おこない【行い】おこなう【行う】おこなわれる【行われる】おこらない【起こらない】おこられる【怒られる】おこり【起こり】おこる【怒る】おこる【熾る】おこる【興る】おこる【起こる】おこる【起こる・起る】おこわ【御強】おご-するおご…するおごそかだ【厳かだ】おごそかに【厳かに】おごってもらう【奢ってもらう】おごり【奢り】おごるおごる【奢る】おさい【お菜】おさい【御菜】おさえこまれる【抑え込まれる】おさえこまれる【押さえ込まれる】おさえこむ【抑え込む】おさえこむ【押さえ込む】おさえつけられる【抑え付けられる】おさえつけられる【押さえ付けられる】おさえつけられる【押さえ付けられる・抑え付けられる】おさえつける【抑え付ける】おさえつける【押さえ付ける】おさえつける【押さえ付ける・抑え付ける】
おこない【行い】
1. 행동
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of moving one's body to do a certain task or action. 体を動かしてある事や動作をすること。Fait d'effectuer une tâche ou un geste en bougeant son corps.Acción de mover el cuerpo para hacer una determinada tarea o acción.تحريك جسم وفعل عمل أو حركةбиеэ хөдөлгөн ямар нэг зүйл, үйл хөдлөл хийх явдал.Việc cử động cơ thể làm việc hay động tác nào đó.การขยับร่างกายและเคลื่อนไหวหรือทำงานใด ๆhal menggerakkan tubuh kemudian menjalankan suatu hal atau gerakanВыполнение какого-либо действия или работы с приведением тела в движение.
- 몸을 움직여 어떤 일이나 동작을 함.
action; movement behavior; deed
こうどう【行動】。ふるまい【振る舞い】。おこない【行い】
action, comportement, conduite, mouvement
acción, movimiento
تصرّف، سلوك، سيرة
үйлдэл, үйл хөдлөл
(sự) hành động
การกระทำ, การปฏิบัติ, การประพฤติ
tindakan, sikap
действие; поступок; поведение; движение; акт
2. 행실
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's actual behavior revealed outwardly. 実際に外にあらわれる行動。Comportement montré visiblement à l'extérieur.Comportamiento real que se muestra por fuera.تصرّف يظهر من الخارج فعلياбодитоор гадагш ил харагдах үйлдэл.Hành động thể hiện ra bên ngoài.การกระทำที่ปรากฏออกมายังภายนอกจริง sikap sebenarnya yang tampak ke luarТо, как себя на самом деле ведут.
- 실제 겉으로 드러나는 행동.
behavior; conduct; deed
おこない【行い】。ひんこう【品行】。ぎょうじょう【行状】
conduite, comportement
comportamiento, conducta
سلوك، تصرّف، سيرة
явдал, үйлдэл
hành vi, cử chỉ
การกระทำ, พฤติกรรม
perilaku, tingkah laku
поведение
おこなう【行う】
1. 보다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To work on or handle a task.ある仕事を受け持ったり処理したりする。Prendre en charge une affaire ou la traiter.Encargarse o despachar cierto trabajo.يتولى أمرًا ما أو يتعامل معهямар нэг ажлыг хариуцан хийх.Đảm trách hay xử lý việc nào đó.ได้รับมอบหมายหรือจัดการงานใด ๆmendapatkan tanggung jawab atas suatu pekerjaan serta melakukan atau menyelesaikannyaИсполнять или обрабатывать какое-либо порученное дело.
- 어떤 일을 맡아 하거나 처리하다.
work on; work; take care of; do business
おこなう【行う】。たんとうする【担当する】
s'occuper de, se charger de
tratar, manejar, despachar, gestionar
يعمل
ажил явуулах, даах, хийх, ажиллах, ажил хийх
xử lý, làm
ทำ, ทำงาน, จัดการงาน
mengerjakan, melakukan
вести; заниматься
2. 지내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To hold an event or ceremony such as a wedding, ancestral rite, etc.結婚や法事などの行事や儀式を行う。Célébrer un événement ou une cérémonie tel que le mariage ou le culte rendu aux ancêtres.Llevar a cabo actos o eventos como boda u homenaje ancestral.يقيم مناسبة خاصة أو مراسيم مثل مراسم الزواج أو الطقوسхурим, оршуулга зэрэг арга хэмжээ болон ёслолыг үйлдэх.Tiến hành một sự kiện hay nghi thức chẳng hạn như lễ kết hôn hay lễ cúng bái.จัดพิธีหรืองานต่างๆ เช่น งานสมรส หรือพิธีไหว้บรรพบุรุษ เป็นต้นmembuat acara seperti acara atau upacara pernikahan, persembahan, dsbУстраивать мероприятие или совершать церемонию, такую как свадьба, поминки и т.п.
- 결혼이나 제사 등의 행사나 의식을 치르다.
hold; perform
おこなう【行う】。とりおこなう【執り行う】。もよおす【催す】。いとなむ【営む】
célébrer, rendre un culte
celebrar, practicar
يحتفل
хийх, үйлдэх
tiến hành, tổ chức
จัดพิธี, จัดงาน
menjalankan, melaksanakan, mengadakan
проводить
3. 치르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go through a certain incident.行事や式典などを執行する。Éprouver un événement.Superar un hecho.يتحمّل أمرا ماямар нэгэн ажил хэргийг туулж гарах.Trải qua việc gì đó.ประสบพบเจองานบางอย่างmenyelesaikan hal yang besar, penting, atau susahПереживать что-либо.
- 어떤 일을 겪어 내다.
experience
けいけんする【経験する】。おこなう【行う】。とりおこなう【執り行う】
subir
pasar, atravesar, experimentar
يتحمّل
хийх
trải qua, làm được, gầy nên
จัด, จัดการลุล่วง, จัดการเรียบร้อย
mengalami, menjalankan
переносить; претерпевать
4. 행하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To do a certain task. 実際に物事をする。Effectuer une certaine tâche en vrai.Hacer una determinada tarea.يفعل شيئا فعلاямар нэгэн юмыг бодитоор хийх.Làm việc nào đó trên thực tế.กระทำสิ่งใดเป็นจริงmerealisasikan suatu halВыполнять что-либо в действительности.
- 어떤 일을 실제로 하다.
do; conduct; perform; act
おこなう【行う】。なす【為す】。やる【遣る】
faire, effectuer
hacer, realizar, efectuar
يفعل، يعمل، يقوم ب، يؤدّي
гүйцэтгэх, хийх, үйлдэх
thực hiện, chấp hành, thi hành, hành xử
กระทำ, ปฏิบัติ, ลงมือ
melaksanakan, menjalankan, melakukan, mempraktekkan, bertindak, berbuat
действовать; поступать
おこなわれる【行われる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain state or result to be created or made.ある状態や結果が生じたり作られたりする。(État ou résultat) Être créé ou formé.Crearse o producirse cierto estado o resultado.يُجعل أو يحدث وضعٌ ما أو نتيجة ماямар нэгэн байдал үр дүн биелэлээ олох.Trạng thái hay kết quả nào đó được sinh ra hoặc được tạo ra. ผลลัพธ์หรือสภาพใดได้ปรากฏหรือถูกสร้างขึ้นมา suatu kondisi atau hasil muncul atau dibuatОсуществляется какое-либо состояние либо результат.
- 어떤 상태나 결과가 생기거나 만들어지다.
be done; be formed
なる【成る】。なりたつ【成り立つ】。できる【出来る】。おこなわれる【行われる】
se réaliser, se former, se dérouler
realizarse, efectuarse, cumplirse
يتم
бий болох, өрнөх, явагдах
được thực hiện
บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
terjadi, tercapai
осуществляться; создаваться; достигаться
おこらない【起こらない】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- (for something to be) Not occurring to someone.ある人にとって何も起こっていない状態だ。Adjectif indiquant l'état dans lequel rien n'est arrivé à quelqu'un.Estado en que no le ocurre ningún hecho a la persona en cuestión.يكون في وضع لا يحدث أيّ أمر لشخصхэн нэгэн хүнд юу ч тохиолдохгүй байгаа байдал.Là trạng thái không phát sinh bất cứ việc gì đối với người nào đó.อยู่ในสภาพที่ไม่เกิดเหตุการณ์ใด ๆ กับคนใด ๆkeadaan tidak terjadi apa pun pada seseorangСостояние невозникновения чего-либо в отношении кого-либо.
- 어떤 사람에게 아무 일도 생기지 않은 상태이다.
being not
おこらない【起こらない】
لا يوجد ، غير موجود، بدون
байхгүй, нам тайван, сураг чимээгүй, хэл сураггүй, амар тайван
không có
ไม่มี, ปราศจาก, ไร้ซึ่ง...
tidak ada
не быть
おこられる【怒られる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be reprimanded.叱られる。Recevoir une semonce.Ser alguien reprendido.يتيوجه اللوم من قبل شخص ماзэмлэл сонсох.Nghe mắng.ได้รับฟังคำตำหนิ mendengar omelanВыслушивать брань в свой адрес.
- 꾸지람을 듣다.
be scolded; be punished
しかられる【叱られる】。とがめられる【咎められる】。おこられる【怒られる】。おめだまをくう【御目玉を食う】
se faire gronder, se faire réprimander, se faire reprocher
ser regañado, ser reñido
يُوَبَّخ
загнуулах, зэмлүүлэх
bị mắng, bị chửi, bị mắng nhiếc
ได้รับการตำหนิ, ได้รับการต่อว่า, ได้รับการว่ากล่าว
diomeli, dimarahi, terkena omelan
быть отруганным
おこり【起こり】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which an object or phenomenon begins to exist; or the beginning of such existence. 物事が初めてできること。また、その始まり。Fait que quelque chose ou un phénomène apparaisse pour la première fois ; un tel commencement.Momento inicial en que se forma un objeto o se da un fenómeno. El principio.حدوث أشياء أو ظاهرة لأول مرة أو بدايتهاэд зүйл ба үзэгдэл анхлан үүсэх явдал. мөн түүний анхдагч.Việc sự vật hoặc hiện tượng xuất hiện lần đầu tiên. Hoặc lần đầu tiên ấy. การที่สิ่งของหรือปรากฏการณ์เกิดขึ้นเป็นครั้งแรก หรือการเริ่มต้นดังกล่าวhal di mana benda atau gejala pertama kali muncul, atau untuk pertama kalinyaИзначальное возникновение предмета или явления. Или подобное начало.
