すえごろ【末ごろ】
名詞명사
    すえごろ【末ごろ】
  • ある期間の終わりごろ。
  • 어떤 기간의 끝 무렵.
すえたにおい【すえた臭い】
名詞명사
    すえたにおい【すえた臭い】
  • 腐った食べ物から出る酸っぱい臭い。
  • 상한 음식에서 나는 시큼한 냄새.
すえっこ【末っ子】
名詞명사
    すえっこ【末っ子】。すえこ・ばっし【末子】。すえ【末】
  • 兄弟姉妹の中で一番あとに生まれた最年少の子。
  • 형제, 자매들 중에서 맨 나중에 태어나 나이가 가장 어린 사람.
すえつける【据え付ける】
動詞동사
    すえつける【据え付ける】。こていする【固定する】
  • 動いたり移動したりしないように、貼り付けたり打ち込んでおいたりする。
  • 움직이거나 다른 곳으로 옮겨 가지 못하도록 붙이거나 박아 놓다.
すえつけ【据え付け】
名詞명사
    くぎづけ【釘付け】。すえつけ【据え付け】
  • その場に打ち付けられていて動きがない状態。また、そのものや人。
  • 한 자리에 박혀 있어서 움직임이 없는 상태. 또는 그런 사물이나 사람.
すえながく【末永く】
副詞부사
    ながく【長く】。ながなが【長長・永永】。すえながく【末永く】
  • 長い時間が経っても。
  • 시간이 많이 지나도록.
副詞부사
    ながく【長く】。ながなが【長長・永永】。すえながく【末永く】
  • ある時点からの期間が非常に長く。
  • 시간이 지나는 기간이 매우 길게.
すえのよめ【末の嫁】
名詞명사
    すえのよめ【末の嫁】
  • 末男の妻。
  • 막내아들의 아내.
すえむすめ【末娘】
名詞명사
    すえむすめ【末娘】
  • 子女の中で、最年少の娘。
  • 아들딸 가운데 맨 나중에 낳아 나이가 가장 어린 딸.
すえられる【据えられる】
動詞동사
    すみつく【住み着く】。すえられる【据えられる】
  • ある場所に人が住んだり、建物などが場所を占めている。
  • 어느 곳에 사람이 살거나 건물 등이 자리 잡다.
動詞동사
    すわる【座る】。すえられる【据えられる】
  • ある地位や任務に就く。
  • 어떤 지위나 역할을 차지하다.
  • すえられる【据えられる】
  • 一定のところに設けられる。
  • 일정한 곳에 자리를 잡다.
すえる【据える】
動詞동사
    すえる【据える】
  • ある状況や状態にしておく。
  • 어떤 상황이나 상태 속에 놓다.
  • すえる【据える】
  • ある行為の目標や根拠などを作って決める。
  • 어떤 행위의 목표나 근거 등을 만들어 정하다.
動詞동사
    すわらせる【座らせる】。すえる【据える】
  • ある地位や任務に就かせる。
  • 어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
動詞동사
    すわらせる【座らせる】。すえる【据える】
  • ある地位や任務に就かせる。
  • 어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
動詞동사
    すえる【据える】
  • 病気を治すために、もぐさを揉んで、つぼに当たる所にのせて火をつけて燃やす。
  • 병을 낫게 하기 위하여 약쑥을 비벼 몸의 혈 위에 놓고 불을 붙여 태우다.
すえる【饐える】
動詞동사
    すえる【饐える】
  • 飲食物が腐って酸っぱくなる。
  • 음식이 상하여 시큼한 맛이 나게 변하다.
すえ【末】
名詞명사
    すえっこ【末っ子】。すえこ・ばっし【末子】。すえ【末】
  • 兄弟姉妹の中で一番あとに生まれた最年少の子。
  • 형제, 자매들 중에서 맨 나중에 태어나 나이가 가장 어린 사람.
名詞명사
    すえ【末】。まったん【末端】
  • 物の端っこの部分。
  • 맨 끝부분.
