terus menerusНепрестанное хождение туда-сюда.
- 계속해서 왔다 갔다 하는 모양.
to and fro; back and forth
ゆきつもどりつ【行きつ戻りつ】
oscilante
بشكل متقطّع، هنا وهناك ، بشكل يذهب أو يجئ
холхин, ирж очин
tới lui, qua lại
ลักษณะที่ไป ๆ มา ๆ, ลักษณะที่เดินไปเดินมา
bolak balik, maju mundur
туда-сюда
ゆきづまり・いきづまり【行き詰まり】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A dead end. 行き詰まって、先のないところ。Lieu sans issue.Lugar sin salida.طريق مسدودбитүү газар. đường cùng, ngõ cụt, khúc cuối.ที่ที่เป็นทางตัน tempat yang tidak ada jalan keluar atau tidak dapat maju lagiКонечное место.
- 막다른 곳.
dead end; bitter end
ゆきづまり・いきづまり【行き詰まり】。どんづまり【どん詰まり】
cul-de-sac, impasse
callejón sin salida
آخر طريق
мухар
ngõ cụt, nơi tận cùng
ทางตัน, จุดคับขัน
jalan buntu
тупик
ゆきづまり【行き詰まり】
1. 교착
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A state being the same, with no change or no improvement.ある状態が固まっていて、変わったり改善されず、そのままになっていること。Fait pour une chose de rester en l'état, sans changer ni aller mieux.Que se mantiene estancado o detenido el curso de algo sin cambiar ni mejorar. عدم التغير أو التقدم والبقاء على ما كان عليه بسبب تجمد حالة ماямар нэг байдал хөшиж, өөрчлөгдөх ба дээрдэхгүй тэр хэвээрээ байх явдал.Việc trạng thái nào đó trở nên trì trệ, không có sự thay đổi hoặc không tiến triển hơn mà cứ giữ nguyên như vậy.การที่สภาพใด ๆ มีความคงที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือดีขึ้น hal suatu keadaan menggumpal/mengeras dan tidak berubah atau menjadi lebih baikЗастывшее состояние без изменений или улучшений.
- 어떤 상태가 굳어져 달라지거나 나아지지 않고 그대로 있음.
deadlock; stalemate
こうちゃく【膠着】。ゆきづまり【行き詰まり】。てづまり【手詰まり】
immobilisation, enlisement, impasse, piétinement, stagnation
estancamiento, suspensión, paralización
جمود، تغرّ
зогсонги
sự bế tắc
การหยุดชะงัก, การหยุดนิ่ง, การหยุดอยู่กับที่
kemacetan, stagnasi, jalan buntu
фиксирование
2. 구김살
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A state in which things do not work out smoothly due to obstacles. 事がうまく行かず、とどこおる状態。État de ce qui ne marche pas très bien ou qui est dans une impasse.Situación en la que un trabajo no se resuelve bien o está enredado.حالة عمل لا يسير بشكل جيد ويواجه طريقا مسدوداажил хэрэг бүтэлгүйтэн бэрхшээл тулгарсан нөхцөл байдал.Trạng thái công việc không được trôi chảy và bị vướng mắc.สภาพที่เรื่องติดขัดและผ่านเป็นไปได้ไม่ดี keadaan di mana pekerjaan tidak berjalan dengan lancar dan terhambatПриостановленное состояние, плохое развитие какого-либо действия.
- 일이 잘 되지 않고 막히는 상태.
obstruction; setback; difficulties
ゆきづまり【行き詰まり】
problème, souci
бэрхшээл, хүнд нөхцөл, хүндрэл
sự trì trệ
ติด, ติดขัด, ยาก, ลำบาก
jalan buntu, kebuntuan
ゆきづまる【行き詰まる】
1. 교착되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a certain state to be permanent, with no change or no improvement.ある状態が固まっていて、変わったり改善されたりせず、そのままになっている。 Rester en l'état, sans changer ni aller mieux.Paralizarse o que ha llegado a un estado en el que ha dejado de evolucionar.الوضع او الموقف ولا يتغير أو يتحرك أو يتحسنямар нэг байдал хөшиж, өөрчлөгдөх ба дээрдэхгүй тэр хэвээрээ байх.Trạng thái nào đó bị trì trệ, không có sự thay đổi hoặc không tiến triển hơn mà cứ giữ nguyên như vậy.ทำให้สภาพใดมีความมั่นคง จึงไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือดีขึ้น และอยู่อย่างเดิม keadaan yang ada di dalam mengeras dan tidak berubah atau tidak maju Находиться в каком-либо состоянии без изменений или улучшений.
