にがにがしく【苦々しく】にがみ・くみ【苦味】にがみ【苦み】にがり【苦汁】にがわらい【苦笑い】にがわらう【苦笑う】にきび【面皰】にきょくかする【二極化する】にきょくか【二極化】にぎにぎ【握握】にぎやかだ【賑やかだ】にぎらせる【握らせる】にぎられる【握られる】にぎりこぶしにぎりこぶし【握りこぶし】にぎりこぶし【握り拳】にぎりしめる【握りしめる】にぎりしめる【握り締める】にぎりつぶす【握り潰す】にぎりて【握り手】にぎり【握り】にぎる【握る】にぎわう【賑わう】にくい【憎い】にくかい【肉塊】にくかんてきだ【肉感的だ】にくかんてき【肉感的】にくかん【肉冠】にくがそしき【肉芽組織】にくがつく【肉が付く】にくが・にくげ【肉芽】にくがん【肉眼】にくが【肉芽】にくくさい【肉臭い】にくしつ【肉質】にくしみ【憎しみ】にくしょくじゅう【肉食獣】にくしょくどうぶつ【肉食動物】にくしょく【肉食】
にがにがしく【苦々しく】
1. 씁쓰레
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of feeling somewhat displeased because something is not to one's liking.気に入らなくて気持ちがあまり良くなさそうなさま。Idéophone décrivant la manière dont une chose ne plaît pas et ne met pas de bonne humeur.Modo en que alguien expresa moderadamente en su rostro su insatisfacción o disgusto. شكل يبدو فيه منحرف المزاج لأن شيئًا ما لا يعجبهтаалагдахгүй бөгөөд сэтгэл санаа таагүй байх байдал.Hình ảnh không vừa lòng nên tâm trạng có vẻ không được vui.ท่าทางที่อารมณ์ไม่ดีเท่าไหร่นักเนื่องจากไม่พอใจtidak berkenan di hati sehingga merasa tidak senangОбразоподражательное слово, характеризующее вид не особо хорошего настроения из-за чего-либо, что не по душе.
- 마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯한 모양.
bitterly
にがく【苦く】。にがにがしく【苦々しく】
amargamente, con amargura
بمرارة
гунигтай
một cách đắng lòng
เจื่อน ๆ, ฝืน ๆ
2. 씁쓸히
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- With an unpleasant or bad feeling.嫌で不愉快な気分で。Avec un sentiment de déplaisir ou d'inconfort.Con cierto desagrado y disgusto. بنفور أو بانحراف مزاج таагүй янзгүй сэтгэлээр.Với tâm trạng không thích hoặc không tốt.ด้วยอารมณ์เกลียดหรือไม่สบอารมณ์เล็กน้อยdengan perasaan yang tidak berkenanС неприятным чувством, недовольным, нехорошим настроением.
- 싫거나 언짢은 기분으로.
bitterly
にがく【苦く】。にがにがしく【苦々しく】
amèrement, âprement
amargamente, con amargura
بمرارة
гонсгордуу
một cách cay đắng
อย่างขมขื่น, อย่างชอกช้ำ, อย่างตรอมตรม
dengan getir, dengan pahit
неприятно; с горечью
にがみ・くみ【苦味】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A taste like that of Korean herbal medicine.韓方薬のような苦い味。Saveur semblable à celle des médicaments traditionnels coréens.Sabor amargo como el medicamento oriental.طعم مثل الأعشاب الطبية الشرقيةуламжлалт эмнэлгийн эм шиг амт.Vị giống như thuốc bắc.รสชาติเหมือนกับยาสมุนไพรแผนโบราณrasa tidak manisНесладкий вкус.
- 한약과 같은 맛.
bitter taste
にがみ・くみ【苦味】
goût amer, goût acerbe, saveur amère, amertume
sabor amargo
طعم مُرّ
гашуун амт, исгэлэн амт
vị đắng
รสขม
rasa pahit
горький вкус
にがみ【苦み】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A feeling of dislike or distress caused by a difficult situation.大変な事から来る、嫌で苦しい感じ。Sentiment désagréable ou douloureux causé par une chose difficile.Sentimiento de aflicción o disgusto que proviene de una situación difícil.شعور مؤلم أو منفر ناتج عن عمل صعبхүнд хэцүү явдлаас үүдэлтэй дургүйцэх, шаналах мэдрэмж.Cảm giác không thích hay khốn khổ xuất phát từ việc khó khăn.ความรู้สึกที่ทุกข์ทรมานหรือไม่ชอบในเรื่องที่ยากลำบากkepedihan, kepahitan yang disebabkan oleh kegagalan atau penderitaan dsbБоль в душе из-за страданий, вызванных провалом каких-либо дел.
- 어려운 일에서 오는 싫거나 괴로운 느낌.
bitter taste
にがみ【苦み】
amertume, épreuve pénible, épreuve douloureuse, rudes épreuves, dures épreuves
sabor amargo
гашуун, гашуун амт, хүнд
sự cay đắng, nỗi đắng cay
ขมขื่น, กล้ำกลืน, ทุกข์ระทม
sakit hati
горечь (поражения)
にがり【苦汁】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Salty, bitter water, which is made when salt melts in the humid, open air.空気中の水分と結びついて、塩から溶け出した苦みをもつ塩辛い水。Eau salée et amère issue de sel fondu en entrant en contact avec l'humidité dans l'air.Líquido salobre y amargo que se obtiene del derretimiento de la sal al hacer contacto con el vapor de agua. ماء ملحي ومرّ مذاب تلقائيا من الملح في حين أن الملح التقى بالرطوبات من الهواءагаарын чийгшилтэй нэгдэж давснаас аяндаа урсан гарсан шорвог исгэлэн ус.Nước mặn và đắng, tự tan ra từ muối do gặp thành phần nước trong không khí.น้ำที่ขมและเค็มซึ่งจะละลายจากเกลือไปเองเมื่อเจอกับความชื้นในอากาศ air yang asin dan pahit yang meleleh sendiri dari garam karena bertemu dengan air/kelembaban yang ada di udaraСолёная, горьковатая вода, выделяющаяся из соли, под воздействием влаги в воздухе.
- 공기 중의 수분과 만나 소금에서 저절로 녹아내린 짜고 쓴 물.
brine; salty water
にがり【苦汁】。にがしお【苦塩】
saumure, eau de sel fondu
agua salada, salmuera
ماء مُمَلَّح
давстай ус
nước mặn nhẫn
น้ำรสขมและเค็มที่ละลายจากเกลือ
air garam, air asin
рассол; соляной раствор
にがわらい【苦笑い】
1. 고소²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A smile made when dumbfounded, baffled, or not happy.楽しくて笑うのではなく、その状況のこっけいさにあきれて二の句が継げなくて、仕方なく笑うこと。Fait de sourire malgré soi, non pas parce que l’on est joyeux mais parce que l’on est abasourdi ou médusé.Risa forzada no por una situación alegre sino por una absurda y exagerada. ابتسام اضطراري بسبب حيرة أو دهشة وليس بسبب سرورхөгжсөндөө биш хэлэх үггүй байх буюу мэл гайхаж цэл хөхөрч цухалдсандаа гаргах хөх инээд.Cái cười buột ra khi bực bội hoặc thấy vô lý, ngớ ngẩn vì ai đó làm điều đáng trách.การยิ้มที่ออกมาอย่างเสียไม่ได้เพราะอึ้งหรืองงงวยไม่ใช่เพราะชอบใจsenyuman yang keluar karena tercengang dan terkejut bukan karena senang tapi karena menyedihkan, menyakitkan, atau karena sesuatu hal yang tidak baikСмех, который вырывается от нехватки слов при сильном удивлении из-за чего-либо возмутительного или абсурдного.
- 즐거워서가 아니라 기가 막히거나 어이가 없어서 마지못해 나오는 웃음.
bitter smile
くしょう【苦笑】。にがわらい【苦笑い】
sourire amer
risa amarga, risa del conejo, risa irónica, risa forzada
ابتسام مرّ
хөх инээд
cười khẩy, cười mỉa
ยิ้มแหย
senyuman pahit, senyuman kecut
ухмылка; горькая усмешка; кривая усмешка
2. 쓴웃음
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A smile worn despite one's dissatisfaction.気に入らないが、仕方ない笑い。Fait pour quelqu'un de sourire même s'il n'en a pas envie.Acción de reírse de mala gana por no agradarle.ابتسامة تظهر على الرغم من عدم الارتياحсэтгэлд нь нийцэхгүй байгаа боловч арга буюу инээх инээд.Việc không vừa lòng nhưng đành cười.การหัวเราะโดยหลีกเลี่ยงไม่ได้แม้ว่าจะไม่พอใจtawa yang dilepaskan secara terpaksa meski tidak berkenan di hatiВынужденная улыбка вопреки неприятию или антипатии.
- 마음에 들지 않지만 어쩔 수 없이 짓는 웃음.
bitter smile; wry smile
にがわらい【苦笑い】
sourire amer
risa amarga
ابتسامة مريرة
мушийх
(sự, nụ) cười cay đắng, cười chua chát
การหัวเราะอย่างขมขื่น, การฝืนหัวเราะ
tawa pahit
ухмылка; сухая усмешка
にがわらう【苦笑う】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To smile reluctantly when dumbfounded or baffled, not because one is happy.楽しくて笑うのではなく、その状況の滑稽さにあきれて二の句が継げなくて、仕方なく笑う。 Rire non pas par amusement mais à contrecœur dans une situation absurde ou invraisemblable.Reírse involuntariamente, no por alegría, sino como manifestación de pasmo. يضحك بشدة ليس لأنه فرحا ولكن لأن هناك أمر ما غريب وصادم جداхөгжсөндөө биш хэлэх үггүй байх буюу мэл гайхаж цэл хөхөрч цухалдсандаа хөх инээд хүрэх.Cười vì tức tối hay không vừa lòng không phải vì vui thích.ยิ้มอย่างเสียไม่ได้เพราะอึ้งหรืองงงวยไม่ใช่เพราะชอบใจtersenyum karena tercengang atau terkejut bukan karena senangВыдавливать из себя возмутительную улыбку не от того, что радостно, а от того, что захватывает дух от абсурдности.