すかさず【透かさず】
名詞명사
    すかさず【透かさず】。まをおかず【間を置かず】。さっそく【早速】。すぐ
  • ある事柄や時期が迫ったら、迷わず、すぐに。
  • 어떤 일이나 때가 닥치자 망설이지 않고 당장.
すかす
動詞동사
    すかす。いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】
  • 偉そうに身の程知らずの行動をする。
  • 잘난 체하고 분수에 맞지 않게 행동하다.
動詞동사
    いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
  • 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。
  • 자신의 분수에 맞지 않게 자꾸 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
動詞동사
    いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
  • 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。
  • 자꾸 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
動詞동사
    いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
  • 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。
  • 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
動詞동사
    いばる【威張る】。からいばりする【空威張りする】。すかす
  • 身の程知らずの行動をして、不愉快に振る舞う。
  • 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하다.
すかせる【梳かせる】
動詞동사
    すかせる【梳かせる】。くしけずらせる【梳らせる】。けずらせる【梳らせる】
  • 毛髪や毛をくしや手などで整えさせる。
  • 머리카락이나 털을 빗이나 손 등으로 가지런히 정리하게 하다.
すかっと
副詞부사
    すがすが【清清】。すっきり。すかっと
  • 重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになるさま。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련한 모양.
すかっとする
形容詞형용사
    すがすがする【清清する】。すっきりする。すかっとする
  • 重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになる。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
すかれる【結かれる】
動詞동사
    すかれる【結かれる】。あまれる【編まれる】。おられる【織られる】
  • 紐や糸などで結び合わせられたりからみ合わせられたりして物が作られる。
  • 끈이나 실 등의 여러 가닥을 이리저리 걸어 묶어서 어떤 물건이 만들어지다.
すがお【素顔】
名詞명사
    すがお【素顔】
  • 化粧していない顔。
  • 화장을 하지 않은 얼굴.
名詞명사
    すがお【素顔】
  • 装っていない元々の姿。
  • 꾸미거나 포장한 것이 아닌 원래 모습.
すがすがしい【清清しい】
形容詞형용사
    そうかいだ【爽快だ】 。すがすがしい【清清しい】
  • 気持ちや感じなどが爽やかで快い。
  • 기분이나 느낌 등이 시원하고 산뜻하다.
形容詞형용사
    すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】
  • 言葉や行動にためらいがなく活発だ。
  • 말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
形容詞형용사
    すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】
  • 言葉や行動にためらいがなく活発だ。
  • 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
形容詞형용사
    さわやかだ【爽やかだ】。そうかいだ【爽快だ】。すがすがしい【清清しい】
  • 生き生きして清らかで香ばしい。
  • 싱싱하고 맑으며 향기롭다.
すがすがしく【清清しく】
副詞부사
    すずしく【涼しく】。はきはき。さわやかに【爽やかに】。すがすがしく【清清しく】
  • 言葉や行動にためらいがなく活発に。
  • 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
副詞부사
    すずしく【涼しく】。はきはき。さわやかに【爽やかに】。すがすがしく【清清しく】
  • 言葉や行動にためらいがなく活発に。
  • 말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
すがすがしさ【清々しさ】
名詞명사
    そうかいかん【爽快感】。すがすがしさ【清々しさ】。さわやかさ【爽やかさ】。せいりょうかん【清涼感】。さっぱりかん【さっぱり感】
  • さっぱりとしていて清々しい感覚や心持ち。
  • 시원하고 산뜻한 느낌.
すがすがする【清清する】
形容詞형용사
    すがすがする【清清する】。すっきりする。すかっとする
  • 重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになる。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
すがすが【清清】
副詞부사
    すがすが【清清】。すっきり。すかっと
  • 重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになるさま。
  • 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련한 모양.
すがた【姿】
名詞명사
    かたち【形】。かっこう【格好・恰好】。すがた【姿】
  • 事物の形。
  • 사물의 모양.
  • かっこう【格好・恰好】。みなり【身なり】。すがた【姿】
  • 人の外見を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 사람의 겉모습.