- 어떤 상태가 굳어져 달라지거나 나아지지 않고 그대로 있다.
come to a standstill; become bogged down; be deadlocked
こうちゃくする【膠着する】。ゆきづまる【行き詰まる】。てづまる【手詰まる】
stagner, être dans l'impasse, s'enliser
anquilosarse
جامد
зогсонги байдалд орох
bị đình trệ, bị bế tắc
ถูกหยุดชะงัก, ถูกหยุดนิ่ง, ถูกหยุดอยู่กับที่
macet, stagnan, menemui jalan buntu
зайти в тупик; застопориться; стоять на мёртвой точке
2. 교착하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a certain state to be permanent, with no change or no improvement.ある状態が固まっていて、変わったり改善されたりせず、そのままになっている。 Rester en l'état, sans changer ni aller mieux.Paralizarse o dejar de evolucionar. ثابت على نقفس الوضع او الموقف ولا يتغير أو يتحرك أو يتحسنямар нэг байдал хөшиж, өөрчлөгдөх ба дээрдэхгүй тэр хэвээрээ байх.Trạng thái nào đó trở nên trì trệ, không có sự thay đổi hoặc không tiến triển hơn mà cứ giữ nguyên như vậy.สภาพใด ๆ มีความมั่นคง ไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือดีขึ้น และอยู่อย่างเดิมsuatu keadaan mengeras tanpa berberak dan tidak berubah atau tidak menjadi lebih baik Находиться в каком-либо состоянии без изменений или улучшений.
- 어떤 상태가 굳어져 달라지거나 나아지지 않고 그대로 있다.
come to a standstill; become bogged down; be deadlocked
こうちゃくする【膠着する】。ゆきづまる【行き詰まる】。てづまる【手詰まる】
stagner, être dans l'impasse, s'enliser
anquilosarse
متصلب
зогсонги байдалд байх
đình trệ, bế tắc
หยุดชะงัก, หยุดนิ่ง, หยุดอยู่กับที่
macet, stagnan, menghadapi jalan buntu
зайти в тупик; застопориться; стоять на мёртвой точке
3. 막다르다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- A situation, condition, or position from which it is not possible to advance or progress.それより先へ進めないよう、前がふさがれている。(Avant) Être bloqué pour que l'on ne puisse pas avancer plus.Que tiene delante algo que le impide avanzar. الطريق مغلق لا يمكن العبور цааш явах аргагүй хаалттай байх.Phía trước bị chặn lại để không thể tiến thêm được.หนทางข้างหน้าถูกปิดกั้นไว้จนไม่สามารถไปต่อได้terhalang dan tak dapat maju lebih jauhБыть ограждённым так, что невозможно дальше пройти.
- 더 나아갈 수 없도록 앞이 막혀 있다.
dead-end
つきあたる【突き当たる】。ゆきづまる【行き詰まる】
sans issue, en impasse
sin salida
انسد
мухар, битүү
cùng, cụt, bí, bế tắc
ตัน, สุดทาง, ไม่มีทางไป
menemui jalan buntu
быть закрытым; быть перекрытым
ゆきどけき【雪解け期】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- (figurative) The time when the tension between two opposing groups or countries is eased.(比喩的に)対立関係にあった集団または国家間の緊張が緩む時期。(figuré) Moment ou la tension entre les groupes ou les pays en conflit se relâche.(FIGURADO) Época en que se alivia la tensión entre dos grupos o países en confrontación.(مجازيّ) وقت تهدئة توتّر بين جماعات أو بلاد تتعارض(зүйрл.) хоорондоо зөрчилтэй байсан бүлэг буюу улс хоорондын зөрчил сулрах үе.(cách nói ẩn dụ) Thời gian bầu không khí căng thẳng đối đầu giữa các nhóm hoặc các nước đối lập với nhau trở nên dãn ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ตอนที่ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง (bahasa kiasan) masa ketegangan antara kelompok atau negara yang saling berlawanan mengendur(перен.) Период смягчения международной напряжённости между двуми противостоящими группами или странами-противниками.
- (비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지는 때.
thaw
ゆきどけき【雪解け期】
période de dégel
época de deshielo
وقت ذوبان الثلج
зөөлрөх үе
thời kỳ băng tan
ช่วงสลายความขัดแย้ง, ช่วงคลายตัว
masa mengendur
время оттепели; период потепления (в отношениях); эпоха послабления (напряжения); эпоха либерализации
ゆきどけ【雪解け】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- (figurative) The easing of tension between two opposing groups or countries.(比喩的に)対立関係だった集団または国家間の緊張が緩むこと。(figuré) (Tension entre les groupes ou les pays en conflit) Fait de se relâcher.(FIGURADO) Alivio de tensión entre dos grupos o países en confrontación. (مجازيّ) ذوبان الجمود أو تخفيف حدّة توتّر بين جماعات أو بلاد متعارضة(зүйрл.) хоорондоо зөрчилтэй байсан бүлэг буюу улс хоорондын зөрчил сулрах явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc bầu không khí căng thẳng đối đầu giữa các nhóm hay các nước đối lập với nhau trở nên dãn ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง (bahasa kiasan) ketegangan antara kelompok atau negara yang saling berlawanan mengendur(перен.) Смягчение международной напряжённости между двумя противостоящими группами или странами-противниками.