- 사물이나 현상이 처음으로 생김. 또는 그 처음.
origin; root; birth
きげん【起源・起原】。おこり【起こり】。はじまり【始まり】
origine, source, provenance
origen
مصدر، منبع
эхлэл, эх, эх үндэс, язгуур
sự khởi đầu, sự bắt nguồn, cội nguồn
บ่อเกิด, ต้นกำเนิด, ที่มา, ที่เกิด, แหล่งเกิด, แหล่งกำเนิด, ต้นตอ, สมุฏฐาน, ความเป็นมา, จุดกำเนิด, จุดเริ่มต้น
asal, sumber, permulaan, sumber
начало; источник; происхождение; генезис; исток; первоисточник; зарождение
おこる【怒る】
1. 골나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To get angry.腹が立つ。Se mettre en colère.Enfadarse.يغضبхилэгнэх.Giận dữ.โกรธmenjadi marahРазгневаться.
- 화가 나다.
be enraged; be mad
おこる【怒る】
être faché, s'irriter, se vexer
enojarse
يغضب
уурлах, унтууцах
nổi giận, nổi đóa
โกรธ, กริ้ว, โกรธา, โกรธเคือง, โกรธแค้น, กริ้วโกรธ
marah
рассердиться; разозлиться; раздражиться; вспылить; выйти из себя; потерять самообладание
2. 노하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (refined) To get angry; or to become angry. (上品な言い方)腹が立つ。また、腹を立てる。(soutenu) Se mettre en colère.(CULTO) Enojarse o enfadarse. (تعبير مهذب) يغضب(төлөв.) бусдад уурлах, уур хүрэх. (cách nói lịch sự) Nổi giận. Hoặc giận giữ.(คำที่ใช้พูดอย่างสุภาพอ่อนโยน)โกรธ หรือโมโหmemarahi, atau marah (dengan nada halus)(строг.) Выражать свой гнев. Или гневаться.
- (점잖게 이르는 말로) 화를 내다. 또는 화가 나다.
get angry; become angry
おこる【怒る】
se mettre en colère, s'irriter, se fâcher
enojar, enfadar, estar rabioso
يغضب
уурлах, унтууцах
nổi giận, thịnh nộ, giận dữ
โกรธ, โมโห
marah, marah-marah, memarahi
сердиться; злиться; гневаться
3. 성나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become very angry.怒りの気持ちがおこる。Se mettre très en colère.Enojarse mucho. يغضب شديداмаш ихээр уурлах. Rất giậnโกรธเป็นอย่างมาก sangat marahСильно рассердиться.
- 몹시 화가 나다.
get angry
はらだつ【腹立つ】。おこる【怒る】。むかつく
s'irriter, se vexer, prendre la mouche
enfadarse, enojarse, disgustarse
يسخط
уурлах, хилэгнэх
giận dữ, nổi đóa, hằm hằm
โกรธ, โมโห
marah besar
сердиться; злиться; серчать
4. 성내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To lose one's temper.怒りの気持ちを表す。Se mettre très en colère.Enojarse mucho. يغضب غضبا شديداмаш ихээр уурлах. Rất nổi giậnโกรธเป็นอย่างมาก sangat marahСильно разозлиться.
- 몹시 화를 내다.
get angry
はらをたてる【腹を立てる】。おこる【怒る】。りっぷくする【立腹する】
s'irriter, se vexer, prendre la mouche
enfadarse, enojarse, disgustarse
يسخط
хилэгнэх, уурсах
cáu gắt, nổi giận
โกรธ, โมโห
marah besar
злиться; гневаться; серчать
5. 화내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To show anger toward another, being upset with him/her. 非常に気を悪くして、憤りを表わす。Manifester un sentiment de colère en raison d'un fort mécontentement.Mostrar su enojo hacia alguien que le molesta. يعبّر عن الشعور بالغضب من عمل سيءмаш их сэтгэл санаа тавгүйтэн бачимдаж буй сэтгэлээ хөдлөлөө илэрхийлэх.Tâm trạng hết sức bị tổn thương nên thể hiện tình cảm giận dữ.อารมณ์เสียเป็นอย่างมากจนแสดงอารมณ์โกรธออกมาmenunjukkan perasaan marah atau tersinggung karena hati sangat kesalВыражать чувство недовольства по причине плохого настроения.
- 몹시 기분이 상해 노여워하는 감정을 드러내다.
get angry with; be mad at
おこる【怒る】。はらがたつ【腹が立つ】
s'énerver, se fâcher, s'irriter
enojarse con
يغضب, يتغيظ, يحنق
уурлах, хилэгнэх, уур хүрэх
nổi giận
โมโห, แสดงความโกรธ
marah, memarahi, melampiaskan kemarahan, melampiaskan amarah
злиться; сердиться
おこる【熾る】
1. 일다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something that is faint or weak to become strong.弱い勢いが盛んになる。(Chose floue ou faible) S'intensifier.Vigorizarse algo débil o mitigado.يزدهر شيء كان ضعيفا أو غير واضحбүүдгэр юм уу хүч сул байсан зүйл эрч хүчээ авах.Cái vốn mờ nhạt hoặc yếu ớt trở nên mạnh mẽ. สิ่งที่เคยเลือนลางหรืออ่อนแอเจริญงอกงามขึ้นhal yang tadinya redup atau lemah menjadi berkobarОживать (о чём-либо тусклом или слабом).
- 희미하거나 약하던 것이 왕성해지다.
grow violent; flourish; thrive
もえあがる【燃え上がる・燃え上る】。おこる【熾る】。こみあげる【込み上げる】
avivarse, enardecerse, reanimarse, vivificarse, activarse
дэврэх, дэгдэх, бадрах, гарах, автах
bùng lên, dâng lên
เจริญเติบโต, ผุดขึ้น, เปล่งปลั่ง
menyala, berkobar, menyala terang
оживать; процветать
2. 피어나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For fire or smoke, etc., to rise.火や煙などがおこる。(Feu, fumée, etc.) Être provoqué.Prenderse fuego o echarse humo.ينبعث نار أو دخان إلخгал, утаа зэрэг оргилон босох.Lửa hoặc khói… bốc lên.ไฟหรือควัน เป็นต้น เกิดขึ้น api atau asap dsb mengepul atau menjadi besarПодниматься вверх (о дыме или огне).
- 불이나 연기 등이 일어나다.
burn; kindle
おこる【熾る】。もえあがる【燃え上がる】
monter
encenderse
асах, оргилох, босох
tỏa ra
ลุก, ติด
bersemburan, berpancaran
вздыматься
3. 피어오르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For fire or smoke, etc., to rise from the bottom.炎などが下から燃え始める。(Feu, etc.) Monter depuis le fond.Dicho del fuego o humo, etc., subir desde abajo.يشتعل النار إلخ من أسفلгалын дөл зэрэг дороосоо оргилох.Ngọn lửa... từ dưới vọt lên. เปลวไฟร้อนแรงหรือสิ่งอื่นพุ่งขึ้นมาจากด้านล่างkobaran api dsb memancar dari bawahПодниматься вверх (о дыме или огне).
- 불길 등이 밑에서부터 솟아오르다.
burn; kindle
おこる【熾る】。もえあがる【燃え上がる】
s'élever
quemarse, encenderse
يشتعل
асах, дүрэлзэх
cháy bùng lên
พวยพุ่ง, ลุกโชน
memancar, menyembur
вздыматься
おこる【興る】
1. 일어나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something that was weak or did not exist to flourish or become strong.弱かったりなかったりした物事が盛んになったり強くなったりする。(Ce qui était faible ou inexistant) Devenir prospère ou se renforcer.Prosperarse o fortalecerse lo que era débil o lo que no existía. يحدث شيء جديد كان غير موجود أو يزدهر شيء كان ضعيفاсул юм уу байхгүй байсан зүйл мандан бадарч хүчирхэгжих.Cái vốn yếu hoặc không có trở nên phồn thịnh và mạnh mẽ.สิ่งที่เคยอ่อนแอหรือไม่เคยได้เจริญรุ่งเรืองขึ้นหรือแข็งขึ้นhal yang tadinya lemah atau tidak ada menjadi makmur atau menguatРазвиваться или становиться сильным (о чём-либо, чего не было или было слабым).
- 약하거나 없던 것이 번성하거나 세지다.
prosper; revive
おこる【起こる・起る】。たちあがる【立ち上がる・立上がる】。おこる【興る】
se dresser, se redresser
levantarse
ينشأ
өндийх, босох
nổi lên, trỗi dậy
งอกงาม, เจริญ, รุ่งเรือง
menguat, makmur
развиваться; процветать; прогрессировать
2. 흥하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To succeed and become powerful with widening influence.勢いが大きく広がって盛んになる。Croître et se propager en force et aller bien.Cobrar fuerza, ampliarse y triunfar.ينتشر شيء ما بشكل واسع ويسير جيدًا بعد ازدياد نفوذهхүч нөлөө ихсэж, өргөн дэлгэр тархан бүтэмжтэй байх.Thế lực lớn lên nên được mở rộng và tiến triển tốt. ดำเนินไปได้ดีและแพร่กระจายกว้างออกไปเพราะอำนาจใหญ่ขึ้นkekuasaan membesar sehingga tersebar luas dan semua berjalan lancarУвеличиваться, широко распространяться и благополучно развиваться (о власти).
- 세력이 커져서 널리 퍼지고 잘되어 가다.
rise; prosper; flourish
おこる【興る】
prospérer, réussir, être florissant
prosperar
يزدهر
хөгжих, дэгжих
phất lên, nổi lên, hưng thịnh
เจริญก้าวหน้า, เจริญเติบโต, เจริญรุ่งเรือง, ประสบความสำเร็จ, รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์, มั่งคั่ง, เฟื่องฟู
berjaya, makmur, sukses
процветать
おこる【起こる】
1. 기원하다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an event or matter to start for the first time.物事が初めて発生する。(Affaire ou chose) Commencer pour la première fois.Tener su primer origen algún hecho u objeto.يبدأ أمرٌ ما أو شيءٌ ما لأول مرة في التاريخямар нэг зүйл, юм анх эхлэх.Sự vật hay việc nào đó được bắt đầu lần đầu tiên.เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ เริ่มต้นขึ้นเป็นครั้งแรก suatu hal atau benda dimulai untuk pertama kalinyaКакое-либо дело или предмет начинаются впервые.
