おもいまよう【思い迷う】おもいやられる【思いやられる】おもいやりがあること【思いやりがあること】おもいやりがある【思いやりがある】おもいやりがない【思いやりが無い】おもいやり【思いやり】おもいやり【思い遣り】おもいやる【思いやる】おもいわずらい【思い煩い】おもい【思い】おもい【重い】おもうがままに【思うがままに】おもうそんぶん【思う存分】おもうぞんぶん【思う存分】おもうとおりに【思う通りに】おもう【思う】おもえる【思える】おもおもしい【重々しい】おもおもしい【重重しい】おもおもしくいう【重々しく言う】おもおもしく【重々しく】おもおもしく【重重しく】おもかげ【面影】おもくなる【重くなる】おもくるしい【重苦しい】
おもいまよう【思い迷う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To fail to set a goal or direction and get lost, not knowing what to do.目標や方向を定められず、どうしたら良いか分からなくなる。Être dans l'anxiété sans savoir quoi faire et être incapable de se fixer un but ou une direction.Deambular sin saber qué hacer no pudiendo definir objetivo o dirección. يتحيّر ويضلّ السبيل وهو لا يحدّد هدفا أو اتجاهاзорилго чиглэлгүй, яахаа мэдэхгүй хэрэн хэсүүчлэхKhông xác định được mục tiêu hay phương hướng nên loay hoay không biết làm thế nào. เตร็ดเตร่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรเพราะไม่สามารถกำหนดทิศทางหรือเป้าหมายได้berkeliaran tidak menentu dan tidak dapat menentukan tujuan atau arah Бродить без цели или направления, не зная что делать.
- 목표나 방향을 정하지 못하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
wander
まよう【迷う】。さまよう【彷徨う】。おもいまよう【思い迷う】。とほうにくれる【途方に暮れる】
s'égarer, être égaré, être embarrassé
errar, vagar
يتجوّل
төөрч будилах
mông lung
ล่องลอยไปมา, ไร้แก่นสาร, ไร้ทิศทาง, ไร้จุดหมาย, ไม่มีเป้าหมาย, สะเปะสะปะ
hilang arah, kesasar, tersesat
блуждать; бродить
おもいやられる【思いやられる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To become fearful and anxious that something bad might happen.よくないことがあるのではないかと思って、恐ろしくて不安だ。Éprouver de l'inquiétude et de la peur par crainte qu'une mauvaise chose se produise.Dícese de sentimiento de inquietud o miedo que se experimenta de manera anticipada ante lo que va a ocurrir.يُشعَر بالخوف من حدوث شيء ما سيءямар нэг муу зүйл болох вий гэж сэтгэл зовиурлах.Có tâm trạng bất an và lo sợ xảy ra điều không tốt.เกิดความไม่สบายใจและกลัวว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดีmerasa takut dan cemas kalau kalau terjadi sesuatu yang tidak baik.Волноваться, опасаясь того, что произойдет что-либо неладное.
- 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음이 들다.
be worried; be concerned
しんぱいされる【心配される】。おもいやられる【思いやられる】
s'inquiéter, se tracasser, se tourmenter, s'alarmer, se préoccuper, se soucier, être inquiet
preocuparse
يُقلَق
санаа зовох, сэтгэл зовох
trở nên lo lắng
เป็นกังวล, เป็นห่วง, กลุ้มใจ, วิตกกังวล, ไม่สบายใจ
khawatir
беспокоиться; тревожиться
おもいやりがあること【思いやりがあること】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Having a warm and loving personality.優しくて情が深いこと。Caractère d’une personne tendre et pleine d'affection. Cualidad de una persona con corazón cálido y mucho cariño.طيبة القلب وكثرة العواطفзөөлөн дулаан, нинжин сэтгэлтэй.Tấm lòng ấm áp và giàu tình cảm.การมีจิตใจอบอุ่นและโอบอ้อมอารีhal hati hangat dan bersahabatЧувственность и сердечность.
- 마음이 따뜻하고 정이 많음.
warm-heartedness; affection
たじょう【多情】。おもいやりがあること【思いやりがあること】。やさしいこと【優しいこと】
affection, tendresse
afecto, afabilidad, amabilidad, simpatía
الحنان
зөөлөн ааш, энхрий зан, өр нимгэн байдал
sự đa cảm, sự đa tình, sự giàu tình cảm
ความรักใคร่, ความอ่อนหวาน, ความอ่อนโยน, ความนุ่มนวล, ความละมุนละไม, ความอบอุ่น, ความกรุณา, ความมีน้ำใจ
keakraban, kedekatan, kehangatan, kemesraan
чуткость; эмоциональность
おもいやりがある【思いやりがある】
1. 다정다감하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Affectionate and sentimental.情に厚くて、感情が豊かだ。Très affectif et sensible.Cálido y emocional.حنون ووفير العواطفхалуун дотно, уян зөөлөн байх.Nhiều tình cảm vả gần gũi thân thiện. มีความอ่อนหวานและโอบอ้อมอารีpenuh kasih sayang dan perasaannya melimpahВладеющий широкой душой и восприимчивостью к другим.
- 정이 많고 감정이 풍부하다.
emotional; tender
やさしい【優しい】。おもいやりがある【思いやりがある】
afectuoso, amoroso
عاطفي
халуун сэтгэлтэй, нинжин, зөөлөн сэтгэлтэй, уян зөөлөн
đa tình đa cảm, giàu tình cảm
เมตตา, กรุณา, เอื้ออารี, อ่อนโยน, อ่อนหวาน, นุ่มนวล, มีน้ำใจ
manis, ramah, hangat, bersahabat
чуткий; эмоциональный
2. 다정하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Warm-hearted and affectionate.優しくて情に厚い。Qui a un grand cœur et est affectueux.Cálido y de buen corazón.طيّب القلب وودّيзөөлөн, халуун дотно сэтгэлтэй байх. Tấm lòng ấm áp và nhiều tình cảm.มีจิตใจอบอุ่นและโอบอ้อมอารี(hubungan) akrab, intim, manis, dan hangatБлагожелательный и проявляющий любовь.
- 마음이 따뜻하고 정이 많다.
kind; friendly
やさしい【優しい】。おもいやりがある【思いやりがある】
tendre, cordial
cariñoso, afable, atento Cálido y de buen corazón
ودّي
халуун дотно
đa tình, giàu tình cảm
รักใคร่, อ่อนหวาน, อ่อนโยน, นุ่มนวล, ละมุนละไม, อบอุ่น, กรุณา, มีน้ำใจ
mesra, hangat, intim
нежный; любящий; ласковый
おもいやりがない【思いやりが無い】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not caring about others' situation.他人の事情など気にしない。Qui est indifférent à la situation d'autrui.Que no se preocupa en absoluto por los demás. يتعامل مع الآخرين بلا مبالاةбусдын нөхцөл байдлыг тоомсорлохгүй.Không quan tâm tới hoàn cảnh của người khác. ไม่สนใจในสภาพของคนอื่นtidak memedulikan kondisi orang lainНе чувствующий жалости, не имеющий сожаления по отношению к другим.
- 다른 사람의 사정에 아랑곳없다.
unconcerned; inconsiderate
つれない。おもいやりがない【思いやりが無い】
(adj.) manque de cœur
insensible, inhumano, frío, cruel, indiferente
харгис, хүйтэн, өрөвдөх сэтгэлгүй
vô tình, vô tâm
ไม่สนใจ, ไม่ก้าวก่าย, ไม่ยุ่งเกี่ยว
tidak peduli
холодный; непроницаемый
おもいやり【思いやり】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of caring about and putting energy into someone or something, or such an action.ある人や物事に対して関心を持って、精を出すこと。または、そのようなこと。Fait de se consacrer entièrement à quelqu'un ou à quelque chose avec intérêt ; une telle chose.Inclinación y curiosidad hacia una persona o un hecho y la puesta de atención en ello. O ese hecho.إيلاء الاهتمام بشخص ما أو أمر ما ورعايته. أو مثل ذلك العملхэн нэгэн хүн болон зүйлийн талаар сонирхон сэтгэл гаргах явдал. мөн тийм зүйл.Quan tâm và hướng tình cảm về người hay việc nào đó. Hoặc việc như thế.การมีความสนใจและทุ่มเทจิตใจต่อคนหรือเรื่องใดๆ หรือเรื่องดังกล่าวhal memiliki ketertarikan dan mengerahkan perhatian untuk seseorang atau suatu hal Проявление старания и интереса к кому-либо или какому-либо делу. Или подобное действие.
- 어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울임. 또는 그런 일.
care; heart
おもいやり【思いやり】。しんぱい【心配】。おもい【思い】
attachement, affection, considération
interés
бодол
sự nghĩ đến, sự nghĩ cho, sự nghĩ về
การคิด, การนึกถึง, ความสนใจ, ความใส่ใจ
pengabdian, perhatian
интерес
おもいやり【思い遣り】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mindset that knows and accepts someone's situation or circumstances. 事情や身の上を知り、受け入れる気持ち。État d’esprit apte à comprendre et accepter la situation de quelqu’un ou les circonstances d’un événement.Mentalidad de conocer y aceptar la situación o circunstacias de alguien.نية لمعرفة أوضاع الآخرين أو ظروفهم وقبولهاбусдын байр байдлыг ойлгож, хүлээж авах сэтгэл.Tấm lòng nhận biết và ghi nhận tình cảm của người khác.จิตใจที่รู้สถานภาพของผู้อื่นและยอมรับhati yang mengetahui dan menerima keadaan orang lainСпособность понять положение другого человека.
- 사정이나 형편을 알고 받아들이는 마음.
understanding; sympathy
おもいやり【思い遣り】
compréhension, indulgence, (n.) compréhensif
entendimiento, comprensión, compasión
فهم مشاعر الآخرين
ойлгох чадвар, ойлголт, ойлгох сэтгэл, ухаарах чадвар
sự cảm thông, lòng cảm thông
ความเห็นอกเห็นใจ, ความเข้าใจ, จิตใจที่เข้าใจผู้อื่น, ความรู้สึกร่วม
pengertian, tenggang rasa
понимание
おもいやる【思いやる】
1. 굽어보다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look into the situation of one's subordinate or a poor person in order to help him/her. 目下の人や恵まれない人を助けるために事情を推し量る。Prendre compte des circonstances pour aider un inférieur ou un pauvre.Examinar las condiciones de los pobres o los subordinados para ayudarlos. ينظر في الوضع لمرؤوسه أو الشخص الفقير لتقديم المساعدة لهمөөрөөсөө нас залуу, доод зиндааны хүн болон өрөвдөлтэй хүнд туслахын тулд нөхцөл байдал шалтгааныг ажиглаж мэдэх.Xem xét hoàn cảnh để giúp đỡ người bề dưới hay người đáng thương. พิจารณาถึงเหตุการณ์เพื่อให้ความช่วยเหลือผู้น้อยหรือคนที่น่าสงสารmelihat ke bawah untuk merendahkan diri dengan cara membantu orang yang kurang mampuОтноситься с вниманием к человеку, стоящему ниже по положению или нуждающемуся в помощи.