- (비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해짐.
thawing; melting
ゆきどけ【雪解け】
dégel
descongelamiento, deshielo
зөөлрөх
sự tan băng
ช่วงสลายความขัดแย้ง, ช่วงคลายตัว
pencairan
оттепель; потепление (в отношениях); либерализация
ゆきなげ【雪投げ】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A fun fight, throwing balls of snow at each other.雪をまとめて互いに投げて当てる遊び。Jeu consistant à se lancer des boules de neige pour toucher un adversaire.Juego en el que se lanzan bolas de nieve para impactar a alguien. لعبة يتم ممارستها من خلال تكديس الثلج ورميه من أجل إصابة طرف آخر بهцас бөөгнүүлэн өөд өөдөөсөө шидэж тоголдог тоглоом.Trò chơi nắm tuyết lại rồi ném qua ném lại vào nhau. การเล่นชนิดหนึ่งโดยการปั้นหิมะเป็นก้อนแล้วขว้างใส่กันpermainan dengan membuka mata dan saling melempar pandanganИгра, в которой люди кидают друг в друга слепленные из снега небольшие шарики.
- 눈을 뭉쳐 서로 던져서 맞히는 놀이.
snowball fight
ゆきなげ【雪投げ】。ゆきがっせん【雪合戦】
bataille de boules de neige
guerra de nieve
معركة بكرات الثلج
цасан байлдаан
sự ném tuyết, trò chơi ném tuyết
สงครามหิมะ, การเล่นปาหิมะ
perang mata, adu mata
игра в снежки
ゆきのいろ【雪の色】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The color as white as snow.雪のように白い色。Couleur blanche comme celle de la neige.Color blanco similar al de la nieve. لون أبيض مثل الثلج цас шиг цагаан өнгө.Màu trắng như tuyết. สีขาวราวกับหิมะwarna putih yang seperti saljuБелый, как снег.
- 눈처럼 하얀 빛깔.
snow white; white
ゆきのいろ【雪の色】
blanc comme neige, couleur de la neige
nevado
لون الثلج
цагаан, цасан цагаан
màu tuyết, ánh tuyết
สีขาว, สีหิมะ
warna salju
белоснежный цвет
ゆきのくぼみ【雪のくぼみ】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A hollow in heaped snow.雪の多く積もった中。Petit creux dans de la neige amoncelée.Hueco formado por la masa de nieve acumulada en grandes cantidades. الجزء الأوسط في كمية من الثلوج المتكدسة بكثرة цас их овоорсон байх .Hố đọng nhiều tuyết.ตรงกลางกองหิมะที่ทับถมกันเป็นจำนวนมากlubang atau galian yang banyak terdapat salju Посреди большого количества снега.
- 눈이 많이 쌓인 가운데.
pit in heaped snow
ゆきのくぼみ【雪のくぼみ】
dépression remplie de neige, trou dans la neige
ventisquero
وسط الثلوج المتكدسة
цасан овоо, бөөн цас
hố tuyết
หลุมหิมะ
снежная яма
ゆきのこな【雪の粉】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Grains of snowflakes.雪片が粉々になった粒。Petits grains ou granules de flocons de neige.Copo de nieve en polvo.رقاقة منكسرة من ندفة الثلجүрэл мэт задарч бутарсан цасан ширхэг.Hạt từ bông tuyết vỡ ra.เกล็ดหิมะที่แตกเป็นเม็ด ๆ butiran dari gumpalan, serpihan, atau kepingan saljuРассыпчатые снежинки.
- 눈송이가 부서진 알갱이.
snow flour
ゆきのこな【雪の粉】
poudre de neige, neige poudreuse
nieve polvo
رقاقة الثلج
цасан ширхэг, үйрмэг цас
bụi tuyết
เกล็ดหิมะ, ผลึกหิมะ
butir salju, butiran salju
снежная пыль
ゆきのはな【雪の花】
1. 눈꽃
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- (figurative) Snow piled up on branches, making it appear as if flowers are in bloom.(比喩的に)花が咲いたかのように木の上に積もった雪。(figuré) Neige posée sur une branche d'arbre, telle une fleur.(FIGURADO) Nieve acumulada sobre las ramas de un árbol que aparenta ser flores brotadas del árbol.(عبارة مجازيّة) ثلج متراكم على أغصان الشجرة مثل الزهرة(зүйрлэсэн) цэцэг дэлгэрсэн мэт модны мөчир дээр орсон цас.(Cách nói ẩn dụ) Tuyết đọng lại trên cành cây trông như bông hoa nở.(ในเชิงเปรียบเทียบ)หิมะที่กองบนกิ่งไม้เหมือนกับดอกไม้บาน(bahasa kiasan) salju yang menumpuk di atas ranting pohon laksana bunga yang mekar(перен.) Снег, скопившийся на ветках деревьев в виде цветка.
- (비유적으로) 꽃이 핀 것처럼 나뭇가지 위에 쌓인 눈.
snow flower
ゆきのはな【雪の花】
ramas con nieve
زهرة الثلج
цасан цэцэг
bông tuyết, hoa tuyết
หิมะที่อยู่บนกิ่งไม้ มีรูปร่างเหมือนดอกไม้
bunga es
2. 설화²
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Snow on branches that looks like flowers.木の枝に積もっていて、まるで花が咲いたように見える雪。Neige déposée sur une branche d'un arbre et de manière à ressembler à une fleur. Nieve que se adhiere a las ramas de los árboles y que parece una flor. الثلوج المعلقة على أغصان الأشجار والتي تبدو مثل الثلجмодны мөчрөн дээр тогтсон, цэцэг мэт харагдах цас.Tuyết dính vào cành cây trông như bông hoa. หิมะที่ติดอยู่ตามกิ่งไม้และดูเหมือนดอกไม้salju yang menempel di ranting pohon dan nampak seperti bungaСнежные узоры, похожие на цветы на ветках деревьев.