- 즐거워서가 아니라 기가 막히거나 어이가 없어서 마지못해 웃다.
make a bitter smile
くしょうする【苦笑する】。にがわらう【苦笑う】
sourire amèrement, afficher un sourire amer
reírse de los nervios
يضحك بشدة
хөх инээд хүрэх
cười nhạo báng, cười mỉa, cười khinh khỉnh, cười khẩy
พยักยิ้ม, ยิ้มเยาะ, ยิ้มเย้ยหยัน
tersenyum pahit, tersenyum kecut
ухмыляться
にきび【面皰】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A small inflammation usually occuring in adolescence, accompanying redness and swelling on the face, body, etc.主に思春期の男女の顔や体の毛包に膨らんで生じる赤くて小さい炎症。Petite affection rouge de la peau qui remonte sur le visage ou sur le corps, généralement en période de puberté. Inflamación rojiza y pequeña que brota en la cara o cuerpo generalmente durante la adolescencia.حبيبات قروح حمراء ناتئة في الوجه أو الجسم وهي تظهر في سن المراهقة غالباихэвчлэн шилжилтийн насанд нүүр болон бие дээр товойн гардаг, улаан өнгөтэй жижиг үрэвсэл.Chứng viêm đỏ và nhỏ, nổi trên mặt hay người… chủ yếu ở tuổi dậy thì.อาการอักเสบที่โผล่นูนเป็นเม็ดสีแดงขนาดเล็กออกมาจากใบหน้าหรือตามตัว เป็นต้น มักเกิดขึ้นในช่วงเข้าสู่วัยรุ่นinfeksi kemerahan dan kecil yang muncul menggelembung pada wajah atau tubuh dsb biasanya pada masa akil baligНебольшой воспалённый бугорок, появляющийся в основном в период полового созревания на лице, теле и т.п.
- 주로 사춘기에 얼굴이나 몸 등에 볼록하게 솟아 나오는 붉고 작은 염증.
acne
にきび【面皰】
acné, bouton
acné, grano, espinilla, erupción, comedón, pústula
بَثْرة
батга, биржүү
mụn
สิว
jerawat
угорь; прыщ
にきょくかする【二極化する】
1. 양극화되다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For two ideas, actions, etc., to become all the more far and different from each other.二つの考えや行動などが、次第に両極に偏り、離れていく。(Deux pensées, deux actions, etc.) Finir par devenir de plus en plus différents et par s'éloigner de plus en plus.Llegar a contraponerse o alejarse gradualmente las dos ideas o acciones.الازدياد التدريجي للاختلاف بين فكرتين أو فعلين حتى يزداد تباعدهماхоёр янзын үзэл бодол, үйлдэл зэрэг харилцан ялгаатай болох ба холдох. Hai suy nghĩ hay hành động... dần dần được trở nên khác hơn và trở nên xa nhau.ความคิดหรือพฤติกรรมสองอย่าง เป็นต้น ยิ่งต่างและห่างไกลกันไปdua pikiran atau tindakan menjadi saling menjauh dan berbeda jauhМышления, действия двух лиц всё больше изменяются, отдаляются друг от друга.
- 두 가지의 생각이나 행동 등이 서로 점점 더 달라지고 멀어지게 되다.
be polarized
りょうきょくかする【両極化する】。にきょくかする【二極化する】
se bipolariser
ser polarizado
يُستَقطَب، يقَطَّب، يتنافر
эсрэгцэх
bị lưỡng cực hóa, bị trở thành hai thái cực
ถูกทำให้กลายเป็นความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง, ถูกทำให้กลายเป็นความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, ถูกทำให้กลายเป็นความต่างอย่างสุดขั้ว
terpolarisasi, bertentangan
поляризоваться
2. 양극화하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For two ideas, actions, etc., to become all the more far and different from each other.二つの考えや行動などが、次第に両極に偏り、離れていく。(Deux pensées, deux actions, etc.) Devenir de plus en plus différents et s'éloigner de plus en plus.Contraponerse o alejarse gradualmente las dos ideas o acciones.يزداد الاختلاف والتباعد التدريجي بين فكرتين أو فعلين أو ما شابهхоёр янзын бодол санаа буюу үйл хөдлөл хоорондоо бага багаар өөрчлөгдөн холдох. Hai suy nghĩ hay hành động dần dần trở nên khác hơn và trở nên xa nhau.ความคิดหรือการกระทำของสองสิ่ง เป็นต้น ห่างไกลกันและแตกต่างกันไปเรื่อย ๆsaling menjauh dan berbedanya pikiran atau tindakan dsb dari dua halВсё более отличаться или отдаляться друг от друга (о двух формах мысли, поведения и т.п.).
- 두 가지의 생각이나 행동 등이 서로 점점 더 달라지고 멀어지다.
polarize
りょうきょくかする【両極化する】。にきょくかする【二極化する】
se bipolariser
polarizar
يُقطَّب، يُستقطَب، يتنافر
эсрэгцэх
lưỡng cực hóa, trở thành hai thái cực
กลายเป็นความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง, กลายเป็นความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, กลายเป็นความต่างอย่างสุดขั้ว
bertentangan
раскалываться; разбиваться на два лагеря; поляризоваться; разделяться на две части
にきょくか【二極化】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A state in which two ideas or actions become all the more far and different from each other. 二つの考えや行動などが、次第に両極端な方向に偏り、離れていくこと。Fait que deux idées ou deux comportements, etc. soient de plus en plus différents ou éloignés.Diferenciación y alejamiento gradual entre dos pensamientos o acciones.أن تصبح الفكرتان أو التصرّفان مختلفتين جدّا أو بعيدتين جدّاхоёр янзын үзэл бодол, үйлдэл зэрэг харилцан ялгаатай болж, холдох явдал. Việc hai suy nghĩ hoặc hai hành động dần dần trở nên khác nhau và cách xa nhau.การที่ความคิดหรือพฤติกรรมสองแบบค่อย ๆ ต่างกันออกไปและห่างไกลกันมากขึ้นhal saling menjauh dan berbedanya pikiran atau tindakan dsb dari dua halВсё большее и большее отдаление друг от друга (о мыслях, поступках).
- 두 가지의 생각이나 행동 등이 서로 점점 더 달라지고 멀어짐.
polarization
りょうきょくか【両極化】。にきょくか【二極化】
bipolarisation
polarización
استقطاب، تقطيب، تنافر
эсрэгцэл
sự lưỡng cực hóa
การกลายเป็นความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง, การกลายเป็นความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, การกลายเป็นความต่างอย่างสุดขั้ว
bipolarisasi
поляризация
にぎにぎ【握握】
1. 죔죔¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An infant's action of clenching and unclenching his/her two hands.赤ん坊が両手を握ったり広げたりする動作。Mouvement des mains qu'un nourrisson effectue en serrant les poings puis en les relâchant.Acción de un bebé que abre y cierra los puños repetidamente.حركة يمسك فيها الرضيع اليدَ ويتركها بشكل متكرّرхөхүүл хүүхэд хоёр гараа атгаж тэнийлгэх хөдөлгөөн.Động tác mà trẻ bú sữa nắm hai tay lại rồi mở ra.ท่าที่เด็กทารกกำมือและแบมือทั้งสองข้างgerakan bayi yang berulang kali menggenggam dan membuka tanganДвижение, при котором грудной ребёнок сжимает и разжимает кулачки.
- 젖먹이가 두 손을 쥐었다 폈다 하는 동작.
joemjoem
にぎにぎ【握握】
chêm chêm
การที่กำมือและแบมือ
2. 죔죔²
أداة التعجبThán từคำอุทานвосклицаниеOutil exclamatifInterjeksiInterjecciónInterjection感動詞Аялга үг감탄사
- A phrase used when telling an infant to repeatedly clench and unclench his/her two hands.赤ん坊に両手を握ったり広げたりさせるときにいう語。Onomatopée employée pour indiquer à un nourrisson de serrer les poings puis de les relâcher.Interjección que se usa para animar a un bebé a abrir y cerrar los puños repetidamente.صوت يُقال للرضيع للقيام بمسْك اليد وترْكها بشكل متكرّرхөхүүл хүүхдийг хоёр гараа атгаж тэнийлгэ гэж хэлэх авиа.Tiếng phát ra bảo trẻ bú sữa nắm hai tay lại rồi mở ra.เสียงที่ทำให้เด็กทารกกำมือและแบมือทั้งสองข้างkata seru kepada bayi untuk menggenggam dan membuka kedua tanganЗвук, издаваемый для того, чтобы грудной ребёнок сжал и разжал кулачки.
- 젖먹이에게 두 손을 쥐었다 폈다 하라고 내는 소리.
joemjoem
にぎにぎ【握握】
chêm chêm
ชเว็มชเว็ม
にぎやかだ【賑やかだ】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Feeling good and joyful out of excitement.興に乗って気持ちよく楽しい。Qui est joyeux et de bonne humeur.Que se siente divertido y alegre.يكون مسرورًا و سعيدًا لأنه يشعر بالمرحбаяр хөөр төрж сэтгэл санаа сайхан хөгжилтэй байх.Hứng thú nên tâm trạng thoải mái và vui. สนุกสนานและอารมณ์ดีเพราะมีความรื่นเริงperasaannya senang dan riangРадостное и хорошее настроение от развлечения.
- 흥이 나서 기분이 좋고 즐겁다.
happy; joyful; merrily
にぎやかだ【賑やかだ】
heureux, content, gai
divertido, entretenido
مبتهج
хөгжилтэй, хөөртэй
thú vị, thích thú, vui thích
สนุกสนาน, แช่มชื่น, สดใส, สดชื่น, แจ่มใส, เบิกบาน, ครึกครื้น, เฮฮา, สดชื่นรื่นเริง, สดชื่นร่าเริง
senang, riang, gembira
にぎらせる【握らせる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To have someone hold something tight in his/her hand so as not to drop it.手でしっかりと握り持たせる。Faire tenir dans la main avec force, et ne pas lâcher.Agarrar fuerte con la mano.يجعله يمسك شيئا باليد قويا ولا يتركهгараараа хүчтэй атгаж, тавихгүй болгох.Nắm mạnh bằng tay và không buông.จับอย่างแรงด้วยมือไม่ให้ปล่อยmembuat menggenggam dengan tangan sekuat tenaga sehingga tidak terlepasВзяться в руки и не выпускаться из них.
- 손으로 힘 있게 잡고 놓지 않게 하다.
have someone hold something
つかませる【掴ませる・摑ませる】。にぎらせる【握らせる】
faire attraper
ser cogido
يجعله يمسك
атгах, барих
nắm lấy
ถูกจับ, ถูกจับได้
menggenggamkan, memegangkan
держаться
にぎられる【握られる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an authority, etc., to be taken away.権力などを奪われる。Se voir retirer un pouvoir ou autre.Ser privado alguien de algún derecho.يصبح منهوبَ الحقوق أو غيرهاэрх мэдэл зэргийг булаалгах.Quyền hạn… bị tước đoạt.สิทธิ เป็นต้น โดนแย่งkekuasaan dsb dirampasлишиться власти, прав и пр.
- 권한 등이 빼앗김을 당하다.
- To be grabbed by a hand.手でしっかりと握り持たれる。 Être tenu de la main.Llegar a tener algo en las manos.يتم الإمساك باليدгарт өгөгдөх.Được nắm vào tay.ถูกจับในมือditangkap atau dipegang dengan tanganбыть взятым в руку.
- 손에 쥐어지다.