- 아랫사람이나 불쌍한 사람을 도와주기 위해 사정을 살피다.
pay attention to
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】
prendre soin de quelqu'un, tenir compte de quelque chose, veiller sur quelqu'un
indagar
يولي الاهتمام ل
анхаарал тавих, халамж тавих, анхаарах, ажиглах, дээрээс харах
nhìn xuống
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
melihat, memandang berbelas kasih
относиться внимательно
2. 굽어살피다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look into the situation of one's subordinate or a poor person in order to help him/her. 目下の人や恵まれない人を助けるために事情を推し量る。Prendre compte des circonstances pour aider un inférieur ou un pauvre.Examinar las condiciones de los pobres o los subordinados para ayudarlos. ينظر في الوضع لمرؤوسه أو الشخص الفقير لتقديم المساعدة لهمөөрөөсөө нас залуу, доод зиндааны хүн болон өрөвдөлтэй хүнд туслахын тулд нөхцөл байдал шалтгааныг ажиглаж мэдэх.Xem xét hoàn cảnh để giúp đỡ kẻ bề dưới hay người đáng thương.พิจารณาถึงสถานการณ์เพื่อให้ความช่วยเหลือผู้น้อยหรือคนที่น่าสงสารmelihat kondisi atau keadaan untuk membantu orang yang berstatus rendah atau kurang mampuБыть внимательным, оказывая помощь нижестоящему человеку или человеку, который вызывает жалость.
- 아랫사람이나 불쌍한 사람을 도와주기 위해 사정을 살피다.
pay attention to
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】
prendre soin de quelqu'un, tenir compte de quelque chose, veiller sur quelqu'un
indagar
يولي الاهتمام ل
анхаарал тавих, халамж тавих, анхаарах.
ngó xuống, nhìn xuống
ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือ
melihat, memandang berbelas kasih
относиться с вниманием
3. 알아주다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To understand another person's situation.他人の事情を理解する。Comprendre la situation de quelqu'un.Entender la situación en que se halla alguien. يتفهم ظروف الآخرбусдын нөхцөл байдлыг ойлгох.Hiểu tình cảnh của người khác.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นmengerti, memahami keadaan seseorangПонимать положение другого человека.
- 다른 사람의 사정을 이해하다.
understand
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】。りかいする【理解する】
comprendre
entender, comprender, conocer, saber
يفهم
ойлгох
hiểu cho
เข้าใจ
memahami
понимать; ценить
おもいわずらい【思い煩い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of suffering and hurting deep in one's heart.ひどく胸を痛めながら言葉にもできず心を悩ます。Se tourmenter secrètement en se lamentant.Aflicción o tristeza de la que se sufre interiormente. الإحساس بشفقة والتعذّب في القلب أو تأنيب الضميرхарамсан дотроо шаналах явдал.Sự tiếc nuối và đau khổ chỉ trong lòng.ทุกข์ใจและทุกข์ทรมานภายในจิตใจhal menyayangkan sesuatu dan merasa menderita di dalam hati sajaДушевные страдания, мучения, вызванные сожалением о чём-либо.
- 안타까워하며 마음속으로만 괴로워함.
heartache
なやみ【悩み】。こころのくるしみ【心の苦しみ】。おもいわずらい【思い煩い】
chagrin
pena del corazón
ألم في الصدر
гансрал
sự đau lòng
ความเจ็บใจ, ความเจ็บปวดใจ, ความปวดร้าวใจ, ความตรอมใจ, ความระทมใจ
kepedihan hati
душевные переживания
おもい【思い】
1. 감³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A feeling or thought about a certain thing.物事に対する感じや考え。Sentiment ou pensée au sujet d’un évènement.Sentimiento o pensamiento sobre un trabajo. شعور أو فكرة حول أمر ماямар нэгэн зүйлийн талаарх мэдрэмж, бодол.Sự cảm nhận hay suy nghĩ về việc nào đó.ความคิดหรือความรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องใด ๆkeadaan hati atau jiwa mengenai sesuatuМысли или ощущения по отношению к чему-либо.
- 어떤 일에 대한 느낌이나 생각.
feeling; sense
かん【感】。かんじ【感じ】。おもい【思い】
sensation, sentiment, impression
sentimiento, sensación, nivel de satisfacción
شعور
мэдрэмж
cảm giác
ความรู้สึก
perasaan, firasat
чувство; ощущение
2. 느낌
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sense, mood, emotion, etc. felt in one's body and mind.体や心から起こる気分や感情。Humeur ou impression que l’on ressent au niveau du corps et de l’esprit.Estado de ánimo o emoción producido por causas que impresionan el alma. مشاعر أو عواطف تثور في الجسم أو القلبбие, сэтгэлд үүсч бий болох сэтгэгдэл, мэдрэмж.Cảm tình hay tâm trạng sinh ra trong lòng hay trong người.อารมณ์หรือความรู้สึกที่เกิดขึ้นในร่างกายหรือจิตใจperasaan atau emosi yang muncul dari dalam tubuh atau hatiНастроение или эмоции, возникающие в теле или душе.
- 몸이나 마음에서 일어나는 기분이나 감정.
feeling; sense; impression
かんじ【感じ】。きもち【気持ち】。おもい【思い】
sentiment, sensation, impression
sentimiento
شعور، إحساس
мэдрэмж
cảm giác, sự cảm nhận
ความรู้สึก, อารมณ์
perasaan
чувство; ощущение
3. 생각
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of caring about and putting energy into someone or something, or such an action.ある人や物事に対して関心を持って、精を出すこと。または、そのようなこと。Fait de se consacrer entièrement à quelqu'un ou à quelque chose avec intérêt ; une telle chose.Inclinación y curiosidad hacia una persona o un hecho y la puesta de atención en ello. O ese hecho.إيلاء الاهتمام بشخص ما أو أمر ما ورعايته. أو مثل ذلك العملхэн нэгэн хүн болон зүйлийн талаар сонирхон сэтгэл гаргах явдал. мөн тийм зүйл.Quan tâm và hướng tình cảm về người hay việc nào đó. Hoặc việc như thế.การมีความสนใจและทุ่มเทจิตใจต่อคนหรือเรื่องใดๆ หรือเรื่องดังกล่าวhal memiliki ketertarikan dan mengerahkan perhatian untuk seseorang atau suatu hal Проявление старания и интереса к кому-либо или какому-либо делу. Или подобное действие.
- 어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울임. 또는 그런 일.
care; heart
おもいやり【思いやり】。しんぱい【心配】。おもい【思い】
attachement, affection, considération
interés
бодол
sự nghĩ đến, sự nghĩ cho, sự nghĩ về
การคิด, การนึกถึง, ความสนใจ, ความใส่ใจ
pengabdian, perhatian
интерес
4. 심사¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An emotion or mind toward something.ある物事への感情・心。Émotion ou sentiment concernant un évènement.Sentimiento o emoción sobre un hecho.إحساس أو شعور إزاء عمل ماямар нэгэн зүйлийн талаарх сэтгэл хөдлөл ба сэтгэгдэл.Tình cảm hay tâm ý về việc nào đó.จิตใจหรือความรู้สึกที่เกี่ยวกับเรื่องบางอย่างperasaan atau hati akan sesuatu Душевное состояние по отношению к чему-либо.
- 어떤 일에 대한 감정이나 마음.
feeling
しんし【心思】。こころ【心】。おもい【思い】。かんがえ【考え】
disposition d'esprit, mentalité
impresión
حالة شعور
сэтгэл санаа, сэтгэгдэл
tâm tư
ความรู้สึก, ความนึกคิด
hati, perasaan
чувства; отношение
おもい【重い】
1. 둔중하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- An atmosphere or state being dark and not lively.雰囲気や状態が暗くて活発でない。(Ambiance ou état) Qui est obscur et peu animé.Que presenta un ambiente o estado lobrego y carente de viveza.الجوّ أو الوضع معتم وغير مفعم بالحيويةуур амьсгал нь онцгүй бөгөөд цоглог байж чадахгүй.Bầu không khí hay trạng thái tối tăm và không sức sống.บรรยากาศหรือสภาพมืดและไม่มีชีวิตชีวาsuasana atau keadaannya gelap dan tidak aktifТяжёлый и неживой (об обстановке, состоянии).
- 분위기나 상태가 어둡고 활발하지 못하다.
dull
おもい【重い】
lourd, pesant
lúgubre, tenebroso, sombrío, melancólico
бараан хүнд
nặng nề, nặng trĩu
ไม่มีชีวิตชีวา, ไม่เบิกบาน, ซึมเซา, ซบเซา
suram, lesu, muram
2. 둔탁하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling rough and heavy.粗くて重たい感じである。(Sensation) Grossier et lourd.Que se siente grueso y pesado. الشعور فظ وثقيلширүүн бөгөөд сүртэй байх.Cảm giác thô và nặng nề.ความรู้สึกหยาบคายและหนักrasanya kasar dan beratГрубый и довольно тяжёлый (об ощущении).
- 느낌이 거칠고 묵직하다.
blunt
おもい【重い】
rude, lourd
sordo
ثقيل
ширүүн
nặng nề, khó chịu
หนัก, กระด้าง, หยาบ, หยาบคาย
parah, berat, besar
3. 뜨다¹¹
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Neither talking much nor carelessly passing words on to others.聞いた話をむやみに他言せず、口数が少ない。Que no habla mucho ni dice inconsiderablemente lo que ha oído.Que habla poco. لا يتحدّث عمّا سمعه دون تفكير وهو قليل الكلامсонссон зүйлээ хамаагүй ярьдаггүй үг дуу цөөтэй.Không nói lại lời đã nghe một cách tùy tiện mà ít nói.ไม่พูดสิ่งที่ได้ยินมาอย่างส่งเดชและคำพูดน้อยtidak melontarkan perkataan yang didengar seenaknya serta tidak banyak bicaraНе кидающий слова на ветер или скупой на слова.
