ほろりとほんあんげき【翻案劇】ほんあん【本案】ほんあん【翻案】ほんいきごう【本位記号】ほんい【本位】ほんい【本意】ほんかいぎ【本会議】ほんかい【本会】ほんかくかする【本格化する】ほんかくか【本格化】ほんかくてき【本格的】ほんかん・ほんがん【本貫】ほんかん【本館】ほんか【本科】ほんきで【本気で】ほんきどう【本軌道】ほんきょち【本拠地】ほんきょ【本拠】ほんき【本気】ほんぎょう【本業】ほんけがえり【本卦還り】ほんけん【本件】ほんけ【本家】ほんげんてき【本源的】ほんげん【本源】ほんこう【本校】ほんこう【本稿】ほんごう【本郷】ほんごく【本国】ほんさい【本妻】ほんざん【本山】ほんしつてき【本質的】ほんしつ【本質】ほんしゃ【本社】ほんしょう・ほんせい【本性】ほんしょう【本性】ほんしょく【本職】ほんしょく【本色】ほんしょ【本署】ほんしん【本心】
ほろりと
1. 글썽글썽
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the state of one's eyes being filled with tears as if they are about to roll down.目に涙が今にでも零れ落ちそうに、ずっと涙ぐむさま。Idéophone illustrant la manière d'être continuellement sur le point de fondre en larmes.Modo en que las lágrimas siguen llenando los ojos, pudiendo derramarse en cualquier momento. على شكل عيون مليئة بدموع باستمرار فتكاد تنهمرнүднээс нулимс дуслах гэж буй мэт байн байн гүйлгэнэх байдал.Hình ảnh nước mắt cứ đọng lại đầy trong mắt như sắp tuôn trào ra. ลักษณะที่น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้าbentuk air mata sudah membasahi pelupuk sehingga terus hampir mengalir membasahi pipiО виде выступающих на глазах слёзах.
- 눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 자꾸 가득 고이는 모양.
with tearful eyes
ほろりと。うるうる
lleno, a punto de derramarse, en estado lagrimoso
بعيون مليئة بالدموع
мэлтэгнэх, цийлэгнэх, мэлтэс мэлтэс хийх
ngân ngấn lệ
(น้ำตา)คลอหน่วย, ล่อหน่วย, ขังหน่วย
berkaca-kaca, berlinang-linang
2. 질질
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In the manner of water, saliva, sweat, etc., running down constantly.水・唾液・汗・鼻水などがしきりに流れ出る様子。Idéophone illustrant la façon dont l'eau, la salive, le sueur ou la morve coule continuellement.Forma en que cae constantemente el agua, la saliva, el sudor, el moco, etc.شكل سير الماء، أو البصق، أو رشح الأنف أو غيره بشكل متكرّرус, шүлс, хөлс, нус зэрэг байнга гоожин урсах байдал.Hình ảnh những cái như nước, nước bọt, mồ hôi, nước mũi liên tục chảy.ท่าทางที่น้ำ น้ำลาย เหงื่อ น้ำมูก เป็นต้น ไหลออกอย่างต่อเนื่อง kondisi air, ludah, keringat, ingus, dsb terus mengalirВнешний вид льющихся, текущих слюней, пота, воды, соплей и т.п.
- 물, 침, 땀, 콧물 등이 자꾸 흐르는 모양.
- In the manner of crying and exuding droplets of tears or nasal fluid.涙や鼻水を少しずつ流しながらしきりに泣く様子。Idéophone illustrant la façon de pleurer sans cesse en faisant couler un peu de larmes ou de morve.Modo en que uno llora derramando de a poco lágrimas o moco.شكل بُكاء متكرّر مع سقوط الدموع أو رشح الأنف قليلاً فقليلاнулимс, нус бага багаар гоожиж байнга уйлах байдал.Hình ảnh liên tục khóc đồng thời hơi chảy nước mắt hay nước mũi.ท่าทางที่ร้องไห้เรื่อยๆ พร้อมกับน้ำตาหรือน้ำมูกไหลทีละนิดทีละน้อยkondisi menangis dengan mengalirkan terus air mata atau ingus sedikit-sedikitВнешний вид кого-либо беспрерывно плачущего, у которого понемногу текут слёзы или сопли.
- 눈물이나 콧물을 조금씩 흘리면서 자꾸 우는 모양.
drippingly; in drops
たらたら。だらだら。ほろりと
cayendo constantemente
بالتقطير
цувран, асгаран
ròng ròng
ติ๋ง ๆ
sobbingly; whimperingly
たらたら。だらだら。ほろりと。ぽたっと
derramando de a poco lágrimas o moco
بنشيج
мэлмэрүүлэн, цийлэгнүүлэн
ròng ròng
แหมะ ๆ, ติ๋ง ๆ
ほんあんげき【翻案劇】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A play performed by changing customs, people, places, etc., in a foreign play to suit one's own country while leaving the plot of the original piece intact.外国の戯曲で作品の内容は維持し、風俗・人名・地名などを自国に合わせて作りかえて公演する演劇。Pièce de théâtre étrangère adaptée en remplaçant les coutumes, les noms de ses personnages, ses lieux, etc. pour qu'ils correspondent mieux à un pays, tout en gardant son contenu original.Producción teatral adaptada de una obra extranjera y que se presenta tras cambiar los nombres de los personajes, las denominaciones o las costumbres descritas en la obra original según la situación del país al que pertenece, sin alterar el contenido original.مسرحية تُعرض ويُترك مضمون الأثر الأدبي أصلا وأن يعدّل العادات وأسماء الأشخاص وأسماء المناطق حسب الأوضاع العصريةгадаадын инээдмийн жүжгийн зохиолын агуулгыг хэвээр нь үлдээж ёс заншил, хүний нэр, газрын нэг зэргийг өөрийн улс оронд тохируулж өөрчилж засаад тоглодог жүжиг. Kịch mà nội dung của tác phẩm được giữ nguyên theo kịch bản của nước ngoài và sửa những điều như phong tục, tên người, địa danh cho phù hợp với nước mình rồi công diễn. ละครที่ทำการแสดงโดยการเปลี่ยนแก้ไขชื่อสถานที่ ชื่อคน ธรรมเนียมประเพณี เป็นต้น ในเนื้อหาของผลงานจากบทละครต่างประเทศให้ตรงตามประเทศของตนเองsandiwara yang dimainkan dengan mengambil isi dari drama luar negeri yang kemudian diganti budaya, kehidupan, nama daerah, dsbnya lalu disesuaikan dengan kondisi negara tempat sandiwara dimainkanПьеса, поставленная по содержанию зарубежной пьесы, но с исправлением традиций, имён персонажей, географических названий и т.п., соответственно своей стране.
- 외국의 희곡에서 작품의 내용은 그대로 두고 풍속, 인명, 지명 등을 자기 나라에 맞게 고쳐서 공연하는 연극.
adaptation
ほんあんげき【翻案劇】
pièce (de théâtre) adaptée
obra adaptada, adaptación
مسرحية متكيّفة
kịch cải biên
ละครแปลต่างประเทศ, ละครแปลต่างชาติ
sandiwara hasil pengadaptasian, saduran
постановка по мотивам зарубежной пьесы
ほんあん【本案】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A basic and important agenda or matter.基本になる主な案件や事項。Sujet de discussion ou question fondamental(e) et important(e). Asunto o tema básico o principal.موضوع رئيسيّ أو نقطة رئيسيّة تكون أساسا للعملүндсэн чухал асуудал буюу зүйл.Tình huống hay sự kiện chính trở thành cơ bản.เนื้อหาหรือประเด็นที่สำคัญซึ่งเป็นพื้นฐานsubjek atau poin penting yang menjadi dasarОсновная и самая важная повестка дня или вопрос.
- 기본이 되는 주요한 안건이나 사항.
main agenda
ほんあん【本案】
sujet de délibération principal
asunto principal, asunto central
مشروع أصليّ
үндсэн асуудал
sự kiện chính, nội dung chính
เนื้อหาหลัก, ประเด็นหลัก
rencana utama, dasar perencanaan
главный вопрос; главная проблема
ほんあん【翻案】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of changing descriptions of customs, people, places, etc., in a literary work to suit a certain period or situation while leaving the plot of the original piece intact.本来の作品の内容は維持し、風俗・人名・地名などを時代や状況に合わせて改作すること。Fait d'adapter une œuvre à une période ou à une situation à travers le changement de ses lieux ou des coutumes et des noms de ses personnages, etc., tout en gardant son contenu.Modificación que se hace de una obra (literaria, musical, etc.) cambiando los nombres de los personajes, las denominaciones geográficas o las costumbres descritas en ella según el ambiente o la situación de la época, sin alterar su contenido original.أن يترك مضمون الأثر الأدبي أصلا وأن يعدّل العادات وأسماء الأشخاص وأسماء المناطق حسب الأوضاع العصرية уг бүтээлийн агуулгыг хэвээр нь үлдээж ёс заншил, хүний нэр, газрын нэг зэргийг цаг үе буюу нөхцөл байдалд тохируулж өөрчилж засах явдал.Việc giữ nguyên nội dung tác phẩm ban đầu và đổi những cái như tên người, địa danh, phong tục cho phù hợp với tình huống hay thời đại. การเปลี่ยนแก้ไขชื่อสถานที่ ชื่อคน ธรรมเนียมประเพณีให้ตรงตามสถานการณ์หรือยุคสมัยแต่ยังคงเนื้อหาของผลงานไว้ดังเดิมhal tidak mengubah isi dari karya sebenarnya dan hanya memperbaharuinya dengan menyesuaikannya adat, kehidupan, nama daerah, dsb sesuai kondisiИспользование содержание оригинальной пьесы так как есть, но с исправлением традиций, имён персонажей, географических названий и т.п., соответственно эпохе и ситуации.
- 원래 작품의 내용은 그대로 두고 풍속, 인명, 지명 등을 시대나 상황에 맞게 바꾸어 고침.
adaptation
ほんあん【翻案】
adaptation
adaptación
تكييف الأثر الأدبي
шинэчлэн бичих
sự cải biên
การแก้ไขปรับเปลี่ยนวรรณกรรมตามยุคสมัย
pengadaptasian
инсценировка
ほんいきごう【本位記号】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The sign written as '♮' on a musical score that restores a sharpened or flatted note to its original sound.楽譜で「♮」で記され、♯で半音上げたり♭で半音下げたりした音をもとに戻す記号。Signe de notation musicale qui sert à rétablir une note diésée ou bémolisée dans son ton naturel. Il est exprimé par le signe ‘♮’ sur une partition de musique.Signo representado por ‘♮’ en la partitura con el cual se expresa que las notas subidas por el sostenido o bajadas por el bemol deben volver a su entonación natural.رمز في التدوين الموسيقي له الشكل ’ ♮‘ وذلك كإشارة تحويل تقوم بإلغاء كلّ إشارات التحويل السابقة، بحيث يتم الحصول على الحدة الطبيعية للدرجة الموسيقية دون رفع أو خفضхөгжмийн нотод ‘♮’ гэж тэмдэглэдэг бөгөөд өргөх тэмдэглэгээгээр дээшлүүлсэн юм уу намсгах тэмдэглэгээгээр бууруулсан хөгжмийг уг хэвэнд нь буцаадаг тэмдэг.Kí hiệu được biểu thị bằng "♮" trong bản nhạc, làm cho âm được tăng lên thành âm cao hoặc giảm đi thành âm thấp trở lại vị trí âm ban đầu.สัญลักษณ์ที่แสดงด้วยเครื่องหมาย ‘♮’ ในโน้ตดนตรีซึ่งทำให้เสียงต่ำซึ่งแสดงด้วยเครื่องหมายแฟล็ทหรือเสียงสูงซึ่งแสดงด้วยเครื่องหมายชาร์ปกลับไปเป็นเสียงเดิมtanda pada partitur musik yang mengembalikan nada yang dinaikkan dengan tanda keres atau diturunkan dengan tanda nol ke nada awalnya dengan tanda ‘♮’В нотной грамотности, знак повышения или снижения какой-либо ступени звукоряда на полутон, обозначается знаком ‘♮’.