- 나뭇가지에 붙어 꽃처럼 보이는 눈.
snow that looks like blossoms
ゆきはな【雪花】。ゆきのはな【雪の花】
neige en forme de fleur
copo de nieve
الزهور الثلجية
цасан лавс, цасан хээ, цасан цэцэг
bông hoa tuyết
เกล็ดหิมะรูปดออกไม้, หิมะที่ค้างบนกิ่งไม้
bunga salju
ゆきはな【雪花】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Snow on branches that looks like flowers.木の枝に積もっていて、まるで花が咲いたように見える雪。Neige déposée sur une branche d'un arbre et de manière à ressembler à une fleur. Nieve que se adhiere a las ramas de los árboles y que parece una flor. الثلوج المعلقة على أغصان الأشجار والتي تبدو مثل الثلجмодны мөчрөн дээр тогтсон, цэцэг мэт харагдах цас.Tuyết dính vào cành cây trông như bông hoa. หิมะที่ติดอยู่ตามกิ่งไม้และดูเหมือนดอกไม้salju yang menempel di ranting pohon dan nampak seperti bungaСнежные узоры, похожие на цветы на ветках деревьев.
- 나뭇가지에 붙어 꽃처럼 보이는 눈.
snow that looks like blossoms
ゆきはな【雪花】。ゆきのはな【雪の花】
neige en forme de fleur
copo de nieve
الزهور الثلجية
цасан лавс, цасан хээ, цасан цэцэг
bông hoa tuyết
เกล็ดหิมะรูปดออกไม้, หิมะที่ค้างบนกิ่งไม้
bunga salju
ゆきはら・せつげん【雪原】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A large ground covered with snow. 雪の積もった広い土地。Vaste terrain recouvert de neige.Terreno amplio cubierto de nieve.أرض واسعة يتراكم عليها الثلجцасаар хучигдсан өргөн газар.Phần đất rộng được phủ đầy tuyết.ผืนดินกว้างที่มีหิมะทับถมอยู่tanah lapang luas yang ditumpuki saljuШирокое пространство земли, покрытое снегом.
- 눈이 쌓인 넓은 땅.
snowfield
ゆきはら・せつげん【雪原】
champ de neige, terrain enneigé
campo de nieve, tierra cubierta de nieve
حقل الثلج
цасан талбай
cánh đồng tuyết, bãi tuyết
ทุ่งหิมะ
padang bersalju
снежное поле
ゆきみち【雪道】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A road that is covered with snow.雪の積もった道路。Chemin recouvert de neige.Vía cubierta de nieve. طريق مغطى بالثلوج цасаар хучигдсан зам.Con đường bị phủ tuyết.ถนนที่ถูกหิมะปกคลุมjalan yang tertutup saljuДорога, покрытая снегом.
- 눈에 덮인 길.
snowy road
ゆきみち【雪道】
chemin enneigé
camino de nieve
طريق ثلجي
цастай зам
con đường tuyết phủ
ถนนที่ถูกหิมะปกคลุม, ถนนที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ
jalan bersalju
снежная дорога
ゆきわたる【行き渡る】
1. 벋다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For power, energy, group, etc., to influence something.(力、気運、勢力が)影響を及ぼす。(Puissance, énergie, force, etc.) Exercer une influence sur quelque chose.Ejercer influencia alguna fuerza, poder, potencia, etc..يؤثر (القوة أو الطاقة أو النفوذ)(чадал, цог золбоо, хүчин чадал) нөлөөлөх.(Sức mạnh, khí thế, thế lực) Gây ảnh hưởng.พลัง ความคิดหรืออำนาจ เป็นต้น ส่งผลกระทบ(kekuatan, semangat, kekuasaan) mempengaruhiОказывать влияние (о силе, энергии, власти).
- (힘, 기운, 세력이) 영향을 미치다.
influence
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
se répandre, se propager
influir, repercutir
يمتد
нөлөөлөх
Tác động
แผ่, ขยาย
mempengaruhi
влиять; воздействовать
2. 뻗다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For energy, an idea, force, etc., to appear or spread.気運、思想、勢力などが現れたり広く影響したりする。(Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.Aparecer o expandirse alguna fuerza, pensamiento, potencia, etc.تظهر الطاقة أو الفكرة أو القوة أو تنتشرэрч хүч, үзэл бодол, хүч нөлөө зэрэг ил гарах буюу тархахKhí thế, tư tưởng hay thế lực... xuất hiện hay khuếch trương.พลัง ความคิดหรืออำนาจ เป็นต้น ปรากฏหรือแผ่ขยายenergi, gagasan, kekuatan, dsb muncul atau tersebarПоявляться или распространяться (об энергии или идее, мощи и т. п.).