- 들은 말을 함부로 하지 않고 말수가 적다.
taciturn; reticent
かたい【堅い】。おもい【重い】
taciturno, callado
taciturno, silencioso
(لا يوجد كلمة مرادفة)
үг дуу цөөтэй
kín miệng
ไม่ค่อยพูด, พูดน้อย, ไม่พูดมาก
pendiam
неразговорчивый; тихий
4. 무겁다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Weighing a lot. 目方が多い。Qui pèse lourd.Que pesa muchoيكون الوزن كبيراхүндийн хэмжээ их байх.Có trọng lượng nhiều.มีน้ำหนักมาก bobotnya beratИмеющий большой вес.
- 무게가 많이 나가다.
- Being great and important in terms of one's responsibility or role. 責任や役目が大きくて重要だ。(Responsabilité ou rôle dont quelqu’un est chargé) Grand et important.Dícese de la responsabilidad o el papel que uno desempeña.يكون الدور أو المسؤوليّة كبيرا ومهماхариуцлага болон хариуцсан үүрэг роль нь өндөр байх.Trách nhiệm hay vai trò đảm trách to lớn và quan trọng.หน้าที่หรือบทบาทที่รับผิดชอบยิ่งใหญ่และสำคัญtanggung jawab dan peran yang ditanggung besar dan pentingВажный и имеющий большое значение (об обязанности или порученной роли т.п.).
- 책임이나 맡은 역할이 크고 중요하다.
- Being big and serious in terms of one's fault or crime. 過ちや罪が大きい。(Faute ou péché) Grand.Dícese de la falta o delito cometido.يكون الذنب أو الخطأ كبيراих гэм буруутай байх.Tội hay lỗi lớn.มีความผิดหรือโทษใหญ่kesalahan atau dosa besarБольшой, сильный (о преступлении или проступке и т.п.).
- 잘못이나 죄가 크다.
- Being leaden and laborious due to a lack of vitality.力が抜けていて、動きにくくつらい。Épuisé par la dépense d’énergie.Con dificultades de mover el cuerpo debido a la falta de fuerzas.يصعب التحرّك ويكون تعبان بسبب عدم وجود القوةхүч сульдан, хөдлөхөд хэцүү бэрхшээлтэй байх.Hết sức lực nên di chuyển khó khăn và vất vả.ไม่มีแรงเลยจนเคลื่อนไหวยากและลำบากtidak bertenaga hingga sulit bergerakВызывающий трудности при движении из-за потери сил.
- 힘이 빠져 움직이기가 어렵고 힘들다.
- Slow and sluggish in movement. 動きが鈍くてのろい。Dont le mouvement est lourdaud et lent.Dícese del movimiento.يتحرّك بشكل بطيء وبليدхөдлөх байдал удаан назгай байх.Sự di chuyển chậm chạp và rề rà.การเคลื่อนไหวเฉื่อยและช้าgerakan lambat dan perlahanЛишённый лёгкости и быстроты (о движении и т.п.).
- 움직임이 둔하고 느리다.
- Heavy-hearted and dismal, not being cheerful in terms of mood, atmosphere, etc. 気分や雰囲気などが不愉快で暗く、うっとうしい。(Humeur ou atmosphère, etc.) Qui n’est pas gai mais sombre et pesant.Dícese del estado de ánimo o ambiente.يكون المزاج أو الجو كئيبا وخانقا وغير مبهجсэтгэл санаа, хүмүүсийн уур амьсгал зэрэг баяр хөөргүй, бачимдмаар байх.Tâm trạng hay bầu không khí không dễ chịu, u tối và ngột ngạt.อารมณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น ไม่สดชื่น ขรึมและอึดอัดperasaan atau suasana tidak segar, gelap, dan menyesakkanТягостный, мрачный, гнетущий (о настроении, обстановке и т.п.).
- 기분이나 분위기 등이 유쾌하지 못하고 어둡고 답답하다.
- Serious, not being light in sound, or dark in color, etc. 声が朗らかでなく深刻か、色などが暗い。Dont le son est grave et triste ou dont la couleur, etc. est sombre.Dícese del sonido o color.يكون الصوت جادا وغير مرح أو يكون اللون داكناдуу хоолой шингэн бус хүнд хатуу байх буюу дууны өнгө бүрсгэр байх.Âm thanh không được vui tươi và nặng nề hay màu sắc tối tăm.เสียงไม่สดใส เคร่งขรึม หรือสีมืดsuara tidak ceria dan serius, atau warna dsb gelapТёмный (о цвете); глубокий, серьёзный, неоживлённый (о голосе).
- 소리가 명랑하지 않고 심각하거나 색깔 등이 어둡다.
- Being great in degree or quantity in terms of punishment, fine, etc., putting too much burden on someone. 罰や罰金などが負担になるほどひどくて多い。(Punition ou amende, etc.) Sévère et lourd au point d’être accablant.Dícese de la pena o multa.تكون العقوبة أو الغرامة كثيرة جدّا حتي تصبح عبئا ял шийтгэл, торгууль зэрэг хэтэрхий их буюу хатуу чанга байх.Hình phạt hay tiền phạt nhiều và nặng nề đến mức trở thành gánh nặng.ค่าปรับมากและรุนแรงจนกลายเป็นภาระหนักhukuman atau denda sangat besar sehingga memberatkanСуровый, жёсткий, обременяющий (о наказании, штрафе и т.п.).
- 벌이나 벌금 등이 부담이 될 정도로 심하고 많다.
- Being difficult to move around due to pregnancy. 妊娠で腹が膨れて、動きにくい。Qui a du mal à bouger du fait de sa grossesse.Se refiere a una mujer embarazada que no puede moverse fácilmente debido a la barriga.يصعب التحرّك بسبب البطن الكبير الناتج عن الحملжирэмслэн гэдэс томорсноос хөдлөхөд хэцүү байх.Bụng to vì có thai nên di chuyển vất vả.เคลื่อนไหวลำบากเนื่องจากตั้งครรภ์susah bergerak karena perut buncit karena hamilВызывающий трудности при передвижении из-за беременности.
- 임신으로 배가 불러서 움직이기 힘들다.
- Extremely important. 非常に重要だ。Très important.Muy importante.يكون مهما جدّاмаш чухал байх.Rất quan trọng.สำคัญมากsangat pentingОчень важный, значительный.
- 아주 중요하다.
heavy; weighty
おもい【重い】
lourd, pesant
pesado
ثقيل
хүнд, нүсэр
nặng
หนัก
berat
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
important; grave
おもい【重い】
lourd, important, imposant
importante, pesado
مهم
хүнд хэцүү, чухал
nặng, nặng nề
หนักหน่วง, หนักใจ, สำคัญ
berat, besar
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
heavy; grave
おもい【重い】
lourd, grave
grave, serio
خطير
хүнд
nặng, nghiêm trọng
(ความผิด, โทษ)หนัก, รุนแรง
berat, besar
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
heavy
おもい【重い】
lourd, pesant, chargé
fatigado, cansado
متعب
хүнд, хүндрэх, дүйрэх
nặng nề
หนัก
berat, penat
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
heavy
おもい【重い】
lourd, lent
lento, tosco
بطيء
лазан, залхуутай
nặng nhọc
หนัก
berat, lambat, lelet, lamban
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
heavy; depressed
おもい【重い】
lourd, grave, pesant, étouffant
oscuro, lúgubre, poco alegre
عابس
хүнд
nặng nề
อึดอัด, ไม่ปลอดโปร่ง
berat, gelap, sedih
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
heavy; serious
おもい【重い】
grave, sombre
serio, oscuro, poco alegre
كئيب
хатуу, бараан
nặng, trầm trọng
(สี)ทึบ, (เสียง)ขรึม, เคร่งขรึม
berat, muram
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
heavy; burdensome
おもい【重い】
lourd, pesant, grave
grave, excesivo
كثير
хүнд, ноцтой
nặng
(ค่าปรับ, ค่าภาษี)หนัก, มาก, รุนแรง
berat, besar, mahal
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
heavy
おもい【重い】
lourd
con dificultades de moverse
صعب التحرّك
хөл хүнд
nặng nhọc
หนัก
berat, susah
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
important; significant
おもい【重い】
très important, pesant, chargé de signification, signifiant
مهم
хүнд чухал, чухал
trọng đại
หนัก, สำคัญ
penting, besar
тяжёлый; тяжеловесный; громоздкий; грузный
5. 무지근하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling heavy in one's head, stomach, arms and legs, etc.頭やお腹、手足などが重く感じられる。Qui a une sensation ou un sentiment de lourdeur au niveau de la tête, du ventre et des extrémités des membres.Que siente que tiene la cabeza, el abdomen, las piernas, los brazos, etc. pesados. يشعر أو يحسّ بثقل في الرأس أو البطن، أو الأطراف... إلخтолгой, гэдэс, нуруу, хөл зэрэг нь хүндрэн бадайрч байгаа мэт мэдрэмж төрөх.Có tâm trạng hay cảm giác nặng ở đầu, bụng hay tay chân...มีความรู้สึกหรืออารมณ์ที่หนักอึ้ง เช่น ที่แขน ขา ท้อง หรือศีรษะ เป็นต้นada perasaan berat yang terasa di kepala, perut, tangan, kaki, dsbИспытывать ощущение тяжести в голове, животе, руках или ногах и т.п.
- 머리나 배, 팔다리 등에서 무거운 기분이나 느낌이 있다.
feel dull
おもい【重い】。おもくるしい【重苦しい】
cargado, estreñido, pesado
ثقيل
үүрэх, бадайрах, чинэрэх, базлах
nặng nề
เฉื่อย, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย, เงื่องหงอย, เกียจคร้าน
penat, sesak, jenuh
чувствовать тяжесть
6. 엄중하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- So serious as to be hard to overlook.見逃せないほど重大である。Qui est tellement important que l'on ne peut pas laisser passer.Que es muy grave para pasar por alto.يكون شديد الأهمية حتى لا يستطيع أن يتركهзүгээр өнгөрөөх боломжгүй хэмжээгээр чухал байх.Trọng đại đến mức không thể cứ bỏ qua.สำคัญมากจนไม่สามารถผ่านไปได้เฉย ๆpenting sehingga tidak dapat dilewatkanОчень значимый, который нельзя пропустить.