- 악보에서 ‘♮’로 표시하며 올림표로 높이거나 내림표로 낮춘 음을 본래의 음으로 돌아가게 하는 기호.
natural
ほんいきごう【本位記号】。ナチュラル
bécarre
becuadro
بيكار موسيقي
үндсэн байрын тэмдэглэгээ
nốt hoàn
เครื่องหมายเนเจอรัล
tanda pugar
диез
ほんい【本位】
1. 본위
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A basic or main standard for judgment or behavior. 判断や行動の基本・中心になる基準。Critère de base ou principal qui définit un jugement ou une action. Criterio en la que se basa o en torno al cual se realiza un juicio o una acción. معايير أساسيّة أو رئيسيّة في الحكم أو التصرّفшийдвэр, үйлдлийн үндэс суурь буюу гол төв нь болсон жишиг.Tiêu chuẩn trở thành trọng tâm hay cơ bản cho hành động hay sự phán đoán.เกณฑ์ที่เป็นพื้นฐานหรือหัวใจสำคัญของการวินิจฉัยหรือการกระทำpatokan yang menjadi inti dari penilaian atau tindakanТиповой образец, который является критерием при совершении каких-либо действий или при суждении.
- 판단이나 행동에서 기본이나 중심이 되는 기준.
principle
ほんい【本位】
principe
criterio, estándar, base
أساس
стандарт, зарчим, жишиг
sự đặt trọng tâm, sự coi trọng
มาตรฐาน
pusat, inti
стандарт
2. 원위치
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The original position or place. もとの位置。Place initiale.Lugar en que estaba situado. مكان بدائيугийн байршил. Vị trí vốn có.ตำแหน่งเดิมlokasi atau posisi awalисходная позиция.
- 원래 위치.
original position; original place
ほんい【本位】
posición original
وضع أصلي
уг байр, байршил
vị trí ban đầu
ที่เดิม, ที่ตั้งเดิม, ตำแหน่งเดิม
Исходное положение
3. 위주
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The act of regarding something as the most important.何かを一番重要視する。Fait de considérer une chose comme la plus importante.Acción de tomar o considerar algo como un objeto más importante para un fin determinado. اعتبار شيء ما أهم شيءямар нэгэн зүйлийг хамгийн чухалд тооцох хандлага.Việc lấy một cái gì đó làm cái quan trọng nhất.การกำหนดให้สิ่งใด ๆ เป็นสิ่งสำคัญที่สุดhal menjadikan sesuatu sebagai sesuatu yang terpenting atau inti utamaПризнание чего-либо самым главным.
- 무엇을 가장 중요한 것으로 삼음.
center; focus
ほんい【本位】
principal
cosa principal, preferencia
التركيز على شيء ما
голлох, ноёрхох, төвлөрүүлэх,чухалчлах
sự xem trọng, làm chính, lên đầu
หลัก, การเป็นหลัก
признание приоритетным
ほんい【本意】
1. 본뜻
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person's intention that has been steadfast from the beginning. 最初から変わらずに持っている心。Cœur qu'on garde sans changement dès le début. Sentimiento que se conserva sin cambios desde el principio.النية التي تستمر بدون تغيير منذ البداية анхныхаасаа хувираагүй сэтгэл.Lòng dạ từ ban đầu không hề thay đổi.จิตใจที่มีมาตั้งแต่แรกเริ่มโดยไม่เปลี่ยนแปลงhati atau perasaan yang tidak berubah dan dimiliki sejak semulaНамерение, желание, которое не меняется с самого начала его появления.
- 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
- A fundamental meaning of a remark or text.言葉や文章の根本になる意味。Sens originel d'un mot ou d'un texte.Significado que hace de base de una palabra o escrito.المعنى الأساسي للكلام أو النصхэл яриа болон бичвэрийн үндсэн утга.Ý trở thành căn bản của lời nói hay bài viết.ความหมายที่เป็นที่มาของคำพูดหรือบทความarti dasar perkataan atau tulisanОсновное значение какой-либо речи, текста.
- 말이나 글의 근본이 되는 뜻.
true intention
ほんい【本意】。ほんしん【本心】。しんい【真意】
intention profonde
intención original
نيّة أصلية
уг санаа, анхны зорилго
ý ban đầu, ý gốc
จิตใจที่แท้จริง, ใจจริง
perasaan sebenarnya, maksud sebenarnya
изначальное намерение
basic meaning
ほんい【本意】
vrai sens, signification véritable
significado original
معنى أصليّ
уг утга, үндсэн утга
ý chính
ความหมายเดิม, ความหมายที่ถูกต้อง
maksud sebenarnya
оригинальное значение; исходное значение
2. 본의
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A mind that remains unchanged from start to finish.最初から変わらずに持っている心。Cœur d'une personne, qui n'a pas changé depuis le début.Sentimiento que se conserva sin variaciones desde el principio.النية التي تستمر بدون تغيير منذ البدايةугийн цаад санаа зорилго болон бодол санаа.Tâm ý từ đầu không thay đổi. จิตใจที่มีตั้งแต่เดิมอย่างไม่มีการเปลี่ยนแปลง maksud atau pikiran yang dimiliki sejak semula tanpa perubahanИзначальные, неизменные намерения.
- 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
- A mind that is straightforward and honest.飾りや偽りのない心。Cœur de quelqu'un qui se présente sans artifices ni mensonge.Sentimiento sin engaño ni mentira.النية التي ليس لديها خداع وكذبхудал хуурмаггүй зүрх сэтгэл.Tấm lòng không ngụy tạo hay giả dối. จิตใจที่ไม่มีการเสแสร้งหรือโกหกhati yang tidak dibuat-buat atau tanpa kebohonganИстинные, подлинные намерения или мысли.
- 꾸밈이나 거짓이 없는 마음.
real intention; one's heart
ほんい【本意】。ほんしん【本心】。しんい【真意】
vraie nature, vrai caractère
intención original
نيّة أصلية
анхны санаа, уг хүсэл, чин хүслэн
ý ban đầu
เจตนารมณ์, ความตั้งใจเดิม
maksud, intensi
heart; truth
ほんい【本意】。まごころ【真心】
véritable intention, fond du cœur
intención real
نية صادقة
үнэн сэтгэл, чин сэтгэл
chân thật, chân thành
เจตนารมณ์, ความบริสุทธิ์ใจ
maksud, intensi
3. 진의
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The original will or thoughts that one has in one's mind. 心の中に抱いている本当の意向や考え。Signification ou intention originelle que l'on a en soi.Pensamiento o idea que originalmente tiene guardado por dentro.معنى جوهريّ أو فكرة أصلية تشغل التفكيرдотроо агуулж буй үндсэн санаа бодол.Suy nghĩ hay mục đích vốn có trong nội tâm một người.เจตนาหรือความคิดดั้งเดิมที่อยู่ภายในarti atau pemikiran sebenarnya yang terkandung di dalamИзначальное значение или мысль, которые хранятся в душе.
- 속에 품고 있는 본래의 뜻이나 생각.
real intention
しんい【真意】。ほんしん【本心】。ほんい【本意】。ほんね【本音】
Signification réelle, bonne foi
verdadera intención, verdadero significado
معنى حقيقيّ
жинхэнэ санаа, жинхэнэ бодол
tâm ý
เจตนาที่แท้จริง, ความตั้งใจจริง
makna, maksud, tujuan, intensi
подлинный смысл; истинное значение
ほんかいぎ【本会議】
1. 본회
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A regular session which all members attend.構成員の全員が出席する正式の会議。Session régulière à laquelle tous les membres (d'une assemblée, d'un groupe, etc.) sont présents. Reunión formal en la que participan todos los miembros.مؤتمر رسميّ يشارك فيها جميع الأعضاءбүх гишүүд нь оролцдог албан ёсны хурал.Hội nghị chính thức mà toàn bộ thành viên tham gia. การประชุมอย่างเป็นทางการที่สมาชิกทั้งหมดเข้าร่วมrapat formal yang dihadiri semua anggota Официальное собрание, на котором присутствует полный состав.
- 구성원 전원이 참석하는 정식 회의.
plenary session
ほんかい【本会】。ほんかいぎ【本会議】
séance plénière
asamblea general, reunión general
جلسة رئيسيّة
албан ёсны хурал
hội nghị toàn thể
การประชุมใหญ่, การประชุมอย่างเป็นทางการ
rapat umum
2. 본회의
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A regular session which all members attend. 全ての構成員が参加する正式会議。Session régulière à laquelle sont présents tous les membres (d'une assemblée, d'un groupe, etc.).Reunión formal a la que asisten todos los miembros..مؤتمر رسميّ يشارك فيها جميع الأعضاءгишүүд бүгдээрээ оролцдог албан ёсны хурал чуулган.Hội nghị chính thức có toàn bộ thành viên tham gia.การประชุมอย่างเป็นทางการที่สมาชิกทุกคนเข้าร่วมrapat formal yang dihadiri seluruh anggotaОфициальное собрание, на котором присутствуют все члены какой-либо организации, структуры и т.п.
- 구성원 전원이 참석하는 정식 회의.
plenary session
ほんかいぎ【本会議】
séance plénière
sesión plenaria, pleno
جلسة رئيسيّة
ерөнхий хуралдаан
hội nghị chính
การประชุมใหญ่, การประชุมที่ครบองค์ประชุม
sidang umum, sidang pleno
главная конференция
ほんかい【本会】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The head office of a certain organization.ある組織の本部。Siège d'une organisation.Base central de una organización.مكتب رئيسي لمنظمة معينةямар нэгэн байгууллагын төв байгууллага.Trụ sở chính của tổ chức nào đó. สำนักงานใหญ่ของกลุ่มใด ๆkantor pusat dari suatu organisasiГлавная точка какой-либо структуры.
- 어떤 조직의 본부.
- A word used when a speaker refers to a group he/she belongs to in an official setting.話し手が公式の場で、自分が属している組織を指す語。Mot indiquant la réunion à laquelle le locuteur lui-même assiste, lorsqu'il parle dans un cadre officiel.Palabra para referirse en público a la reunión de la que se forma parte, desde el punto de vista del hablante.كلمة تستخدم عندما يشير المتكلم إلى اجتماع ينتمي إليه في مكان رسميярьж буй хүн албан ёсны үг хэлэх үеэр өөрийн харьяалагдаж буй цугларалтыг зааж нэрлэх үг.Từ mà người nói ở địa điểm có tính chính thức, chỉ tổ chức mà mình thuộc về.คำที่คนพูดบ่งชี้ถึงกลุ่มที่ตนเองสังกัดอยู่ในสถานที่ที่เป็นทางการkata yang menujukkan perkumpulan di mana dirinya sendiri termasuk ke dalamnya ketika orang yang berbicara sedang berada dalam situasi yang formalВыражение, используемое в официальной обстановке, означающее собрание, в котором состоит сам говорящий.
- 말하는 사람이 공식적인 자리에서 자신이 속해 있는 모임을 가리키는 말.