- For a clue, point, evidence, etc., to be found or known.糸口、要点、証拠などが見つけられたり知られたりする。(Indice, point essentiel, preuve, etc.) Être trouvé ou connu.Ser encontrado o darse a conocer algún indicio, punto clave, evidencia, etc.يتم الكشف أو البحث عن دليل، ملخّص، برهان أو غيرهучиг, цэг, нотлох баримт зэрэг олдох буюу мэдэгдэх.Cốt lõi, yếu điểm, chứng cứ... được tìm kiếm và được biết đến.เบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือ หลักฐาน เป็นต้น ถูกค้นพบหรือถูกเปิดเผยpoin, maksud, bukti ditemukan atau diketahuiбыть обнаруженным и стать известным (о факте, теме и пр.)
- 실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
be taken
にぎられる【握られる】
se faire prendre, se faire voler, se faire arracher
ser despojado
ينتهَب
булаагдах
Bị bắt
ถูกยึด, ถูกครอบครอง, ถูกกุม
dirampas
Быть лишённым
be caught
にぎられる【握られる】。つかまれる【掴まれる・攫まれる】。つかまえられる【捕まえられる】
se faire prendre, se faire attraper, être attrapé, être saisi
ser tomado, ser cogido
يتمسك
баригдах, өгөгдөх
Được tóm
ถูกกุม, ถูกจับ
ditangkap, dipegang
Быть схваченным; быть сжатым (рукой)
be figured out; be caught; be found
にぎられる【握られる】。つかまれる【掴まれる・攫まれる】。とらえられる【捉えられる】。とれる【取れる】
ser descubierto, ser hallado
ينكشف
олдох, баригдах, мэдэгдэх
Được nắm bắt.
ถูกเสาะหา, ถูกค้นพบ, ถูกเปิดเผย
diketahui
Быть найденным
にぎりこぶし
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Hitting someone's head lightly with a fist tip.拳の先で頭を軽く叩くこと。Action de donner un petit coup sur la tête avec les phalanges.Acción de dar un leve golpe en la cabeza con los nudillos de los dedos a modo de diversión. الضرب الخفيف على الرأس بطرف جمع الكفзангидсан гараараа толгой руу зөөлөн чичлэх явдал.Việc đánh (gõ) nhẹ vào đầu bằng phần cuối của nắm tay.การต่อยที่ศีรษะด้วยปลายกำปั้นเบา ๆpemukulan kepala secara ringan dengan kepalan bagian luarЛёгкое задевание головы кончиком кулака.
- 주먹 끝으로 머리를 살짝 때리는 것.
Dutch rub
げんこつ【拳骨】。にぎりこぶし。げんこ
petit coup (sur la tête)
golpecito en la cabeza
ضرب خفيف
нударга, зодуур, цохиур
(sự) dứ dứ vào đầu, cú đấm nhẹ
เขก, เขกหัว, โขก
jitak
にぎりこぶし【握りこぶし】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A hand with the fingers clenched into the palm.固く握りしめた手。Main pliée en rassemblant tous les doigts.Mano que tiene cerrados todos los dedos.راحة اليد مع الأصابعхуруунуудаа атгасан гар.Bàn tay mà các ngón đươc chụm hết lại.มือที่รวมนิ้วทั้งหมดแล้วกำtangan di mana seluruh jari tangan bersatu dan digenggamkanЛадонь и сжатые все вместе пальцы.
- 손가락을 모두 모아 쥔 손.
fist
にぎりこぶし【握りこぶし】。げんこつ【拳骨】。こぶし【拳】
poing, poignée
puño
كف
атга
nắm đấm
กำหนึ่ง, กำมือหนึ่ง
katupan tangan, genggaman
рука; кулак
にぎりこぶし【握り拳】
1. 알밤
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of hitting someone's head lightly with one or two knuckles.拳で小突くこと。Fait de donner un coup de poing léger sur la tête de quelqu'un.Golpe ligero que se da en la cabeza de alguien con el puño. فعْل الضربة الخفيفة على الرأس بقبضة اليدнударгаар толгой руу аяархан тонших үйл.Việc đấm nhẹ vào đầu bằng nắm đấm.การเขกศีรษะเบา ๆ ด้วยกำปั้นtindakan memukul kepala dengan ringan menggunakan kepalanЛёгкий удар по голове кулаком.
- 주먹으로 머리를 가볍게 쥐어박는 일.
Dutch rub; light blow to head
げんこつ【拳骨】。にぎりこぶし【握り拳】。げんこ【拳固】
petit coup, petit coup avec les phalanges, petit coup sur la tête de quelqu'un, petit coup avec les phalanges sur la tête de quelqu'un
golpe en la cabeza con el puño
толгой руу тонших, цохих
(sự) cốc nhẹ, gõ nhẹ
การเขกศีรษะ, การเขกหัว
kepalan
щелбан; щелобан
2. 주먹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A hand with the fingers clenched into the palm.5本の手の指を握り締めた手。Main fermée en repliant tous les doigts.Mano que tiene todos los dedos cerrados.يد تجمع كلّ الأصابعбүх хуруугаа хумхин атгасан гар.Bàn tay mà các ngón được chụm hết lại.มือที่กำนิ้วทั้งหมดเอาไว้tangan yang mengepal seluruh jari tanganРука со сжатыми всеми пальцами.
- 손가락을 모두 모아 쥔 손.
fist
こぶし【拳】。げんこつ【拳骨】。にぎりこぶし【握り拳】
poing
puño
قبضة اليد
нударга, зангидсан гар
nắm đấm
กำปั้น, กำหมัด
kepalan, pukulan
кулак
にぎりしめる【握りしめる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hold something tight in one's hand and not release it by clenching one's fists.手でしっかりと握り持って離さない。Saisir fermement quelque chose dans la main, en contractant les doigts et ne pas le laisser partir.Asir o coger fuertemente con la mano o los dedos para evitar que se caiga. يضم أصابعه ويمسك شئ ما بكفه ولا يفلتهхуруугаа хумин хүчтэй атгаж тавихгүй байх. Chụm các ngón tay lại và giữ chặt không thả ra. จับให้แน่นโดยกำนิ้วมือไว้และไม่ให้หลุดไปmemegang erat sesuatu dengan menggenggam jari tangan lalu tidak melepaskannya Схватить и не отпускать что-либо, сжав пальцы.
- 손가락을 오므려 손안에 꽉 잡고 놓지 아니하다.
grip; grasp tightly; clasp
つかむ【掴む】。にぎりしめる【握りしめる】
agripper, empoigner, serrer, prendre avec force
agarrar
يقبض على
базах
nắm, ôm, túm, giữ
จับไว้, คว้าไว้, กำไว้
menggenggam, mencengkeram
уцепиться
にぎりしめる【握り締める】
1. 감싸쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To wrap one's hands around something firmly for a strong grip.手で全体を覆って力強く握る。Saisir pleinement et fermement une chose de la main. Coger una cosa con fuerza, abarcándola con la mano. يقبض بشدّة بواسطة إحاطة الشيء بكلتا اليدينгараар бүхэлд нь ороож хүчтэй атгах.Bao quanh toàn bộ bằng tay và giữ chặt.กุมทั้งหมดด้วยมือและออกแรงจับไว้menutup seluruhnya dengan tangan kemudian menggenggam atau mencengkeramnya dengan kuatПлотно захватить руками что-либо.
- 손으로 전체를 감아서 힘 있게 잡다.
cup; hold in one's hands
にぎりしめる【握り締める】
empuñar
يمسك
атгах, зуурах, баглах, тэврэх, ороох
nắm chặt, túm chặt, giữ chặt
จับ, กำ, กุม
menutupi, mencengkeram
обхватить
2. 감아쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To wrap hands or arms around something to hold it firmly.手や腕で力強く握る。Entourer de ses mains ou ses bras quelque chose pour le tenir solidement. Rodear algo y apretarlo fuertemente con las manos o los brazos.يقبض بشدّة بواسطة إحاطة الشيء باليد أو الذراعгараар бүхэлд нь ороож баглан чанга барих. Bao quanh bằng tay hay cánh tay và giữ thật chặt.กุมด้วยมือหรือโอบด้วยแขนและออกแรงจับไว้ให้แน่นmelilit sesuatu pada tangan atau lengan kemudian menggenggam atau memegangnya dengan kuatОбхватить что-либо и держать сильно в руках.
- 손이나 팔로 감아서 힘 있게 꽉 잡다.
cup; hold in one's hands
にぎりしめる【握り締める】
ceñir
يمسك
атгах, зуурах, баглах, тэврэх, ороох
nắm chặt, túm chặt, ôm chặt
จับแน่น, กำแน่น, กอดแน่น
mencengkeram
схватить; обхватить
3. 다잡다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To grab something tightly.何かをしっかりと握る。Saisir fermement quelque chose.Coger una cosa con fuerza.يمسك الشيء بقوةямар нэгэн зүйлийг баттай атгах.Cầm chắc cái gì đó. จับบางสิ่งอย่างแน่นmemegang erat sesuatuЧто-либо крепко держать.
- 무엇을 단단히 잡다.
grab; hold
にぎりしめる【握り締める】。ひきしめる【引き締める】
agarrar
يتشبث
атгах, барих, зуурах
nắm chặt, nắm chắc
จับแน่น
mencengkeram
хватать
4. 부르쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To clench one's fists. 力を入れてこぶしを握る。Serrer le poing avec force.Crispar fuertemente los puños.يضم قبضة اليد تعبيرا عن الغضبнударга хүчлэн зангидах.Dồn sức mạnh vào nắm đấm. ออกแรงกำหมัดmemberikan kekuatan pada genggamanС силой сгибать руку в кулак.
- 주먹을 힘을 주어 쥐다.
- To hold something tightly. ある物を力を入れて固く握る。Tenir fermement une chose avec force.Asir fuertemente cierto objeto con los puños.يقبض على شيء ما بالقوةямар нэгэн зүйлийг хүчлэн чанга атгах.Dồn sức mạnh nắm chắc đồ vật nào đó. ออกแรงจับสิ่งของใด ๆ อย่างแน่นmenggenggam dengan kuat suatu barangС силой держать что-либо в руке.
- 어떤 물건을 힘을 주어 꽉 쥐다.
double up one's fists
かためる【固める】。にぎりしめる【握り締める】
empuñar
يقبض
зангидах, тас атгах
nắm chặt
กำหมัดแน่น
mengepal
сжимать (кулак)
clutch; grip
にぎりしめる【握り締める】
empoigner, agripper, étreindre, saisir
empuñar
يضم
таг зуурах, чанга барих, чанга атгах
nắm chặt
กำแน่น, จับแน่น
mengepal, meremas
сжимать (в кулаке); сжать (в кулаке)
5. 부여잡다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To grasp something firmly with one's hands. 両手でしっかりと握り持つ。Prendre et serrer fort avec deux mains.Asir fuertemente con las dos manos.يقبض باليدين بالقوةхоёр гараараа байдаг хүчээрээ барих.Nắm chặt hết sức mình bằng hai tay.จับแน่นสุดแรงด้วยสองมือmenangkap dengan kedua tangan kuat-kuatОбхватив двумя руками, крепко прижать к себе.