- 그냥 넘길 수 없을 정도로 중대하다.
severe
おもい【重い】
grave, sérieux, inexcusable, lourd
severo, estricto, serio, intolerante
مهم
хүнд байх, чанга байх
nghiêm trang, trang trọng
เข้มงวด, เคร่งครัด, จริงจัง
serius, penting
7. 위중하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's illness being dangerous and serious.病状が危険で深刻である。(État d'une maladie) Dangereux et sévère.Dícese de enfermedad grave y severa. مرض خطير وحرج өвчний байдал аюултай ноцтой болох.Tình trạng bệnh nguy hiểm và nghiêm trọng.สภาวะของโรคภัยเป็นอันตรายและรุนแรงkondisi penyakit menjadi parahсерьёзный (о состоянии здоровья, болезни).
- 병의 상태가 위험하고 심각하다.
being in a critical condition
きとくだ【危篤だ】。おもい【重い】
grave, critique
grave, severo
خطير
үгдэрч хүндрэх
nghiêm trọng, hiểm nghèo, nguy kịch, nguy cấp
ป่วยหนัก, ทรุดหนัก, รุนแรง
parah, berbahaya, akut
Тяжёлый, опасный для жизни
8. 중하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- An illness, crime, etc., being serious or grave.病状や罪などが深刻であったり大きい。(Maladie, crime, etc.) Qui est très sévère ou grave.Que una enfermedad o un crimen es muy grave o serio.يكون المرض خطيرا أو كبيرا، أو تكون الجريمة أو غيرها خطيرة أو كبيرةөвчин зовлон, гэм нүгэл хүнд бөгөөд их байх.Bệnh nghiêm trọng hay tội lớn.โรคภัยไข้เจ็บหรือความผิด เป็นต้น ร้ายแรงหรือหนักpenyakit atau kejahatan dsb parah atau besarБольшой и серьёзный (о болезни или преступлении).
- 병이나 죄 등이 심각하거나 크다.
- A responsibility, task, etc., being heavy.責任や任務などが重い。(Responsabilité, mission, etc.) Qui est lourd.Que tiene mucha responsabilidad o el trabajo es de mucha carga.تكون المسؤولية أو المهمة أو غيرها ثقيلةүүрэг даалгавар, хариуцлага зэрэг нь хүнд.Trách nhiệm hay nhiệm vụ... nặng nề.ความรับผิดชอบหรือภาระหน้าที่ เป็นต้น หนักหนาtanggung jawab atau tugas dsb beratТяжёлый (об ответственности, долге и т.п.).
- 책임이나 임무 등이 무겁다.
serious
おもい【重い】。おおきい【大きい】
grave, sérieux, critique, dangereux
serio, grave, crítico
خطير
хүнд
nghiêm trọng, nặng
หนัก, ร้ายแรง
parah, berat, besar, gawat
серьёзный
heavy
おもい【重い】。おおきい【大きい】
important, pesant
importante, mucha responsabilidad
مهم
хэцүү, бэрх
quan trọng, nặng nề
หนัก, หนักหนา, มาก
berat, besar
тяжёлый
9. 짙다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A feeling, trend, etc., being more distinct and powerful than normal.ある感情や傾向などが普通よりはっきりしていて強烈である。(Impression ou tendance) Qui est plus net et puissant que la normale.Que un sentimiento o una tendencia es más marcado y fuerte que lo normal. يكون شعورٌ ما أو نزعة ما واضحةً وشديدةً أكثر من الدرجة العاديةямар нэг мэдрэмж, чиг хандлага ердийнхөөс тод томруун байх.Khuynh hướng hay cảm xúc... nào đó rõ ràng và mạnh mẽ hơn so với mức độ bình thường.ความรู้สึกหรือแนวโน้มใด เป็นต้น ชัดเจนและหนักกว่าระดับปกติsuatu perasaan atau kecenderungan lebih jelas dan kuat daripada yang biasaБолее отчётливый и сильный, чем обычно (о каком-либо чувстве или склонности к чему-либо).
- 어떤 느낌이나 경향 등이 보통의 정도보다 뚜렷하고 강하다.
strong; deep
ふかい【深い】。おもい【重い】
incontestable, évident
intenso, potente
عميق
гүн, давамгай, тод
đậm nét
หนักหนา, รุนแรง
kuat, hebat, jelas
сильный; усиленный
10. 크다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One’s responsibility being heavy or important.責任が重いか、重要である。Qui est lourd ou important, en parlant d'une responsabilité. Que la responsabilidad es seria o importante.المسؤولية تكون ثقيلة أو مهمةхариуцлага өндөр бөгөөд чанга байх.Trách nhiệm nặng nề hoặc quan trọng.ความรับผิดชอบหนักหรือสำคัญtanggung jawab berat dan pentingТяжёлый и важный (об ответственности).
- 책임이 무겁거나 중요하다.
- One’s fault or crime being very serious and heavy.過ちや罪の程度がとてもひどくて重い。Qui est très grave et lourd, en parlant d'une erreur ou d'un péché. Que la culpa o el error es muy grande y serio.الخطأ أو الجريمة خطيرة جدا وثقيلةгэм буруу их бөгөөд хүнд байх.Sai lầm hoặc tội lỗi rất nặng nề và trầm trọng.ความผิดหรือโทษรุนแรงและหนักมากkesalahan atau dosa sangat parah dan beratОчень значительный и тяжёлый (о проступке, преступлении).
- 잘못이나 죄가 아주 심하고 무겁다.
burdensome
おおきい【大きい】。おもい【重い】
lourd, important, grave, sérieux
grande, importante, valioso
مرهق، ثقيل
өндөр
lớn lao
มาก, ใหญ่หลวง
besar, berat
большой
serious; heavy
おおきい【大きい】。おもい【重い】
grave, lourd, sérieux
grande, grave, severo, serio
جدي، ثقيل
их, хүнд
nặng, lớn
มาก, หนัก, รุนแรง, ใหญ่หลวง
besar, berat
большой
おもうがままに【思うがままに】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Haphazardly as one pleases.自分だけの都合に良いように気ままに。N'importe comment, selon ses désirs.De la forma en que uno quiera.بشكل عشوائيّ وكما يريدөөрийн хүссэний дагуу хамаагүй.Không bận tâm đến điều gì mà chỉ làm theo ý mình.ทำตามใจดังที่ตนเองต้องการอย่างลวก ๆseenak sendiri По своему изволению, желанию; как угодно себе.
- 자기가 하고 싶은 대로 아무렇게나.
as one likes
かってに【勝手に】。おもうがままに【思うがままに】
à sa guise, comme bon lui semble
a su voluntad, a su disposición, como quiera, libremente
على هواه. كيفما شاء
дураараа, дур зоргоороо, өөрийн хүссэнээр
theo ý mình, tự ý
ตามใจชอบ, ตามอำเภอใจ, ตามอารมณ์
seenaknya, semaunya, sebarangan
по своему вкусу
おもうそんぶん【思う存分】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As much as one likes.満足するまでいくらでも。De manière à satisfaire autant que l'on veut.Todo lo que se quiera, hasta quedar satisfecho. كما يشاء لدرجة الرضا сэтгэлээ ханатал.Bất cứ bao nhiêu để thỏa mãn trong lòng.ตามใจต้องการไม่ว่าเท่าไหร่ก็ตามsebesar, sebanyak, atau sebagaimana hati menginginkanпо желанию; сколько угодно; до отвала; от души
- 마음에 흡족하도록 얼마든지.
to one's satisfaction; to the full
おもうそんぶん【思う存分】。おもいきり【思いきり】
pleinement, à satiété, à loisir, à volonté
satisfactoriamente, a sus anchas, hasta la saciedad
بشكل كثير
ханатлаа, сэтгэлдээ хүртэл
hết lòng, thỏa thích
ตามอารมณ์, ตามใจ, ตามใจชอบ, ตามแต่อารมณ์, อย่างเต็มที่
sepuasnya, sekehendak hati
Сколько душе угодно
おもうぞんぶん【思う存分】
1. 마냥¹
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As much as one likes, without feeling the lack of something.不足がなくて心ゆくまで。À volonté, sans manque.A pleno, sin experimentar escasez. متوفر بلا نقصдутуу юмгүй ханатлаа.Thỏa lòng không thiếu gì. เต็มที่โดยที่ไม่มีความขาดแคลนsungguh-sungguh, tanpa celaДо полного удовлетворения, без недостатка.
- 부족함이 없이 실컷.
to the full
おもうぞんぶん【思う存分】。おもいきり【思いきり】
à souhait
plenamente, en cantidad abundante, infinitamente
على نحو كافٍ
ханатлаа
no nê, thỏa thuê, thỏa sức
ตามใจ, ตามชอบ, ตามสบาย
sepenuh hati
вдоволь
2. 마음껏
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As much as one pleases or wants.満足するまでいくらでも。Autant qu'on le désire.Todo lo que se quiera, hasta quedar satisfecho. كثيرا حتى يُشعر بالرضا сэтгэлдээ хүртэл хэдий л бол хэд.Bất kể bao nhiêu, đến mức thỏa lòng.เท่าที่ต้องการ ได้ตามความพอใจsekehendak hatiСколько душе угодно.
- 마음에 흡족하도록 얼마든지.
to the full; to one's satisfaction
おもうぞんぶん【思う存分】。おもいきり【思いきり】
pleinement, à satiété, à volonté
satisfactoriamente, a sus anchas, hasta la saciedad
بشكل كثير
ханатлаа, сэтгэлдээ хүртлээ
hết lòng, thỏa lòng
อย่างเต็มที่, ด้วยความเต็มใจ
sesuka hati, semaunya
всей душой; вдоволь
3. 실컷
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As much as one wants.やりたい放題に。Autant qu'on le voulait.Plenamente, a su gusto. كما يشاءхүссэнийхээ дагуу, ханатлаа. Hết mức theo như mong muốn.ตามที่ต้องการอย่างเต็มที่sepuas hati sesuai dengan yang diinginkanДо полного удовлетворения.