- A regular session which all members attend.構成員の全員が出席する正式の会議。Session régulière à laquelle tous les membres (d'une assemblée, d'un groupe, etc.) sont présents. Reunión formal en la que participan todos los miembros.مؤتمر رسميّ يشارك فيها جميع الأعضاءбүх гишүүд нь оролцдог албан ёсны хурал.Hội nghị chính thức mà toàn bộ thành viên tham gia. การประชุมอย่างเป็นทางการที่สมาชิกทั้งหมดเข้าร่วมrapat formal yang dihadiri semua anggota Официальное собрание, на котором присутствует полный состав.
- 구성원 전원이 참석하는 정식 회의.
head office; headquarters
ほんかい【本会】
organisation centrale
oficina central, base central
مقر
төв байгууллага, удирдах газар
trụ sở chính
สำนักงานใหญ่, สาขาใหญ่, ศูนย์ใหญ่
kantor pusat, markas pusat
this meeting
ほんかい【本会】
cette assemblée, cette réunion
هذا الاجتماع
уг цугларалт
cuộc họp lần này
สมาคม, กลุ่ม
kelompok saya
plenary session
ほんかい【本会】。ほんかいぎ【本会議】
séance plénière
asamblea general, reunión general
جلسة رئيسيّة
албан ёсны хурал
hội nghị toàn thể
การประชุมใหญ่, การประชุมอย่างเป็นทางการ
rapat umum
ほんかくかする【本格化する】
1. 본격화되다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to take shape and get to be proceeding actively.きちんと形を整えて積極的に行われるようになる。S’effectuer activement en prenant une attitude adaptée.Estar listo para llevar a cabo activamente.يتم أمر ما بشكل كامل وشامل ويجريه بشكل نشيطөөрийн жинхэнэ дүр төрхөө олж, идэвхитэй бий болох.Có được hình hài đàng hoàng và được tạo thành một cách tích cực. มีลักษณะที่เพียบพร้อมและเป็นไปอย่างกระตือรือร้นmenjadi memiliki bentuk layak dan berjalan aktifПриобретать нужный образ и активно осуществляться.
- 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어지게 되다.
be in full swing
ほんかくかする【本格化する】
devenir sérieux, prendre une tournure véritable
ponerse en macha
يعمل بشكل جدي
идэвхжих
được quy cách hóa, được thể thức hóa
จริงจัง, เต็มที่, เป็นไปอย่างกระตือรือร้น, เป็นไปอย่างกระฉับกระเฉง
berjalan, berlangsung, menjadi nyata, terwujud
активно приобретать настоящий образ
2. 본격화하다
คำกริยาVerbeглагол動詞VerboVerbaفعلVerbҮйл үгĐộng từ동사
- For something to take shape and be proceeding actively, or to make this happen.きちんと形を整えて積極的に行われる。また、そうさせる。(Chose) S’effectuer activement en prenant une attitude adaptée ; faire devenir ainsi.Estar listo para llevar a cabo activamente. O hacer que se haga así.يتم أمر ما بشكل كامل وشامل ويجريه بشكل نشيط، أو يجعله مثل ذلكөөрийн жинхэнэ дүр төрхөө олж, идэвхитэй бий болох.Có hình hài đàng hoàng và được tạo thành một cách tích cực. Hoặc làm cho trở nên như vậy.มีลักษณะที่เพียบพร้อมและเป็นไปอย่างกระตือรือร้น หรือทำให้เป็นดังกล่าวmemiliki bentuk layak dan berjalan aktifПридавать нужный образ и активно воплощать что-либо в действительность.
- 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
be in full swing
ほんかくかする【本格化する】
devenir sérieux, prendre une tournure véritable, rendre sérieux, donner un caractère sérieux, concrétiser, donner un caractère tangible
poner en macha
يعمل بشكل جدي
идэвхжүүлэх
quy cách hóa, thể thức hóa
จริงจัง, เต็มที่, เป็นไปอย่างกระตือรือร้น, เป็นไปอย่างกระฉับกระเฉง
berjalan, berlangsung, menjadi nyata, terwujud
осуществлять(ся)
ほんかくか【本格化】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which something takes shape and is proceeding actively, or the act of making this happen.きちんと形を整えて積極的に行われること。また、そうさせること。Fait de bien être préparé et de se réaliser pour de bon ; fait de rendre ainsi.Acción de realizar o realizarse algo activamente, siguiendo las formalidades necesarias.إتمام الأمر على نحو إيجابي بشكله الكامل و الصحيح أو كما ينبغي أن يكونөөрийн төлөв байдлыг бүрэн дүүрэн олж авч эрч хүчтэй өрнөх, мөн тийм болох.Việc có được hình ảnh đúng mực và được hình thành một cách tích cực. Hoặc làm cho trở thành như vậy.การมีลักษณะที่เพียบพร้อมและเป็นไปอย่างกระตือรือร้น หรือการทำให้เป็นดังกล่าวmencapai secara posiif bentuk yang sebenarnya, atau membuatnya seperti itu.Активно осуществлять или действовать на имеющихся условиях и основных качествах.
- 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어짐. 또는 그렇게 되게 함.
being in full swing
ほんかくか【本格化】
concrétisation, (réel) début, (n.) commencer sérieusement, attaquer
formalización, pleno desarrollo
إتمام جِدّيا, اتمام بإخلاص
жинхэнэ мөн чанраараа өрнөх, жинхэнээсээ бий болох
(sự) chính thức
การทำอย่างจริงจัง, การทำอย่างเต็มที่, การทำอย่างเป็นเรื่องเป็นราว, การทำอย่างเป็นรูปธรรม
kesungguhan
продвижение, реализация, натурализация
ほんかくてき【本格的】
1. 본격적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state in which something proceeds actively with all necessary conditions in place.きちんと形を整えて積極的に行われること。Fait que quelque chose s’effectue activement dans une condition pleinement préparée. Lo que se realiza a toda escala y en su forma completa.إتمام الأمر بالنشاط بشكله الكامل والصحيح өөрийн жинхэнэ дүр төрхөө олж, идэвхитэй бий болж буй зүйл.Có hình dạng đầy đủ và đạt được một cách tích cực.การมีลักษณะที่พร้อมและเกิดขึ้นอย่างกระตือรือร้นyang memiliki bentuk layak dan berjalan aktif (digunakan sebagai kata benda) Проявление активности в готовом виде.
- 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어지는 것.
being in full swing
ほんかくてき【本格的】
(n.) sérieux, pour de bon, véritable
جِدّ
жинхэнэ, гол, үндсэн
thực sự, chính thức
ที่ทำอย่างจริงจัง, ที่ทำอย่างถูกต้อง(ตามระเบียบ)
nyata
настоящий; полноценный; активный
2. 본격적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Something taking a shape and getting to be proceeded aggressively.きちんと形を整えて積極的に行われるさま。 Qui s’effectue activement en prenant une attitude adaptée.Que se ejecuta activamente, habiendo reunido los requisitos y las condiciones favorables. أن يتم أمر ما بشكل كامل وشامل ويجريه بشكل نشيطөөрийн жинхэнэ дүр төрхөө олж, идэвхитэй бий болж буй.Có hình hài đàng hoàng và được tạo thành một cách tích cực. ที่เป็นไปอย่างกระตือรือร้นโดยมีลักษณะเพียบพร้อมlayak dan dengan bersungguh-sungguh Имеющий подобающий образ и активно осуществляющийся.
- 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어지는.
being in full swing
ほんかくてき【本格的】
(dét.) sérieux, pour de bon, véritable
serio, en plena escala
جدّيا
жинхэнэ, гол, үндсэн
mang tính quy cách
โดยจริงจัง, แบบเอาจริงเอาจัง, โดยให้ถูกต้อง(ตามระเบียบ)
sungguh-sungguh
настоящий; основной; полномасштабный
ほんかん・ほんがん【本貫】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The hometown of the ancestor who began to use the last name of a family for the first time.家の苗字を初めて使い始めた祖先の故郷。Ville natale de l’ancêtre qui a commencé à utiliser le nom d’une famille pour la première fois. Pueblo de origen de los ancestros de un clan que empezaron a usar por primera vez el apellido de una familia. مسقط رأس السلف الذي بدأ استعمال اسم العائلة لأوّل مرّة нэг гэр бүлийн овгийг анх хэрэглэж эхэлсэн өвөг дээдсийн төрсөн нутаг.Quê quán nơi mà dòng họ của một gia tộc đã bắt đầu trước tiên ở đó.ถิ่นกำเนิดของบรรพบุรุษที่ครอบครัวใดครอบครัวหนึ่งเริ่มใช้นามสกุลเป็นครั้งแรกkampung halaman leluhur tempat nama keluarga pertama kali digunakan dalam keluargaРодина самого первого предка, от которого пошла фамилия какой-либо семьи.
- 한 집안의 성을 처음 쓰기 시작한 조상의 고향.
ancestral hometown
ほんかん・ほんがん【本貫】
ville natale ancestrale
origen del clan
أصل العشيرة
уг нутаг, өвөг дээдсийн нутаг
nguyên quán
ถิ่นกำเนิดของบรรพบุรุษ, ถิ่นกำเนิดของวงศ์ตระกูล
kampung halaman, daerah asal
фамильный род
ほんかん【本館】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The central building among several buildings. 複数の建物の中で中心になる建物。Bâtiment central dans un ensemble d'immeubles.Edificio que es el núcleo de un conjunto de edificios.مبنى مهمّ من بين عدّة مبانٍолон барилгын гол төв нь болсон барилга.Tòa nhà chính trong nhiều tòa nhà.อาคารที่เป็นศูนย์กลางของบรรดาอาคารหลาย ๆ อาคารbangunan yang menjadi pusat di antara beberapa bangunanЗдание, являющееся центральным, основным среди нескольких.
- 여러 건물들 중에 중심이 되는 건물.
main building
ほんかん【本館】
bâtiment principal
edificio principal
مبنى رئيسيّ
төв байр
trụ sở chính
อาคารส่วนกลาง, อาคารสำนักงานกลาง, อาคารบริหารส่วนกลาง
bangunan utama, gedung utama
главное здание
ほんか【本科】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A course in a school, which is taken after finishing a basic course. 学校教育で、基礎過程が終わってから履修する本体の課程。Principal cours scolaire que l’on suit après avoir fini le programme de base. En educación, enseñanza que se recibe tras finalizar el curso básico o preliminar.في التعليم المدرسيّ مقرّر دراسيّ رئيسيّ بعد الانتهاء من دورة تمهيديّة хичээлийн хөтөлбөрийн суурь сургалт дууссаны дараа орох гол сургалт.Giai đoạn học chính sau khi kết thúc giai đoạn cơ bản trong hệ thống giáo dục ở trường.หลักสูตรที่เป็นหลักซึ่งศึกษาหลังจากที่หลักสูตรพื้นฐานของการศึกษาในโรงเรียนสิ้นสุดmata pelajaran utama dalam pendidikan sekolah yang diajarkan setelah mata pelajaran dasar selesaiОбразовательный курс, являющийся центральным после завершения начальной программы в учебном заведении.
- 학교 교육에서 기초 과정이 끝난 후에 받는 주된 과정.
regular course
ほんか【本科】
cours régulier
curso regular, carrera
مسار دراسيّ
үндсэн хичээл
khoá chính qui
หลักสูตรทั่วไป
mata pelajaran utama
основная образовательная программа
ほんきで【本気で】
คำวิเศษณ์Adverbeнаречие副詞AdverbioAdverbiaظرفAdverbДайвар үгPhó từ부사
- In a sincere manner without falsehood.偽りのない本当の気持ちで。De manière franche sans mensonge.Con sinceridad sin falsedad.من صميم قلبه بلا كذبхудал хуурмаггүй үнэнчээр.Bằng lòng thành và không có gì giả dối.ด้วยความซื่อตรงโดยไม่มีการเสแสร้งdengan tulus tanpa kebohonganИскренне, без лжи.