- 두 손으로 힘껏 붙들어 잡다.
take hold of; clasp; grip
つかむ【掴む】。にぎりしめる【握り締める】。やくする【扼する】
empoigner, saisir, étreindre
agarrar fuerte
يمسك
тас барих, чанга барих
nắm chặt, bấu chặt
จับแน่น, จับไว้แน่น, ยึดไว้
mencengkeram, menggenggam, memegang
крепко обнять
にぎりつぶす【握り潰す】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hide a matter or fact and keep it from other people or not take care of it and drag it along.ある仕事や事実などを隠して知らせなかったり、処理せずに引きずったりする。Faire traîner une affaire ou un fait sans le dévoiler ou sans le traiter.Ocultar alguna cosa o hecho sin dar aviso alguno o prolongar algo sin llevarlo a cabo.يخبئ قضية أو حقيقة ولا يخبر بها أحدا، أو لا يتناولها ويتمهّل فيهاямар нэг үйл хэрэг буюу үнэнийг нуун дарагдуулах буюу нүдэнд харагдахгүй болгохGiấu giếm sự thật hay sự việc nào đó, không cho người khác biết hoặc không xử lí mà để kéo dài dai dẳng.ปิดบังความจริงหรือเรื่องใด ๆ ไว้ไม่ให้รู้หรืออู้ไปเรื่อยโดยไม่จัดการmenyembunyikan suatu hal dan pura-pura tidak tahu lalu tidak berbuat apapun Не сообщать или не выполнять и откладывать, скрывая какое-либо дело или факт.
- 어떤 일이나 사실을 숨겨 두고 알리지 않거나 처리하지 않고 질질 끌다.
hide
にぎりつぶす【握り潰す】
laisser s'éterniser
aplazar, postergar, prorrogar, demorar, retrasar, tardar
يخفي
нууцлах, далдлах
che đậy, lấp liếm
ปิดบัง, ซ่อนเร้น, ไม่เปิดเผย
menutup-nutupi, menutupi, menyembunyikan
скрывать и замалчивать; заминать
にぎりて【握り手】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The part attached to an object that enables a person to hold it easily.あるものを手でつかみやすくするために取り付けた部分。Partie accrochée à un objet, qui permet de le prendre facilement à la main. Parte añadida para asir facilmente los objetos con la mano.جزء يلصق بشيء ليمسك باليد بسهولةямар нэг зүйлийг гараар барихад амар болгон нэмж хийсэн хэсэг.Bộ phận được làm ra và gắn kèm để dễ cầm nắm bằng tay vật nào đó. ส่วนที่ทำให้ติดกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อให้จับด้วยมือได้ง่ายbagian yang dibuat agar mudah menempel dengan tanganЧасть, созданная и прикреплённая к какому-либо предмету, за которую легко ухватиться.
- 어떤 물건을 손으로 잡기 쉽게 만들어 붙인 부분.
handle; grip
とって【取っ手】。にぎりて【握り手】。つまみ。ハンドル
poignée (d'une porte), manche, anse (d'une tasse)
mango, asa, asidero, tirador, agarradero, empuñadura
مقبض
бариул
cái tay cầm, cái quai, cái tay nắm
มือจับ, ด้ามจับ, ที่จับ, หูจับ
pegangan
ручка; рукоятка
にぎり【握り】
1. 주먹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An amount that can be held in one hand; a small number of things or people.片手で握れる量を数える単位。Quantificateur servant à compter le nombre de choses que l'on peut tenir dans une main.Unidad para contar la cantidad de lo que cabe en una mano.وحدة التعداد لمقدار قادر على قبض باليد الواحدةнэг гартаа атгаж болох хэмжээг тооцох үгĐơn vị đếm lượng có thể nắm trong một bàn tay.หน่วยนับปริมาณที่สามารถคว้าได้ในมือข้างหนึ่งsatuan untuk menyatakan banyak sesuatu yang dikepal di satu tanganСчётная единица чего-либо, что можно набрать в кулак.
- 한 손에 쥘 수 있는 양을 세는 단위.
handful
にぎり【握り】
атга
nắm
กำมือ
kepalan, pukulan
горсть; пригоршня
2. 줌
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- handful: An amount that can be held in one hand.一握りの分量を表す単位。Unité dénombrant la quantité pouvant être attrapée dans une poignée.Unidad para contar la cantidad que se puede sujetar con una sola mano.وحدة يعدّ بها كمية يمكن يمسك بها بيد واحدةнэг гартаа атгаж болох хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm lượng có thể nắm trong một bàn tay.หน่วยนับปริมาณที่สามารถกำได้ในหนึ่งมือsatuan untuk menghitung jumlah yang dapat digenggam dalam satu tanganСчётное слово для исчисления количества того, что можно зачерпнуть одной рукой.
- 한 손에 쥘 수 있는 양을 세는 단위.
jum
にぎり【握り】
jum, poignée
puñado
جووم
атга
nắm
กำ, กำมือ(ลักษณนาม)
genggam
горсть
にぎる【握る】
1. 거머쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To possess or dominate something completely.何かを完全に所有したり掌握したりする。Tenir ou contrôler pleinement quelque chose.Apoderarse de la totalidad de algo.يحمل شيئًا ما أو يسيطر عليه بشكلٍ تامюмыг бүхэлд нь өөрийн болгох буюу гартаа авах.Sở hữu hoặc làm chủ hoàn toàn một cái gì đó.ได้มีหรือคว้าอะไรมาไว้ได้benar-benar memiliki atau menangkap sesuatuБрать в свои руки; полностью овладеть чем-либо.
- 무엇을 완전히 가지거나 장악하다.
take; seize; win
にぎる【握る】
saisir
asir, alzarse con todo
атгах, гартаа авах
nắm giữ
ฉวย, คว้า
meraih, memetik, menggenggam, mendapatkan
схватить; ухватить; поймать
2. 그러쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To possess oneself of something or put it under one's control.自分の物にしたり、自分の影響下に置いたりする。Accaparer quelque chose ou mettre quelque chose sous son contrôle.Someter a su disposición o mantener bajo su influencia.يمتلك شيئًا أو يضعه تحت سيطرتهямар нэгэн зүйлийг өөрийн болгох буюу өөрийн эрх мэдлийн доор байлгах.Tạo thành cái của mình hay đặt dưới sự ảnh hưởng của mình.ทำให้เป็นของตนเองหรือเอาไว้ใต้อิทธิพลของตนเองmembuat sesuatu menjadi milik atau berada dalam pengaruhnyaДелать что-либо своим; подчинять своему влиянию, воздействию.
- 자기의 것으로 만들거나 자기의 영향 아래 두다.
seize
にぎる【握る】
sujetar, apoderarse
يستولي
атгах
nắm giữ, thâu tóm
ถือครอง, ครอง, มีอำนาจในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
menggenggam, memegang, mengendalikan
завладевать; захватывать; присваивать; владеть; управлять
3. 움켜쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hold and handle something freely.物事を捕らえて勝手に扱う。Saisir quelque chose et le traiter à sa guise.Gobernar o dirigir cualquier cosa para utilizarla. يمسك شئ ما ويتحكم به كيفما يشاءямар нэгэн зүйлийг атган өөрийнхөөрөө хөдөлгөх. Nắm lấy cái gì đó và điều hành theo ý mình.จับสิ่งใดไว้แล้วจัดการตามอำเภอใจmemegang sesuatu dan memperlakukan semaunyaСхватить что-либо и распоряжаться по своему усмотрению.
- 어떤 것을 잡아 마음대로 다루다.
grab; seize
にぎる【握る】。しょうあくする【掌握する】
posséder
manejar
يمسك
гартаа авах
nắm giữ, quản lí
จับ, กุม, ยึด
menguasai, mencengkeram
захватить
4. 잡다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hold something in one's hand and not let it go.手でしっかりと握り持つ。 Tenir dans la main et ne pas lâcher.Sostener algo con las manos.يقبض عليه ويأخذه باليدгартаа атган тавихгүй байх.Cầm bằng tay và không bỏ ra.จับด้วยมือและไม่ปล่อยmenggenggam dengan tangan dan tidak melepaskanСхватить рукой что-либо и не отпускать.
- 손으로 쥐고 놓지 않다.
- To take power, etc.権力などを自分のものとする。Obtenir un pouvoir, etc.Apoderarse de algún derecho.يأخذ سلطة أو غيرهاэрх мэдэл зэргийг эзэмших.Chiếm quyền hạn...ครอบครองสิทธิ เป็นต้นmenduduki kekuasaan dsbЗаполучить полномочие и т.п.
- 권한 등을 차지하다.
- To earn or get money, property, etc.金や財物などを稼いだり手に入れたりする。Gagner ou trouver et s'emparer de l'argent, de biens, etc.Ganar o apoderarse del dinero, la fortuna, etc.يكسب مالا أو ثروة أو غيرها أو يحصل عليها ويأخذهاмөнгө, хөрөнгө зэргийг олж өөрийн болгон эзэн суух. Kiếm được hay tìm ra và chiếm lấy tiền bạc hay của cải...หาเงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น และครอบครองmendapatkan atau mencari dan menguasai uang atau harta benda dsbЗаработать или найти и заполучить деньги, имущество и т.п.
- 돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
- To find out or discover a clue, the point, evidence, etc.糸口、要点、証拠などを見つけたり把握したりする。Trouver ou prendre connaissance d'un indice, d'un point essentiel, d'une preuve, etc.Encontrar o llegar a saber algún indicio, punto clave, evidencia, etc.يعرف أو يكشف عنучир шалтгаан, гол агуулга, баримт нотолгоо зэргийг эрж хайн мэдэх. Tìm ra hay hiểu ra được đầu mối, yếu điểm, chứng cứ…หาหรือสืบค้นเบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือหลักฐาน เป็นต้นmencari atau mencari tahu petunjuk, inti, bukti, dsbНайти или узнать об исходном пункте, сути, фактах и т.п.
- 실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
- To find or take advantage of someone's weakness or flaw.人の弱点や欠点などを見つけて利用する。Trouver ou identifier, et utiliser le point faible, le défaut, etc., de quelqu'un.Hallar o encontrar el punto débil, el defecto, etc. de una persona para aprovecharlos.يكشف ويبحث عن نقطة ضعف أو خطأ شخص آخر ليستغلهاбусдын муу тал, дутагдалыг нь олж мэдэн ашиглах.Tìm ra hay biết được điểm yếu hay sơ hở… của người khác và lợi dụng.หาหรือสืบค้นและใช้จุดด้อยหรือข้อบกพร่อง เป็นต้น ของผู้อื่นmencari atau mencari tahu lalu menggunakan titik lemah, celah, dsb orang lainНайти или цепляться за слабости, недостатки и т.п.