- 어떤 일이나 사물이 처음으로 시작되다.
originate; derive from
おこる【起こる】。はじまる【始まる】
avoir son origine dans, tirer son origine de, prendre sa source dans, provenir de
originarse, generarse, brotar, nacer, emanar
يصدر من، يبدأ
үүсэх, бий болох
khởi phát, khởi đầu
กำเนิดขึ้น, เกิดขึ้น, ถือกำเนิด, เริ่มต้น
muncul, bermula, berasal
иметь своим источником что-либо; вести начало от чего-либо; восходить к чему-либо; происходить от чего-либо; исходить от чего-либо
2. 나다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a natural disaster such as an earthquake, flood, etc., to happen.地震や洪水などの自然災害が発生する。(Catastrophe naturelle comme un séisme ou une inondation) Survenir.Producirse siniestros naturales como terremoto, inundación, etc..تقع كوارث طبيعية مثل زلزال أو فيضات газар хөдлөлт ба үер зэрэг байгалийн гамшиг тохиолдох.Tai họa thiên nhiên như động đất, lũ lụt phát sinh.เกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น แผ่นดินไหวหรือน้ำท่วม เป็นต้น terjadinya bencana alam seperti gempa bumi atau banjir dsbПоявляться (о землятресении или наводнении и пр. природных катаклизмах).
- 지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
- For a phenomenon or event to happen.ある現象や事件が発生する。(Phénomène ou incident) Avoir lieu.Generarse algún fenómeno o suceso.تقع ظاهرة ما أو حادث ما ямар нэг үзэгдэл ба үйл явдал болох.Hiện tượng hay sự việc nào đó xảy ra. สถานการณ์หรือเหตุการณ์ใดที่ได้เกิดขึ้น munculnya suatu fenomena atau peristiwaПоявляться (о каких-либо явлениях или событиях).
- 어떤 현상이나 사건이 일어나다.
- To feel a certain emotion or sensation.ある感情や感じが生じる。(Sentiment, impression, etc.) Surgir.Producirse algún sentimiento o alguna sensación.تظهر عاطفة ما أو مشاعر ماямар нэг сэтгэл хөдлөл мэдрэмж бий болох.Cảm xúc hay tình cảm nào đó nảy sinh. อารมณ์หรือความรู้สึกใดได้เกิดขึ้นmunculnya suatu emosi atau perasaanПоявляться (о каких-либо чувствах или ощущении).
- 어떤 감정이나 느낌이 생기다.
happen; occur
おこる【起こる】。おきる【起きる】
ocurrir, estallar, surgir, suceder, acontecer
يَحدُث
болох, үүсэх
xảy ra, gặp phải thiên tai
เกิด
timbul, terjadi, muncul
происходить
happen; occur
おこる【起こる】。おきる【起きる】
ocurrir, estallar, surgir, suceder, acontecer
يحدث
гарах, болох, тохиолдох
xảy ra, có chuyện
เกิด, เป็น
muncul, terjadi
происходить
feel
うまれる【生まれる】。おこる【起こる】
surgirse, producirse, generarse, ocasionarse, suscitarse
يشعُر
төрөх, хүрэх
phát
เกิด, มี, ออก
muncul, timbul
возникать
3. 벌어지다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a bad incident such as a fight to occur.喧嘩など、主に好ましくない事態が生じる。(Généralement un événement fâcheux comme une bagarre) Se produire.Suceder cosas malas, generalmente peleas.عادة ما يحدث شيء غير جيد مثل الصراع голдуу хэрүүл тэмцэл мэтийн муу зүйл болох. Chủ yếu những việc không tốt như đánh nhau xảy ra. เรื่องที่ไม่ดีซึ่งส่วนใหญ่เป็นการทะเลาะวิวาทเกิดขึ้นmuncul sesuatu yang tidak baik yang kebanyakan seperti perkelahianВозникать (в основном о не очень хорошем деле, подобном ссоре).
- 주로 싸움과 같은 좋지 않은 일이 일어나다.
occur; happen
おこる【起こる】。おきる【起きる】
arriver, avoir lieu, éclater
ocurrirse, suceder, acaecerse, acontecerse, producirse
يحدث
болох, үүсэх, гарах
xảy ra, diễn ra, nổ ra
เกิดเหตุ(ที่ไม่ดีขึ้น), เกิดเรื่อง
terjadi, ada
разворачиваться; образовываться
4. 불다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a wind to form and move in a certain direction.風が起きて、どちらかの方向へ動く。(Vent) Souffler et bouger dans une direction.Correr el viento hacia cierta dirección.تثور الرياح وتتحرّك إلى اتجاه ماсалхи үүсэж аль нэгэн тийш салхилах.Gió nổi lên và chuyển động theo hướng nào đó.ลมเกิดขึ้นแล้วเคลื่อนไหวไปยังทิศทางใด ๆangin muncul dan bergerak ke suatu arahПоднявшись, двигаться в каком-либо направлении (о ветре).
- 바람이 일어나 어느 방향으로 움직이다.
blow
ふく【吹く】。おこる【起こる】
souffler
soplarse
تهبُّ الريح
үлээх, шуурах
thổi
(ลม)พัด
bertiup
дуть
5. 생기다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an incident, matter, trouble, etc., to happen.事故や事、問題などが発生する。(Accident, affaire ou problème) Se produire.Producirse accidente, asunto, problema, etc. تنشأ حادثة أو أمر أو مشكلة أو غيرهاаюул осол, ажил хэрэг, асуудал саад үүсэх.Sự cố, công việc hay vấn đề... xảy ra.อุบัติเหตุ งานหรือปัญหา เป็นต้น เกิดขึ้นkecelakaan atau hal, masalah, dsb munculВозникать (об аварии, деле, проблеме и т.п.).
- 사고나 일, 문제 등이 일어나다.
occur; take place
おきる【起きる】。おこる【起こる】。しょうずる【生ずる】。できる【出来る】
surgir, avoir lieu, survenir, arriver, advenir, intervenir, se passer, se dérouler
ocasionarse, provocarse, resultarse, originarse, sucederse
يحدث
үүсэх
phát sinh, nảy sinh
เกิด, เกิด...ขึ้น
terjadi, terdapat
происходить; случаться; возникать; появляться
6. 오다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to occur due to a certain cause.何かがある原因によって生じる。(Quelque chose) Se produire en raison d'une certaine cause.Surgir algo por una causa.يحدث شيء بسبب علة ماаливаа зүйл ямар нэгэн учир шалтгаанаас болж үүсэх.Cái gì sinh ra từ nguyên nhân nào đó.สิ่งใดได้เกิดขึ้นเพราะสาเหตุใดsesuatu timbul akibat suatu sebabПоявляться по какой-либо причине.
- 무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
come; be caused
くる【来る】。おこる【起こる】。もたらされる
être dû à. provenir, tirer son origine de, venir de, dériver de, être importé de, être causé par
causar, ocurrir
гарах, ирэх, үүсэх
nguyên do, đến từ
เกิด, อุบัติ
timbul akibat, diakibatkan, dikarenakan
7. 일다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain phenomenon or incident to occur.ある現象や事件が生ずる。(Phénomène ou incident) Se produire.Producirse cierto fenómeno o suceso. تحدث ظاهرة ما أو حادثة ماямар нэгэн нөхцөл байдал юм уу хэрэг явдал бий болох.Hiện tượng hay sự kiện nào đó phát sinh. เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์บางอย่างเกิดขึ้นtimbulnya suatu fenomena atau peristiwaПоявляться (о каком-либо явлении или событии).
- 어떤 현상이나 사건이 생기다.
happen; rise
おこる【起こる】。たつ【立つ】
monter, survenir
hacerse, levantarse
يقع
үүсэх, гарах, өрнөх, босох, дэгдэх, төрөх
nổi lên, xảy ra
เกิด, เกิดขึ้น, อุบัติ, มี, เริ่มขึ้น
terjadi, timbul, muncul
возникать
8. 초래되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something to be brought about.ある結果を引き起こすようになる。(Résultat) Être entraîné.Traer un determinado resultado.يتمّ تَأْدِيَة إلى نتيجة ماямар нэгэн үр дүн бий болоход хүргэх.Kết quả nào đó được mang lại.ได้นำผลลัพธ์ใด ๆ มาsuatu hasil menjadi dibawakanСпособствовать образованию какого-либо результата.
- 어떤 결과를 가져오게 되다.
be incurred
もたらされる。まねかれる【招かれる】。おこる【起こる】
causar, provocar
يتمّ تَأْدِيَة
ирэх, дагалдах, бий болох
bị dẫn đến, bị đưa đến
ได้เกิด, ได้บังเกิด, ได้ก่อให้เกิด, ได้ทำให้เกิด, ได้เป็นเหตุให้เกิด
berbuah, menjadi, terjadi
служить причиной; вызывать; приводить
9. 터지다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a fight or accident to occur suddenly.戦いや出来事がいきなり始まったり突然起こる。(Dispute ou incident) Se produire brusquement.Darse una pelea u ocurrir un accidente repentinamente.يجري أو يحدث قتال أو حادث فجأةзодоон нүдээн, хэрэг явдал гэнэт үүсэх.Sự kiện hay trận đánh cãi nhau đột nhiên xảy ra hoặc diễn ra.การทะเลาะหรือเหตุการณ์เกิดขึ้นหรือปรากฏขึ้นในทันทีpertengkaran atau kejadian tiba-tiba terjadi atau munculНеожиданно возникать (о борьбе, происшествии).
- 싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
occur
おこる【起こる】。はっせいする【発生する】。ぼっぱつする【勃発する】。ばれる
éclater
estallar, ocurrir de repente
يحدث
гарах, үүсэх
nổ ra, xảy ra
เกิด
10. 피어나다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain feeling or thought, etc., to rise.感情が沸き起こるか、考えなどが浮かぶ。(Impression, pensée, etc.) Se produire.Venir a la mente algún sentimiento, idea, etc.يظهر شعور أو فكرة إلخямар нэгэн мэдрэмж, бодол санаа зэрэг бий болох.Cảm giác hay suy nghĩ nào đó xuất hiện.ความคิดหรือความรู้สึกใดได้เกิดขึ้น suatu perasaan atau pikiran dsb munculПоявляться (о чувстве, мысли и т.п.).
- 어떤 느낌이나 생각 등이 일어나다.
rise; come up; well up
おこる【起こる】。わきでる【湧き出る】
surgir, ocurrir
төрөх, бий болох
bừng lên, trỗi dậy, phát ra
เกิด, บังเกิด
muncul, bangkit, keluar, tumbuh
возникать
おこる【起こる・起る】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a matter, incident, etc., to happen.事や事件などが生ずる。(Chose, incident, etc.) Se produire.Producirse una cosa o un suceso. يحدث أمر أو حادث أو غيرهажил, хэрэг явдал бий болох.Sự việc hay sự kiện... nảy sinh. เรื่องหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ได้เกิดขึ้นhal atau peristiwa dsb terjadiПроисходить (о каком-либо деле или происшествии).
- 일이나 사건 등이 생기다.