- 하고 싶은 대로 한껏.
to one's satisfaction; heartily; to one's heart's content
おもうぞんぶん【思う存分】。おもいきり【思い切り】
énormément
mucho, en gran cantidad, abundantemente, en abundancia, hasta hartarse
على نحو مرض
ханатал, ханатлаа
thỏa thích, thoải mái
อย่างเต็มที่, เต็มที่
semaunya, sesukanya
вдоволь
4. 양껏
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To the maximum one can do.できる限りまで。Jusqu'à la limite de la quantité possible.Hasta su límite. كمية كبيرةхийж чадах хэмжээгээрээĐến giới hạn của lượng có thể làm được.จนถึงขอบเขตจำกัดของปริมาณที่สามารถทำได้hingga batas jumlah yang dapat dilakukanДо границ объёмов, которые можно сделать.
- 할 수 있는 양의 한도까지.
sufficiently; enough; fully
いっぱい【一杯】。おもうぞんぶん【思う存分】。ありったけ。じゅうぶんに【十分に】。できるだけ
à satiété, pleinement, comme il faut, à souhait, à volonté
hasta la saciedad, hasta hartarse, hasta más no poder
أقصى
хүссэн хэмжээгээрээ
một cách thỏa thích, một cách thỏa sức, một cách thỏa thê, một cách tối đa
สุดกำลัง, เต็มกำลัง, เต็มที่
sebisanya, semampunya
досыта; до отвала; до предела
5. 욕심껏
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Until one feels satisfied.欲を満たすまで。Jusqu'à satisfaire les désirs.Hasta llenar la codicia. حتى حالة مرضيةшуналаа дүүртэл.Đến khi thỏa lòng ham muốn.จนกว่าจะสมความปรารถนาsampai nafsu atau kehendak terpenuhiС жадностью (стремиться к чему-либо).
- 욕심이 찰 때까지.
greedily; covetously; avariciously
おもうぞんぶん【思う存分】
autant que l'on veut, selon les désirs les plus chers
con codicia
حتى رضّى
шуналаа гүйцтэл
đầy tham vọng, đầy tham lam
โลภอย่างเต็มที่, ละโมบเท่าที่ต้องการ
dengan bernafsu, sepenuh hasrat
жадно
6. 잘
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a sufficiently satisfactory manner.十分に満足に。De manière suffisamment satisfaisante.Suficientemente satisfactorio.بشكل راضٍ تمامًاмаш сэтгэл хангалуун.Một cách đủ hài lòng.อย่างพออกพอใจเป็นอย่างมากdengan cukup dan puasДостаточно, довольно.
- 충분히 만족스럽게.
well
じゅうぶんに【十分に】。おもうぞんぶん【思う存分】
bien
bien
сайн
một cách thoải mái, một cách xả láng
อย่างดี, อย่างสนุกสนาน, อย่างเอร็ดอร่อย, อย่างปลอดภัย, อย่างเต็มที่
dengan puas/cukup
7. 진탕
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- To such an extreme degree that one gets sick of something.飽きるほど非常にたっぷり。De manière suffisante, à en avoir suffisamment.Demasiada cantidad o tiempo, hasta hartarse.بشكل كثير لدرجة الضجرдургүй хүрэх хэмжээнд маш их.Rất nhiều đến mức phát ghét.มากมายจนกระทั่งเกิดความเบื่อหน่ายsangat banyak sehingga muakНастолько много, что теряется интерес.
- 싫증이 날 만큼 아주 많이.
a lot; to an extreme degree
じゅうにぶんに【十二分に】。おもうぞんぶん【思う存分】
copieusement, abondamment, amplement
montón, extremadamente, excesivamente
كثيرا
маш их, туйлын их, асар их
quá nhiều
เต็มที่, เต็มอิ่ม, อิ่ม, มากมาย
habis-habisan, banyak
очень много; "до потери сознания"; обильно; щедро; широко
8. 한껏
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- The fullest extent possible or as long as one wants to do something.可能な限り。Tout ce que l'on peut.Lo más que se pueda.قدر ما يستطيع، قدر الإمكانхийж болох хүртлээ.Đến chỗ có thể. ถึงที่จะสามารถทำได้ hingga dapat melakukanДо тех пор, пока возможно.
- 할 수 있는 데까지.
to the fullest extent; to one's heart's content
できるかぎり【できる限り】。おもいきり【思い切り】。おもうぞんぶん【思う存分】
au maximum, pleinement
a lo máximo, plenamente
جدًّا ، كثيرًا ، إلى حدّ كبير
ханатал, эцэст нь хүртэл, тултал
hết sức, hết cỡ, mết mức
มากที่สุด, อย่างเต็มที่, เท่าที่จะทำได้
sekuat tenaga, sebisanya
по мере возможности; до предела; изо всех сил
おもうとおりに【思う通りに】
1. 마음대로
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As and when one likes.自分の希望通りに。Comme l'on veut.Como uno quiera. كما يريدөөрийнхөө хүслээр.Theo như mình mong muốn.ตามที่ตนเองต้องการsesuai kemauan diri sendiriКак захочется.
- 자기가 원하는 대로.
at will
おもうとおりに【思う通りに】。きままに【気ままに】
à sa guise, selon ses désirs
a su voluntad, a su disposición
كما يشاء، وفقًا لرغباته
дураараа, санаан зоргоороо
tùy tâm, tùy ý
ตามใจ, ตามแต่ใจ
sesuka hati, semaunya,seenaknya
как душе угодно
2. 맘대로
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- As one likes.自分の希望通りに。Selon ses désirs.Como uno quiera. كما يريدөөрийн хүссэний зоргоор.Theo như bản thân mong muốn.ตามที่ตนเองต้องการsekehendak hati, sesuka hatiКак собственной душе угодно.
- 자기가 원하는 대로.
as one wants
おもうとおりに【思う通りに】。きままに【気ままに】
comme on veut, à sa guise
a su voluntad, a su disposición
كما يشاء
дураараа, тааллаараа, санаан зоргоор, хүслээрээ, чөлөөтэй
tùy ý, theo ý muốn
ตามใจ, ตามใจชอบ, ทำตามใจตัวเอง
semaunya, seenaknya, sesukanya
по своему желанию
おもう【思う】
1. 느끼다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think about or perceive a certain subject or situation in a certain way.特定の対象や状況について考えたり認識したりする。Considérer ou comprendre un objet ou une situation déterminés comme tel.Pensar o percibir el estado de cierto sujeto o cierta situación.يرى أو يفهم ما يجري في شيء معيّن أو وضع معيّنаль нэгэн объект буюу нөхцөл байдлыг тийм хэмээн бодох буюу мэдрэх.Nhận thức hay suy nghĩ một tình huống hay đối tượng nhất định như thế nào đó.รับรู้หรือคิดว่าอย่างไรกับสถานการณ์หรือเป้าหมายที่กำหนดพิเศษจำเพาะberpikir atau mengenali bahwa subjek atau keadaan tertentu demikianРассматривать какой-либо предмет, ситуацию каким-либо образом.
- 특정한 대상이나 상황을 어떻다고 생각하거나 인식하다.
think
かんずる【感ずる】。かんじとる【感じ取る】。おもう【思う】
connaître, se rendre compte de, prendre connaissance de, être conscient de
sentir, percibir
يظنّ
мэдрэх
nhận thức
รู้สึก
merasakan, merasa bahwa
принимать; сознавать
2. 뜻하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have an intention to do something.何かをしようと思い定める。Avoir la volonté de faire quelque chose.Tener el propósito de hacer algo.يعتزم على أن يفعل شيئاямар нэгэн үйл ажлыг хийх сэтгэлтэй байх.Có ý định làm điều gì đó.มีจิตใจที่ตั้งใจที่จะทำสิ่งใด ๆ bermaksud atau berkemauan melakukan sesuatuЖелать; иметь в планах что-либо.
- 무엇을 하고자 하는 마음을 가지다.
mean; intend
おもう【思う】。こころざす【志す】
intentar, apuntar
يتخذ قراراَ
бодох, төлөвлөх, зорих, эрмэлзэх
có ý định
ปรารถนา, ตั้งใจจะ, มีเจตนา, ใคร่
bertujuan
намереваться, планировать
3. 먹다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To bear a certain emotion or feeling.ある気持ちや感情を抱く。Nourrir un sentiment ou une émotion.Asumir o tener una determinada idea o sentimiento sobre algo.يحمل فكرة ما أو عاطفة ماямар нэгэн сэтгэл буюу сэтгэгдэл агуулах.Ôm ấp tâm tư hay tình cảm nào đó.มีความรู้สึกหรือจิตใจแบบใดไว้ในใจmendekap suatu perasaan atau emosiТаить или иметь в душе какие-либо чувства или эмоции.
- 어떤 마음이나 감정을 품다.
bear; have; make up one's mind; decide
きめる【決める】。おもう【思う】
avoir
decidir, albergar
يحزم
өвөрлөх, агуулах
quyết
ตั้ง(ใจ), มุ่งมั่น
menyimpan
твёрдо решать
4. 삼다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For certain thoughts to form the base of one's behavior or attitude.何かを自分の行動や態度の根拠にする。Tenir quelque chose ou quelqu'un pour fondement de son action ou de son attitude.Tomar algo como fundamento de su acto o comportamiento.يظنّ شيئا كأنّه أساسا لفعله أو موقفهюмыг өөрийн үйл хөдлөл, хандлагын учир шалтгаан гэж үзэх.Xem điều gì đó như căn cứ của hành động hay thái độ của bản thân. ถือเป็นสาเหตุของการกระทำหรือพฤติกรรมของตนเองในการทำสิ่งใด ๆmenjadikan sesuatu sebagai alasan tindakanСчитать что-либо основанием своим поступков или действий.
- 무엇을 자신의 행동이나 태도의 근거로 여기다.
- To suppose that something is another thing.何かを何かだと仮定する。Admettre quelque chose comme hypothèse.Tener algo por algo.يفترض شيئا كشيء آخرюмыг өөр ямар нэгэн зүйл гэж тооцох.Giả định một cái gì đó như cái gì đó.สมมติสิ่งใด ๆ ให้เป็นอีกสิ่งหนึ่งmemperlakukan sesuatu sebagai sesuatu lainnyaПринимать кого-либо или что-либо за кого-либо или что-либо.