- 거짓이 없이 진심으로.
sincerely; truthfully
ほんとうに【本当に】。こころから【心から】。ほんきで【本気で】
sincèrement, vraiment
sinceramente, francamente, inocentemente
من صميم القلب
үнэнч, шударга, зөв
chân thành, thật lòng
อย่างแท้จริง, อย่างจริงใจ, ด้วยใจจริง, อย่างเต็มอกเต็มใจ
benar-benar, sejujurnya, setulusnya, sesungguhnya
подлинно
ほんきどう【本軌道】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An important path that acts as a basis for a route along which an object is supposed to move.物事が定められた道筋に沿って動く、根幹となる重要な道。Chemin principal servant de base à la trajectoire déterminée que suit un objet en mouvement.Camino muy importante que sirve de base para que un objeto pueda continuar la ruta predeterminada.طريق رئيسي يصبح أساسًا في المسار المعين الذي يتحرك شيء على طولهэд зүйл, даган явдаг тогтсон замын үндэс суурь болсон чухал зам.Đường quan trọng trở thành cốt lõi trong đường đã được quy định mà sự vật di chuyển theo.เส้นทางที่สำคัญซึ่งเป็นรากฐานในเส้นทางที่ถูกกำหนดให้วัตถุเคลื่อนที่ตามjalan penting yang menjadi dasar dalam jalan tertentu tempat benda berjalan mengikutinyaВажный путь, являющийся основой установленного пути, по которому двигается какой-либо предмет.
- 사물이 따라서 움직이는 정해진 길에서 근간이 되는 중요한 길.
track; orbit
ほんきどう【本軌道】
trajectoire
recorrido, vía
مسار
үндсэн тойрог зам
quỹ đạo chính
เส้นทางหลัก, เส้นทางที่กำหนด
orbit utama, jalur utama
Колея; орбита; рельсы
ほんきょち【本拠地】
1. 거점
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An important place serving as the center of certain activities.ある活動をする上で中心になる重要な地点。Point central et important pour effectuer une opération.Lugar importante y clave para ejercer una actividad. مكان مهمّ يكون مركزا لنشاط ماямар нэгэн үйл ажиллагаа явуулахад гол төв нь болдог чухал газар.Địa điểm quan trọng trở thành trung tâm trong việc thực hiện hoạt động nào đó. จุดสำคัญที่เป็นศูนย์กลางในการทำกิจกรรมใด ๆtitik penting yang menjadi pusat dari pelaksanaan suatu kegiatanМесто, которое является центром каких-либо важных действий.
- 어떤 활동을 하는 데에 중심이 되는 중요한 지점.
foothold; base
きょてん【拠点】。ほんきょち【本拠地】
base, point d’appui
plataforma
حصن ، معقل ، قلعة
түшиц газар
vị trí chiến lược, địa điểm trọng yếu, địa điểm chủ chốt
หลัก, ฐาน, ที่มั่น, จุดมั่น, จุดศูนย์กลาง
titik kunci, pijakan, tumpuan, dasar
опорный пункт; база; ключевая позиция
2. 본거지
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The main place of activities.活動の中心になるところ。Endroit central où des activités ont lieu. Lugar en donde se desarrolla principalmente una actividad. مركز النشاطүйл ажиллагааны гол объект болсон газар. Nơi là trung tâm của hoạt động.ที่ที่เป็นศูนย์กลางของการทำกิจกรรมtempat yang menjadi pusat aktivitasМесто, которое является центром деятельности.
- 활동의 중심이 되는 곳.
base; headquarters
ほんきょち【本拠地】
base
base, sede
مقرّ
үүр
đại bản doanh, trụ sở, sào huyệt (của địch, băng nhóm tội phạm...)
ศูนย์กลาง, ศูนย์บัญชาการ
pusat, pusat kegiatan, pusat aktivitas
база; главное отделение; главный пункт; основной пункт
ほんきょ【本拠】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place equipped with facilities required for troops or an expedition team in which they can stay and perform activities.軍隊や探検隊などが泊まりながら活動できるように必要な施設を設けた場所。Endroit pourvu des installations nécessaires à l'armée ou à une équipe d'explorateurs pour qu'elle y loge et y travaille.Lugar equipado de instalaciones necesarias para que las fuerzas armadas o grupos de expediciones organicen sus oficios.مكان متجهز بمرافق ضرورية لكي تقيم القوات أو حملة الاستكشاف وتنشط فيه цэрэг арми юмуу туршилтын багынхан байрлаж үйл ажиллагаа явуулах боломжтой байгууламж, төхөөрөмж бүхий газар.Nơi có công trình cần thiết cho quân đội hay đoàn thám hiểm có thể lưu trú và hoạt động. สถานที่ที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกที่จำเป็นซึ่งทำให้กองทัพทหารหรือคณะสำรวจ เป็นต้น สามารถพักแรมและทำกิจกรรมได้tempat yang memiliki fasilitas yang diperlukan militer atau tim penjelajah untuk tinggal sambil beraktivitas Место, в котором имеется всё необходимое оснащение для остановки и деятельности военных частей, экспедиции и т.п.
- 군대나 탐험대 등이 머물면서 활동할 수 있게 필요한 시설을 갖춘 장소.
station
きち【基地】。ほんぶ【本部】。ほんきょ【本拠】
base
base
قاعدة
байр, штаб
doanh trại, căn cứ quân sự
ฐานทัพ, ฐานปฏิบัติการ
pangkalan, basis
база; опорный пункт; станция
ほんき【本気】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A sane mind of one's own.自分の本来の正しい精神。État d'esprit lucide d'une personne.Estado normal de la razón.عقل صالح өөрийн үнэн зөв ухаан санаа.Tinh thần đúng đắn, vốn có của bản thân.สติที่สมเหตุสมผลในตนเองซึ่งมีอยู่แต่เดิมทีmental diri sendiri yang benarПравильное осознание.
- 자기 본래의 바른 정신.
right mind
しょうき【正気】。ほんしょう・ほんせい【本性】。ほんき【本気】
état de conscience normal, état normal
juicio
سلامة العقل
өөрийн ухаан
sự tỉnh táo
ความมีสติ, ความมีสติอยู่กับเนื้อกับตัว, ความรู้ตัว
kesadaran, keinsafan
здравый смысл; вменяемость
ほんぎょう【本業】
1. 본업
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's principal occupation.中心になる職業。Activité principale de quelqu’un. Oficio principal, trabajo principal, profesión principal.وظيفة رئيسيّةгол мэргэжил.Nghề nghiệp trọng tâm.อาชีพที่เป็นหลักpekerjaan yang menjadi intiПрофессия, являющаяся главной, основной.
- 중심이 되는 직업.
main job
ほんぎょう【本業】
occupation principale
oficio principal, trabajo principal, profesión principal
عمل دائم
гол ажил, бизнес
nghề chính
อาชีพหลัก
pekerjaan utama
основная работа; основное занятие
2. 본직
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's regular job or work. 本来の職業や受け持った仕事。Profession ou travail que l'on exerce initialement. Profesión verdadera que tiene una persona, o el trabajo del que está a cargo desde un comienzo.عمل أصليّ أو مَهمّة محدّدة угийн мэргэжил буюу хариуцсан ажил.Công việc hay việc đảm nhận chính.งานที่รับผิดชอบหรืออาชีพดั้งเดิมpekerjaan utama atau pekerjaan yang dipercayakanОсновная профессия или порученная работа.
- 본래의 직업이나 맡은 일.
main occupation; principal business
ほんしょく【本職】。ほんぎょう【本業】
occupation principale
oficio verdadero
مهنة دائمة
үндсэн мэргэжил, үндсэн ажил
việc chính, nghề chính
อาชีพหลัก, อาชีพดั้งเดิม, งานหลัก
profesi, pekerjaan
основная специальность; основное занятие
ほんけがえり【本卦還り】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The sixtieth birthday of a person. 人が生まれて満六十歳になる、六十回目の誕生日。60e anniversaire de naissance de quelqu’un.Sexagésimo aniversario de nacimiento de una persona. عيد الميلاد الستون لشخص بعد 60 عاما من ولادتهхүн төрснөөс хойш 60 жил болсон жар дахь төрсөн өдөр.Sinh nhật lần thứ 60 của người được sinh ra tròn 60 năm.วันเกิดครั้งที่หกสิบซึ่งเป็นการครบรอบหกสิบปีตั้งแต่ที่บุคคลได้เกิดมาulang tahun ke-60 yang dirayakan orang semenjak lahir, ulang tahun ke-60Шестидесятый день рождения.
- 사람이 태어난 지 만 육십 년이 되는 예순 번째 생일.
one's sixtieth birthday; the age of sixty
かんれき【還暦】。ほんけがえり【本卦還り】
soixantième anniversaire
sexagésimo cumpleaños, sesenta años de edad
مناسبة للاحتفال ببلوغ 60 عاما من العمر
жаран насны ой
sinh nhật sáu mươi
วันเกิดครบรอบ 60 ปี, แซยิด
ulang tahun ke-60
шестидесятилетие
ほんけん【本件】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The case or agenda at hand or in question.問題の対象になるこの事件。また、この案件。Affaire qui est en cause ; ce sujet de délibération.Asunto o caso en cuestión.الحدث المشار إليه، أو الموضوع نفسه асуудлын объект болсон хэрэг явдал. мөн тухайн асуудал.Sự kiện trở thành đối tượng của vấn đề. Hoặc hạng mục này.เหตุการณ์นี้ที่เป็นเป้าหมายของปัญหาใด ๆ หรือญัตตินี้peristiwa yang menjadi objek masalahСобытие, дело, являющееся объектом какой-либо проблемы. Или повестка дня.
- 문제의 대상이 되는 이 사건. 또는 이 안건.
this case; this agenda
ほんけん【本件】
cette affaire, dossier en question
este asunto, el presente asunto, asunto en discusión
هذه القضية
дээрх асуудал, энэ асуудал, тухайн асуудал
sự kiện chính, sự kiện cơ bản
เหตุการณ์นี้, ญัตตินี้, เรื่องนี้
kasus terkait
это дело; данный вопрос
ほんけ【本家】
1. 본가
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A family house in which a member used to live before moving out to live independently.分家する前に暮らしていた元の家。Maison où l'on vivait ensemble avant de prendre son indépendance.Casa donde alguien vivía originalmente antes de emanciparse.منزل الأسرة الذي كان يعيش فيه شخص قبل أن ينتقل إلى مكان آخر للعيش بصورة مستقلةөрх тусгаарлахаас өмнө амьдарч байсан гэр Nhà vốn từng sống trước khi ra sống riêng.บ้านเดิมที่เคยอยู่ก่อนที่แยกออกมาอยู่ต่างหากrumah yang ditinggali sebelum keluar dan tinggal sendiriДом, в котором кто-либо жил до того, как покинул его и начал жить отдельно.