- 기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
grow; develop
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
extenderse, propagar, divulgar, propalar, difundir
يمتد
өргөжих, тархах
lan tỏa, lan ra
แผ่, ขยาย
tersebar, mengembang, memperluas
распространяться; приумножаться; увеличиваться; расти
3. 뻗치다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- (emphasizing form) For energy, an idea, force, etc., to appear or spread.気運、思想、勢力などが現れたり広く影響したりすることを強調していう語。(emphatique) (Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.(ENFÁTICO) Aparecer o expandirse alguna fuerza, pensamiento, potencia, etc.(صيغة تأكيدية) تظهر الطاقة او الفكرة أو الطاقة او تنتشر(онцол.) эрч хүч, үзэл санаа, хүч чадал зэрэг бий болох юмуу тархах.(cách nói nhấn mạnh) Khí thế, tư tưởng hay thế lực... xuất hiện hay khuếch trương.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)พลัง ความคิด หรืออำนาจ เป็นต้น ปรากฏออกหรือถูกแผ่ออกมา(untuk menegaskan) energi atau ide, kekuatan, dsb muncul atau tersebar(усилит.) Появляться или расширять свои пределы (об энергии, идеологии, могуществе и т.п.).
- (강조하는 말로) 기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
grow; develop
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
extenderse, propagar, divulgar, propalar, difundir
يمتد
хүрэх, тархах
mở rộng, lan tỏa
แผ่ออกไป, กระจายออกไป, แพร่กระจายไป, แพร่หลาย
tersebar, mengembang, memperluas
распространяться
4. 파다하다
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- A rumor, etc., being widely known.噂などが広く知られる。(Rumeur ou autre) Qui est largement connu.Dicho de un rumor, etc., que ha sido divulgado ampliamente.تكون إشاعة وغيرها معروفةً على نطاق واسعсураг чимээ зэрэг өргөн тархсан байх.Tin đồn... được biết đến rộng rãi.ข่าวลือ เป็นต้น ถูกเผยแพร่อย่างกว้างขวางgosip dsb tersebar luasБыть широко распространённым (о слухах и т.п.).
- 소문 등이 널리 알려져 있다.
widespread; known widely
ひろまる【広まる】。ゆきわたる【行き渡る】
répandu, bien connu
ser ampliamente conocido
منتشر، ممتدّ، واسع الانتشار
тархах, дэлгэрэх
lan truyền, lan rộng
แพร่ไปอย่างกว้างขวาง, กระจายไปอย่างแพร่หลาย, แพร่หลาย
tersebar, tersebar luas, tersiar
распространяться; доноситься
ゆき【雪】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Tiny white cotton-like pieces of ice forming and falling as the moisture in the atmosphere becomes frozen.空気中の水分が凍って地面に落ちる、白い綿のような小さい氷の結晶。Petit glaçon issu de l'humidité de l'air gelé qui tombe sur la terre et qui ressemble à de l'ouate blanche.Pequeños trozos de hielo presentes en el aire, que caen al suelo en una apariencia parecida a copos de algodón blanco. قطعة من الماء المتجمد تشبه القطن الأبيض وتسقط على الأرض بعد تجمد المطر في الهواءагаарт үүссэн уур хөлдөж газрын гадаргуу дээр унадаг цагаан хөвөн мэт жижигхэн мөслөг хэлтэрхий. Mảnh băng nhỏ giống như bông trắng, do hơi nước trên không trung bị đóng băng rơi xuống tạo thành.ชิ้นน้ำแข็งขนาดเล็กที่เหมือนกับสำลีสีขาวซึ่งตกลงมาบนพื้นดินเพราะละอองนํ้าในอากาศเป็นน้ำแข็ง potongan es kecil seperti kapas putih yang jatuh ke tanah karena air membeku di udara Форма атмосферных осадков, состоящая из мелких кристаллов льда, напоминающая белую вату и выпадающая на землю.
- 공기 중에 있는 물기가 얼어서 땅으로 떨어지는 하얀 솜과 같은 작은 얼음 조각.
snow
ゆき【雪】
neige
nieve
ثلج
цас
tuyết
หิมะ
salju
снег
ゆく・いく【行く】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To move from one place to another place.ある場所から他の場所へ移動する。Se déplacer d'un endroit à un autre.Trasladarse de un lugar a otro.ينتقل من مكان إلى مكان آخرнэг газраас нөгөө газар руу шилжиж хөдлөх явах.Di chuyển địa điểm từ một nơi sang nơi khác.เคลื่อนออกจากสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งไปยังสถานที่อื่นbergerak dari satu tempat ke tempat lainПередвигаться с одного места на другое.
- 한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
- For ships, planes, cars, etc., to travel to or from a specific place.船、飛行機、自動車などが一定のところを行き来する。(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.Trayecto regular de barcos, aviones o coches.تسير سفينة أو ظائرة أو سيارة أو غيرها إلى مكان معينусан онгоц, нисэх онгоц, автомашин зэрэг нь тодорхой чиглэлд ирж очих.Tàu thuyền, máy bay, xe ô tô... di chuyển đến nơi nhất định.เรือ เครื่องบิน รถยนต์ เป็นต้น เคลื่อนออกไปยังสถานที่ที่กำหนดperahu, pesawat, mobil menuju tempat yang ditentukanПриезжать и отъезжать с определённого места (о корабле, самолёте, автомобиле и т.п.).