- 남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
hold; grab; seize
にぎる【握る】。つかむ【掴む・攫む】。とる【取る】。つかまえる【摑まえる・捉まえる】。とらえる【捕える】
attraper
agarrar, coger, sujetar
يمسك ب
барих
nắm, cầm
จับ
memegang, menggenggam
держать (в руках)
seize; take
にぎる【握る】
avoir en main, s'emparer
tomar
يمسك ب
барих, удирдах, эзэмших, эзэмдэх, захирах
nắm lấy
ฉวย, ยึด, ครอบครอง, กุม
menggenggam, meraih, memegang
захватить
obtain; amass
にぎる【握る】。つかむ【掴む・攫む】
tomar
يأخذ
олж авах, эзэмших, авах
nắm giữ
คว้า, ฉวย, ได้
memperoleh, meraih
заполучить
catch; grasp
にぎる【握る】。つかむ【掴む・攫む】。とらえる【捉える】
descubrir, hallar
يكشف
илрүүлэх, ойлгох, тайлах, бодох
nắm được
หา, เสาะหา, สืบค้น, ค้นหา, ค้นพบ, พิสูจน์
mencari, menggenggam
найти
find; point to
にぎる【握る】。とらえる【捉える】
tomar
олох, харах, ашиглах, барих
tóm lấy, nắm lấy
จับ, ค้นพบ
memegang
цепляться
5. 쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To bend one's fingers into the palm.手の指全部を内側へ曲げて丸める。Rassembler tous ses doigts en les courbant et en formant une boule avec sa main.Formar un círculo con todos los dedos de la mano.يصنع دائرة من خلال تقوّس كلّ الأصابع وجمعها معًا хуруунуудаа бүгдийг нь нугалан атгаж бөөрөнхий болгох.Co và gom hết các ngón tay lại làm cho tròn.งอนิ้วมือทั้งหมดทำให้มือเป็นรูปกลม ๆmenekukkan semua jari dan membuat kepalan Сжать все пальцы и сделать кулак.
- 손가락을 모두 굽혀 모아 동그랗게 만들다.
- To hold something with one's fingers and palm.ある物を手の指と手の平でとらえる。Prendre un objet en se servant de ses doigts et la paume de sa main.Agarrar un objeto con la palma y los dedos.يقبض على شيء ما بالأصابع أو بكف اليدямар нэг зүйлийг гарынхаа алга буюу хуруугаараа барих.Nắm giữ vật gì đó bằng các ngón tay và lòng bàn tay.จับสิ่งของไว้ด้วยนิ้วมือและฝ่ามือmeraih sesuatu dengan jari tangan dan telapak tangan Схватывать какой-либо предмет пальцами и ладонью.
- 어떤 물건을 손가락과 손바닥으로 잡다.
- To have power to do as one wishes.自分の思い通りに動かせる力を持つ。Posséder le pouvoir d'agir à son gré.Tener fuerza para hacer todo lo que uno desea.لديه القوة التي تُمكّنه من فعل ما يشاءөөрийн санаснаар хийж чадах хүчтэй болох. Có sức mạnh để có thể làm theo ý muốn mình.มีอำนาจที่สามารถทำตามใจตนเองได้memiliki kekuatan untuk melakukan sesuatu seenaknya Заполучить силу делать всё, как угодно душе.
- 자기 마음대로 할 수 있는 힘을 가지다.
- To have evidence, etc.証拠などを持つ。Posséder une preuve, etc.Tener una evidencia.يحمل دليلًا ما وغيرهэд мөрийн баримттай байх.Có chứng cứ...มีหลักฐาน เป็นต้นmempunyai bukti, dsbИметь доказательства и т.п.
- 증거 등을 가지다.
- To earn or have money, wealth, etc.金や財物などを稼いだり持ったりする。Gagner de l'argent, acquérir des biens, etc.Tener o ganar dinero o riqueza.يملك مالا أو ممتلكات ما ونحوها أو يربحهاмөнгө, эд хөрөнгө олох, бий болох.Kiếm được hay có được những thứ như tiền bạc hay tài sản.หาหรือครอบครองเงินหรือทรัพย์สมบัติmenghasilkan, atau memiliki uang, harta, dsb Зарабатывать или получать деньги или состояние.
- 돈이나 재물 등을 벌거나 가지다.
clench
にぎる【握る】
serrer, serrer le poing
agarrar, coger
يقبض، يمسك
атгах, зангидах
nắm lại
กำ, กำมือ, กำหมัด
mengepal
брать; держать; захватывать; собирать
grab; hold; squeeze
にぎる【握る】。つかむ【掴む】
serrer, prendre, saisir, agripper
tomar, agarrar
барих, зуурах, атгах, хавсрах
cầm, nắm, túm lại
จับ, ฉวย, คว้า, กำ, กุม, ยึด, หยิบ
menggenggam, memegang
брать; держать; захватывать; прихватывать
grab; take
にぎる【握る】。しょうあくする【掌握する】
détenir, posséder
tomar, poseer
гартаа барих, гартаа атгах
nắm giữ
กุม, ยึด
berwewenang, berhak
своевольничать; располагать; иметь; захватывать
have
にぎる【握る】
tenir, connaître
apropiar, adueñarse, poseer
байх, атгах
có được
มี, มีอยู่, มีอยู่ในกำมือ
memiliki
держать; собирать; обладать
make; have
にぎる【握る】。つかむ【掴む】。いれる【入れる】
apropiar, adueñarse, poseer
атгах, олох, -тэй болох
có được, nắm giữ
หาเงิน, มีเงิน, มีทรัพย์สมบัติ
meraih, memiliki
держать; удерживать; собирать; владеть
6. 틀어잡다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make someone do as one wants him/her to do.相手が自分の思い通りに動くようにする。Faire bouger quelqu'un à sa guise.Manejar a alguien para que actúe o se comporte a su voluntad.يجعل طرفا آخر يفعل ما يريدهнөгөө талаа өөрийн хүссэнээр хөдөлдөг болгох.Làm cho đối phương hành động theo ý của mình.ทำให้ฝ่ายตรงข้ามเคลื่อนไหวตามความต้องการของตนเอง membuat pihak lawan bergerak sesuai kemauan diriПодчинять кого-либо своей воле.
- 상대방이 자신의 뜻대로 움직이도록 만들다.
control
にぎる【握る】。とらえる【捕らえる】
contrôler, manipuler
controlar, tomar control, manipular
يسيطر، يتحكّم
атгах, эрхэндээ оруулах
thâu tóm
กุม, คว้า
menggenggam
управлять (кем-либо); манипулировать
7. 틀어쥐다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To have absolute control over something.自分の意のままに何かをする。Faire quelque chose à sa guise.Manejar algo totalmente a su modo. يفعل شيئا ما كما يريد إطْلاقاюмыг бүрмөсөн өөрий хүссэнээр болгох.Làm cái gì đó hoàn toàn theo ý mình.ทำอะไรตามใจตนเองโดยสิ้นเชิงmemperlakukan sesuatu benar-benar seenaknya sendiriПолностью контролировать что-либо и подчинять своей воле.
- 무엇을 완전히 자기 마음대로 하다.
take control
にぎる【握る】。ぎゅうじる【牛耳る】
contrôler, manipuler
tener control absoluto
يسيطر، يتحكّم
атгах, эрхэндээ оруулах
nắm giữ, thâu tóm
กุม, จับ
bertindak seenaknya
держать в своих руках
8. 휘어잡다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To bend and hold something in one hand.何かを手の中に握り持つ。Tenir quelque chose à la main en le pliant.Asir algo con la mano después de combarlo.يُحني شيئا ويلفّه باليد ليمسكهямар нэгэн зүйлийг тахийлган гараараа ороон барих.Nghiêng cái gì và cuốn nắm lấy.งออะไรแล้วจับโดยม้วนด้วยมือmenekukkan sesuatu kemudian menutupi kemudian menggenggamnya dengan tanganСогнув что-либо, охватить и удерживать это в руке.
- 무엇을 구부려 손으로 감아서 잡다.
- To possess something or handle it under one's control.自分のものにしたり、自分のコントロール下に置いて使う。Manipuler quelqu'un ou quelque chose en le mettant en possession ou sous le contrôle.Tener algo en su posesión o bajo control.يجعل شيئا ملكيته الخاصة أو يتسلط عليهөөрийн өмч болгох ба өөрийн хяналтан дор байлгах.Làm thành sở hữu của mình hoặc đặt sai khiến dưới sự giám sát của mình.ทำให้เป็นที่ครอบครองของตัวเองหรือให้อยู่ภายใต้การควบคุมของตัวเองแล้วใช้membuat menjadi miliknya atau meletakkan dan memperlakukannya di bawah kendalinyaДелать что-либо своей собственностью или помещать под свой контроль.
- 자기 소유로 만들거나 자기 통제 아래에 두고 부리다.
grab; seize; grip
にぎる【握る】
saisir, empoigner, s'emparer de, agripper
tener agarrado
يثني
зуурах
túm kéo, lôi giật
จับม้วน, จับห่อ, จับพัน, จับดึง, จับลาก
mencengkeram, menggenggam
крепко схватить
captivate; seize
にぎる【握る】。しょうあくする【掌握する】
s'emparer
tener bajo control
يُسيطِر على
гартаа оруулах
thâu tóm
อยู่ในกำมือ, อยู่ในอุ้งมือ, อยู่ในเงื้อมมือ, อยู่ในความควบคุม
menggenggam
держать в руках
にぎわう【賑わう】
1. 활기차다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Full of power and vitality.エネルギーや活気が満ち溢れる。Rempli de force et de vie.Que está lleno de energía y vivacidad.ممتليء بالحيوية والقوةхүч чадал нь дэвэрч золбоо хийморь дүүрэн байх.Sự tràn đầy sức lực và sinh khí.มีแรงเหลือล้นและเต็มไปด้วยความมีชีวิตชีวาpenuh bersemangat dan cekatanИмеющий много сил и бодрой энергии.
- 힘이 넘치고 생기가 가득하다.
energetic; lively; vibrant
はりきる【張り切る】。にぎわう【賑わう】
actif, vivant, enthousiaste, plein d'entrain
activo, espiritoso, vigoroso
مفعم بالنشاط والحيوية
эрч хүчтэй
đầy sức sống
มีความชีวิตชีวา, มีความกระปรี้กระเปร่า, มีความกระชุ่มกระชวย
cerdas
активный, оживленный
2. 흥청거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- Enjoy oneself without inhibition, out of joy and excitement.非常に面白かったり、楽しくて思う存分楽しむ。S'abandonner et s'amuser avec grand plaisir et joie.Disfrutar de algo en pleno porque es divertido o alegre.يتمتع كما يريد لأنه يشعر بالمتعة والسرورихэд сонирхолтой, баяр хөөртэй учир сэтгэлээ ханатал баясах.Rất thú vị hoặc vui nên thoả sức thưởng thức.บันเทิงใจอย่างเต็มที่เพราะดีใจหรือสนุกสนานมากmenikmati sepuas hati karena sangat menarik atau menyenangkanВдоволь наслаждаться чем-либо очень интересным или весёлым.