- 따로 나와 살기 이전에 원래 살던 집.
original home
ほんけ【本家】
famille principale
casa de los padres, casa principal
منزل أصلي
төрсөн гэр
nhà gốc, nhà bố mẹ đẻ
บ้านเก่า, บ้านเดิม
rumah orang tua
родной дом
2. 큰댁
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (polite form) The house where one's uncle and his family live.父の長兄とその家族が住んでいる家を敬っていう語。(forme honorifique) Maison où habitent le frère aîné du père et les membres de sa famille.(HONORÍFICO) Casa en donde vive el tío mayor y su familia.(صيغة احترام) بيت يعيش فيه عمّ أكبر مع أسرته(хүндэтгэлийн үг) аавын ах болон түүний гэр бүлийнхэн амьдардаг гэр. (cách nói kính trọng) Nhà bác trưởng và gia đình bác ấy sống.(คำยกย่อง)คุณลุงและบ้านที่ครอบครัวนั้นๆ อาศัยอยู่(dalam bentuk formal atau sopan) rumah paman tertua(вежл.) Дом семьи мужа.
- (높이는 말로) 큰아버지와 그 가족들이 사는 집.
uncle's house
ほんけ【本家】。そうか・そうけ【宗家】
maison du frère aîné du père
بيت كبير، بيت عمّ أكبر
их гэр
nhà bác cả
บ้านใหญ่(ของลุงคนโตหรือพี่ชายคนโตในตระกูล)
3. 큰집
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The house where one's big uncle and his family live.伯父とその家族が住んでいる家。Maison où vivent le frère aîné du père et sa famille.Casa donde viven el tío mayor y su familia.بيت يعيش فيه عمّ أكبر مع أسرتهтом авга ах болон түүний гэр бүлийнхэн амьдардаг гэр.Nhà mà bác cả và gia đình bác ấy sống.บ้านที่ลุงกับครอบครัวนั้นๆ อยู่อาศัยrumah tempat tinggal paman tertua dan keluarganyaДом, в котором живёт старший брат отца и его семья.
- 큰아버지와 그 가족들이 사는 집.
- The word that is used by members of a clan to call the house where the head family of the clan lives.分家した親族が宗家に対していう語。Terme utilisé quand un parent vivant seul mentionne la maison de la branche aînée d'une famille.Palabra que un miembro de la familia utiliza para referirse a la casa del integrante más mayor de la familia.كلام يسمّي نسبٌ أهليٌّ يعيش بشكل منفصل في مكان آخر بيتَ الأسرة الرئسية тусдаа амьдардаг хамаатан садан ууган хүүгийн гэрийг зааж хэлэх үг.Cách mà người thân thích sống tách riêng chỉ nhà họ hàng độc đinh.คำที่ญาติพี่น้องที่ออกมาอาศัยอยู่ต่างหากเรียกบ้านของลูกชายคนโตของตระกูลkata yang menunjukkan rumah asal kerabat yang tinggal terpisahВыражение, обозначающее дом старшего сына родственников, живущего отдельно.
- 따로 나와 사는 친족이 종갓집을 이르는 말.
big uncle's house
ほんけ【本家】
famille du frère aîné du père
casa del tío mayor
بيت كبير، بيت عمّ أكبر
голомт гэр, их гэр
nhà bác trưởng
บ้านใหญ่
rumah anak sulung
head family's house
ほんけ【本家】
بيت عمّ أكبر
их гэр, том гэр
nhà trưởng họ
บ้านพี่ใหญ่
rumah tetua
ほんげんてき【本源的】
1. 본원적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A state of being related to the root of a thing or phenomenon.物事の根源と関わったこと。Ce qui est relatif à l'origine d’une chose ou d’un phénomène. Lo relativo al origen o procedencia de un objeto o fenómeno.أمر متعلّق بمنشأ الشيء أو الظاهرةэд зүйл ба үзэгдлийн үндэс суурьтай холбогдох зүйл.Điều liên quan đến nguồn gốc, căn nguyên của sự vật, hiện tượng.สิ่งที่เกี่ยวกับพื้นฐานของปรากฏการณ์หรือสรรพสิ่งberhubungan dengan dasar atau latar belakang terjadinya suatu benda atau fenomena (digunakan sebagai kata benda),Связанный с основой какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 근원과 관련된 것.
being original; being fundamental
ほんげんてき【本源的】
(n.) originel, fondamental
مصدر
эх сурвалжийн, эх үндэсний, язгуурын
có tính cội nguồn, mang tính cội nguồn
ด้านแหล่งกำเนิด, ด้านแหล่งเกิด, ด้านฐานกำเนิด
asal mula, akar, asal muasal
основной; истинный; подлинный
2. 본원적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Being related to the root of a thing or phenomenon.物事の根源とかかわるさま。Qui est relatif à l'origine d’une chose ou d’un phénomène.Relativo a la raíz o el origen de un objeto o fenómeno. متعلق بجذور أو أصل الشيءэд зүйл ба үзэгдлийн үндэс суурьтай холбогдох.Liên quan đến căn nguyên của sự vật hay hiện tượng.ที่เกี่ยวกับพื้นฐานของวัตถุหรือปรากฏการณ์berhubungan dengan dasar atau latar belakang benda atau fenomena (diletakkan di depan kata benda)Связанный с основой какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 근원과 관련된.
original; fundamental
ほんげんてき【本源的】
(dét.) originel, fondamental
primordial, original
أصلي
эх сурвалжийн, эх үндэсний, язгуурын
mang tính căn nguyên
ทางแหล่งกำเนิด, ทางแหล่งเกิด, ทางฐานกำเนิด
asal mula, akar, asal muasal
основной; истинный; подлинный
ほんげん【本源】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The root of a thing or phenomenon.物事の根源。Origine d’une chose ou d’un phénomène. Origen o procedencia de un objeto o fenómeno.منشأ الشيء أو الظاهرةэд зүйл, үзэгдлийн үндэс суурь.Nguồn gốc hay căn nguyên của sự vật, hiện tượng.พื้นฐานของปรากฏการณ์หรือสรรพสิ่งdasar atau latar belakang terjadinya suatu benda atau fenomenaОснова какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 근원.
origin; source
ほんげん【本源】
origine, source
origen, causa, raíz
مصدر
эх сурвалж, эх үндэс, язгуур
nguồn gốc
แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด, แหล่งเดิม, ฐานกำเนิด, บ่อเกิด, ที่มา
asal mula, akar, asal muasal
исток; корень
ほんこう【本校】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A main school that serves as the home base for its branch schools, separately founded in other areas.分かれて他の地域に別に建てた学校に対し、その元となる学校。Établissement principal d'une école ou d'une université par rapport à celui, fondé dans une autre région, qui lui est rattaché.Escuela madre de otras que se han establecido en diferentes regiones.مدرسة تصبح مركزًا للمدارس التابعة لها التي تم بناؤها في منطقة أخرى من خلال الانفصال عنهاөөр орон нутагт хуваагдан салбарласан сургуулийн анхны үндсэн сургууль.Trường trở thành gốc đối với các trường được thành lập theo khu vực khác do chia tách.โรงเรียนที่เป็นหลักของโรงเรียนที่ปลีกย่อยออกมาตั้งอีกที่หนึ่งsekolah yang menjadi pusat dari sekolah yang terbagi atas dua lokasiУчебное заведение, являющееся центральным среди двух или более её филиалов.
- 갈라져서 다른 지역에 따로 세운 학교에 대하여 그 바탕이 되는 학교.
- A word used when a speaker refers to the school he/she attends in an official setting. 話し手が公式的な席で、自分が通う学校を指す語。Mot utilisé par le locuteur pour désigner l'école qu'il fréquente lui-même, lorsqu'il parle dans un cadre officiel. Palabra para referirse en público a la escuela a la que asiste la persona que está hablando.كلمة تُستخدَم من قبل المتكلّم في اجتماع رسمي عندما يشير إلى المدرسة التي يذهب بنفسه إليهاярьж байгаа хүн албан ёсоор өөрийн сурч байгаа сургуулийг заасан нэрлэсэн үг.Từ mà người nói chỉ ngôi trường mình theo học một cách chính thức.คำที่ผู้พูดใช้กล่าวถึงโรงเรียนที่ตนเองกำลังศึกษาอยู่ ในกรณีที่เป็นทางการsekolah tempat dirinya bersekolahУчебное заведение, где кто-либо учится.
- 말하는 사람이 공식적인 자리에서 자기가 다니는 학교를 가리키는 말.
principal school; main campus
ほんこう【本校】
campus principal
escuela madre, escuela central
مدرسة رئيسية
төв сургууль
cơ sở chính
โรงเรียนหลัก, โรงเรียนแม่, โรงเรียนเก่า
kampus utama, sekolah pusat, sekolah utama
главное учебное заведение; головной вуз
our school
ほんこう【本校】
son école, sa propre école, école dont on est issu
مدرستنا
энэ сургууль, тус сургууль
trường tôi
โรงเรียนที่กำลังศึกษา, โรงเรียนแห่งนี้
almamater
моя школа; мой вуз
ほんこう【本稿】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An article written by the author himself/herself. 書き手の書いた原稿。Texte écrit par l’auteur lui-même.Texto escrito por el propio autor.مقال يكتبه الكاتب على نفسهзохиогчийн өөрийнх нь бичсэн бичсэн бичвэр.Bài viết mà tự người viết đã viết ra.บทความที่ผู้เขียนเขียนด้วยตนเองtulisan yang ditulis sendiri oleh penulisТекст, написанный самим автором.
- 글쓴이 자신이 쓴 글.
this article
ほんこう【本稿】
cet article
esta copia, este texto, este manuscrito
هذا المقال
уг зохиол, уг судалгаа
bài viết của tôi, bài viết này
บทความนี้, งานเขียนนี้
tulisan terkait
ほんごう【本郷】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A region where someone was born and grew up. 生まれ育った土地。Région où une personne est née et dans laquelle elle a grandi. Lugar en donde uno nació y creció.منطقة وُلد وكبر فيهاугийн төрж өссөн газар нутаг.Quê hương nơi vốn được sinh ra và lớn lên.สถานที่ที่เกิดแล้วเติบโตมาdaerah tempat dilahirkan dan dibesarkanМесто, где человек родился и вырос.
- 본디 태어나서 자란 고장.
original hometown
ほんごう【本郷】
pays natal, ville natale
pueblo natal, pueblo de origen
مسقط
эх нутаг, төрсөн нутаг
quê hương, bản xứ
บ้านเกิด, มาตุภูมิ
daerah asal, kampung halaman
родные края, родина
ほんごく【本国】
1. 본국
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The country of one's nationality. 自分の国籍がある国。Pays dont on a la nationalité.País del que alguien tiene su nacionalidad.الدولة التي ينتمي إليها شخص وجنسيته албан ёсоор иргэний харьяатын бүртгэлтэй улс орон.Đất nước mà mình có quốc tịch.ประเทศที่ตนเองครองสัญชาติอยู่negara tempat kewarganegaraannya berada secara formalСтрана, к числу граждан которой кто-либо официально принадлежит.
- 자기의 국적이 있는 나라.
- A ruling or protecting country, not a colony or protectorate.植民地や非保護国ではなく、支配国か保護国。État dominant ou protecteur qui n'est pas la colonie ou le pays protégé. País dominante o protegido y no un país colonial o dependiente.دولة مهيمنة أو حامية وليست مستعمرة أو محميةколончлогдож буй улс орон бус колончилж буй улс орон, хамгаалж буй улс.Nước cai trị hay nước bảo hộ chứ không phải thuộc địa hay nước được bảo hộ.ประเทศผู้ปกครองหรือประเทศผู้อารักขาซึ่งไม่ใช่อาณานิคมหรือประเทศราชnegara penjajah atau negara pelindung yang bukan negara terjajah atau negara yang dilindungiНезависимое или протежируемое государство как противоположность колонии или зависимому госудраству.