名詞명사
    ようぼう【容貌】。すがた【姿】。ようす【様子】
  • 人や物の姿。
  • 사람이나 사물의 생김새.
依存名詞의존 명사
    すがた【姿】
  • その服装を表す語。
  • 그 옷차림을 나타내는 말.
名詞명사
    すがた【姿】
  • (比喩的に)山、川、建築物、植物などの美しい形。
  • (비유적으로) 산, 강, 건축물, 식물 등의 보기 좋은 모습이나 모양.
名詞명사
    みなり【身形】。すがた【姿】。ふくそう【服装】
  • 衣服や物などで着飾って装っている状態。
  • 옷이나 물건 등으로 꾸며서 갖춘 상태.
名詞명사
    みなり【身形】。すがた【姿】。ふくそう【服装】。よそおい【装い】。かっこう【格好】
  • 着飾って装っている様子。
  • 꾸미고 갖추어서 차린 모양.
すがりつく【縋り付く】
動詞동사
    ぶらさがる【ぶら下がる】。しがみつく【しがみ付く】。すがりつく【縋り付く】
  • 何かをつかんで放そうとしない。
  • 무엇을 붙잡고 늘어지다.
すがる【縋る】
動詞동사
    ぶらさがる【ぶら下がる】。すがる【縋る】。とりくむ【取り組む】 
  • 中心となる物事に付く。
  • 중심이 되는 것에 딸리어 붙다.
  • ぶらさがる【ぶら下がる】。すがる【縋る】 
  • 依存したり頼ったりする。
  • 어떤 것에 의존하거나 의지하다.
動詞동사
    ぶらさがる【ぶら下がる】。すがる【縋る】。こだわる
  • あることや人に完全に頼る。
  • 어떤 일이나 사람에게 완전히 의지하다.
動詞동사
    ぶらさがる【ぶら下がる】。すがる【縋る】。こだわる
  • あることや人に完全に頼る。
  • 어떤 일이나 사람에게 완전히 의지하다.
すきおこし【鋤き起こし】
名詞명사
    すきおこし【鋤き起こし】
  • 鋤で土を掘り起こしたり土をすくって放り投げたりすること。
  • 가래로 흙을 파헤치거나 흙을 떠서 던지는 일.
すきおこす【すき起こす】
動詞동사
    たがやす【耕す】。すく。すきおこす【すき起こす】
  • 農機具で田畑の土を掘り起こす。
  • 농기구로 논밭의 땅을 파서 뒤집다.
動詞동사
    ほりかえす【掘り返す】。たがやしかえす【耕し返す】。すきかえす【すき返す】。すきおこす【すき起こす】
  • 土地を掘って、土を裏返す。
  • 땅을 갈아서 흙을 뒤집어엎다.
すきかえす【すき返す】
動詞동사
    ほりかえす【掘り返す】。たがやしかえす【耕し返す】。すきかえす【すき返す】。すきおこす【すき起こす】
  • 土地を掘って、土を裏返す。
  • 땅을 갈아서 흙을 뒤집어엎다.
すきかってに【好き勝手に】
副詞부사
    かってに【勝手に】。じぶんかってに【自分勝手に】。すきかってに【好き勝手に】。きままに【気儘に・気侭に】
  • 他人のことはかまわずに。また、自分の思ったとおりに。
  • 아무렇게나 마구. 또는 자기가 하고 싶은 대로.
すきがない【透きがない】
形容詞형용사
    すきがない【透きがない】
  • 抜けたり空いたりしているところがない。
  • 어떤 것이 빠져 있거나 어떤 부분이 비어 있지 않다.
すききらい【好き嫌い】
名詞명사
    すききらい【好き嫌い】
  • 好きな食べ物と嫌いな食べ物がある個人の性向。
  • 음식을 좋아하거나 싫어하는 개인의 성향.
すきぐし【梳き櫛】
名詞명사
    すきぐし【梳き櫛】
  • 歯の目の細かい櫛。
  • 빗살이 가늘고 촘촘한 빗.