- 매우 재미있거나 즐거워서 마음껏 즐기다.
carouse; exult
にぎわう【賑わう】
exulter, jubiler
ir de juerga, pachanguear
يتمتع على هواه
зугаацан цэнгэх, наргиж цэнгэх
thỏa thích, vui sướng
ลิงโลดอยู่ในความสนุกสนาน, สนุกสนานรื่นเริง, ยินดีปรีดา, เบิกบานสำราญใจ
bersenang-senang
3. 흥청대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To enjoy oneself without inhibition, out of joy and excitement.非常に面白かったり、楽しくて思う存分楽しむ。S'abandonner et s'amuser avec grand plaisir et joie.Disfrutar de algo en pleno porque es divertido o alegre.يتمتع كما يريد لأنه يشعر بالمتعة والسرورихэд сонирхолтой, баяр хөөртэй учир сэтгэлээ ханатал баясах.Rất thú vị hoặc vui nên thoả sức thưởng thức.บันเทิงใจอย่างเต็มที่เพราะดีใจหรือสนุกสนานมากmenikmati sepuas hati karena sangat menyenangkanВдоволь наслаждаться чем-либо очень интересным или весёлым.
- 매우 재미있거나 즐거워서 마음껏 즐기다.
carouse; exult
にぎわう【賑わう】
ir de juerga, pachanguear
يتمتع على هواه
зугаацан цэнгэх, наргиж цэнгэх
thỏa thích, vui sướng
ลิงโลดอยู่ในความสนุกสนาน, สนุกสนานรื่นเริง, ยินดีปรีดา, เบิกบานสำราญใจ
menyenangkan, bersenang-senang, bersuka ria
にくい【憎い】
1. 가증스럽다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Behavior or a remark being mean or hypocritical enough to upset others.他人の言い方・話し方や行動がひどく気に障るさま。Qui est très détestable et inspire même la colère.Que es objeto de desprecio o de rechazo por medio de palabras o acciones.كلمات أو تصرفات الآخرين القبيحة جدًّا التي تجعل المرء غاضبًاбусдын үг яриа, үйлдэл уур хүргэх буюу ихэд дургүйцэл төрүүлэм байх.Lời nói hay hành động của người khác rất đáng ghét đến mức phát giận.เกลียดพฤติกรรมหรือคำพูดของคนอื่นมากจนโกรธperkataan atau perbuatan orang lain sangat tidak mengenakkan hingga membuat marahВызывающий гнев и ненависть (о поведении или речи кого-либо).
- 다른 사람의 말이나 행동이 화가 날 정도로 몹시 밉다.
despicable; detestable
にくい【憎い】。にくらしい【憎らしい】。にくたらしい【憎たらしい】。にくにくしい【憎々しい】
abominable, détestable, haïssable, odieux
despreciable, vil, ruin
مفعم بالكره
жигшмээр, зэвүүцмээр, зэвүүцэм, хорсолтой, ой гутам
đáng ghét, đáng khinh, đê tiện, hèn hạ
น่ารังเกียจ, น่าเกลียด, น่าเกลียดชัง, เกลียดเลือดขึ้นหน้า
menyebalkan, menjengkelkan, mengesalkan
ненавистный; мерзкий; омерзительный; паскудный
2. 밉다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- (for behavior, attitude, etc.) Annoying or irritating.行動や態度などが気に入らないか、嫌な感じがする。(Action, attitude, etc.) Qui ne plaît pas et qui donne une mauvaise impression.Que causa aborrecimiento por su comportamiento o actitud desagradable. حركة أو سلوك غير محبّب أو شعور سيءүйл хөдлөл, хандлага зэрэг таалагдахгүй буюу сэтгэлд таагүй мэдрэмж төрөх.Hành động hay thái độ... có cảm giác không hài lòng hoặc tâm trạng xấu.มีความรู้สึกไม่ดีหรือไม่ถูกใจในการกระทำหรือท่าทาง เป็นต้นtindakan atau sikap dsb tidak berkenan di hati atau ada rasa tidak enak di hatiПриносящий чувство отвращения, плохого настроения и не приходящийся по душе.
- 행동이나 태도 등이 마음에 들지 않거나 기분이 나쁜 느낌이 있다.
upsetting
にくい【憎い】。にくらしい【憎らしい】。みっともない
haïssable, détestable, exécrable, odieux, répugnant, rebutant, déplaisant, irritant, insupportable
odioso, aborrecible, abominable, detestable
дургүй хүрэх
ghét
น่าเกลียด, น่ารังเกียจ, น่าขยะแขยง, ชั่ว, แย่, เลวทราม
benci, menyebalkan
отвратительный; ненавистный
にくかい【肉塊】
1. 고깃덩어리
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The meat of livestock cut in big chunks.大きく切られている獣の肉。Viande d'animal découpée en gros morceaux.Carne de animal cortado en pedazo grande.قطعة كبيرة من لحم الحيوانтом том хэсэг болгож хуваасан амьтны мах.Thịt động vật được cắt thành tảng to.เนื้อของสัตว์ที่ถูกหั่นออกเป็นก้อนใหญ่daging binatang yang terpotong menjadi sebongkah besarКрупно отрезанный кусок туши животного.
- 큰 덩어리로 잘려진 짐승의 고기.
lump of meat
肉のかたまり。にくかい【肉塊】
gros morceau de viande
lucha solitaria, lucha sin apoyo
قطعة اللحم
хэсэг мах
cục thịt, khối thịt
เนื้อก้อนใหญ่, เนื้อชิ้นใหญ่, ก้อนเนื้อ
sebongkah daging, seonggok daging
кусок мяса
2. 고깃덩이
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The meat of livestock cut in big chunks.大きく切られている獣の肉。Viande d'animal découpée en gros morceaux.Carne de animal cortada en un pedazo grande.قطعة كبيرة من لحم الحيوانтом том хэсэг болгож хуваасан амьтны мах.Thịt động vật được cắt ra thành tảng to.เนื้อของสัตว์ที่ถูกหั่นออกเป็นชิ้นใหญ่potongan, bongkah daging hewanМясо животного в виде целого куска.
- 큰 덩어리로 잘려진 짐승의 고기.
lump of meat
肉のかたまり。にくかい【肉塊】
gros morceau de viande
trozo grande de carne
قطعة اللحم
хэсэг мах
khối thịt
เนื้อก้อนใหญ่, ก้อนเนื้อ
sebongkah daging, seonggok daging
кусок мяса
3. 살덩어리
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A mass of flesh only, not mixed with bones or other things.骨や他のものが入っていない肉のかたまり。Boule de viande faite uniquement de chair, sans être mélangée aux os ou à autre chose.Bulto de carne sola sin hueso u otro materiales. كومة مكدسة من اللحم دون عظام أو غيرهاяс буюу өөр зүйлтэй холилдоогүй бөөн мах.Phần chỉ có thịt gộp lại, không bị lẫn xương hay cái khác.การที่มีแต่เนื้อมารวมกันอยู่โดยไม่มีกระดูกหรือสิ่งอื่นปนเลย sesuatu yang berupa kumpulan daging yang tidak bercampur dengan tulang atau yang lainnya, Скопление только мяса, не смешанного с чем-либо другим: костями и т.п.
- 뼈나 다른 것이 섞이지 않고 살만 뭉친 것.
- The flesh of a person or animal, composing a part of or whole body.人や動物の体全体や一部を成す肉。Chair qui forme un tout ou une partie du corps d'un humain ou d'un animal.Parte muscular que forma todo o una parte del cuerpo del humano o animal. لحم يشكل جزءا من أو كل جسم الإنسان أو الحيوانхүн болон амьтны биеийн бүх буюу аль нэг хэсгийг бүрдүүлдэг мах.Thịt tạo thành một phần hoặc toàn bộ cơ thể của người hay động vật.เนื้อที่ประกอบด้วยบางส่วนหรือทั้งหมดของร่างกายคนหรือสัตว์ daging yang membentuk keseluruhan atau sebagian badan orang atau binatang, Плоть всего тела или какой-либо её одной части человека или животного.
- 사람이나 동물의 몸 전체나 일부를 이루는 살.
flesh; meat
にくかい【肉塊】
masse de chair, morceau de viande
carne
كومة من اللحم
бөөн мах, хэсэг мах
phần thịt, ụ thịt, đống thịt
ก้อนเนื้อ
gumpalan daging, potongan daging
кусок мяса
flesh
にくかい【肉塊】
masse de chair, morceau de chair
carne
бөөн мах, хэсэг мах
khối thịt
ก้อนเนื้อ
gumpalan daging
кусок плоти; кусок мяса
4. 살덩이
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A mass of flesh only, not mixed with bones or others.骨や他のものが入っていない肉のかたまり。Boule de viande faite uniquement de chair, sans être mélangée aux os ou à autre chose.Bulto de carne sola sin hueso u otros materiales. كومة مكدسة من اللحم دون عظام أو غيرهاяс болон өөр зүйл холилдоогүй зөвхөн бөөн мах.Phần chỉ có thịt gộp lại không lẫn xương hay cái gì khác.ก้อนเนื้อที่ไม่มีกระดูกหรือสิ่งอื่นปนอยู่sesuatu yang menggumpal hanya daging saja tidak tercampur dengan tulang atau yang lainnyaСкопление только мяса, не смешанного с костями и т.п.
- 뼈나 다른 것이 섞이지 않고 살만 뭉친 것.
- The flesh of a person or animal, composing a part of or whole body.人や動物の体全体や一部を成す肉。Chair qui forme un tout ou une partie du corps d'un humain ou d'un animal.Parte muscular que forma todo o una parte del cuerpo del humano o animal. لحم يشكل جزءا من أو كل جسم الإنسان أو الحيوانхүн амьтны бүх бие болон биеийн аль нэг хэсгийн бүрдүүлэгч мах.Thịt tạo thành một phần hay toàn bộ cơ thể của người hay động vật.เนื้อที่ประกอบส่วนหนึ่งหรือทั้งร่างกายของคนหรือสัตว์lemak yang membentuk sebagian atau keseluruhan tubuh orang atau binatang Плоть всего тела человека или животного или какой-либо её одной части.
- 사람이나 동물의 몸 전체나 일부를 이루는 살.
flesh; meat
にくかい【肉塊】
masse de chair, morceau de viande
carne
كومة من اللحم
цул мах, бөөн мах
cục thịt, tảng thịt, miếng thịt
ชิ้นเนื้อ, ก้อนเนื้อ
bongkahan daging, potongan daging
кусок мяса
flesh
にくかい【肉塊】
masse de chair, morceau de chair
carne
цул мах
cục thịt, u thịt, thịt
เนื้อ, ก้อนเนื้อ
bongkahan daging
кусок плоти; кусок мяса
にくかんてきだ【肉感的だ】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Arousing sexual desire or emotions.性的な欲望や感情を刺激するところがある。Qui incite au désir ou à la sensation sexuelle.Que impulsa el deseo sexual o la sensibilidad.مثير للرغبة أو الإحساس الجنسيбэлгийн дур хүсэл болон сэтгэл хөдлөлийг цочроосон байх.Có tính kích thích tình cảm hay khát vọng tình dục.มีส่วนที่ปลุกเร้าอารมณ์หรือความต้องการทางเพศmemiliki sisi yang merangsang nafsu atau perasaan seksualВызывающий половое возбуждение или чувственное влечение.