- 식민지나 피보호국이 아닌 지배국이나 보호국.
- A word used when a speaker refers to his/her native country in an official setting. 話し手が公式的な席で、自分の国を指す語。Mot utilisé par le locuteur pour désigner son propre pays lorsqu'il parle dans un cadre officiel.Palabra para referirse en público al país oriundo de la persona que está hablando.كلمة تستخدم من قبل المتكلّم عندما يشير إلى بلده في اجتماع رسميярьж байгаа хүн албан ёсоор өөрийн улсыг заан нэрлэж байгаа үг.Từ mà người nói chỉ nước mình một cách chính thức.คำที่ผู้พูดใช้กล่าวถึงประเทศของตนเอง ในกรณีที่เป็นทางการНазвание родной страны в официальной обстановке.
- 말하는 사람이 공식적인 자리에서 자기 나라를 가리키는 말.
one's own country; one's native country
ほんごく【本国】。ぼこく【母国】
sa mère patrie
patria
وطنه
эх орон
nước nhà, nước mình
ประเทศตนเอง, บ้านเกิดเมืองนอน
tanah air
страна гражданства; страна регистрации; родина
mother country
ほんごく【本国】
métropole
دولة ذات سيادة
колончлогч улс, хамгаалагч улс
mẫu quốc
ประเทศเจ้าของอาณานิคม, ประเทศผู้ปกครองประเทศราช
negara penjajah, negara proktetorat
суверенное государство; государство-протекторат
my country; our countr
ほんごく【本国】
son propre pays
patria
بلدنا
тус улс, тус орон
bản quốc, bổn quốc
ประเทศเรา, ประเทศผม/ดิฉัน/ข้าพเจ้า
родная страна, родина; отчизна; отечество
2. 자국²
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's home country.自分の国。Son propre pays.Propio país.وطن الإنسان أو بلدهөөрийн улс орон.Đất nước của mình. ประเทศของตนเองnegara sendiriСвоя страна.
- 자기 나라.
one's own country
じこく【自国】。ほんごく【本国】。ぼこく【母国】
son pays, sa patrie
propio país
بلد
эх орон
tổ quốc, nước mình
ประเทศตนเอง, ประเทศตัวเอง
tanah air
родина; отчизна
ほんさい【本妻】
1. 본부인
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's legal wife, not a concubine.妾ではない、正妻。Véritable femme qui n'est pas une maîtresse.Esposa por ley que no es concubina.زوجة قانونية ليست محظيةдагавар эм биш жинхэнэ эхнэр.Người vợ vốn có chứ không phải là vợ lẽ.ภรรยาคนแรกที่ไม่ใช่อนุภรรยาistri semula yang bukan selirНастоящая жена, не любовница.
- 첩이 아닌 원래의 부인.
one's legal wife
ほんさい【本妻】。せいさい【正妻】
femme légitime
زوجة قانونية
авааль эхнэр
vợ lớn, vợ chính thức
ภรรยาหลวง
istri pertama
официальная жена
2. 본처
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's wife, which is used as a word opposite of a mistress. 妾に対して正式の妻。Synonyme d'épouse, par opposition à concubine.Es una expresión que se usa para diferenciarla de amante, querida, concubina.زوجة، كلمة مضادة لمحظيّةдагавар эмтэй эсрэгцүүлж хэлэх үг буюу эхнэр.Từ dùng đối nghĩa với vợ bé (thiếp). Vợ. ภรรยาที่ใช้เป็นคำเรียกเมื่อเทียบกับเมียน้อยistri yang secara legal diakui oleh negara dan agama, bukan istri simpananСупргуга, в противоположность любовнице.
- 첩과 상대하여 쓰는 말로, 아내.
legal wife
ほんさい【本妻】。せいさい【正妻】
femme légitime
esposa, mujer
زوجة قانونيّة
эхнэр, авааль эхнэр
vợ cả
เมียหลวง, ภรรยาหลวง
istri sah
законная жена
3. 정실¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A word used to mean a wife as opposed to a concubine.妾に対して、正式の妻。Synonyme d'épouse, par opposition à concubine. Palabra que se contrapone a la concubina, esposa.زوجة، لفظ مضاد لمحظيةтатвар эмтэй харьцуулан хэрэглэдэг үг, эхнэр.Từ dùng để so sánh với thiếp, là vợ.ภรรยาซึ่งเป็นคำที่ใช้เรียกฝ่ายตรงข้ามกับเมียน้อยistri, kata yang digunakan untuk membandingkannya dengan selirСупруга как противоположность наложницы, любовницы.
- 첩과 상대하여 쓰는 말로, 아내.
primary wife
せいしつ【正室】。せいさい【正妻】。ほんさい【本妻】
femme légitime
esposa legítima
زوجة شرعية
хууль ёсны эхнэр
chính thất, vợ lớn, vợ cả
ภรรยาหลวง, เมียหลวง
istri
законная жена
ほんざん【本山】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A place that is the base or center of something.ある事の基礎になったり中心的な役割をするところ。Lieu qui joue un rôle central ou qui constitue une base de quelque chose.Lugar que sirve de base o cumple un papel central.مكان يكون أساسا لعمل ما أو يلعب دورا محوريّاямар нэгэн зүйлийн үндэс суурь болох буюу гол үүрэг гүйцэтгэдэг газар.Nơi có vai trò trọng tâm hay hay trở thành nền tảng cho việc nào đó.ที่ที่เป็นรากฐานหรือมีบทบาทที่เป็นหัวใจสำคัญของเรื่องใด ๆtempat yang menjadi awal suatu pekerjaan atau berperan sebagai intiМесто, выполняющее центральную роль или являющее основой чего-либо.
- 어떤 일의 기초가 되거나 중심적인 역할을 하는 곳.
hub; capital
ほんざん【本山】
centre, capitale
sede principal, sede central
مصدر
төв
vùng chính, vùng trọng tâm
สถานที่ที่มีบทบาทกับเหตุการณ์, แหล่ง
pusat, sentral, sentra
ほんしつてき【本質的】
1. 기본적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- Being the foundation or ground of something.根本や基礎となるもの。Ce qui est la base ou le fondement de quelque chose. Que constituye la base o el fundamento de una cosa. أن يكون أساساэх үндэс ба гол суурь нь болсон зүйл.Cái trở thành cơ bản hay nền tảng. สิ่งที่เป็นฐานรากหรือพื้นฐานsesuatu yang menjadi dasar atau basis, asas (digunakan sebagai kata benda) Являющийся основой или фундаментом для чего-либо.
- 근본이나 기초가 되는 것.
being fundamental; being basic
きほんてき【基本的】。こんぽんてき【根本的】。ほんしつてき【本質的】
(n.) fondamental, de base, basique, élémentaire, essentiel, rudimentaire
fundamental, básico
أساسيّ
үндсэн, суурь, гол
tính căn bản, tính cơ sở
ที่เป็นรากฐาน, ที่เป็นมูลฐาน, ที่เป็นพื้นฐาน, ในเบื้องต้น
dasar, basis
основной; фундаментальный; неотъемлемый
2. 본질적¹
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A quality of being related to the fundamental nature or form of a thing or phenomenon. 物事の根本的な性質や姿に関すること。Ce qui est relatif à l’apparence ou au caractère fondamental d’une chose ou d’un phénomène. Relativo a las propiedades o aspecto fundamental de un objeto o fenómeno.ما يتعلّق بطبيعة أصليّة أو شكل أصليّ للشيء أو الظاهرة эд зүйл буюу үзэгдлийн үндсэн шинж чанар буюу байдлын талаарх зүйл.Điều có liên quan đến hình dáng hay tính chất căn bản của sự vật hay hiện tượng.สิ่งที่เกี่ยวกับรูปร่างหรือลักษณะโดยกำเนิดของปรากฏการณ์หรือสรรพสิ่งberhubungan dengan karakter atau penampilan mendasar benda atau fenomena (digunakan sebagai kata benda)Связанный с фундаментальными качествами и образом какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 근본적인 성질이나 모습에 관한 것.
being essential; being fundamental
ほんしつてき【本質的】
(n.) naturel, essentiel
lo esencial, lo sustancial
ماهية الأمر
уг чанартаа, үндсэн
mặt bản chất, tính bản chất
ที่เป็นลักษณะสำคัญ, ที่เป็นปัจจัยหลัก, ที่เป็นประเด็นหลัก
esensial, fundamental
основной; главный; ключевой
3. 본질적²
คุณศัพท์Déterminantатрибутивное слово冠形詞DeterminantePewatasاسم الوصفDeterminerТодотгол үгĐịnh từ관형사
- Being related to the fundamental nature or form of a thing or phenomenon.物事の根本的な性質や姿に関するさま。 Qui est relatif à l’apparence ou au caractère fondamental d’une chose ou d’un phénomène.Relativo a la esencia de un objeto o fenómeno. الصورة او الهيئة الطبيعية والأساسية للشيءюм үзэгдлийн үндсэн шинж чанар, төрх байдал.Liên quan đến hình ảnh hay tính chất căn bản của sự vật hay hiện tượng.ที่เกี่ยวกับคุณสมบัติหรือลักษณะโดยพื้นฐานของวัตถุหรือปรากฏการณ์berhubungan dengan karakter atau penampilan mendasar benda atau fenomena (diletakkan di depan kata benda)Связанный с основополагающими качествами и образом какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상의 근본적인 성질이나 모습에 관한.
essential; fundamental
ほんしつてき【本質的】
(dét.) naturel, essentiel
esencial, fundamental
جوهري
уг чанартаа, үндсэн
về mặt bản chất
ที่เป็นลักษณะสำคัญ, ที่เป็นปัจจัยหลัก, ที่เป็นประเด็นหลัก
esensial, fundamental, inti
основной; главный; ключевой
ほんしつ【本質】
1. 바닥
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The deepest and most fundamental part that is invisible from the outside.表に現れない、最も深くて本質的な部分。Partie la plus profonde et la plus essentielle, ne se révélant pas au monde extérieur.Parte fundamental más profunda que está expuesta.جزء عميق و أساسيّ غير معروض على السطح أو الخارجил үл харагдах хамгийн үндсэн хэсэг.Phần thuộc về bản chất và sâu xa nhất, không bộc lộ ra ngoài .ส่วนที่เป็นพื้นฐานและลึกมากที่สุดโดยไม่ปรากฏออกมาภายนอก bagian yang paling dalam dan dasar, yang tidak terlihat dari luarСамая глубокая, основная часть, которая не проявляется наружу.
- 겉으로 드러나지 않는 가장 깊고 본질적인 부분.
bottom
ほんしつ【本質】
بطن
ул, мөн чанар
nền tảng
พื้น, พื้นฐาน
dasar, inti
дно; пол
2. 본바탕
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The basic character of something.根本になるもともとの性質。Caractère originel constituant la base de quelqu’un ou de quelque chose.Base o trasfondo que constituye el fundamento de algo.أصل أساسيّ للمصدرэх үндэс болсон угийн суурь дэвсгэр.Nền tảng ban đầu trờ thành căn bản.พื้นฐานดั้งเดิมที่เป็นฐานหลักdasar semula yang menjadi landasan Изначальная основа, которая является корнем чего-либо.