- 배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
- To move to attend a certain meeting that has a specific purpose.目的のある集まりに参加するために移動する。Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.Trasladarse para participar en una reunión que se celebra con objetivo determinado.ينتقل لحضور تجمع ذي هدف ماямар нэг зорилго бүхий цуглаанд оролцохоор явах.Di chuyển để tham dự cuộc họp với mục đích nào đó.เคลื่อนที่ไปเพื่อเข้าร่วมกิจกรรมตามวัตถุประสงค์ใด ๆbergerak untuk menghadiri suatu pertemuan yang memiliki tujuanПринимать участие в каком-либо мероприятии, собрании.
- 어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
- To move to a certain place with a specific purpose.ある目的で一定の場所に移動する。Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.Trasladarse a cierto lugar con objetivo determinado.يتحرك ومعه هدف ما إلى مكان معينямар нэг зорилгоор тодорхой нэг газар руу хөдөлж явах.Di chuyển đến nơi nhất định với mục đích nào đó.มีวัตถุประสงค์ใด ๆ และเคลื่อนที่ไปตามสถานที่ที่กำหนดmemiliki tujuan kemudian bergerak ke tempat tertentuПередвигаться в определённое место с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
- To become a member of a certain group or organization.ある団体や機関に所属する。Appartenir à un groupe ou à un organisme.Adherirse a un órgano o institución.ينتمي إلى جماعة أو منظمةямар нэг байгууллага, хамт олонд харьяалагдах.Được thuộc về đoàn thể hay cơ quan nào đó.อยู่ในสังกัดของหน่วยงานหรือกลุ่มใด ๆmenjadi bagian dari suatu lembaga atau instansiВходить в состав какой-либо организации или органа.
- 어떤 단체나 기관에 소속되다.
- To transfer to another place to undertake a specific work.特定の仕事を担当するために他のところに移る。Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.Trasladarse a otra posición para asumir un trabajo especial.ينتقل إلى مكان آخر لتنفيذ مهمة معينةтодорхой ажил үүргийг хариуцан гүйцэтгэхээр өөр газарт шилжин очих.Di dời đến nơi khác để đảm nhận công việc đặc biệt.เคลื่อนที่ไปยังสถานที่อื่นเพราะได้รับมอบหมายให้ทำงานที่กำหนดพิเศษpindah ke tempat lain karena diberikan tanggung jawab lainПеремещаться в другое место для выполнения полученного особого дела.
- 특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
- For objects, rights, etc., to belong to someone.ものや権利などが誰かの所有になる。(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.Ser la propiedad de alguien los objetos o derechos.أصبحت بضاعة أو حقوق مملوكة لشخص ماэд зүйл буюу өмчлөх эрх зэрэг хэн нэгний эзэмшил болох.Đồ vật hay quyền lợi... trở thành sở hữu của ai đó.สิ่งของหรืออำนาจ เป็นต้น ตกเป็นของคนใด ๆbarang atau hak menjadi milik seseorangСтановиться чьей-либо собственностью (о предмете или правах и т.п.).
- 물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
- For one's attention or gaze to be drawn to a certain object.関心や視線がある対象に引かれる。(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.Atraer un objeto los intereses o las miradas de alguien.يتم توجيه الاهتمام والأنظار إلى موضع ماсонирхол буюу нүд нь аль нэгэн юманд татагдах.: Sự quan tâm hay ánh mắt bị lôi cuốn vào đối tượng nào đó.ความสนใจหรือสายตาถูกดึงดูดไปยังสิ่งใด ๆminat atau perhatian tertarik ke suatu objekПривлекать внимание или взгляд к какому-либо предмету.
- 관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
- For words, news, etc., to be known or delivered.話や便りなどが知られたり、伝わる。(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.Conocerse o transmitirse las palabras o noticias.يتم الإبلاغ بكلام أو خبرхэл үг, сураг чимээ мэдэгдэх буюу дамжигдах.Lời nói hay tin tức... được loan báo hay truyền đi.คำพูดหรือข่าว เป็นต้น ถูกประกาศหรือเผยแพร่ออกไปperkataan atau kabar diberitahukan, atau disampaikanСообщаться или передаваться (о словах или вестях и.т.п).
- 말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
- To travel through a certain route.ある経路に沿って動く。Se déplacer en suivant un itinéraire.Trasladarse por los caminos determinados.يتحرك عن طريق مسار ماямар нэг зам буюу чиглэл шугамын дагуу хөдлөх явах.Di chuyển thông qua con đường nào đó.เคลื่อนไหวโดยผ่านเส้นทางใด ๆbergerak melewati suatu terowonganДвигаться по определённому пути.
- 어떤 경로를 통해 움직이다.
- To move to another place to do a certain task.何かをするために他の場所に移動する。Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.Trasladarse a otro lugar para realizar un trabajo.ينتقل إلى مكان آخر من أجل القيام بعمل ماямар нэг үйлийг хийхийн тулд өөр тийш шилжих.Di chuyển đến nơi khác để thực hiện việc nào đó.เคลื่อนย้ายไปยังสถานที่อื่นเพื่อทำสิ่งใด ๆbergerak ke tempat lain untuk melakukan suatu pekerjaanПеремещаться в другое место в целях выполнить какое-либо дело.