- 성적인 욕망이나 감정을 자극하는 데가 있다.
erotic
エロチックだ。エロい。にくかんてきだ【肉感的だ】
érotique
erótico, sensual
شهواني
эротик
gợi tình
อีโรติก, เซ็กซี่
erotis
эротичный; эротический
にくかんてき【肉感的】
1. 관능적¹
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Stimulating someone sexually or evoking desire.性的な刺激や欲望を引き起こすこと。Ce qui stimule et provoque le désir sexuel. Que provoca apetitos o deseos sexuales. إشتهاء أو إثارة الدافع الجنسيбэлгийн мэдрэмж буюу дур хүслийг төрүүлдэг зүйл.Việc tạo nên những ham muốn hoặc sự kích thích dục vọng. สิ่งที่ทำให้เกิดความปรารถนาหรือกระตุ้นความรู้สึกทางเพศhal yang membangkitkan keinginan atau rangsangan secara seksual (digunakan sebagai kata benda) Стимулирующий сексуальное возбуждение или желание.
- 성적인 자극이나 욕망을 일으키는 것.
sensual; voluptuous
かんのうてき【官能的】。にくかんてき【肉感的】。いろっぽいこと【色っぽいこと】
(n.) sensuel, voluptueux, charnel
lo sensual, lo erótico
حسّيّ ، جسديّ ، شهوانيّ
дур булаам, тачаангуй
tính khiêu gợi, tính gợi cảm
ที่ทำให้เกิดความรู้สึกทางเพศ, ที่ทำให้เกิดอารมณ์ทางเพศ, ที่ทำให้เกิดราคะ, ที่ยั่วยวน, ที่ดึงดูด, ที่น่าปรารถนาทางกาย, ที่ทำให้เกิดกามารมณ์
sensual
возбуждающий; будоражащий
2. 관능적²
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Provoking sexual stimulation or desire. 性的な刺激や欲望を引き起こすさま。Qui procure un plaisir charnel, qui suscite un désir sexuel.Que provoca estímulos o deseos sexuales.مثير للشهوة أو الرغبة في الملذات الجنسيةбэлгийн мэдрэмж буюу дур хүсэл төрүүлэм.Làm nảy sinh ham muốn hoặc kích thích dục vọng. ที่ทำให้เกิดความปรารถนาหรือกระตุ้นความรู้สึกทางเพศmembangkitkan keinginan atau rangsangan secara seksual (diletakkan di depan kata benda) Стимулирующий радостные сексуальные ощущения или желания.
- 성적인 자극이나 욕망을 일으키는.
sensual
かんのうてき【官能的】。にくかんてき【肉感的】。いろっぽい【色っぽい】
(dét.) sensuel, charnel, voluptueux
sensual, voluptuoso
شهوانيّ ، حسّيّ ، جسديّ
дур булаамаар, дур хүргэм
mang tính khiêu gợi, mang tính gợi cảm
ที่ทำให้เกิดความรู้สึกทางเพศ, ที่ทำให้เกิดอารมณ์ทางเพศ, ที่ทำให้เกิดราคะ, ที่ยั่วยวน, ที่ดึงดูด, ที่น่าปรารถนาทางกาย, ที่ทำให้เกิดกามารมณ์
sensual
возбуждающий; будоражащий
3. 글래머
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A woman who is sexually attractive with her voluptuous body, especially large breasts.体が豊満で、特に胸が大きくて性的魅力のある女性。Femme sexuellement attirante par ses formes, en particulier par sa poitrine opulente.Mujer sexualmente atractiva con cuerpo opulento, en especial, los pechos. امراة مثيرة جنسيا ذات جسم شهواني وثديان كبيران бие галбир сайхан, ялангуяа гоё хөхтэй дур булаам бүсгүй.Phụ nữ có thân hình đầy đặn, đặc biệt là ngực to nên có sức hấp dẫn về giới tính.ผู้หญิงที่มีเรือนร่างอวบอัด โดยเฉพาะที่มีหน้าอกใหญ่ และมีเสน่ห์ดึงดูดทางเพศwanita yang yang tubuhnya menarik atau berdada besar sehingga memiliki daya tarik seksualПредставительница женского пола, обладающая пышными формами тела, роскошной фигурой, возбуждающими чувственное желание.
- 육체가 풍만하여, 특히 가슴이 커서 성적으로 매력이 있는 여성.
curvy woman; voluptuous woman
グラマー。にくかんてき【肉感的】
pin-up, femme sensuelle, femme plantureuse
chica sexy
امراة شهوانية
тачаангуй, дур булаам, бие хаа сайхан эмэгтэй
người phụ nữ quyến rũ, người phụ nữ gợi cảm
ผู้หญิงมีเสน่ห์, ผู้หญิงที่มีความเย้ายวนใจ, ผู้หญิงที่ดึงดูดใจ
glamor, mempesona
(от англ. "glamour girl") эффектная девушка; роскошная девушка; шикарная девушка
にくかん【肉冠】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A saw-toothed, flat, red piece of skin that protrudes vertically on top of the head of a fowl such as a chicken or pheasant. 鶏・キジなどの頭の上に縦についている 鋸歯(きょし)状の平らで赤い肉質。Bout de chair rouge et plat en forme de scie, rattaché à la verticale sur la tête d'une volaille comme le coq, le faisan, etc.Parte carnosa de color rojo, delgada y en forma de dientes de sierra que se erige en vertical en la cabeza de aves como el gallo o el pavo.الجزء الأحمر والمسطّح من الجلد الذي يكون أعلى رأس الطائرة كالديك أو التدرج ويشبه أسنان المنشار الحادةтахиа, гургуул мэт шувууны толгойн дээр босоо хэлбэрээр наалдан байх хөрөөний шүд шиг хэлбэрийн хавтгай улаан өнгийн махан тасархай.Mẩu thịt màu đỏ dẹp có hình răng cưa đính theo phương thẳng đứng trên đầu của các loài như gà hay chim trĩ.ชิ้นเนื้อสีแดง บาง ๆ ลักษณะเป็นฟันเลื่อยที่อยู่ติดเป็นแนวตั้งบนหัวของนก ไก่ฟ้าหรือไก่bongkah daging pipih berbentuk mata gergaji yang menempel vertikal di atas kepala burung seperti ayam atau kuauМясистый вырост красного цвета приплюснутой пилообразной формы, располагающийся вертикально на верхней части головы у некоторых птиц, например у петуха или фазана.
- 닭이나 꿩과 같은 새의 머리 위에 세로 방향으로 붙어 있는 톱니 모양의 납작하고 붉은 살 조각.
crest; comb
とさか【鶏冠】。にくかん【肉冠】
crête
cresta
عُرف الديك
залаа
mào
หงอน
jengger
гребень
にくがそしき【肉芽組織】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Newly formed flesh as the wounded spot heals.外傷の部分が治りながら新しくできてくる組織。Chair qui repousse à mesure que la plaie se cicatrise.Tejido conjuntivo o conectivo que tiene la capacidad de regenerarse y rellenar las heridas causadas por alguna lesión.ظهور جلد وأنسجة جديدة بعد امتثال الجروح للشفاءгэмтэж бэртсэн газар эдгэрч шинээр төлжин гарч ирдэг арьс мах.Da thịt mới trồi lên khi chỗ bị thương lành lại.เนื้อที่งอกขึ้นมาใหม่ในขณะที่ส่วนที่เป็นแผลกำลังหายdaging yang muncul setelah terlukaЗаново появляющаяся кожа на месте раны.
- 다친 곳이 나으면서 새로 돋아나는 살.
granulation tissue; proud flesh
にくが・にくげ【肉芽】。にくがそしき【肉芽組織】
tissus de cicatrisation
tejido de granulación, tejido granular
جلد جديد
шинэ арьс, шинэ мах
da non
เนื้อที่งอกใหม่
daging baru
грануляционная ткань; зернистая ткань; грануляции
にくがつく【肉が付く】
1. 찌다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To put more flesh on one's body and become fat.体に肉が付いて太る。Devenir gros en prenant du poids.Tener el cuerpo gordo al subir de peso.يَزِيد الوزن من خلال زيادة اللحم في الجسمбиед өөх тогтон таргалах.Thịt bám ở thân mình, trở nên béo tròn.อ้วนมากขึ้นเพราะมีเนื้อมีหนังตามร่างกายlemak menempel di badan sehingga menjadi gemukНабрать в весе и поправиться.
- 몸에 살이 붙어 뚱뚱해지다.
gain weight
ふとる【太る】。にくがつく【肉が付く】
grossir, empâter, engraisser
engordar, subir de peso
يسمن
таргалах, бүдүүрэх
béo ra, mập ra
อ้วนขึ้น, มีเนื้อมีหนังขึ้น
bertambah lemak, menjadi gemuk
растолстеть; стать толстым; поправиться; набрать в весе
2. 피어오르다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To become fatter to a pleasing extent.ちょうどいいくらいに太る。Grossir au point d'être agréable à voir.Engordarse de manera tal que se vea agradable.يمتلئ الجسم إلى حدّ ما يبدو جذّاباсайхан харагдахаар таргалах.Thịt trở nên nhiều đến mức dễ coi.มีเนื้อมากขึ้นจนถึงระดับที่ดูดี beratnya bertambah menjadi enak dipandangДобреть, прибавлять в весе.
- 보기 좋을 정도로 살이 많아지다.
put on weight
にくがつく【肉が付く】
prendre du poids (positif)
subir de peso
يمتلئ
махлах, мяраалах
nở nang
เพิ่มขึ้น, มากขึ้น, อ้วนขึ้น, สมบูรณ์, อวบอิ่ม
naik
полнеть
にくが・にくげ【肉芽】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Newly formed flesh as the wounded spot heals.外傷の部分が治りながら新しくできてくる組織。Chair qui repousse à mesure que la plaie se cicatrise.Tejido conjuntivo o conectivo que tiene la capacidad de regenerarse y rellenar las heridas causadas por alguna lesión.ظهور جلد وأنسجة جديدة بعد امتثال الجروح للشفاءгэмтэж бэртсэн газар эдгэрч шинээр төлжин гарч ирдэг арьс мах.Da thịt mới trồi lên khi chỗ bị thương lành lại.เนื้อที่งอกขึ้นมาใหม่ในขณะที่ส่วนที่เป็นแผลกำลังหายdaging yang muncul setelah terlukaЗаново появляющаяся кожа на месте раны.