すきだ【好きだ】
形容詞형용사
    よい【良い・善い】。すきだ【好きだ】
  • あることや対象が気に入って満足できる。
  • 어떤 일이나 대상이 마음에 들고 만족스럽다.
動詞동사
    このむ【好む】。すきだ【好きだ】
  • 何かに対し、良い感情を持つ。
  • 무엇에 대하여 좋은 느낌을 가지다.
  • このむ【好む】。すきだ【好きだ】
  • 特定な食べ物などをよく食べたり飲んだりする。
  • 특정한 음식 등을 특별히 잘 먹거나 마시다.
  • このむ【好む】。すきだ【好きだ】
  • 何かを楽しむ。
  • 즐겨서 하고 싶어 하다.
  • すく【好く】。すきだ【好きだ】
  • ある人を親密に感じたり愛情を抱いたりする。
  • 어떤 사람을 아껴 친밀하게 여기거나 서로 마음에 들다.
すきはら・すきばら【空き腹】
名詞명사
    すきはら・すきばら【空き腹】。くうふく【空腹】
  • ご飯など食べ物を食べなくて腹がへっていること。
  • 밥 등의 먹을거리를 먹지 않아 비어 있는 배 속.
すきまかぜ【隙間風】
名詞명사
    すきまかぜ【隙間風】
  • 外から吹き込んでくる風。
  • 밖에서 들어오는 바람.
名詞명사
    すきまかぜ【隙間風】
  • 冬に窓、天井、壁などを通って部屋の中に染み込む冷気。
  • 겨울에 창, 천장, 벽 등에서 방 안으로 스며들어 오는 찬 기운.
すきまごとに【隙間ごとに】
副詞부사
    すきまごとに【隙間ごとに】
  • 隙間が開いている所は全て。
  • 틈이 난 곳마다.
すきましじょう【隙間市場】
名詞명사
    ニッチマーケット。ニッチしじょう【ニッチ市場】。すきましじょう【隙間市場】
  • 似通った商品は多いが、特定のニーズを満たす、ぴったりの商品がなく、供給が隙間のようにあいている市場。
  • 비슷한 상품이 많지만 수요자가 원하는 바로 그 상품이 없어서 공급이 틈새처럼 비어 있는 시장.
すきま【透き間・隙間】
名詞명사
    われめ【割れ目】。すきま【透き間・隙間】
  • 割れてできた裂け目。
  • 벌어져서 사이가 생긴 자리.
名詞명사
    われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
  • 割れてできた裂け目を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
名詞명사
    われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
  • 割れてできた裂け目を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
名詞명사
    われめ【割れ目】。すき【透き・隙】。すきま【透き間・隙間】
  • 割れてできた裂け目。
  • 벌어져서 생긴 틈의 사이.
すきま【隙間】
名詞명사
    かんげき【間隙】。すきま【隙間】
  • 物と物とのあいだ。
  • 사물 사이의 틈.
  • かんげき【間隙】。すきま【隙間】
  • 時間的すきま。
  • 시간 사이의 틈.
  • かんげき【間隙】。すきま【隙間】。ギャップ
  • 物事の間のべだたり。
  • 두 사건 또는 두 현상 사이의 틈.
名詞명사
    すき【隙・透き】。すきま【隙間】
  • 物と物が離れて空いている空間。
  • 사이가 떨어져 있어 공간이 비어 있는 부분.
すき【犂・鋤】
名詞명사
    すき【犂・鋤】
  • 田畑を耕す農具。
  • 논밭을 가는 농기구.
すき【透き】
依存名詞의존 명사
    ま【間】。ひま。すき【透き】
  • あることをする、しばらくの時間。
  • 어떤 일을 할 만한 잠시 동안의 시간.
依存名詞의존 명사
    ま【間】。ひま。すき【透き】
  • あることをする間のしばらくの時間。
  • 어떤 일을 할 만한 잠시 동안의 시간.

+ Recent posts

TOP