- 무엇을 무엇으로 가정하다.
consider; regard
する【為る】。おもう【思う】。かんずる【感ずる】
prendre, considérer, prendre quelque chose ou quelqu'un comme modèle
considerar, pensar
يتخذ
болгох
coi như, xem như
ถือว่า, ถือว่าเป็น
menganggap
считать
think; deem
する【為る】。おもう【思う】。みなす【見做す】
supposer, imaginer, croire
considerar, pensar
болгох
giả như
กำหนด, กำหนดให้เป็น, ถือว่าเป็น
menganggap
считать
5. 생각하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To judge or perceive something by using one's brain.人が頭を使って判断したり認識したりする。(Être humain) Exercer son esprit pour porter un jugement ou pour prendre conscience de quelque chose. Juzgar o percibir algo utilizando la cabeza. يحكم أو يدرك الإنسان باستخدام الذكاءхүн толгойгоо ажиллуулж, юмыг ялгаж салган дүгнэх.Con người dùng đầu óc để phán đoán hoặc nhận thức.คนใช้สมองแล้วแยกแยะและพิจารณาorang memikirkan dan menilai sesuatu menggunakan otakСудить о чём-либо, используя голову.
- 사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하다.
- To look back on something.何かを記憶する。Garder la trace de quelqu'un ou de quelque chose dans la mémoire.Traer algo a la memoria.يتذكّر شيئاямар нэгэн хүн, ажил хэргийн талаар санах.Nhớ về điều gì đó.จำเกี่ยวกับอะไรmengingat seseorang atau sesuatuПомнить о ком- или о чём-либо.
- 무엇에 대해 기억하다.
- To decide to do something in one's mind.何かをしようと決心する。Décider de faire quelque chose.Decidirse interiormente a realizar cierta actividad. يعتزم على القيام بعمل بعد التفكير فيهямар нэгэн зүйлийг хийхээр сэтгэл шулуудах.Quyết tâm trong lòng định làm việc nào đó.ตัดสินใจที่จะทำสิ่งใด ๆ ในใจmemutuskan untuk melakukan suatu pekerjaanРешиться на выполнение чего-либо.
- 어떤 일을 하려고 마음속으로 결심하다.
- To conceive what will happen in the future.将来のことについて想像する。Imaginer ce qui arrivera dans l'avenir.Representar idealmente sobre lo que va a ocurrir en el futuro. يتصوّر أمرا يحدث في المستقبلцаашид тохиолдох явдлыг төсөөлөх.Tưởng tượng về việc sẽ xảy ra sắp tới.จินตนาการเหตุการณ์ที่จะเกิดภายภาคหน้าmembayangkan hal yang akan terjadi ke depanПредствалять то, что должно случиться.
- 앞으로 일어날 일에 대해 상상하다.
- To have an interest in and care for someone or something.ある人やことに対して関心を持って気を遣う。S'occuper avec soin de quelqu'un ou d'une affaire en y prenant de l'intérêt.Poner esmero en algo o alguien con interés.يهتم بشخص أو عمل ويبذل مجهودا من أجلهямар нэгэн зүйл, хүнд анхаарал хандуулж, түүний төлөөх зүрх сэтгэлтэй байх.Quan tâm và hướng tình cảm về người hay việc nào đó.สนใจและทุ่มเทเอาใจใส่ต่อคนหรือเรื่องใด ๆmenaruh perhatian dan mencurahkan seluruh hati terhadap sebuah peristiwa atau seseorangПереживать о ком- или о чём-либо, проявляя интерес к этому.
- 어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울이다.
- To have an opinion or feeling about something.何かに対する意見や感情を持つ。Se faire une opinion sur quelque chose ou avoir un sentiment vis-à-vis de quelque chose.Tener opinión o impresión sobre algo. يوجد له رأي أو مشاعر بأمر ماямар нэгэн зүйлийн талаарх бодол санаа, мэдрэмжийг агуулах.Có ý kiến hay cảm nhận về việc nào đó.มีความรู้สึกหรือความเห็นต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่งmemiliki pendapat atau perasaan tentang sebuah peristiwaИметь какое-либо мнение или чувство.
- 어떤 일에 대한 의견이나 느낌을 가지다.
think
かんがえる【考える】。しこうする【思考する】。おもう【思う】
penser à, songer, réfléchir
pensar, razonar, discurrir, cavilar, meditar
يفكّر
бодох, эргэцүүлэх
nghĩ, suy nghĩ
คิด, แยกแยะ, พิจารณา, ไตร่ตรอง, พินิจพิเคราะห์
berpikir
думать
recall; recollect; remember
おもう【思う】。おもいだす【思い出す】
se souvenir de, se rappeler
pensar, recordar, evocar, acordarse
يفتكر
санах, бодох, дурсах
nghĩ lại, nhớ lại
หวนคิด, รำลึก, จำ, ระลึกถึง, หวนคำนึง, จำได้, นึกออก
mengingat, membayangkan
думать
think of; plan; have a mind to
かんがえる【考える】。おもう【思う】
considérer, prendre en considération, tenir compte de, avoir égard à, tenir quelque chose pour, penser, compter, avoir l'intention de, se déterminer à, envisager, projeter
pensar, planear, idear
يعزم
шийдэх, бодох
nghĩ đến
ตั้งใจ, มุ่งมั่น, ตั้งใจมุ่งมั่น, ตั้งใจเด็ดเดี่ยว
memikirkan, memutuskan
думать
imagine; fancy
かんがえる【考える】。おもう【思う】
penser à, songer, attendre, prévoir, estimer, juger
pensar, imaginar
يتخيّل
төсөөлөх
nghĩ về, nghĩ đến
จินตนาการ, นึกคิด, คาดการณ์, คิดฝัน
membayangkan, mereka-reka
думать
think of
おもう【思う】。しんぱいする【心配する】。きにする【気にする】
penser à, soigner
pensar, poner atención
бодох, анхаарах, халамжлах
nghĩ cho, nghĩ đến
คิด, รักและสนใจ, สนใจ
memikirkan, memperhatikan
думать
regard; consider
かんがえる【考える】。おもう【思う】
penser, voir, considérer, estimer, croire, trouver
pensar, opinar, presentir
يرى
бодох, үзэх, дүгнэх, санах
nghĩ là, thấy rằng
คิด, คิดเห็น
memikirkan, berpikir
думать
6. 싶다
вспомогательное имя прилагательноеصفة مساعدةAuxiliaire adjectivalAdjektiva bantuAuxiliary Adjective補助形容詞Adjetivo auxiliarТуслах тэмдэг нэрคำคุณศัพท์นุเคราะห์Tính từ bổ trợ보조 형용사
- An auxiliary adjective used to indicate what the preceding statement describes is the speaker's impression or thought.前の言葉が表す内容のように感じられたり考えられたりするという意を表す「補助形容詞」。Adjectif auxiliaire indiquant que l'on partage le sentiment ou l'idée mentionnés auparavant.Adjetivo auxiliar que indica sentir lo mismo que el contenido manifestado en la palabra anterior o pensar lo mismo que el contenido anterior.كلمة تدلّ على حدوث نفس الاعتقاد مثل المضمون السابق أو حدوث نفس المشاعر مثل مضمون يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн дүрсэлж буй агуулгатай ижил мэдрэмж төрөх буюу өмнөх агуулгатай ижил санагдахыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện việc có cảm giác giống như nội dung mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc được nghĩ giống với nội dung phía trước.คำที่แสดงออกว่ามีความรู้สึกเหมือนกันกับเนื้อหาที่คำพูดข้างหน้าได้หมายถึง หรือถูกคิดเป็นแบบเดียวกันกับเนื้อความที่คำพูดข้างหน้าได้ให้หมายถึงkata yang menunjukkan hal muncul rasa yang seperti ditunjukkan kata di depan atau terpikir seperti hal di depanСлово, выражающее одинаковое чувство или мысли со сказанным ранее.
- 앞의 말이 나타내는 내용과 같은 느낌이 들거나 앞의 내용과 같이 생각됨을 나타내는 말.
- An auxiliary adjective used to indicate that the speaker is anxious that what the preceding statement describes might become reality.前の言葉が表す内容通りになることを心配する意を表す「補助形容詞」。Adjectif auxiliaire indiquant que l'on s'inquiète que ce qui a été dit auparavant puisse se réaliser pleinement.Adjetivo auxiliar que indica tener preocupaciones por si se realizara como el contenido manifestado en la palabra anterior.كلمة تدلّ على وجود القلق حول إتمام أمر مثلما يشير إليه المضمون السابقөмнөх үгийн илэрхийлсэн агуулгаар болох вий хэмээн санаа зовох сэтгэлийг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện việc có tâm trạng lo lắng vì e rằng sẽ trở thành như nội dung mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่แสดงออกว่ามีจิตใจที่มีความกังวลกลัวว่าจะเป็นไปตามเนื้อความที่คำพูดข้างหน้าได้หมายถึงkata yang menunjukkan hal ada perasaan khawatir akan menjadi seperti hal yang ditunjukkan kata di depanСлово, выражающее переживание о том, что что-либо станет таким же, как было упомянуто ранее.
- 앞의 말이 나타내는 내용대로 될까 봐 걱정하는 마음이 있음을 나타내는 말.
- An auxiliary adjective used to indicate that the speaker has a vague intention to do what the preceding statement describes.前の言葉が表す行動をしようとする漠然とした考えを持っているという意を表す「補助形容詞」。Adjectif auxiliaire indiquant que l'on compte vaguement faire ce qui a été dit auparavant.Adjetivo auxiliar que indica tener vagamente ganas de llevar a cabo la acción que se manifiesta en la palabra anterior.كلمة تدلّ على وجود نية للقيام بفعل يشير إليه الكلام السابق بشكل غير واضحөмнөх үгийн дүрсэлж буй үйлийг гүйцэтгэх бодол тодорхойгүй болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghiễm nhiên có suy nghĩ sẽ thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่แสดงว่ามีความคิดที่จะกระทำการตามเนื้อความที่คำพูดข้างหน้าได้หมายถึงซึ่งอย่างคลุมเครือkata yang menunjukkan hal ada pikiran samar-samar untuk melakukan tindakan yang ditunjukkan kata di depannyaСлово, выражающее значение твёрдого решения сделать так, как было упомянуто ранее.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 할 생각이 막연하게 있음을 나타내는 말.
sipda
おもう【思う】
كان يرغب أن ، كان يريد أن ، كان يحبّ أن ، كان يرجو أن
юм болох уу, бололтой, магад
hình như, dường như
รู้สึกเหมือน, เป็นเหมือน
tampaknya, sepertinya
казаться; быть похожим на что-либо
sipda
おもう【思う】
يبدو أن ، يظهر أن
-х шахах, -х дөхөх
sợ là, lo rằng
กลัวจะ..., อาจจะ...
khawatir, takut
как бы ни
sipda
おもう【思う】
كان يرغب أن ، كان يريد أن ، كان يحبّ أن ، كان يرجو أن
-х юмсан
muốn
อาจจะ...
mungkin
захотеть, чтобы ...