- 어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
- To head for or lead to a certain place.ある場所に向かったり、繋がったりする。Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.Dirigirse o continuarse hacia un lugar.يتجه أو يؤدي إلى مكان ماхаа нэг зүгт чиглэх буюу үргэлжлэх.Hướng đến hoặc được kết nối sang nơi nào đó.ต่อเนื่องหรือมุ่งไปยังที่ใด ๆmenuju suatu tempat atau terus menyambungСледовать или направляться в какое-либо место.
- 어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
- To disappear and become invisible.いなくなって見えなくなる。Disparaître et devenir invisible.Desaparecer o no verse.يختفي ليصبح غير منظورалга болж, харагдахгүй болох.Trở nên không thấy do không còn.หายไปทำให้มองไม่เห็นmenjadi menghilang dan tidak terlihatСтановиться невидимым, исчезнуть.
- 없어져 보이지 않게 되다.
- For a certain task or job to move forward.物事がはかどる。(Affaire) Se dérouler.Avanzarse un trabajo.يسير أمرажил үйл явагдах.Công việc được tiến hành.เรื่องใด ๆ ดำเนินไปpekerjaan sedang berjalanПродвигаться (о деле).
- 일이 진행되다.
- To come to think of or understand a certain thing.あることに対して理解できる。Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.Pensarse o comprenderse algo.يصبح أن يفهم حول شيء ماямар нэг зүйлийн тухай бодол буюу ойлголт төрөх.Được nghĩ hay hiểu về điều gì đó.นึกออกหรือเข้าใจเกี่ยวกับสิ่งใด ๆberpikir atau mengerti tentang sesuatuДодуматься или понимать что-либо.
- 어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
- For time to pass or flow.時間が過ぎたり、流れたりする。(Temps) Se passer ou s'écouler.Pasar o correr el tiempo.يمر أو يمضي الوقتцаг хугацаа өнгөрөх буюу урсах.Thời gian qua đi hay trôi đi.เวลาผ่านไปหรือเลยไปwaktu berlalu atau mengalirИдти или протекать (о времени).
- 시간이 지나거나 흐르다.
go; travel
ゆく・いく【行く】。うつる【移る】
aller, se rendre, s'en aller, passer, partir
Ir
ينتقل
явах, очих
đi
ไป
pergi
ходить; уходить; идти
go; head for; be bound for
ゆく・いく【行く】。かよう【通う】
aller
Ir
يذهب ، يسير
хөдлөх, явах, очих
đi, di chuyển
ไป
berangkat, menuju
плыть; летать; ехать
go
ゆく・いく【行く】
aller à, assister à, participer à
Ir
ينتقل
оролцох, зорьж очих
đi
ไปร่วม
pergi
идти; ехать
go
ゆく・いく【行く】
aller, se rendre, partir, partir pour
Ir
يذهب ، يسير
очих, зорих
đi, sang
ไป
pergi
идти; ехать
go; enter; join
ゆく・いく【行く】。はいる【入る】
partir pour, partir à, entrer à, être admis à
Asociarse
يذهب إلى
харьяалагдах
đi vào, gia nhập, tham gia
ไป, เข้า
menjadi anggota, mengikuti
идти; ехать; уходить; уезжать
go; transfer
ゆく・いく【行く】。いどうする【異動する】。ふにんする【赴任する】
se rendre à
Transmitirse
ينتقل إلى
очих, томилогдох, шилжих
chuyển đi
ไป
pindah
ехать; уходить; уезжать
go
ゆく・いく【行く】。あたえられる【与えられる】
Apoderarse
يعود الملك إلى
очих, өмч болох, мэдлийнх болох, шилжих очих
được, có
ได้
jatuh ke
переходить; передавать
be drawn to; be attracted
ゆく・いく【行く】。ひかれる【引かれる】
se fixer sur, (attention) se porter sur, (regards) se tourner vers
Tener el interés
يتّجه الاهتمام إلى
татагдах, чиглэх
hướng (ánh mắt, quan tâm) đến
เกิดความ..., มีความ..., ...ไปหา
ada
заинтересоваться
be sent; be delivered
ゆく・いく【行く】。つたわる【伝わる】。とどく【届く】
parvenir, arriver, se transmettre, être transmis
Darse el aviso
ينتقل الخبر إلى
хэл хүрэх
truyền đi, lan ra
แพร่ออกไป, ส่งออกไป, กระจายออกไป
terkirim, terdengar
передаваться; приходить; доходить
go; walk; travel
ゆく・いく【行く】
suivre
Moverse
يذهب ، يسير
чиглэх, зорих
đi qua
เดินไปตาม, เดินอยู่ใน
melewati, melalui
идти; ехать; проходить; проезжать
go; move
ゆく・いく【行く】
aller, se rendre à
Transmitirse
يذهب
шилжих, явах
đi
ไป
pergi
идти; ехать; уходить; уезжать
lead to
ゆく・いく【行く】。つうじる【通じる】
marcher sur, faire mouvement
Dirigirse
يذهب ، يسير
хүрэх, очих
đi đến
ไป...
pergi
идти; ехать; уходить; уезжать
be gone; vanish
ゆく・いく【行く】。さる【去る】
s'en aller, disparaître, s'évaporer
Irse
يختفي
алга болох, харагдахгүй болох
mất đi, đi mất
หายไป
pergi, menghilang
деваться; пропадать
proceed
ゆく・いく【行く】。すすむ【進む】。はかどる【捗る】
se passer
Irse
يستمرّ
явагдах, өрнөх
đi đến, diễn tiến
ดำเนิน
berlangsung, berjalan
двигаться; идти вперёд
occur; inspire; become possible
ゆく・いく【行く】
deviner, prévoir, supposer, évaluer, estimer, mesurer, comprendre, arriver à se faire un jugement.