- For a certain emotion or mind to occur to oneself.ある感情が心の中に生ずる。(Sentiment, pensée) Se créer.Producirse cierto sentimiento o emoción. يحدث شعور ما أو فكرة ما في قلبямар нэгэн сэтгэл хөдлөл бий болох.Tình cảm hay tấm lòng nào đó nảy sinh.ความรู้สึกหรือจิตใจใดได้เกิดขึ้นsuatu emosi atau perasaan munculВозникать (о каком-либо чувстве).
- 어떤 감정이나 마음이 생기다.
- For something that was weak or did not exist to flourish or become strong.弱かったりなかったりした物事が盛んになったり強くなったりする。(Ce qui était faible ou inexistant) Devenir prospère ou se renforcer.Prosperarse o fortalecerse lo que era débil o lo que no existía. يحدث شيء جديد كان غير موجود أو يزدهر شيء كان ضعيفاсул юм уу байхгүй байсан зүйл мандан бадарч хүчирхэгжих.Cái vốn yếu hoặc không có trở nên phồn thịnh và mạnh mẽ.สิ่งที่เคยอ่อนแอหรือไม่เคยได้เจริญรุ่งเรืองขึ้นหรือแข็งขึ้นhal yang tadinya lemah atau tidak ada menjadi makmur atau menguatРазвиваться или становиться сильным (о чём-либо, чего не было или было слабым).
- 약하거나 없던 것이 번성하거나 세지다.
- For a certain phenomenon to happen to nature, a person, etc.自然や人などにある現象が発生する。(Phénomène naturel, physique, etc.) Se produire.Producirse cierto fenómeno en la naturaleza o una persona. تحدث ظاهرة ما في الطبيعة أو الإنسان أو غيرهбайгаль болон хүнд ямар нэгэн үзэгдэл бий болох.Hiện tượng nào đó phát sinh với tự nhiên hoặc con người.ปรากฏการณ์ใดได้เกิดขึ้นกับคนหรือสิ่งแวดล้อม เป็นต้น suatu fenomena tumbul atau muncul pada alam atau orang dsbПроисходить (о каком-либо явлении) в природе или у человека.
- 자연이나 사람 등에게 어떤 현상이 발생하다.
- For a certain phenomenon to appear in a society.社会にある現象が生ずる。(Phénomène social, etc.) Se produire.Producirse cierto fenómeno en la sociedad.تحدث ظاهرة ما أو غيرها في مجتمعнийгэмд ямар нэгэн үзэгдэл гарах.Hiện tượng... nào đó sinh ra trong xã hội. ปรากฏการณ์ใดได้เกิดขึ้นในสังคมsuatu fenomena dsb muncul dalam masyarakatВозникать в обществе (о каком-либо явлении).
- 사회에 어떤 현상 등이 생기다.
happen; occur; take place
おきる【起きる】。おこる【起こる・起る】
ocurrirse
يقع
гарах
xảy ra
เกิด, อุบัติ
muncul, timbul, terjadi
появиться; случиться
rise
おこる【起こる・起る】
despertarse
ينشأ
төрөх, хүрэх. гарах
nảy sinh, sinh ra
เกิด, อุบัติ
muncul, timbul
появиться
prosper; revive
おこる【起こる・起る】。たちあがる【立ち上がる・立上がる】。おこる【興る】
se dresser, se redresser
levantarse
ينشأ
өндийх, босох
nổi lên, trỗi dậy
งอกงาม, เจริญ, รุ่งเรือง
menguat, makmur
развиваться; процветать; прогрессировать
occur
おきる【起きる】。おこる【起こる・起る】
ocurrirse
يحدث
гарах, болох
xảy ra, nổ ra
เกิด, อุบัติ
muncul, terjadi, timbul
проявляться
occur; be observed
おきる【起きる】。おこる【起こる・起る】
levantarse
يحدث
бий болох
xảy ra, xuất hiện
เกิด, อุบัติ
muncul, terjadi, timbul
появляться
おこわ【御強】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cooked glutinous rice, a rice cooked with a mixture of glutinous rice, red beans, chestnuts, jujubes, black beans, etc.糯米に小豆・栗・ナツメ・豆などを混ぜて炊いた飯。Riz préparé à base de riz gluant avec les haricots rouges, les châtaignes, les jujubes, les haricots noirs, etc.Plato cocinado con arroz apelmazado, frijoles rojos, castañas, dátiles, soja negra, etc.الأرز اللزج المطبوخ مع الفاصوليا الحمراء والكستناء والتمر والفاصوليا السوداء وغيرهاнаанги будаанд улаан шош, туулайн бөөр, улаан чавга, хар вандуй зэргийг хольж агшаасан будаа.Cơm nấu trộn lẫn những thứ như đậu đen, táo tàu, hạt dẻ, đỗ với gạo nếp.ข้าวเหนียวหุงทรงเครื่อง : ข้าวที่หุงโดยการผสมถั่วแดง เกาลัด พุทรา ถั่วดำลงในข้าวเหนียวnasi yang dicampur dengan ketan, kacang merah, kastanye, jujube, kacang hitam dsb kemudian ditanakСваренный клейкий рис с добавлением в него красной фасоли, каштана, ююбы, чёрной сои и т.п.
- 찹쌀에 팥, 밤, 대추, 검은콩 등을 섞어서 지은 밥.
chalbap
こわめし【強飯】。おこわ【御強】。せきはん【赤飯】
chalbap
chalbap
تشال باب
чалбаб, агшаасан холимог будаа
chalbap; xôi thập cẩm, cơm nếp độn
ชัลปับ
chalbap
чхальбап
おご-する
вспомогательный глаголفعل مساعدVerbe auxiliaireVerba bantuAuxiliary Verb補助動詞Verbo auxiliarТуслах үйл үгคำกริยานุเคราะห์Động từ bổ trợ보조 동사
- (honorific) An auxiliary verb used to indicate that one performs the action in the preceding statement, which affects another person's action.(謙譲語)前の言葉が表す行動が他人の行動に影響することを表す語。(forme honorifique) Verbe auxiliaire pour indiquer que le comportement de la proposition précédente peut avoir une influence sur le comportement d'autrui.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Verbo auxiliar que indica que la acción que representa la palabra precedente a la de otra persona.( صيغة تبجيل) كلمة تدلّ على أنّ تصرُّف يشير الكلام السابق إليه القيام بتأثير تصرّف لشخص آخر(хүндэтгэлийн үг) өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөл нь бусад хүний үйл хөдлөлд нөлөөлж байгааг илэрхийлдэг үг.(cách nói kính trọng) Từ thể hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện ảnh hưởng đến hành động của người khác.(คำยกย่อง)คำที่แสดงให้เห็นว่า การกระทำที่คำพูดข้างหน้าได้แสดงไว้นั้นมีอิทธิพลต่อการกระทำของผู้อื่น(dalam bentuk formal atau sopan) kata yang menyatakan bahwa tindakan yang telah dijelaskan mempengaruhi tindakan orang lain.(вежл.) Выражение, оказывающее влияние на поведение другого человека действиями, вытекающими из ранее сказанных слов.
- (높임말로) 앞의 말이 나타내는 행동이 다른 사람의 행동에 영향을 미침을 나타내는 말.
deurida
あげる。さしあげる。お/ご-する
يعطي
өгөх
cho
...ให้
memberi
давать; вручать; преподносить
おご…する
1. -아 드리다
- (honorific) An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for a respected person.(謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。(forme honorifique) Expression indiquant que l'action des propos précédents est effectuée pour quelqu'un d'autre.Expresión que indica la realización de una acción que representa el comentario anterior para una persona a quien se le da un trato respetuoso.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهхүндэтгэх шаардлагатай хүнд зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng) Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น(dalam bentuk honorifik) ungkapan yang menyatakan melakukan tindakan dalam kalimat di depan untuk orang lain(вежл.) Выражение, указывающее на то, что данное действие выполняется в интересах старшего по возрасту или вышестоящего лица.
- (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-a deurida
てあげる。てさしあげる。お/ご…する
ـا دوريدا
...cho, giúp, hộ, giùm
...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
melakukan sesuatu
2. -어 드리다
- (honorific) An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for a respected person.(謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。(forme honorifique) Expression indiquant que l'action des propos précédents est effectuée pour quelqu'un d'autre.Expresión que indica la realización de una acción que representa el comentario anterior para una persona a quien le da un trato respetuoso.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهхүндлэх шаардлагатай хүнд зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng) Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น(dalam bentuk honorifik) ungkapan yang menyatakan melakukan tindakan dalam kalimat di depan untuk orang lain(вежл.) Выражение, указывающее на то, что данное действие выполняется в интересах старшего по возрасту или вышестоящего лица.
- (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-eo deurida
てあげる。てさしあげる。お/ご…する
ـو دوريدا
...cho, giúp, hộ, giùm (người trên)
...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
melakukan sesuatu
3. -여 드리다
- (honorific) An expression used to indicate that one does the act mentioned in the preceding statement for a respected person.(謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。(forme honorifique) Expression indiquant que l'action des propos précédents est effectuée pour quelqu'un d'autre.Expresión que indica la realización de una acción que representa el comentario anterior para una persona a quien se le da un trato respetuoso.عبارة تدلّ على القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق من أجل غيرهхүндлэх шаардлагатай хүнд зориулж өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện vì người khác.(คำยกย่อง)สำนวนที่แสดงการที่ทำการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้เพื่อผู้อื่น(dalam bentuk honorifik) ungkapan yang menyatakan melakukan tindakan dalam kalimat di depan untuk orang lain(вежл.) Выражение, указывающее на то, что данное действие выполняется в интересах старшего по возрасту или вышестоящего лица.
- (높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-yeo deurida
てあげる。てさしあげる。お/ご…する
ـيو دوريدا
...cho, giúp, hộ, giùm (người trên)
...ให้, ช่วย...ให้, อาสา...ให้
melakukan sesuatu
おごそかだ【厳かだ】
1. 어마어마하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- So great as to make someone feel afraid.圧倒されるほど立派で物凄い。Vraiment remarquable au point de faire peur.Magnífico como para temer. عظيم جدا لدرجة مخيفةайж сүрдмээр ихэд гайхамшигтай байх.Rất to lớn đến mức đáng sợ.เยี่ยมมากจนน่ากลัวsangat hebat hingga menakutkanОчень великий, вызывающий страх.