7. 알다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To consider or assume something or someone as being of a certain quality.ある事物や人を判断したり思ったりする。Considérer ou imaginer un objet ou quelqu'un comme tel.Considerar o pensar que un objeto o una persona es tal como se cree.يظنّ أو يعتقد بأنّ شيئا أو شخصا يكون في ذلك الوضعямар нэгэн эд зүйл болон хүнийг тийм хэмээн үзэх.Suy nghĩ hoặc coi sự vật hay người nào đó là như vậy.คิดหรือถือว่าคนหรือวัตถุใดๆเป็นอย่างนั้นmenganggap atau berpikir bahwa suatu benda atau seseorang seperti ituДумать о ком-, чём-либо подобным образом.
- 어떤 사물이나 사람을 그러하다고 여기거나 생각하다.
- To consider or assume a fact as being of a certain quality.ある事実を判断したり思ったりする。Considérer ou imaginer un fait comme tel.Considerar o pensar que una verdad es tal como se cree.يظنّ أو يعتقد بأنّ أمرا يكون في ذلك الوضعямар нэгэн бодит үнэнийг тийм хэмээн үзэх.Suy nghĩ hoặc coi sự việc nào đó là như vậy.คิดหรือถือว่าความจริงใดๆเป็นอย่างนั้นmenganggap atau berpikir bahwa suatu kenyataan seperti ituДумать о чём-либо подобным образом.
- 어떤 사실을 그러하다고 여기거나 생각하다.
regard; think of
おもう【思う】。かんがえる【考える】
prendre pour, considérer comme, croire, estimer, percevoir
pensar, creer
бодох
tưởng
คิดว่า, ถือว่า, นับว่า
menganggap, mengira
считать
know; think
おもう【思う】。かんがえる【考える】
prendre pour, considérer comme, croire, estimer
pensar, creer
мэдэх, бодох
tưởng
คิดว่า, ถือว่า, นับว่า
menganggap, mengira
принимать за; считать за
8. 여기다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To consider a subject as something in one's mind.ある対象について心の中で何かと思ったりどうかと思う。Voir une chose comme une certaine chose ou d'une certaine manière.Tener en cuenta cierto objeto en la mente.يعتقد شيئا أو شخصا بشيء معيّن أو بطريقة معيّنة في قلبه сэтгэл дотроо ямар нэгэн зүйлийг юу гэж мөн яаж бодож санах.Trong lòng nghĩ về đối tượng nào đó như là cái gì đó hoặc thế nào đó.คิดสิ่งหนึ่งไว้ภายในใจว่าเป็นอีกสิ่งหนึ่งmengira dalam hatiВыводить заключение (полагать) о каком-нибудь объекте.
- 마음속으로 어떤 대상을 무엇으로 또는 어떻게 생각하다.
regard; think; count
おもう【思う】。かんずる【感ずる】
considérer comme, regarder comme, prendre pour
considerar, tratar, apreciar, estimar
يعتبر
үзэх, санах, дотроо бодох
cho, xem như
นับว่า, ถือเป็น, นับเป็น, ถือว่า
menganggap, menyangka
считать; рассматривать; думать
9. 짐작하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To estimate a situation, circumstances, etc.物事の事情や状態などを当て推量で考える。Imaginer grossièrement des raisons ou des circonstances.Deducir de indicios o situaciones.يفترض الوضعَ أو الظروف، وما إلى ذلك تقريباучир байдлыг ойролцоогоор төсөөлөх.Phỏng đoán và suy nghĩ về sự tình hay tình hình...คิดคาดเดาสภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้นmenebak situasi atau kondisi dari sesuatu Делать предположение, допускать возможность чего-либо, строить догадки.
- 사정이나 형편 등을 어림잡아 생각하다.
estimate
すいりょうする【推量する】。かんがえる【考える】。おもう【思う】
supposer, conjecturer, présumer, induire
conjeturar, suponer
يخمِّن
тааварлах, таамаглах
suy đoán, phỏng đoán
คาดว่า, คิดเอาว่า, เดาว่า, คะเนว่า, คาดหมายว่า, กะว่า
menduga, menerka, mengira
предполагать; догадываться
10. 치부하다²
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To think or consider that something is this and that, in one's mind.心の中でそうであろうと思ったり判断して決める。Penser ou attribuer telle ou telle qualité à quelque chose dans le cœur.Interpretar o pensar por dentro que será de esa manera.يظنّ أن شيئًا ما يكون في حالةما، أو يَعتبرهсэтгэлдээ ийм тийм гэж бодох юмуу тооцох.Xem hay suy nghĩ như thế nào đó trong lòng.คิดหรือนับว่าเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งภายในใจberpikir atau menganggap sesuatu bagaimana di dalam hatiПолагать или воспринимать в душе каким-либо образом.
- 마음속으로 어떠하다고 생각하거나 여기다.
consider; regard; deem
かんがえる【考える】。おもう【思う】。みなす【見做す】
considérer, juger, estimer
considerar, estimar
يَعتبر
тооцох, үзэх, бодох
xem như, nghĩ như
นับเป็น..., คิดว่าเป็น...
menganggap
думать; считать; рассматривать
おもえる【思える】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be judged or understood regarding something.そう判断されたり、理解される。(Quelque chose) Être envisagé ou compris.Llegar a estar una persona segura o entendida de una cosa. يتم القرار أو فهم أمرямар нэг зүйлийн талаар дүгнэх сэтгэл төрөх юмуу ойлгогдох.Được phán đoán hoặc được hiểu về việc nào đó.ทำให้วินิจฉัยหรือเข้าใจเกี่ยวกับเรื่องใด ๆsesuatu dinilai atau dimengertiРазмышлять или судить о чëм-либо.
- 어떤 일에 대해 판단되거나 이해되다.
look; appear
おもえる【思える】。おもわれる【思われる】
être considéré comme, être regardé comme, sembler, paraître
entenderse, convencerse
يُعتقد أن
бодогдох, санагдах
được nghĩ là, được coi là, được xem là
ทำให้คิด, ทำให้ครุ่นคิด, ถูกคิด
dianggap
казаться; признавать; думать
おもおもしい【重々しい】
1. 위엄스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having a dignified attitude or image because one has respectable power in a respectable position.尊敬されるほどの地位や権力を持ち、その態度や雰囲気も厳かである。Qui a une attitude ou donne une impression solennel(le) qui émane d'un statut ou d'un pouvoir respectable.Que tiene cualidad o actitud digna una persona por su posición o autoridad respetuosa. يجيد التصرّف بعظمة أو ذو طبيعة عظيمة ومكانة وسلطة محترَمةхүндэтгэхүйц байр суурь, эрх мэдэлтэй учир хатуу шируун хандлага буюу байдалтай байх.Phẩm chất hay tính cách toát lên sự nghiêm nghị bởi có quyền lực và địa vị đáng được tôn trọng.มีบรรยากาศหรือท่าทางที่เคร่งขรึมเพราะมีอำนาจและตำแหน่งที่น่าเคารพada sikap atau nuansa tenang karena memiliki posisi atau kekuasaan yang patut dihormati Строгий и внушительный, свойственный кому-либо, кто занимает уважаемый пост и обладает властью (о поведении или атмосфере и т.п.)
- 존경할 만한 지위와 권세가 있어 엄숙한 태도나 분위기가 있다.
dignified; majestic; stately
いかめしい【厳めしい】。おもおもしい【重々しい】
prestigieux, digne, solennel, majestueux, imposant
digno
موقّر/جليل/عظيم
сүртэй, сүр жавхлантай, сүр сүлдтэй
uy nghiêm, uy nghi
สง่างาม, มีเกียรติ, ภูมิฐาน, ภาคภูมิ
berharkat, bermartabat, berkarisma
величественный; благородный
2. 지긋하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Relatively advanced in age, giving an impression of stability.わりと年配なので重厚で頼もしい。Qui est digne de confiance en raison de son âge.Que le tiene confianza al tener relativamente mucha edad.يبدو أنّه جدير بالثقة لأنّه كبير السنّ نسبياхарьцангуй ахимаг настай тул итгэж болохоор, найдвартай.Tuổi tương đối nhiều, đáng tin cậy.น่าเชื่อถือเนื่องจากมีอายุค่อนข้างมากdapat dipercaya karena relatif lebih berusiaсолидный не по годам.
- 나이가 비교적 많아 듬직하다.
elderly
おもおもしい【重々しい】。どっしりしている
âgé, avancé en âge, d'un âge avancé
كبير السنّ
ахимаг настай, нас ахисан
già dặn
มีอายุ, สูงวัย
berusia, berumur
В годах, взрослее своих лет
おもおもしい【重重しい】
1. 묵직하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- For a rather big object to be heavier than what it looks like it will weigh.やや大きい物が見た目よりかなり重い。(Objet assez grand) Être plus lourd qu'on ne l'imaginait.Dícese de algún objeto voluminoso: pesar más de lo que aparenta. يكون وزن الشيء الكبير أثقل مما يبدو том зүйл харагдаж байгаагаас нилээд хүнд байх.Đồ vật khá to nặng hơn ta nhìn thấy.สิ่งของที่ค่อนข้างใหญ่หนักทีเดียวกว่าที่เห็นbenda yang agak besar cukup berat daripada kelihatannyaИмеющий очень большой вес, больший, чем казалось (о немного крупном предмете).
- 다소 큰 물건이 보기보다 꽤 무겁다.
- For a person to be decent and reliable.人がジェントルで頼もしい。(Personne) Qui a de la tenue et qui est digne de confiance.Dícese de una persona: ser decente y fiable. يكون الشخص مهذبا ومثقفاхүн намбатай бөгөөд итгэл төрүүлэхүйц байх.Con người đứng đắn và đáng tin cậy.คนสุภาพเรียบร้อยและน่าเชื่อถือorang tenang dan dapat dipercayaСолидный, благородный, вызывающий доверие (о человеке).