- 다친 곳이 나으면서 새로 돋아나는 살.
granulation tissue; proud flesh
にくが・にくげ【肉芽】。にくがそしき【肉芽組織】
tissus de cicatrisation
tejido de granulación, tejido granular
جلد جديد
шинэ арьс, шинэ мах
da non
เนื้อที่งอกใหม่
daging baru
грануляционная ткань; зернистая ткань; грануляции
にくがん【肉眼】
1. 맨눈
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The naked eye without using a telescope, microscope, glasses, etc.眼鏡や望遠鏡、顕微鏡などを用いない生来の目。Oeil avec lequel l'on voit quelque chose drectement sans utiliser de lunettes, de téléscope, de microscope, etc.Facilidad para reconocer algo sin la ayuda de aparatos mecánicos como gafas, telescopio o microscopio. عين ترصد بشكل مباشر دون استخدام التلسكوب، المجهر، والنظارات، إلخнүдний шил, дуран, микроскоп ашиглахгүйгээр харж буй нүд. Mắt nhìn trực tiếp, không sử dụng kính mắt hoặc kính viễn vọng, kính hiển vi v.v...ตาที่มองโดยตรงโดยไม่ผ่านแว่นตา กล้องทางไกลหรือกล้องจุลทรรศน์mata yang melihat langsung tidak menggunakan kacamata atau teropong, mikroskop, dsbГлаза без очков, бинокля, микроскопа и т.п.
- 안경이나 망원경, 현미경 등을 이용하지 않고 직접 보는 눈.
naked eye
にくがん【肉眼】
oeil nu
a simple vista
عين مجرّدة
энгийн нүд, шилгүйгээр, дурангүйгээр
mắt thường
ตาเปล่า
mata telanjang
невооружённый глаз
2. 육안
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The eyes, in the context of an observation, opposite to glasses, telescopes, microscopes, etc.眼鏡や望遠鏡、顕微鏡などを用いずに直接見る目。Yeux qui regardent quelque chose directement, sans utiliser de lunettes, de télescope, de microscope, etc.Ojo natural del hombre que ve sin la ayuda de instrumentos ópticos como lentes, telescopio, microscopio, etc. عين ترى بدون أي شئ مثل نظرات أو تلسكوب أو ميكروسكوب дуран болон бичил дуран ашиглахгүйгээр харах нүд.Mắt nhìn trực tiếp mà không sử dụng mắt kính, kính viễn vọng hay kính hiển vi... ตาที่มองโดยตรง โดยไม่ใช้แว่นส่องทางไกลหรือกล้องจุลทรรศน์ เป็นต้นmata manusia yang melihat langsung tanpa menggunakan alat apa pun, misalnya teleskop atau mikroskopЧеловеческое зрение без использования бинокля или микроскопа.
- 안경이나 망원경, 현미경 등을 이용하지 않고 직접 보는 눈.
naked eye
にくがん【肉眼】
œil nu
simple vista, ojo desnudo
عين مجردة
нүд, энгийн нүд
mắt thường
การมองด้วยตาเปล่า
mata telanjang
невооружённый глаз; зрение
にくが【肉芽】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Flesh newly growing after a wound is healed. 傷が治って新しく出てきた肉。Chair qui pousse à nouveau à la suite de la guérison d'une plaie.Carne que se levanta alrededor de una herida.جلد جديد نشأ بعد شفاء الجروحшарх эдгэрч шинээр гарсан арьс. Thịt da mới mọc khi vết thương lành.เนื้อที่ผุดขึ้นมาใหม่หลังจากแผลหาย kulit baru yang tumbuh setelah luka sembuhНовая, образовавшаяся после заживления раны ткань.
- 상처가 나아서 새로 돋아난 살.
new flesh
にくが【肉芽】
nouvelle chair
bezo
لحم جديد
шинэ арьс, хөрсжсөн арьс
da non
ผิวกำเนิดใหม่
kulit baru
にくくさい【肉臭い】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- The taste or smell of a piece of meat being a little bit disgusting.肉の味や臭いがやや不快だ。(Saveur ou odeur de la viande) Un peu nauséabond.Dícese de la carne que sabe o huele de forma repugnante.طعم اللحم ورائحته مقيئ قليلاмахны амт буюу үнэр бага зэрэг дотор муухай оргих.Vị hay mùi thịt hơi ghê.กลิ่นหรือรสชาติของเนื้อสัตว์น่าอาเจียนนิดหน่อยrasa atau bau daging agak memualkanПлохо пахнущий или имеющий плохой вкус (о мясе).
- 고기의 맛이나 냄새가 약간 역겹다.
having a somewhat unpleasant meat odor; having a somewhat unpleasant meat taste
にくくさい【肉臭い】
hediondo, fétido, nauseabundo
نتن
нэхширэх
ngấy ngấy, hoi hoi
สาบ, มีกลิ่นเหม็นสาบ
memualkan, memuakkan, amis
противный; вонючий
にくしつ【肉質】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The flesh part of meat or poultry.肉の部分。Chair de viande.Textura de la carne. لحمястай махны махтай хэсэг.Phần thịt của thịt.động vậtเนื้อของเนื้อสัตว์isi dagingМясистость.
- 고기의 살.
- The quality of meat.肉の質。Qualité d'une viande.Calidad de la carne. جودة لحومмахан дах чанар.Chất lượng của thịt.คุณภาพของเนื้อkualitas dagingКачество мяса.
- 고기의 품질.
flesh
にくしつ【肉質】
textura de la carne
لحم
мах
chất thịt
เนื้อ
daging
мясо
meat grade
にくしつ【肉質】
catégorie (de viande)
calidad de la carne
جودة لحوم
махны чанар
chất lượng thịt
คุณภาพเนื้อ, คุณภาพของเนื้อ
にくしみ【憎しみ】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The emotion or a feeling of disliking something.憎む心。憎むこと。Sentiment de détester quelqu'un ou quelque chose ; fait de détester.Acción y efecto de odiar. الشعور بالكره أو كره الذاتдургүйцэж эгдүүцсэн сэтгэл.Lòng ghét bỏ. Sự ghét bỏ.จิตใจที่เกลียดชัง หรือความเกลียดชัง hati yang membenci sesuatuЧувство сильнейшей неприязни. Или то, на что направлено подобное чувство.
- 미워하는 마음. 또는 미워하는 것.
hate; hatred
にくみ【憎み】。にくしみ【憎しみ】
haine, aversion, répulsion, répugnance, antipathie
odio
كره
үзэн ядалт, дургүйцэл, зэвүүцэл, жигшил
sự ghét bỏ
ความเกลียดชัง, ความเกลียด, ความชัง, ความรังเกียจ
kebencian, rasa benci, ketidaksukaan
ненависть
にくしょくじゅう【肉食獣】
- An animal preying on the flesh of another animal.他の動物の肉を食べて生きる動物。Animal qui vit en se nourrissant d'autres animaux. Animal que obtiene sus energías alimentándose de las carnes de otros. حيوان يعتمد في غذائه على لحم حيوان آخرөөр амьтны махыг идэш болгон иддэг амьтан.Động vật sinh sống bằng cách lấy thịt của động vật khác làm thức ăn.สัตว์ที่อาศัยอยู่ด้วยการกินเนื้อสัตว์อื่นเป็นอาหารbinatang yang hidup memakan binatang lain sebagai mangsaЖивотное, питающееся мясом других животных.
- 다른 동물의 고기를 먹이로 먹고 사는 동물.
carnivore
にくしょくじゅう【肉食獣】。にくしょくどうぶつ【肉食動物】
animal carnivore
carnívoro, animal carnívoro
آكل اللحوم، حيوان مفترس
махчин амьтан
động vật ăn thịt
สัตว์กินเนื้อ
karnivor, binatang pemakan daging
хищное животное; плотоядное животное
にくしょくどうぶつ【肉食動物】
- An animal preying on the flesh of another animal.他の動物の肉を食べて生きる動物。Animal qui vit en se nourrissant d'autres animaux. Animal que obtiene sus energías alimentándose de las carnes de otros. حيوان يعتمد في غذائه على لحم حيوان آخرөөр амьтны махыг идэш болгон иддэг амьтан.Động vật sinh sống bằng cách lấy thịt của động vật khác làm thức ăn.สัตว์ที่อาศัยอยู่ด้วยการกินเนื้อสัตว์อื่นเป็นอาหารbinatang yang hidup memakan binatang lain sebagai mangsaЖивотное, питающееся мясом других животных.
- 다른 동물의 고기를 먹이로 먹고 사는 동물.
carnivore
にくしょくじゅう【肉食獣】。にくしょくどうぶつ【肉食動物】
animal carnivore
carnívoro, animal carnívoro
آكل اللحوم، حيوان مفترس
махчин амьтан
động vật ăn thịt
สัตว์กินเนื้อ
karnivor, binatang pemakan daging
хищное животное; плотоядное животное
にくしょく【肉食】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of a person eating meat as food, or such a meal.人が食べ物として肉を食べること。また、その食事。Fait pour un homme de consommer de la viande dans son alimentation ; un tel repas.Dícese del humano: consumo de carne. O comida basada en la carne. أكْلَة لحم хүн хоол хүнсэндээ мах хэрэглэх явдал. мөн тухайн хоол хүнс.Việc con người ăn món thịt. Hoặc việc ăn như thế.การที่คนกินเนื้อสัตว์เป็นอาหาร หรือการกินอาหารดังกล่าวhal manusia memakan daging sebagai makananУпотребление человеком в пищу мясных продуктов. Или такая пища.
- 사람이 음식으로 고기를 먹음. 또는 그런 식사.
- An act of an animal eating the flesh of another animal, as food.動物が他の動物を食物とすること。Fait pour un animal de se nourrir de chair d'autres animaux.Dícese del animal: acción de alimentarse de las carnes de otros animales. حيوان يأكل لحم حيوان آخرамьтан өөр амьтны махыг идшээ болгон идэх явдал.Việc động vật lấy thịt của động vật khác làm thức ăn.การที่สัตว์กินเนื้อของสัตว์อื่นเป็นอาหารhal seekor binatang memakan daging binatang lain sebagai mangsaУпотребление животным в пищу мясо других животных.
- 동물이 다른 동물의 고기를 먹이로 먹음.
meat diet
にくしょく【肉食】
alimentation carnée
carnivorismo, dieta cárnica
وجبة لحم
махан хоол
sự ăn thịt, bữa thịt
การกินเนื้อ
konsumsi daging, pengkonsumsian daging
мясоедение; мясная пища
being carnivorous
にくしょく【肉食】
alimentation carnée
carnivorismo
آكلو اللحوم
махан идэш
sự ăn thịt
การกินเนื้อเป็นอาหาร
karnivor, pemakan daging
плотоядство; плотоядный
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
にげんろん【二元論】 - にこりとわらう【にこりと笑う】 (0) | 2020.02.22 |
---|---|
にくしん【肉親】 - にげる【逃げる】 (0) | 2020.02.22 |
にあう【似合う】 - にがにがしい【苦苦しい】 (0) | 2020.02.22 |
…に - に (0) | 2020.02.22 |
なんとなく【何となく】 - な【名】 (0) | 2020.02.22 |