- 근본이 되는 원래의 바탕.
nature
ほんしょう・ほんせい【本性】。ほんしつ【本質】
nature
esencia, base, fundamento, naturaleza
خاصيّة جوهريّة
мөн чанар, ноён нуруу, уг чанар
bản tính, nền tảng
พื้นฐาน, พื้นฐานเดิม, เค้าเดิม, รากเดิม
dasar
сущность; натура
3. 본질
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The original characteristic of something, which determines its identity. 物事の根本的な特性。Caractéristique essentielle d’une chose, qui définit son identité. Carácter original y verdadero que marca el estado o la existencia misma de un objeto.صفة أصليّة تجعل الشيء يكون نفسهаливаа зүйлийн бодит шинж тэмдэг, нэг зүйлийг нөгөөхөөс ялгарах уг онцлог. Đặc tính vốn dĩ làm hình thành nên bản thân một sự vật nào đó.ลักษณะพิเศษของสิ่งใดๆ ที่แสดงถึงความเป็นเอกลักษณ์ของสิ่งนั้นciri khas yang dimiliki sesuatu untuk menjadi sesuatu itu sendiriПервоначальная основная особенность какого-либо объекта.
- 어떤 사물이 그 사물 자체가 되게 하는 원래의 특성.
essence; nature
ほんしつ【本質】
nature, essence
esencia, substancia, naturaleza
جوهر
үндсэн мөн чанар
bản chất
เนื้อแท้, สาระสำคัญ, เนื้อหาสำคัญ, แก่นสาร
esensi, substansi
основное свойство; сущность
ほんしゃ【本社】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A business entity that serves as the center of a company with branch offices in many places.随所に支社を置いている、会社の中心になる事業体。Établissement principal d'une entreprise ayant ses succursales par endroits.Empresa que hace de central de una corporación que tiene sucursales en varios lugares. مكان العمل الرئيسي الذي يعتبر مركزًا للشركة ولها مكاتب فرعية في كثير من الأماكنэнд тэнд олон салбартай компанийн төв байгууллага. Cơ sở trở thành trung tâm của công tymà đặt chi nhánh ở nhiều nơi.หน่วยงานส่วนกลางของบริษัท ซึ่งมีอำนาจควบคุมสูงสุดต่อสาขาย่อยของบริษัทkantor sebuah perusahaan yang dijadikan pusat dari kantor cabang Главный офис, владеющий филиалами, расположенными в разных местах.
- 곳곳에 지사를 두고 있는 회사의 중심이 되는 사업체.
- A word used when a speaker refers to his/her company in an official setting. 話し手が公式の席で、自分の会社を指す語。Mot indiquant l'entreprise dans laquelle le locuteur travaille, lorsqu'il en parle dans un cadre officiel. Palabra para referirse en público a la empresa donde se trabaja, desde el punto de vista del hablante. كلمة تستخدم عندما يشير المتكلم إلى شركته في مكان رسميярьж буй хүн албан ёсоор өөрийн ажиллаж буй компаниа заан нэрлэх нэр.Từ mà người nói chỉ công ty nơi mình làm việc một cách chính thức.คำเรียกที่ผู้พูดใช้เรียกบริษัทที่ตนทำงานอยู่ในที่ที่ทางการsebutan dalam acara resmi untuk menyebutkan tempat bekerja sendiriОфициальное название фирмы, где кто-либо работает самостоятельно.
- 말하는 사람이 공식적인 자리에서 자기가 다니는 회사를 가리키는 말.
headquarters
ほんしゃ【本社】
siège social, maison mère
sede, casa central
مقر
төв компани, төв байгууллага
trụ sở chính
สำนักงานใหญ่
kantor pusat, kantor utama
головной офис
our company; my company
ほんしゃ【本社】
son entreprise, sa société
empresa, trabajo
شركتنا
тус компани
công ty của tôi
บริษัทของเรา
kantor pusat
наша компания; наша фирма
ほんしょう・ほんせい【本性】
1. 본바탕
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The basic character of something.根本になるもともとの性質。Caractère originel constituant la base de quelqu’un ou de quelque chose.Base o trasfondo que constituye el fundamento de algo.أصل أساسيّ للمصدرэх үндэс болсон угийн суурь дэвсгэр.Nền tảng ban đầu trờ thành căn bản.พื้นฐานดั้งเดิมที่เป็นฐานหลักdasar semula yang menjadi landasan Изначальная основа, которая является корнем чего-либо.
- 근본이 되는 원래의 바탕.
nature
ほんしょう・ほんせい【本性】。ほんしつ【本質】
nature
esencia, base, fundamento, naturaleza
خاصيّة جوهريّة
мөн чанар, ноён нуруу, уг чанар
bản tính, nền tảng
พื้นฐาน, พื้นฐานเดิม, เค้าเดิม, รากเดิม
dasar
сущность; натура
2. 본성
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The qualities that a person or animal is born with.人や動物が持っている生まれつきの性質。Nature qu'une personne ou un animal porte dès sa naissance.Temperamento que tiene una persona o un animal desde el nacimiento.الصفات التي يولد الشخص أو الحيوان معهاхүн, амьтны төрөлхөөс авхуулаад байсан зан чанар. Tính chất mà con người hay động vật có được từ lúc được sinh ra.นิสัยของมนุษย์หรือสัตว์ที่มีมาแต่กำเนิดsifat atau karakter yang dimiliki orang atau binatang semenjak lahirXарактер, которым наделён человек или животное с рождения.
- 사람이나 동물이 태어날 때부터 가진 성질.
- The original quality of a thing or phenomenon.物や現象で、本来、ある特性。Caractère fondamental d'une chose ou d'un phénomène.Cualidad que tiene originalmente un objeto o un fenómeno. خصائص أصلية لشيء أو ظاهرةюм үзэгдлийн дотоод агуулга, бусад зүйлээс ялгагдах онцлог.Đặc tính vốn có ở sự vật hay hiện tượng.คุณสมบัติหรือลักษณะของปรากฏการณ์หรือวัตถุที่มีอยู่ดั้งเดิมsifat atau karakter yang dimiliki asal sebuah fenomena atau bendaHеотъемлемое качество какого-либо явления или предмета, существовавшее с самого начала.
- 사물이나 현상에 원래부터 있는 특성.
nature
ほんしょう・ほんせい【本性】。きしょう【気性】
nature
naturaleza
طبيعة
төрөлхийн чанар, мөн чанар
bản tính, bản chất
นิสัยโดยพื้นฐาน, นิสัยที่แท้จริง
naluri, sifat dasar
природа; сущность
nature
ほんしょう・ほんせい【本性】
nature, essence
naturaleza
طبيعة
мөн чанар, уг шинж чанар, жинхэнэ ааш зан
bản chất
หลักธรรมชาติ, กฎธรรมชาติ
karakter
сущность; природа
3. 제정신
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A sane mind of one's own.自分の本来の正しい精神。État d'esprit lucide d'une personne.Estado normal de la razón.عقل صالح өөрийн үнэн зөв ухаан санаа.Tinh thần đúng đắn, vốn có của bản thân.สติที่สมเหตุสมผลในตนเองซึ่งมีอยู่แต่เดิมทีmental diri sendiri yang benarПравильное осознание.
- 자기 본래의 바른 정신.
right mind
しょうき【正気】。ほんしょう・ほんせい【本性】。ほんき【本気】
état de conscience normal, état normal
juicio
سلامة العقل
өөрийн ухаан
sự tỉnh táo
ความมีสติ, ความมีสติอยู่กับเนื้อกับตัว, ความรู้ตัว
kesadaran, keinsafan
здравый смысл; вменяемость
ほんしょう【本性】
1. 기품²
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A dignified temperament and personality that one is born with.生まれつきの気質と品性。Tempérament et nature innés de quelqu'un.Temperamento y naturaleza propios.نزعة مولودة وطبيعة مولودة төрөлхөөс заяасан зан чанар буюу зан ааш.Tính chất và phẩm chất vốn có. อุปนิสัยและบุคลิกที่มีมาตั้งแต่กำเนิดtemperamen atau karakter dari sejak lahirХарактер или качества, свойственные человеку с рождения.
- 타고난 기질과 성품.
dignity
てんせい【天性】。ほんしょう【本性】
dignité
carácter, naturaleza, personalidad
كرامة
зан чанар, ааш араншин
cốt cách, phong cách
อุปนิสัย, ลักษณะนิสัย, นิสัย, นิสัยใจคอ
keanggunan
врождённые свойства; характер; природный дар
2. 본바닥
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The basic character of something.根本になる元の性質。Caractère originel constituant la base de quelqu'un.Fundamento original que sirve de base.طابع أصلي يصبح أساسًا لشخص ماүндэс суурь болсон уг чанар.Nền tảng vốn có trở thành căn bản.พื้นฐานเดิมที่เป็นแหล่งที่มา dasar semula yang menjadi landasanИзначальная основа, являющаяся корнем чего-либо.
- 근본이 되는 원래의 바탕.
nature
ほんしょう【本性】。きしょう【気性】
nature originelle
base, origen
طبع أصلي
уг чанар, ноён нуруу, мөн чанар
nền tảng
พื้นฐาน, พื้นฐานเดิม, นิสัยที่แท้จริง, ตัวตนที่แท้จริง
dasar
3. 성³
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- An inborn trait of a person.人が生まれ持っている性質。Nature innée de l'homme.Personalidad con la que nace una persona.صفة ولد بها الإنسانхүний төрөлхийн зан чанар.Tính chất mà con người có từ lúc mới sinh ra.ลักษณะโดยกำเนิดของคนkarakter yang dimiliki seseorangСовокупность свойств человека, присущих ему с рождения.
- 사람이 타고난 성질.
personality
せい・しょう・さが【性】。ほんしょう【本性】
carácter
نوع
мөн чанар, язгуур шинж
tính, tính cách
นิสัย, สันดาน
sifat, karakter
характер; натура
ほんしょく【本職】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's regular job or work. 本来の職業や受け持った仕事。Profession ou travail que l'on exerce initialement. Profesión verdadera que tiene una persona, o el trabajo del que está a cargo desde un comienzo.عمل أصليّ أو مَهمّة محدّدة угийн мэргэжил буюу хариуцсан ажил.Công việc hay việc đảm nhận chính.งานที่รับผิดชอบหรืออาชีพดั้งเดิมpekerjaan utama atau pekerjaan yang dipercayakanОсновная профессия или порученная работа.
- 본래의 직업이나 맡은 일.
main occupation; principal business
ほんしょく【本職】。ほんぎょう【本業】
occupation principale
oficio verdadero
مهنة دائمة
үндсэн мэргэжил, үндсэн ажил
việc chính, nghề chính
อาชีพหลัก, อาชีพดั้งเดิม, งานหลัก
profesi, pekerjaan
основная специальность; основное занятие
ほんしょく【本色】
1. 본색
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The original color or shape of a thing.本来の色や模様。Couleur ou forme originale.Apariencia o color propiosلون أصلي أو شكل شيءтөрөлхийн өнгө, төрх байдал.Màu sắc hay dáng vẻ vốn có.สีสันหรือรูปร่างเดิมwarna atau penampilan semulaИсходный цвет или внешний вид чего-либо.
- 원래의 빛깔이나 생김새.
- A person's original character or identity.本来の特色や正体。Caractère ou identité originel(le).Identidad o característica propias. طابع أصلي لشخص أو هويةугийн онцлог, шинж чанар.Thân thế hay đặc tính vốn có.ลักษณะพิเศษหรือตัวตนที่แท้จริงciri atau identitas semulaИзначальный характер или сущность.