Entenderse
يصبح
ойлгох, авах
đạt đến, có thể
...ออก
mengerti, paham, ada, merasa
приходить; уловить; понять; приходить в голову
pass; flow
ゆく・いく【行く】。たつ【経つ】
se passer, s'écouler
Pasar
يمرّ ، يمضي
өнгөрөх, урсах, явах
qua đi
ผ่านไป
berlalu, pergi
идти
ゆくえふめいになる【行方不明になる】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For one's whereabouts to be unknown. どこへ行ったか分からなくなる。Entrer dans une situation où l'on ne peut pas savoir l'endroit ou la direction vers laquelle on se dirige.Desconocerse el paradero de uno. لا يُعرف المكان أو الجهة التي تم الذهاب إليهاявсан газар буюу чиглэлээ мэдэхгүй болох.Trở nên không biết phương hướng hay nơi đã đi.จะได้ไม่รู้ทิศทางหรือที่ที่ไปmenjadi tidak tahu tempat atau arah yang telah dilewati Не знать направление или место, куда кто-либо ушёл.
- 간 곳이나 방향을 모르게 되다.
go missing; get lost
ゆくえふめいになる【行方不明になる】
disparaître
desaparecer, desconocerse su paradero
يكون غير معلوم المكان أو الجهة
ул мөргүй болох, сураг ажиггүй болох
không rõ hành tung, bị mất tung tích
ไม่ปรากฏร่องรอย, ไม่ปรากฏหลักฐาน
tersesat, hilangan arah
пропасть без вести
ゆくえふめい【行方不明】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A state in which one's whereabouts is unknown. どこへ行ったか分からないこと。Fait de ne pas savoir l'endroit ou la direction vers laquelle on se dirige.Estado en el que se desconoce el paradero de uno. عدم معرفة المكان أو الجهة التي تم الذهاب إليهاявсан газар буюу чиглэлийг мэдэхгүй байх явдал.Việc không biết phương hướng hay đường đã đi.การที่ไม่รู้ทิศทางหรือที่ที่ไปhal tidak tahu tempat atau arah yang telah dilewati (digunakan sebagai kata benda)Нахождение в неизвестности о направлении или месте, куда кто-либо ушёл.
- 간 곳이나 방향을 모름.
being missing; being lost
ゆくえふめい【行方不明】
disparition
paradero desconocido, desaparición
لا أثر له ، مفقود ، ضائع
ул мөргүй, сураг ажиггүй
sự không rõ hành tung, sự bị mất tung tích
การไม่ปรากฏร่องรอย, การไม่ปรากฏหลักฐาน
kehilangan arah, tersesat
бесследное изчезновение
ゆくえをくらます【行方を晦ます】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To conceal oneself without leaving any traces and telling others about one's destination.行くところを知らせないまま、痕跡を残さずに消えてしまう。 Disparaître sans laisser de trace, sans indiquer où l'on va.Quitarse de la vista sin dejar rastro y sin avisar a donde va.يختفي دون أثر باق وهو لم يبلغ مكانا متجّها إليهочих газраа мэдэгдэхгүйгээр ул мөргүй алга болох.Không cho biết đi đâu mà biến mất không để lại dấu vết. หายไปโดยไม่บอกสถานที่ที่จะไปและไม่ทิ้งร่องรอยไว้dalam keadaan tidak memberitahukan tempat yang akan dituju tidak meninggalkan jejak dan menghilangБесследно исчезать, не сообщив о месте назначения.
- 갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라지다.
vanish; disappear; abscond
くもがくれする【雲隠れする】。ゆくえをくらます【行方を晦ます】
se cacher, se volatiliser
desaparecer, esconderse
يختبئ
ор сураггүй болох
mất tích, đi biệt tích
หลบหนีอย่างไร้ร่องรอย, หายไปอย่างไร้ร่องรอย
menghilang, lenyap, kabur
исчезать; пропадать; теряться
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
ゆたかにする【豊かにする】 - ゆび【指】 (0) | 2020.03.03 |
---|---|
ゆくえ【行方】 - ゆたかだ【豊かだ】 (0) | 2020.03.03 |
ゆうれい【幽霊】 - ゆがむ【歪む】 (0) | 2020.03.03 |
ゆうふくだ【裕福だ】 - ゆうれいやしき【幽霊屋敷】 (0) | 2020.03.03 |
ゆうせん【有線】 - ゆうびん【郵便】 (0) | 2020.03.03 |