- 두려울 만큼 몹시 대단하다.
awesome; amazing
ものものしい【物々しい】。おごそかだ【厳かだ】。いかめしい【厳しい】
magnifique, grandiose, luxueux, astronomique
espléndido, majestuoso, ostentoso
عظيم جدا
аймшигтай, гайхалтай, мундаг, нүсэр
khủng khiếp
เยี่ยมมาก, เยี่ยมยอด, ดีเยี่ยม, ยิ่งใหญ่, ใหญ่มาก
sangat besar, sangat hebat, sangat kuat
огромный
2. 엄숙하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A ceremony, atmosphere, etc., being heavy and quiet.儀式や雰囲気などが厳かで重々しく静かだ。(Cérémonie, ambiance, etc.) Lourd et silencieux.Serio y tranquilo en una ceremonia, atmósfera, etc.اتصاف الجو العام أو الإحساس العام أو ما شابه بالثِقَل والهدوءёслол буюу уур амьсгал хөндий хүйтэн чимээгүй байх.Nghi thức hay bầu không khí... nặng nề và im lặng.บรรยากาศหรือพิธีการ เป็นต้น เคร่งขรึมและเงียบacara atau suasana berat dan diamТяжёлый и тихий (о каком-либо обряде или атмосфере).
- 의식이나 분위기 등이 무겁고 조용하다.
- A speech, attitude, etc., being heavy and refined.言い方や態度などが重々しくおとなしい。(Parole, attitude, etc.) Lourd et décent.Serio y tranquilo en palabras, acciones, etc.اتصاف الكلام والمواقف وما شابه بالثِقل والاحترامүг яриа, хандлага зэрэг нухацтай байх. Lời nói hay thái độ... nặng nề và thận trọng.การพูดจาหรือการกระทำ เป็นต้น เคร่งขรึมและสุขุมucapan atau tingkah laku berat dan sopanНепреклонный, суровый (о речи или поведении).
- 말이나 태도 등이 무겁고 점잖다.
solemn; grave; serious
げんしゅくだ【厳粛だ】。おごそかだ【厳かだ】。いかめしい【厳めしい】
grave, austère, solennel, sérieux, pompeux
ser solemne, ser majestuoso
رصين، مَهيب
хатуу чанд, нухацтай, ноцтой, сүрдэм
nghiêm túc, nghiêm trang
เคร่งขรึม, เคร่งเครียด, เอาจริงเอาจัง
serius, sungguh-sungguh, kaku
строгий и внушительный
solemn; grave; serious
げんしゅくだ【厳粛だ】。おごそかだ【厳かだ】。いかめしい【厳めしい】
grave, austère, solennel, sérieux, pompeux
ser serio, ser reservado
رصين، وقور، مَهيب
нухацтай, чухал, бараан, дүнсгэр
nghiêm chỉnh, nghiêm nghị
เอาจริงเอาจัง, เคร่งขรึม
serius, kaku
серьезный
3. 으리으리하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- The shape or size of something being amazing.模様や規模が広壮である。Dont la forme ou la taille est très importante.Que tiene forma o tamaño impresionante. شكل أو حجم رائعхэлбэр байдал, цар хүрээ асар том.Hình dạng hay quy mô to lớn.ลักษณะหรือขนาดใหญ่โตbentuk atau skalanya hebatВеличественный по форме или масштабам.
- 모양이나 규모가 굉장하다.
imposing; grand; stately
おごそかだ【厳かだ】。ものものしい【物々しい】
grand, immense, imposant, grandiose, magnifique, majestueux, superbe
magnífico, espléndido, majestuoso, imponente
فخم
сүртэй, сүрдэм
tráng lệ, lộng lẫy
ใหญ่โต, มหาศาล, มหึมา, มโหฬาร, รโหฐาน
hebat, megah, besar, mengagumkan
грандиозный; блестящий
4. 지엄하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Very strict. 極めて厳しい。Qui est très strict.Que es muy estricto.يكون صارما جدّاмаш хатуу чанд байх.Rất nghiêm.เข้มงวดมากsangat kerasОчень строгий; очень жёсткий; очень суровый.
- 매우 엄하다.
stern; rigid
おごそかだ【厳かだ】
très sévère, impérieux
muy estricto
رصين، وقور، مهيب
туйлын хатуу, туйлын чанд
chí nghiêm, vô cùng nghiêm
เข้มงวด, เข้มงวดกวดขัน, เคร่งครัด
tegas, ketat, keras
おごそかに【厳かに】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a manner of a ceremony, atmosphere, etc., being heavy and quiet.儀式や雰囲気などが厳かで重々しく静かに。(Cérémonie, ambiance, etc.) De façon lourde et tranquille.Con solemnidad y tranquilidad en una ceremonia, atmósfera, etc.بشكلٍ يجعل الجو العام أو الإحساس العام يشوبه الثِقَل والهدوءямар нэгэн ёслол болон уур амьсгал хатуу чанд бөгөөд чимээгүй.Nghi thức hay bầu không khí... một cách nặng nề và lặng lẽ.อย่างที่บรรยากาศหรือพิธีการ เป็นต้น หนักและเงียบsebuah acara atau suasana dengan berat dan tenangТяжело и тихо (о какой-либо церемонии, атмосфере).
- 의식이나 분위기 등이 무겁고 조용하게.
- In a manner of a speech, attitude, etc., being heavy and refined.言い方や態度などが重々しくておとなしく。(Parole, attitude, etc.) De façon pesante et avec tenue.Con solemnidad y tranquilidad en palabras, acciones, etc.بشكلٍ يجعل الكلام والمواقف وما شابه تتصف بالوقار والاحترامүг яриа болон хандлага зэрэг нь хатуу чанд бөгөөд намбалаг.Lời nói hay thái độ nặng nề và trang trọng.อย่างที่คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น หนักและเอาจริงเอาจังperkataan atau sikap dsb dengan berat dan tenangТяжело и достойно (о поведении, манере говорения и т.п.).
- 말이나 태도 등이 무겁고 점잖게.
solemnly; gravely; seriously
げんしゅくに【厳粛に】。おごそかに【厳かに】。いかめしく【厳めしく】
gravement, austèrement, (adv.) avec solennité
solemnemente, majestuosamente
برصانة، بشكلٍ مهيب
хатуу чанд, нухацтай, ноцтой, сүрдэм
một cách nghiêm túc
อย่างเอาจริงเอาจัง, อย่างเคร่งขรึม
dengan tenang, dengan lembut, dengan diam
мрачно; серьёзно
solemnly; gravely; seriously
げんしゅくに【厳粛に】。おごそかに【厳かに】。いかめしく【厳めしく】
gravement, austèrement, (adv.) avec solennité
seriamente, solemnemente, majestuosamente
برصانة، بوقار، بشكل مهيب
хатуу чанд, нухацтай, ноцтой, сүрдэм
một cách nghiêm túc, một cách nghiêm chỉnh
อย่างเอาจริงเอาจัง, อย่างเคร่งขรึม
dengan tenang, dengan lembut
величаво; серьёзно
おごってもらう【奢ってもらう】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To eat food that a person gives or buys one free of charge.他人に食べ物をただでもらったり買ってもらったりして食べる。Manger quelque chose qui est donné gratuitement ou qui est offert par quelqu'un. Comer un alimento ofrecido gratuitamente o comprado por otra persona.يأكل طعاما يقدّمه أو يشتريه شخص آخرхэн нэгэн үнэгүй өгөх болон авч өгсөн хоолыг идэх.Ăn thức ăn mà người khác cho miễn phí hoặc mua cho.กินอาหารที่ผู้อื่นเลี้ยงหรือให้ฟรีmakan secara cuma-cuma karena dibelikan atau diberikan oleh orang lainЕсть еду, полученную бесплатно или купленную другим человеком.
- 남이 공짜로 주거나 사 주는 음식을 먹다.
get treated to
ごちそうされる【ご馳走される】。おごってもらう【奢ってもらう】
se faire payer (un repas), être invité à (dîner)
comer de gorra
يأكل طعامًا مجّانًا
олж идэх, ам хүртэх, даалгах
ăn chùa
กินฟรี, กินอาหารที่ผู้อื่นเลี้ยง
угощаться
おごり【奢り】
1. 턱³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of buying food for someone, when there is something to celebrate.良い事がある時、自分の金で人にご馳走すること。Fait d'offrir à manger aux autres, lorsqu'on a une chose à célébrer.En ocasiones para festejar, invitar a alguien a comer. ما يقدّم من طعام لشخص آخر عندما يكون هناك احتفالсайн сайхан зүйл тохиолдсон үед бусдыг хоолоор дайлах явдал.Sự tiếp đãi người khác bữa ăn khi có việc tốt.การเลี้ยงอาหารแก่คนอื่นตอนที่มีเรื่องที่ดีpekerjaan menjamu makanan untuk orang lain saat ada hal baikУгощение едой другого человека, когда происходит что-либо хорошее.
- 좋은 일이 있을 때 다른 사람에게 음식을 대접하는 일.
treat; entertainment
おごり【奢り】。もてなし【もて成し】
invitation, (n.) offert
invitación
يستضف
дайлах
sự thết đãi, sự khao
การเลี้ยงอาหาร, การเลี้ยงฉลอง
traktir, penraktiran
угощение по случаю какого-либо события
2. 한턱
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of treating someone with a lot of good food or drink. 食事や酒などを出して相手をもてなすこと。Action d'inviter autrui pour un repas ou un verre de manière copieuse.Acción de convidar a alguien abundante cantidad de comidas y bebidas. تقديم طعام أو خمر كثيرا إلى الآخرбусдыг их хоол хүнс, архиар дайлах явдал.Việc tiếp đón người khác bằng rượu hoặc thức ăn một cách hoành tráng.เรื่องที่เลี้ยงต้อนรับด้วยอาหารหรือสุราให้แก่ผู้อื่นอย่างยิ่งใหญ่ hal menyambut orang lain dengan makanan atau arak dengan besar-besaranБольшое угощение кого-либо едой, спиртнымм напитками и т.п.
- 남에게 크게 음식이나 술을 대접하는 일.
treat
おごり【奢り】。ごちそう【御馳走】
une tournée
invitación, convite
شيء لذيذ ، هديّة صغيرة
дайллага, цайллага
sự khao, sự đãi
การเลี้ยง, การจัดงานเลี้ยง
traktiran, penraktiran
угощение
おごる
1. 관용구기분을 내다
- To give favor or treat others.人をもてなしたり、ご馳走したりする。Accorder un bienfait à quelqu'un ou inviter cette personne.Servir o dar al otro.يعامل شخصا آخر معاملة جيدة وحسنةбусдын төлөө ямар нэг зүйл хийх, анхаарал халамж тавих, хоол унд авч өгөх.Chiếu cố hay tiếp đãi người khác.แสดงน้ำใจหรือเลี้ยงตอบแทนผู้อื่นmenjamu atau membayari biaya pengeluaran orang lainРадушно угощать или делиться чем-либо с другими.