- 원래의 특색이나 정체.
original color
ほんしょく【本色】
vraie couleur
forma original
لون أصلي
үндсэн өнгө
màu vốn có, dáng vẻ vốn có
สีเดิม, รูปร่างเดิม, รูปแบบดั้งเดิม
warna asli, wujud asli, wajah asli, sifat asli
истинный цвет; естественный цвет
original color; original character
ほんしょく【本色】。ほんりょう【本領】。ばきゃく【馬脚】
son vrai caractère, son vrai visage
oriundez, procedencia
طابع أصلي
жинхэнэ ааш зан, зан чанар
bản chất thực
ธาตุแท้, ตัวตนที่แท้จริง, นิสัยที่แท้จริง
sifat asli, wujud asli, identitas asli
истинное лицо
2. 원색
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The color that something has originally.本来の色。 Couleur de quelque chose qui est naturelle.Color original.لون يحمله أصلاугийн өөрийн өнгө.Màu vốn có. สีที่มีอยู่ในตนตั้งแต่ดั้งเดิมwarna yang sebenarnya dimilikiПервоначальный цвет.
- 원래 제가 가진 색.
- An original and unfeigned state; a state in which everything has been exposed.飾っていない元の状態。また、隠さずに現した状態。État original non feint ; état où tout est découvert.Estado natural sin adornos o estado sin ninguna ocultación.شكل أصليّ لا يتزيّن، أو وضع مكشوف دون شيء مختفчимэглээгүй угийн байдал. мөн нуусан юмгүй ил харагдаж буй байдал.Trạng thái vốn có, không ngụy tạo. Hoặc trạng thái thể hiện không giấu diếm.สภาพดั้งเดิมโดยที่ไม่แต่งเติม หรือสภาพที่เผยออกมาโดยไม่มีการปิดบัง kondisi sebenarnya yang tidak dikarang, atau kondisi yang memperlihatkan sesuatu tanpa disembunyikanЕстественное состояние, неприукрашенное. Или состояние, проявляемое без приукрас.
- 꾸미지 않은 원래의 상태. 또는 숨김없이 드러낸 상태.
original color
げんしょく【原色】。ほんしょく【本色】
couleur originale, vraie couleur
color natural
لون أصليّ
үндсэн өнгө
sắc màu vốn có, màu nguyên bản, nguyên sắc
สีดั้งเดิม, สีตามธรรมชาติ
warna asli, warna dasar
основной цвет; естественный цвет
being raw; being undisguised
ほんしょく【本色】。ろこつ【露骨】
(n.) vulgaire, truculent
naturaleza
байгаа байдал, угийн байдал
sự nguyên bản, cái bản chất
สภาพดั้งเดิม, สภาพอันแท้จริง, สภาพที่ไม่มีการแต่งเติม
keaslian
подлинное состояние
ほんしょ【本署】
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A central government office or police headquarters.中心になる官署や警察署。Bureau principal d’une administration ou d'un commissariat.Oficina gubernamental o jefatura policial central.مكتب حكوميّ رئيسيّ أو مخفر الشرطة الرئيسيّгол албан газар буюу цагдаагийн газар.Trụ sở nhà nước hay sở cảnh sát chính.หน่วยงานราชการหรือสถานีตำรวจที่เป็นศูนย์กลางkantor pemerintah atau polisi yang menjadi intiПравительственное учреждение или полицейский участок, являющиеся центральными, главными среди других.
- 중심이 되는 관서나 경찰서.
headquarters; central office
ほんしょ【本署】
bureau central, siège
oficina central
مكتب رئيسيّ
төв байр
trụ sở chính
สำนักงานใหญ่ของหน่วยงานราชการ, สถานีตำรวจใหญ่
kantor pusat
главная контора; главное учреждение; главный полицейский участок
ほんしん【本心】
1. 본뜻
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A person's intention that has been steadfast from the beginning. 最初から変わらずに持っている心。Cœur qu'on garde sans changement dès le début. Sentimiento que se conserva sin cambios desde el principio.النية التي تستمر بدون تغيير منذ البداية анхныхаасаа хувираагүй сэтгэл.Lòng dạ từ ban đầu không hề thay đổi.จิตใจที่มีมาตั้งแต่แรกเริ่มโดยไม่เปลี่ยนแปลงhati atau perasaan yang tidak berubah dan dimiliki sejak semulaНамерение, желание, которое не меняется с самого начала его появления.
- 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
true intention
ほんい【本意】。ほんしん【本心】。しんい【真意】
intention profonde
intención original
نيّة أصلية
уг санаа, анхны зорилго
ý ban đầu, ý gốc
จิตใจที่แท้จริง, ใจจริง
perasaan sebenarnya, maksud sebenarnya
изначальное намерение
2. 본심
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A mind that remains unchanged from start to finish.最初から変わらずに持っている心。Cœur d'une personne, qui n'a pas changé depuis le début.Sentimiento que se conserva sin variaciones desde el principio. النية التي تستمر بدون تغيير منذ البدايةэхнээсээ өөрчлөгдөж хувираагүй сэтгэл.Lòng dạ từ đầu không thay đổi.จิตใจที่มีมาตั้งแต่แรกเริ่มโดยไม่เปลี่ยนแปลงhati atau perasaan yang tidak berubah yang dimiliki sejak semula первоначальное желание.
- 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
real intention; one's heart
ほんしん【本心】
vraie nature, vrai caractère
intención original
نيّة أصلية
чин санаа, жинхэнэ санаа, жинхэнэ сэтгэл
một lòng
จิตใจที่แท้จริง, ใจจริง
perasaan sebenarnya, maksud sebenarnya
Первоначальное намерение
3. 본의
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- A mind that remains unchanged from start to finish.最初から変わらずに持っている心。Cœur d'une personne, qui n'a pas changé depuis le début.Sentimiento que se conserva sin variaciones desde el principio.النية التي تستمر بدون تغيير منذ البدايةугийн цаад санаа зорилго болон бодол санаа.Tâm ý từ đầu không thay đổi. จิตใจที่มีตั้งแต่เดิมอย่างไม่มีการเปลี่ยนแปลง maksud atau pikiran yang dimiliki sejak semula tanpa perubahanИзначальные, неизменные намерения.
- 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
real intention; one's heart
ほんい【本意】。ほんしん【本心】。しんい【真意】
vraie nature, vrai caractère
intención original
نيّة أصلية
анхны санаа, уг хүсэл, чин хүслэн
ý ban đầu
เจตนารมณ์, ความตั้งใจเดิม
maksud, intensi
4. 뼈
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- (figurative) An intention or underlying thought.(比喩的に)ある意図や心の奥に抱いている考え。(figuré) Certaine intention ou pensée intérieure.(FIGURADO) Intención o pensamiento profundo.( مجازية ) ما الذي قصد أو فكر يحمله في النفس(зүйрл.) ямар нэг зорилго юмуу дотроо агуулсан бодол.(cách nói ẩn dụ) Ý đồ nào đó hay suy nghĩ ấp ủ trong lòng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เจตนาใด ๆ หรือความคิดที่แฝงอยู่ข้างใน(bahasa kiasan) keinginan atau pikiran yang tertanam di hati akan sesuatu(перен.) Какое-либо намерение или сокровенная мысль.
- (비유적으로) 어떤 의도나 속에 품은 생각.
sarcasm
したごころ【下心】。ほんしん【本心】。きょうちゅう【胸中】
arrière-pensée, intention cachée
عظم
өргөс, учир
ý sâu xa, ý thâm thúy
ความหมายที่ซ่อนอยู่, ความหมายแฝง
inti
скрытый смысл; намерение
5. 속뜻
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's real intentions.心の奥に潜む考え。Intention qu'on a du fond du coeur.Intención que tiene por dentro.توجّه النفسсэтгэл дотроо агуулж буй бодол санаа.Ý ấp ủ trong lòng. ความคิดที่อยู่ภายในจิตใจmaksud yang terlintas di dalam hatiСпрятанные глубоко в душе мысли.
- 마음속에 품고 있는 뜻.
real intention
しんい【真意】。ほんしん【本心】
véritable intention
trasfondo
نية
доторх бодол санаа, дотор санаа
ẩn ý
ความคิดที่อยู่ในใจ, ความตั้งใจจริง, เจตนาที่แท้จริง, เจตนารมณ์จริง
maksud tersimpan, arti tersembunyi
потаённый умысел
6. 속마음
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's real intentions that do not show.表に出さない本当の気持ち。Intention réelle de quelqu'un qui ne se montre pas. Pensamiento verdadero que no se revela por fuera.نيّة حقيقية لا تُظهر خارجيّاгадагшаа ил гараагүй, жинхэнэ бодол санаа.Tấm lòng thật sự không biểu hiện ra ngoài.ความจริงภายในใจที่มองไม่เห็นจากภายนอกkeinginan yang sebenarnya yang tidak tampak dari luar Внутренний мир человека, мир его чувств, переживаний, настроений и т.п.; совокупность характерных свойств, черт, присущих личности.
- 겉으로 드러나지 않은 실제의 마음.
heart
ないしん【内心】。ほんしん【本心】。ほんね【本音】。しんちゅう【心中】。こころのうち【心のうち】
(fond du) coeur, sentiment intime
entretelas
صميم القلب
дотор сэтгэл, сэтгэл дотор, цаад санаа, цаад сэтгэл, жинхэнэ сэтгэл
trong sâu thẳm tâm hồn, trong lòng
ส่วนลึกของหัวใจ, ก้นบึ้งของหัวใจ
maksud hati, isi hati
душа
7. 실속
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- One's real intention. 実際に思っていること。Pensée qu'on a réellement.Intención que alguien oculta en el fondo de su corazón. بال يحمل في الحقيقةдавхар санаа, далд бодолTình cảm đang chất chứa một cách thực tâm.จิตใจที่เก็บไว้ในใจจริง ๆhati yang sebenarnya dimilikiРеальная душа.
- 실제로 품고 있는 마음.
real intention
ほんしん【本心】。ほんね【本音】
verdadera intención
نية حقيقية
цаад санаа
thực tâm
ความจริงใจ
hati, isi, dalam
душа
8. 진의
คำนามNomимя существительное名詞SustantivoNominaاسمNounНэр үгDanh từ명사
- The original will or thoughts that one has in one's mind. 心の中に抱いている本当の意向や考え。Signification ou intention originelle que l'on a en soi.Pensamiento o idea que originalmente tiene guardado por dentro.معنى جوهريّ أو فكرة أصلية تشغل التفكيرдотроо агуулж буй үндсэн санаа бодол.Suy nghĩ hay mục đích vốn có trong nội tâm một người.เจตนาหรือความคิดดั้งเดิมที่อยู่ภายในarti atau pemikiran sebenarnya yang terkandung di dalamИзначальное значение или мысль, которые хранятся в душе.
- 속에 품고 있는 본래의 뜻이나 생각.
real intention
しんい【真意】。ほんしん【本心】。ほんい【本意】。ほんね【本音】
Signification réelle, bonne foi
verdadera intención, verdadero significado
معنى حقيقيّ
жинхэнэ санаа, жинхэнэ бодол
tâm ý
เจตนาที่แท้จริง, ความตั้งใจจริง
makna, maksud, tujuan, intensi
подлинный смысл; истинное значение
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ほんのすこし【ほんの少し】 - ほ【補】 (0) | 2020.02.28 |
---|---|
ほんし【本旨】 - ほんのう【本能】 (0) | 2020.02.28 |
ほめたたえ【褒め称え】 - ほろよい【ほろ酔い】 (0) | 2020.02.28 |
ほね・こつ【骨】 - ほめたたえる【褒め称える】 (0) | 2020.02.28 |
ほてる【火照る・熱る】 - ほねぐみ【骨組み】 (0) | 2020.02.28 |