- 사람이 점잖고 믿음직하다.
be heavy
おもおもしい【重重しい】
un peu lourd, pesant
ser bastante pesado
يثقُل
нүсэр хүнд, хүнд
nặng nề
หนัก, มีน้ำหนัก
berat
тяжёлый
be reliable
おもおもしい【重重しい】。じゅうこうだ【重厚だ】
sérieux, prudent
ser decente, ser honesto, ser fiable
يَوْقُرُ
төвшин төлөв, итгэмжит
nghiêm túc, đĩnh đạc
นอบน้อม, อ่อนน้อม, น่าเชื่อถือ, น่าเชื่อมั่น, หนักแน่น
berwibawa, berkelas
2. 진중하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Mature and careful in one's speech or attitude.言葉遣いや態度に重みがあり、しっかりしていて慎重である。(Propos, attitude) Qui est pesant, digne et précautionneux.Que tiene mucha cautela, madurez y peso en la forma de hablar o de actuar. تقتحم قوات جيش ما أرضَ بلد آخر، أو تستولي عليها لفترة معيّنةүг яриа, хандлага зэрэг жинтэй, буурьтай, хашир хянуур. Lời nói hay thái độ có trọng lượng và điềm đạm, thận trọng.คำพูดหรือการกระทำที่หนักแน่น สง่างาม และสุขุมperkataan atau sikapnya berbobot, dewasa, dan sopanЗначимый и осмотрительный в словах или поступках.
- 말이나 태도가 무게가 있고 의젓하며 신중하다.
prudent
おもおもしい【重重しい】。じゅうこうだ【重厚だ】
sérieux, prudent, consciencieux
prudente, cauteloso
رزين، جدّي
хянамгай, хашир, хэрсүү, хянуур, буурь суурьтай
quý báu, đáng quý, đáng trân trọng
หนักแน่น, สุขุมรอบคอบ, สุขุม, สง่างาม
tenang, dewasa, berbobot, sopan
важный; серьёзный
おもおもしくいう【重々しく言う】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To speak with a low, heavy voice.声を低く重くして言う。Parler à voix basse et lourde. Hablar en voz baja y grave.يتكلم بصوت منخفض وثقيلдуу хоолойгоо намсгаж, ноцтой ярих.Hạ giọng và nói một cách nặng nề.พูดน้ำเสียงต่ำและน่ากลัวberbicara dengan merendahkan dan memberatkan suaraГоворить низким, тяжёлым голосом.
- 목소리를 낮고 무겁게 하여 말하다.
もったいぶる【勿体ぶる】。おもおもしくいう【重々しく言う】
baisser la voix
hablar en voz grave
يخفض صوته
нам дуугаар ярих
gằn giọng
ต่ำ, ทุ้ม, ลดต่ำ
memberatkan
おもおもしく【重々しく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a quite old and reliable manner.わりと年配なので重厚で頼もしく。De manière à inspirer la confiance par un âge relativement élevé.Con confianza al tener relativamente mucha edad.أن يبدو أنّه جدير بالثقة لأنّه كبير السنّ نسبياхарьцангуй ахимаг настай тул итгэж болохоор, найдвартай.Tuổi tác tương đối nhiều, đáng tin cậy.อย่างน่าเชื่อถือเนื่องจากมีอายุค่อนข้างมากdengan dapat dipercaya karena relatif lebih berusiaвыглядеть старше своих лет.
- 나이가 비교적 많아 듬직하게.
おもおもしく【重々しく】。どっしり
مسنًّا ، كبير السنّ
ахимаг настай, нас ахисан
một cách già dặn
อย่างมีอายุ, อย่างสูงวัย, อย่างน่าเชื่อถือ
berusia, berumur
Солидно не по годам
おもおもしく【重重しく】
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of being mature and careful in one's speech or attitude.言葉遣いや態度に重みがあり、しっかりしていて慎重に。(Propos, attitude) De manière pesante, digne et précautionneuse.Con mucha cautela, madurez y peso en la forma de hablar o de actuar. الكلام أو السلوك بشكل موزون وبجلال وبحذِرٌүг яриа, хандлага зэрэг жинтэй, буурьтай, хашир хянуур байдалтай. Lời nói hay thái độ được thể hiện một cách có trọng lượng, có phẩm cách, đáng quý.คำพูดหรือการกระทำที่ทำอย่างหนักแน่น สง่างาม และสุขุมdengan perkataan atau sikap yang berbobot, dewasa, dan sopanВажно и осмотрительно (о словах и поступках).
- 말이나 태도가 무게가 있고 의젓하며 신중하게.
prudently
おもおもしく【重重しく】。じゅうこうに【重厚に】
sérieusement, prudemment
con prudencia, cautelosamente
بشكل رزين
хянамгай, хашир, хэрсүү, хянуур, буурь суурьтай
một cách quý báu, một cách đáng quý, một cách đáng trân trọng
อย่างหนักแน่น, อย่างสุขุมรอบคอบ, อย่างสุขุม, อย่างสง่างาม
dengan tenang, dengan dewasa, dengan berbobot, dengan sopan
важно
おもかげ【面影】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One's trace or mark left in a certain place. ある場所に残っている跡・跡形。Trace ou empreinte présentée à un certain endroit.Rastro o pista que aparece en algún lugar.أثر ظاهر في مكان ماаль нэг газарт илэрсэн ул мөр.Dấu tích hay vết tích thể hiện ở nơi nào đó.รองรอยหรือหลักฐานที่ปรากฏในสถานที่ใด ๆ bekas atau jejak yang tampak di suatu tempatСлед или отпечаток, проявляющийся в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 드러난 자취나 흔적.
trace; mark
おもかげ【面影】。ようす【様子】
figure, image, forme
huella, señal
дүр төрх, байдал
vết tích, dấu tích
ร่องรอย, รอย
jejak, bekas, tanda
след; отпечаток; форма; образ
おもくなる【重くなる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To turn into a heavy state.重い状態になる。Entrer dans un état plus lourd.Ir en serio o hacerse grave. يصبح حالة الشيء ثقيلةًхүнд байдалтай болох.Thành trạng thái nặng.กลายเป็นสภาพที่หนักmenjadi dalam keadaan beratстановиться тяжелее.
- 무거운 상태로 되다.
become heavy
おもくなる【重くなる】
devenir lourd
hacerse serio
يتثاقل
хүндрэх
trở nên nặng nề
หนักขึ้น
menjadi berat
Отяжелеть
おもくるしい【重苦しい】
1. 갑갑하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- To feel clogged and uncomfortable in one's chest or stomach.胸やお腹が塞がった感じがする。Avoir une sensation de poitrine ou de ventre plein à ne pas se sentir à l'aise.Dícese de molestia o sensación de ahogo en el pecho o de pesadez en el estómago.يشعر بعدم الراحة في البطن أوالصدر بسبب الشعور بالامتلاءцээж, дотор бөглөрөн тав тухгүй байх.Trong bụng hay lồng ngực căng cứng và khó chịu.ติดขัดแน่นอยู่ในอกหรือในท้องจึงรู้สึกไม่สบายdada atau perut dalam benar-benar pampat hingga tidak nyamanЧувствовать дискомфорт в груди или желудке.
- 가슴이나 뱃속이 꽉 막혀 불편하다.
be pinched; be heavy
つかえる。おもくるしい【重苦しい】
serrer, sentir une raideur dans la poitrine
sentir opresión corporal
дотор давчдах
bức bối
อึดอัด, แน่น
sendat
2. 답답하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Nervous and uncomfortable due to worry or anxiety.心配や懸念で心がいらいらして、すっきりしていない。Rendu nerveux par l'inquiétude ou l'anxiété, qui ne se sent pas libre mais oppressé.Que siente desesperación y angustia debido a una preocupación o inquietud.إحساس بالضيق أو الحرج بسبب القلق أو الانزعاجсэтгэл санаа зовьнож, дотор давчдах.Lòng bồn chồn hay trong lòng không được thoải mái vì sự lo lắng hay phiền muộnคับอกคับใจและไม่สบายใจจากความวิตกกังวลmerasa cemas dan khawatirПереполненный тревогой, беспокойством; неспокойный.
- 근심이나 걱정으로 마음이 초조하고 속이 시원하지 않다.
feeling heavy; feeling uneasy
おもくるしい【重苦しい】
inquiet, anxieux, nerveux, frustré
sofocante, asfixiante
مسدود
бачуурах
buồn lo, u sầu
อึดอัด
cemas, sesak
душный; тоскливый
3. 무지근하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Feeling heavy in one's head, stomach, arms and legs, etc.頭やお腹、手足などが重く感じられる。Qui a une sensation ou un sentiment de lourdeur au niveau de la tête, du ventre et des extrémités des membres.Que siente que tiene la cabeza, el abdomen, las piernas, los brazos, etc. pesados. يشعر أو يحسّ بثقل في الرأس أو البطن، أو الأطراف... إلخтолгой, гэдэс, нуруу, хөл зэрэг нь хүндрэн бадайрч байгаа мэт мэдрэмж төрөх.Có tâm trạng hay cảm giác nặng ở đầu, bụng hay tay chân...มีความรู้สึกหรืออารมณ์ที่หนักอึ้ง เช่น ที่แขน ขา ท้อง หรือศีรษะ เป็นต้นada perasaan berat yang terasa di kepala, perut, tangan, kaki, dsbИспытывать ощущение тяжести в голове, животе, руках или ногах и т.п.
- 머리나 배, 팔다리 등에서 무거운 기분이나 느낌이 있다.
feel dull
おもい【重い】。おもくるしい【重苦しい】
cargado, estreñido, pesado
ثقيل
үүрэх, бадайрах, чинэрэх, базлах
nặng nề
เฉื่อย, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย, เงื่องหงอย, เกียจคร้าน
penat, sesak, jenuh
чувствовать тяжесть
'日本語 - 韓国語 > あいうえお' 카테고리의 다른 글
おやおもいだ【親思いだ】 - おりかえす【折り返す】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
おもく【重く】 - おや (0) | 2020.02.07 |
おまえの【お前の】 - おもいふたんをかす【重い負担を課す】 (0) | 2020.02.07 |
おひさま【御日様】 - おまえなんか【お前なんか】 (0) | 2020.02.07 |
おにごとする【鬼事する】 - おば【叔母・伯母】 (0) | 2020.02.07 |