- 남에게 베풀거나 대접하다.
let out feelings
気分を出す。ご馳走する。おごる
faire sortir son humeur
mostrar el estado de ánimo, mostrar el humor
сэтгэл гаргах
chiêu đãi, thết đãi
(ป.ต.)ออกอารมณ์ ; แสดงน้ำใจ, เลี้ยง
mentraktir
угощать
2. 쏘다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- (slang) To treat someone else, especially with food.主に食べ物を人にもてなすことを俗にいう語。(populaire) Servir autrui principalement avec de la nourriture.(VULGAR) Invitar a la otra persona, generalmente a comida.يقدم الطعام عادة أو غيره إلى شخص آخر (عامية)(бүдүүлэг.) ихэвчлэн хоол хүнс зэрэг зүйлээр бусдыг дайлах.(cách nói thông tục) Chủ yếu tiếp đãi người khác những thứ như món ăn.(คำสแลง)ต้อนรับผู้อื่นส่วนใหญ่มักใช้กับการเลี้ยงอาหาร(bahasa kasar) umumnya menjamu orang lain dengan sesuatu seperti makanan (прост.) Платить за еду других.
- (속된 말로) 주로 음식 같은 것을 남에게 대접하다.
treat
おごる。もつ【持つ】
invitar, convidar, agasajar
дайлах
chiêu đãi, khao
เลี้ยง(ข้าว)
mentraktir
угощать; покупать
おごる【奢る】
1. 사다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pay for someone's food after you both ate together.一緒に食べた物の代金を払う。Payer le prix total d’un repas partagé avec quelqu’un.Pagar dinero de la comida que se ha consumido junto con otras personas.يسدّد ثمن الطعام الذي يأكله مع شخص آخرбусад хүнтэй хамт идсэн хоол ундны бүх төлбөрийг төлөх.Trả tiền thức ăn đã ăn cùng với người khác.ชำระค่าอาหารที่ทานร่วมกับผู้อื่นmembayar harga makanan yang dimakan bersama dengan orang lainНакормить, напоить кого-либо чем-либо в столовой, кафе, ресторане и т.п., полностью оплатив все расходы.
- 다른 사람과 함께 먹은 음식의 값을 치르다.
buy; treat
おごる【奢る】。ごちそうする【ご馳走する】。ふるまう【振る舞う】
payer, inviter
pagar
يدفع ثمنًا
даах
bao, đãi
เลี้ยง, จ่ายให้
mentraktir
покупать что-то съедобное кому-то; угощать
2. 쓰다³
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To give someone a party or pay the bill for him/her.食事などでもてなしをしたり、食事代を払ってやったりする。Offrir ou payer un repas à quelqu'un.Invitar a comida a otra persona o pagar el gasto de la comida que le ha invitado a alguien.يقدّم لشخص آخر طعاما دون مقابل أو يدفع ثمن الطعامбусдад хоол хүнс өгөх ба хоолны үнэ төлөх.Đãi món ăn... hay trả tiền thức ăn cho người khác.จ่ายค่าอาหารหรือแบ่งปันอาหาร เป็นต้น ให้แก่คนอื่นmemberi makanan dsb kepada orang lain atau membayar biaya makananРадушно предлагать поесть или оплачивать еду.
- 다른 사람에게 음식 등을 베풀거나 음식 값을 내다.
give a treat; treat someone
ふるまう【振る舞う】。もてなす【もて成す】。おごる【奢る】。する
faire preuve de générosité, inviter quelqu'un (à dîner)
ofrecer
يخدم
даах, дайлах
khao, bao
เลี้ยง, จ่าย
mentraktir, memberi
угощать
3. 한턱내다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To treat someone with a lot of good food or drink. 食事や酒などを出して相手をもてなす。Inviter autrui pour un repas ou un verre de manière copieuse.Convidar a alguien abundante cantidad de comidas y bebidas. يقدّم طعاما أو خمرا كثيرا إلى الآخَرбусдыг их хоол хүнс, архиар дайлах.Tiếp đón người khác bằng rượu hoặc thức ăn một cách hoành tráng.เลี้ยงต้อนรับด้วยอาหารหรือสุราให้แก่ผู้อื่นอย่างยิ่งใหญ่menyambut orang lain dengan makanan atau arak dengan besar-besaranУгощать кого-либо едой или спиртными напитками.
- 남에게 크게 음식이나 술을 대접하다.
treat
おごる【奢る】。ごちそうする【御馳走する】
payer une tournée
invitar
يقدّم طعاما أو خمرا ، يشتري هديّة صغيرة ، يقدّم شيئًا لذيذًا
дайлах, цайлах
khao, đãi
เลี้ยง, จัดงานเลี้ยง
mentraktir, membayarkan makanan
угощать
おさい【お菜】
1. 반찬
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Food to eat with rice when having a meal.食事のとき、ご飯に添えて食べる副菜。Aliment qu'on mange avec le riz, pendant un repas.Plato que se sirve junto con el arroz a la hora de la comida.طعام يتناول مع الأرز عند تناول الوجبةхооллох үед будааны хажуугаар хамт иддэг хоол хүнс.Thức ăn ăn cùng với cơm khi dùng bữa.อาหารที่รับประทานเป็นเครื่องเคียงคู่กับข้าวเมื่อรับประทานอาหารmakanan yang dimakan melengkapi nasi ketika makanЗакуски, которые подаются к основному блюду и рису.
- 식사를 할 때 밥에 곁들여 먹는 음식.
side dish
おかず【御数・御菜】。おさい【お菜】
plat d'accompagnement
guarnición, acompañamiento
مقبِّلات، أطّباق جانبية
хоолны хачир
món ăn kèm, thức ăn phụ
กับข้าว, เครื่องเคียง, อาหารคาว
lauk
салаты; соленья; гарнир к рису
2. 밥반찬
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Food to eat along with rice.ご飯に添えて食べる副菜。Plat que l'on mange pour accompagner le riz.Comida que se come para acompañar al arroz.طعام يتناول مع الآرز будаатай хамт хачир болгон иддэг зүйл.Món ăn được ăn kèm với cơm.อาหารที่กินคู่กันกับข้าว makanan yang dimakan menyertai nasiЗакуски, которые едят вместе с рисом.
- 밥에 곁들여 먹는 음식.
side dish
おかず【御数】。おさい【お菜】
plat d'accompagnement (d'un repas de riz)
guarnición, acompañamiento
طبق جانب مع الأرز
будааны хачир
thức ăn
กับข้าว
lauk pauk
おさい【御菜】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Food to eat with rice when having a meal. 食事の時にご飯に添えて食べるもの。Mets accompagnant le riz cuit lors d'un repas.Alimento que acompaña al arroz en las comidas.طعام يتناول مع الأرز عند تناول الوجبةхооллохдоо будаатай хамт иддэг хүнсний зүйл. Đồ ăn để ăn cùng với cơm khi dùng bữa.อาหารที่กินพร้อมกับข้าวเมื่อเวลาทานอาหารmakanan yang dimakan bersama nasiЕда, употребляемая вместе с рисом.
- 식사를 할 때 밥에 곁들여 먹는 음식.
side dish
おかず。おさい【御菜】。そうざい【総菜】。ふくしょくぶつ【副食物】
plat d'accompagnement, garniture
platos acompañantes
طبق جانبي
хачир
thức ăn
กับ, กับข้าว, เครื่องเคียง
lauk, lauk-pauk
салат; закуска
おさえこまれる【抑え込まれる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be pressured into not acting freely.自由な行動ができないように圧力が加えられる。(Contrainte) Être exercé afin d'empêcher d'agir librement.Ser ejercida presión para que uno no pueda actuar libremente.تُمارَس الضُغوطُ لمنع التصرف بحريةүйл ажиллагаа чөлөөтэй явуулж чадахааргүй дарамтлагдах. Áp lực được gia tăng để không hành động tự do được.ถูกเพิ่มความกดดันเพื่อไม่ให้กระทำได้อย่างอิสระditekan agar tidak bisa bertindak bebasОказываться (о давлении), не давая возможности двигаться свободно.
- 자유롭게 행동하지 못하게 압력이 가해지다.
be suppressed; be oppressed
おさえつけられる【押さえ付けられる・抑え付けられる】。おさえこまれる【抑え込まれる】
être réprimé, (l'opinion publique) être étouffé, être bridé, être freiné, être contraint
ser oprimido, ser reprimido
يُقمَع، يُتَحكَّم، يُسَيطَر
боогдох
bị đàn áp, bị đè nén
ถูกกดขี่, ถูกข่มเหง, ถูกกดดัน
tertekan, dipaksa, dikendalikan
сдерживаться
おさえこまれる【押さえ込まれる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be pressed downward from an upward position with using full strength.上から下に勢いよく押さえられる。Être fortement pressé vers le bas.Apretarse con fuerza de arriba abajo.يتم الضغط من أعلى إلى أسفلдээрээс доош хүчтэй дарагдах.Dùng hết sức ấn từ trên xuống.กดอย่างแรงจากบนลงไปล่าง tertekan dengan sekuat tenaga dari atas ke bawahС силой нажать на что-либо сверху вниз.
- 위에서 아래로 힘껏 눌리다.
be pressed down
おさえこまれる【押さえ込まれる】。おさえつけられる【押さえ付けられる】。のしかかられる【伸し掛かられる】
être aplati, être enfoncé
prensar, presionar, comprimir, aplastar
يُضغَط لأسفل
дарагдах
ấn xuống
กด, ทับ, แบน, ฟีบ
tertekan ke bawah
придавить
おさえこむ【抑え込む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pressure someone into not acting freely.自由な行動ができないように圧力を加える。Exercer des contraintes afin d'empêcher quelqu'un d'agir librement.Ejercer presión para que uno no pueda actuar libremente.يمارس الضغوط ليمنع التصرف بحريةүйл ажиллагаа чөлөөтэй явуулж чадахааргүйгээр дарамтлах. Gia tăng áp lực để không hành động một cách tự do được.เพิ่มความกดดันเพื่อไม่ให้กระทำได้อย่างอิสระmenekan agar tidak bisa bertindak bebasОказывать давление, не давая возможности двигаться свободно.
- 자유롭게 행동하지 못하게 압력을 가하다.
suppress; oppress
おさえつける【押さえ付ける・抑え付ける】。おさえこむ【抑え込む】
faire pression sur quelqu'un, réprimer, étouffer (l'opinion publique), brider, freiner, contraindre
oprimir, reprimir
يَقمَع، يَتحكم، يُسيطِر
боох, боогдуулах
đè nén, đàn áp
กดขี่, ข่มเหง, กดดัน
menekan, memaksa, mengendalikan
сдерживать
おさえこむ【押さえ込む】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To press something down from an upward position while using full strength.上から下に勢いよく押さえる。Presser vers le bas avec force.Apretar con fuerza de arriba abajo.يضغط من أعلى إلى أسفل بقوةдээрээс доош нь хүчтэй дарах.Dùng hết sức ấn từ trên xuống dưới. กดลงอย่างแรงจากด้านบนลงสู่ด้านล่างmenekan dengan sekuatnya dari atas ke bawahНажимать на что-либо сверху вниз изо всех сих.
- 위에서 아래로 힘껏 누르다.
press down; force down
おさえこむ【押さえ込む】。おさえつける【押さえ付ける】。のしかかる【伸し掛かる】
presser, peser sur, appuyer sur, écraser
prensar, presionar, comprimir, aplastar
يضغط لأسفل
дарах, хүчлэн дарах
ấn xuống
กดลง, ดันลง, ทับลง
menekankan, menindih
давить
おさえつけられる【抑え付けられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be suppressed or ignored by someone.他人に押さえられたり無視されたりする。Être dominé ou méprisé par quelqu'un.Quedarse oprimido o despreciado por otra persona.يُقْهَر أو يُتجَاهَل من شخص ماбусдад дарагдах ба дорд үзэгдэх.Bị chèn ép hoặc bị coi thường bởi người khác.ได้รับการเมินเฉยหรือกดขี่ข่มเหงจากผู้อื่นtertekan atau diabaikan oleh orang lainБыть кем-либо задавленным, униженным.
- 남에게 억눌리거나 무시당하다.
be suppressed; be ignored
おさえつけられる【抑え付けられる】。みおろされる【見下ろされる】。みさげられる【見下げられる】
être mésestimé, être dédaigné, être déprécié
ser despreciado, ser menospreciado, ser subestimado, ser desdeñado
يُقمَع
дарагдах
bị đè nén
กดขี่, ข่มเหง
tertekan, dipandang rendah
быть задавленным; быть под колпаком; быть под (чьим-либо) каблуком
おさえつけられる【押さえ付けられる】
1. 내리눌리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be pressed downward from an upward position with using full strength.上から下に勢いよく押さえられる。Être fortement pressé vers le bas.Apretarse con fuerza de arriba abajo.يتم الضغط من أعلى إلى أسفلдээрээс доош хүчтэй дарагдах.Dùng hết sức ấn từ trên xuống.กดอย่างแรงจากบนลงไปล่าง tertekan dengan sekuat tenaga dari atas ke bawahС силой нажать на что-либо сверху вниз.
- 위에서 아래로 힘껏 눌리다.
- To feel coerced due to a heavy atmosphere, feeling, etc.重い雰囲気や感情などでひどい圧迫感を感じる。Être tourmenté par un fort sentiment d'oppression, du fait d'une ambiance lourde ou d'émotions négatives.Recibir presión intensa por una atmósfera pesada o algún sentimiento.ينتج الضغط أو الإجهاد الشديد عن الشعور أو الجو المتوترтаагүй уур амьсгал, сэтгэл хөдлөл зэргээр хэтэрхий дарамтлагдах.Nhận cảm giác áp lực nghêm trọng do tình cảm hay không khí nặng nề.ได้รับแรงกดดันอย่างรุนแรงด้วยอารมณ์หรือบรรยากาศอันหนักหน่วง เป็นต้น mendapat tekanan kuat oleh suasana atau perasaan dsb yang beratЧувствовать сильное давление негативной атмосферы, отрицательных эмоций и т.п.
- 무거운 분위기나 감정 등으로 심한 압박감을 받다.
be pressed down
おさえこまれる【押さえ込まれる】。おさえつけられる【押さえ付けられる】。のしかかられる【伸し掛かられる】
être aplati, être enfoncé
prensar, presionar, comprimir, aplastar
يُضغَط لأسفل
дарагдах
ấn xuống
กด, ทับ, แบน, ฟีบ
tertekan ke bawah
придавить
be weighted down
おさえつけられる【押さえ付けられる】。のしかかられる【伸し掛かられる】
avoir le cœur lourd
oprimir, forzar, imponer, coaccionar
يثقل على
дарамтлагдах
đè nặng trĩu, gây bức bối
กดดัน, กดทับ
tertekan
испытывать давление
2. 눌리다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become depressed due to an atmosphere or force.雰囲気や勢いに圧倒される。Être inhibé par un certain environnement ou une certaine force.No poder animarse por el ambiente o la fuerza.يصبح جزعا بسبب الجو أو الظروفуур амьсгал болон хүчинд автах.Trở nên không thể giương oai bởi khí thế hay bầu không khí (nào đó). ไม่สามารถกระจายความกระปรี้กระเปร่าออกไปได้ เนื่องด้วยบรรยากาศหรือสถานการณ์tertekan karena suasana atau kekuatan Быть не в состоянии поднять настроение в сложившейся атмосфере или обстановке.
- 분위기나 기세에 기운을 펴지 못하게 되다.
be overwhelmed; be crushed
おさえられる【抑えられる】。おさえつけられる【押さえ付けられる】
être dominé, être oppressé, être accablé, être subjugué, être réprimé, être étouffé, succomber
ser aplastado, ser apretado, ser oprimido
ينضغط
дарагдах
bị dồn nén, bị đè nén
กดดัน
tertekan, terhambat
3. 짓눌리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be pushed down hard in a rash manner.むやみやたらに強い力で抑えられる。Subir une forte pression de façon incontrôlée.Ejercer presión intencionalmente. يُضغط بشكل شديد وعشوائيّхамаагүй намаагүй хүчтэй дарагдах.Bị ấn mạnh một cách tùy tiện.ถูกกดลงอย่างแรงตามอำเภอใจditekan sesukanya kuat-kuatБыть сильно и беспорядочно придавленным.
- 함부로 세게 눌리다.
- To be mentally oppressed severely.心理的にひどく抑圧される。Subir une oppression psychologique excessive.Contener mucho psicológicamente. يتعرض لضغط نفسي شديدсэтгэл зүйн хувьд гүнзгий дарамтлагдах.Bị đè nén một cách nghiêm trọng về mặt tâm lí.ถูกกดดันทางด้านจิตใจอย่างรุนแรงsecara psikologis tertekan kuat-kuatПодвергаться сильному психологическому давлению.
- 심리적으로 심하게 억압되다.
be pressed; be squashed
おさえつけられる【押さえ付けられる】
s'écraser
presionar, apretar
يُضغط
хүчтэй дарагдах
bị đè xuống, bị ấn mạnh
ถูกกดอย่างแรง, ถูกกดลงอย่างแรง
ditekan kuat-kuat, tertekan kuat-kuat
быть прижатым; быть сильно сдавленным
be suppressed; be repressed
おさえつけられる【押さえ付けられる】。つよくよくあつされる【強く抑圧される】。とらわれる【捕われる】
être accablé, être appesanti
reprimir
зовох, шаналах, дарамтлагдах
bị đè nặng
ถูกกดดัน, ถูกกดดันจิตใจ
tertekan, mendapat tekanan
подвергаться угнетению; быть под давлением
おさえつけられる【押さえ付けられる・抑え付けられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To contain oneself to stop certain feelings, psychological phenomena, etc., from occurring or appearing.ある感情や心理現象などが起こったり表れたりしないように自分で我慢するようになる。Se retenir pour ne pas qu'un sentiment ou qu'un état psychologique se développe ou se manifeste.Aguantarse por sí mismo para no se produzca o se manifieste cierto sentimiento, fenómeno psicológico, etc.تُمنع مشاعر معينة أو ظاهرة نفسية أو ما شابه من الظهور ямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн,сэтгэлийн үзэгдэл ил гарахгүйгээр дотроо баригдах. Tình cảm hay hiện tượng tâm lí... nào đó được tự nén chịu để không xảy ra hoặc bộc lộ.ได้อดทนไว้เองเพื่อไม่ให้ปรากฏการณ์ทางจิตวิทยาหรือความรู้สึกใด ๆ เป็นต้น แสดงออกหรือเกิดขึ้นmenjadi bersabar dengan sendirinya agar suatu perasaan atau gejala psikis dsb tidak terjadi atau muncul Самостоятельно сдерживаться для предотвращения проявления (об эмоциях, психологическом состоянии и т.п.).
- 어떤 감정이나 심리 현상 등이 일어나거나 나타나지 않도록 스스로 참게 되다.
- To be pressured into not acting freely.自由な行動ができないように圧力が加えられる。(Contrainte) Être exercé afin d'empêcher d'agir librement.Ser ejercida presión para que uno no pueda actuar libremente.تُمارَس الضُغوطُ لمنع التصرف بحريةүйл ажиллагаа чөлөөтэй явуулж чадахааргүй дарамтлагдах. Áp lực được gia tăng để không hành động tự do được.ถูกเพิ่มความกดดันเพื่อไม่ให้กระทำได้อย่างอิสระditekan agar tidak bisa bertindak bebasОказываться (о давлении), не давая возможности двигаться свободно.
- 자유롭게 행동하지 못하게 압력이 가해지다.
be suppressed; be controlled; be contained
おさえつけられる【押さえ付けられる・抑え付けられる】。こらえられる【堪えられる】
maîtriser, maintenir, (se) dominer, retenir, refréner, réprimer, contenir, refouler, comprimer, se contraindre, ravaler, museler, endiguer
ser oprimido, ser contenido, ser controlado, ser refrenado
يُكبَت، يُكتَم، يُكبَح، يُكظَم
баригдах, дарагдах
được kìm nén, được kiềm chế
ถูกกด, ถูกกลั้น, ถูกระงับ
terkontrol, menjadi sabar
подавляться
be suppressed; be oppressed
おさえつけられる【押さえ付けられる・抑え付けられる】。おさえこまれる【抑え込まれる】
être réprimé, (l'opinion publique) être étouffé, être bridé, être freiné, être contraint
ser oprimido, ser reprimido
يُقمَع، يُتَحكَّم، يُسَيطَر
боогдох
bị đàn áp, bị đè nén
ถูกกดขี่, ถูกข่มเหง, ถูกกดดัน
tertekan, dipaksa, dikendalikan
сдерживаться
おさえつける【抑え付ける】
1. 깔다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To suppress or ignore another person.他人を押さえたり無視したりする。Dominer ou mépriser autrui.Reprimir o despreciar a otra persona.يقهر شخصًا آخر أو يتجاهلهбусдыг дарамтлах буюу үл тоох.Ức hiếp hay coi thường người khác.กดขี่คนอื่นหรือไม่ใส่ใจmenekan atau tidak mengacuhkan orang lainИгнорировать, не замечать кого-либо.
- 남을 억누르거나 무시하다.
suppress; ignore
おさえつける【抑え付ける】。みおろす【見下ろす】。みさげる【見下げる】
faire pression, intimider, pousser fortement
despreciar, menospreciar, subestimar, desdeñar
يقمع
үл тоох
coi thường, khi dễ
กดขี่, ข่มเหง, ไม่แยแส, ไม่ใส่ใจ, เมินเฉย
menindas, menekan, mengabaikan
2. 깔아뭉개다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To suppress or ignore.押さえたり無視したりする。Rejeter ou ne prêter aucune attention.Reprimir o ignorar.يكبت أو يتجاهلдарамтлах буюу дорд үзэх.Kìm nén và từ bỏ hoặc bỏ qua.กดขี่เสียหรือเมินเฉยtidak mengindahkan atau merendahkan Угнетать или игнорировать.
- 억눌러 버리거나 무시하다.
suppress; ignore
おさえつける【抑え付ける】。みおろす【見下ろす】。みさげる【見下げる】
ne pas tenir compte de, faire la sourde oreille, se moquer de, méjuger, méconnaître, déprécier, dépriser, sous-estimer, mésestimer
despreciar, menospreciar, subestimar, desdeñar
يقمع
басамжлах, дээрэлхэх
bác bỏ, xem thường
เมินเฉย, ไม่ใส่ใจ
meremehkan, merendahkan
подавлять
おさえつける【押さえ付ける】
1. 내리누르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To press something down from an upward position while using full strength.上から下に勢いよく押さえる。Presser vers le bas avec force.Apretar con fuerza de arriba abajo.يضغط من أعلى إلى أسفل بقوةдээрээс доош нь хүчтэй дарах.Dùng hết sức ấn từ trên xuống dưới. กดลงอย่างแรงจากด้านบนลงสู่ด้านล่างmenekan dengan sekuatnya dari atas ke bawahНажимать на что-либо сверху вниз изо всех сих.
- 위에서 아래로 힘껏 누르다.
- For a heavy atmosphere, feeling, etc., to coerce someone.重い雰囲気や感情などがひどい圧迫感を感じさせる。(Ambiance lourde, émotions, etc) Donner un fort sentiment d'oppression.Ejercer presión intensa una atmósfera pesada o sentimiento.يؤدي الشعور أو الجو المتوتر إلى الضغط أو الإجهاد الشديدтаагүй уур амьсгал болон сэтгэл хөдлөл зэрэг хүчтэй дарамт үзүүлэх.Tình cảm hoặc bầu không khí nặng nề mang lại cảm giác bị áp lực nghiêm trọng. อารมณ์ บรรยากาศที่หนักอึ้ง หรือสิ่งอื่นๆ ให้ความรู้สึกถูกกดดันอย่างรุนแรงsuasana atau perasaan berat dsb dan memberikan tekanan yang beratПриносить тяжёлое чувство или создавать тяжёлую атмосферу.
- 무거운 분위기나 감정 등이 심한 압박감을 주다.
press down; force down
おさえこむ【押さえ込む】。おさえつける【押さえ付ける】。のしかかる【伸し掛かる】
presser, peser sur, appuyer sur, écraser
prensar, presionar, comprimir, aplastar
يضغط لأسفل
дарах, хүчлэн дарах
ấn xuống
กดลง, ดันลง, ทับลง
menekankan, menindih
давить
oppress; coerce
おさえつける【押さえ付ける】。のしかかる【伸し掛かる】
étouffer, opprimer, réprimer
oprimir, forzar, imponer, coaccionar
يُجبِر
дарах, дарамтлах
xâm chiếm, bao trùm
กดดัน, กดทับ
menekan
давить
2. 누르다¹
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To control someone so that he/she cannot behave freely.相手が自由に行動できないように抑圧する。Opprimer quelqu'un pour qu'il ne puisse pas agir à sa guise.Ejercer presión para evitar las acciones o los deseos de otros. يجبر الآخر لكيلا يتصرّف بإرادتهбусад хүн дураараа үйлдэл хийж чадахааргүй дарамтлах.Chế áp để người khác không tự ý hành động được.บีบบังคับคนอื่นเพื่อให้ไม่สามารถทำตามใจชอบได้menekan orang lain agar tidak dapat bertindak sesuka hatiСдерживать чьё-либо движение.
- 남이 마음대로 행동하지 못하도록 억압하다.
repress; suppress
おさえる【抑える】。おさえつける【押さえ付ける】
maîtriser, dominer, étouffer, dompter, brider, bâillonner
presionar, imponer
يضغط
дарамтлах, сүрдүүлэх, дарах
đè áp, áp đảo
กดขี่, บีบคั้น, บีบบังคับ, บังคับขู่เข็ญ, กดขี่ข่มเหง
menekan
надавить; прижать; зажать
3. 눌러놓다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To prevent someone from speaking or behaving rashly.相手が自由に行動できないように抑圧する。Empêcher quelqu'un de parler ou de se conduire à sa guise.Hacer que uno no pueda hablar o actuar libremente.يجعل شخصا ألاّ يتحدّث أو يتصرّف دون تفكيرхамаагүй ярьж хөдөлж чадахааргүй болгох.Làm cho không thể hành động hay nói năng một cách tùy ý được. ทำให้ไม่ให้พูดหรือกระทำตามอำเภอใจ membuat seseorang tidak dapat berkata atau bertindak sembaranganСделать так, чтобы кто-либо не смог свободно высказаться или действовать.
- 말이나 행동을 함부로 하지 못하게 하다.
suppress; bring under control; oppress
おさえる【抑える】。おさえつける【押さえ付ける】
réprimer, opprimer, maîtriser
aplastar, apretar, oprimir, desanimar
يضغط
дарах
đè nén
กด, กดดัน
membatasi, mengawasi
надавить; прессовать
4. 짓누르다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To push down hard in a rash manner.むやみやたらに強い力で抑える。Presser très fort de manière excessive.Ejercer presión intencionalmente.يضغط بشكل شديد وعشوائيّхамаагүй хүчтэй дарах.Ấn mạnh một cách tùy tiện.กดลงอย่างแรงตามอำเภอใจmenekan sesukanya kuat-kuatСильно беспорядочно давить.
- 함부로 세게 누르다.
- To oppress one's mentality severely.心理的にひどく抑圧する。Opprimer quelqu'un psychologiquement de manière excessive.Contener mucho psicológicamente. يضغط بشدة من الناحية النفسيةсэтгэл зүйн хувьд хүчтэй дарамтлах.Đè nén một cách nghiêm trọng về mặt tâm lí.กดดันทางด้านจิตใจอย่างรุนแรงmenekan kuat-kuat secara pskologisОказывать сильное психологическое давление.
- 심리적으로 심하게 억압하다.
press; squash
おさえつける【押さえ付ける】
écraser
presionar, apretar
يضغط
хүчтэй дарах, хүчлэн дарах
đè xuống, ấn mạnh
กดอย่างแรง, กดลงอย่างแรง
menekan kuat-kuat
подавлять; угнетать
suppress; repress
おさえつける【押さえ付ける】。つよくよくあつする【強く抑圧する】
accabler, oppresser, appesantir
reprimir
зовоох, дарамтлах, шаналгах
đè nặng, đè nén
กดดัน, กดดันจิตใจ
menekan, memberi tekanan
подавлять; угнетать; притеснять
おさえつける【押さえ付ける・抑え付ける】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To contain oneself to stop certain feelings, psychological phenomena, etc., from occurring or appearing.ある感情や心理現象などが起こったり表れたりしないように自分で我慢する。Se retenir pour ne pas qu'un sentiment ou qu'un état psychologique se développe ou se manifeste.Aguantar por sí mismo para que no se produzca o manifieste cierto sentimiento, fenómeno psicológico, etc.يمنع نفسَه من إظهار مشاعر معينة أو ظاهرة نفسية ما أو ما شابهямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн, сэтгэлийн үзэгдлийг ил гаргахгүйгээр дотроо тэвчих. Tự nín chịu để tình cảm hay hiện tượng tâm lí... nào đó không xảy ra hoặc bộc lộ.อดทนไว้เองเพื่อไม่ให้ปรากฏการณ์ทางจิตวิทยาหรือความรู้สึกใด ๆ เป็นต้น แสดงออกหรือเกิดขึ้นmenyabarkan diri agar suatu perasaan atau gejala psikis dsb tidak terjadi atau munculСамостоятельно сдерживать проявление каких-либо эмоций, психологического явления и т.п.
- 어떤 감정이나 심리 현상 등이 일어나거나 나타나지 않도록 스스로 참다.
- To pressure someone into not acting freely.自由な行動ができないように圧力を加える。Exercer des contraintes afin d'empêcher quelqu'un d'agir librement.Ejercer presión para que uno no pueda actuar libremente.يمارس الضغوط ليمنع التصرف بحريةүйл ажиллагаа чөлөөтэй явуулж чадахааргүйгээр дарамтлах. Gia tăng áp lực để không hành động một cách tự do được.เพิ่มความกดดันเพื่อไม่ให้กระทำได้อย่างอิสระmenekan agar tidak bisa bertindak bebasОказывать давление, не давая возможности двигаться свободно.
- 자유롭게 행동하지 못하게 압력을 가하다.
suppress; control; contain
おさえつける【押さえ付ける・抑え付ける】。こらえる【堪える】
maîtriser, maintenir, (se) dominer, retenir, refréner, réprimer, contenir, refouler, comprimer, se contraindre, ravaler, museler, endiguer
oprimir, contener, dominar, controlar, refrenar
يَكبِت، يَكتِم، يَكبَح، يَكظِم
дарах, барих, тэвчих
kìm nén, kiềm chế, nén, ghìm
กด, กลั้น, ระงับ
mengontrol diri, menyabarkan diri
подавлять
suppress; oppress
おさえつける【押さえ付ける・抑え付ける】。おさえこむ【抑え込む】
faire pression sur quelqu'un, réprimer, étouffer (l'opinion publique), brider, freiner, contraindre
oprimir, reprimir
يَقمَع، يَتحكم، يُسيطِر
боох, боогдуулах
đè nén, đàn áp
กดขี่, ข่มเหง, กดดัน
menekan, memaksa, mengendalikan
сдерживать
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おさめる【治める】 - おしこむ【押し込む】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おさえておく【押さえて置く】 - おさめる【収める・治める】 (0) | 2020.02.07 |
おくる【送る・贈る】 - おことば【お言葉】 (0) | 2020.02.07 |
おき【沖】 - おくる【送る】 (0) | 2020.02.07 |
おかず - おきわすれる【置き忘れる】 (0) | 2020.02.07 |