みわくされる【魅惑される】みわくする【魅惑する】みわくてき【魅惑的】みわく【魅惑】みわけがつかない【見分けが付かない】みわけられる【見分けられる】みわける【見分ける】みわけ【見分け】みわすれる【見忘れる】みわたされる【見渡される】みわたす【見渡す】みをかくす【身を隠す】みをけずる【身を削る】みをころしてもってじんをなす【身を殺して似て仁を成す】みをすくめる【身をすくめる】みをとうじる【身を投じる】みをなげる【身を投げる】みんい【民意】みんえいかされる【民営化される】みんえいかする【民営化する】みんえいか【民営化】みんえい【民営】みんかんき【民間機】みんかんしんこう【民間信仰】みんかんじん【民間人】みんかんせつわ【民間説話】みんかんだんたい【民間団体】みんかんとうし【民間投資】みんかんのふうしゅう【民間の風習】みんかんほうそう【民間放送】みんかんよう【民間用】みんかんりょうほう【民間療法】みんかん【民間】みんか【民家】みんが【民画】みんけん【民権】みんげい【民芸】みんしゅうかよう【民衆歌謡】みんしゅうてきこうげい【民衆的工芸】みんしゅうてき【民衆的】みんしゅう【民衆】みんしゅかする【民主化する】みんしゅか【民主化】みんしゅくにとまる【民宿に泊まる】みんしゅく【民宿】みんしゅこく【民主国】みんしゅこっか【民主国家】みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】みんしゅしゅぎ【民主主義】みんしゅせいじ【民主政治】
みわくされる【魅惑される】
1. 매혹당하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For one's mind to be completely captivated by something.何かに心を完全に奪われる。 Être complètement envoûté par quelque chose.Ser atraído o impresionarse mucho, generalmente por el atractivo físico.يصبح قلب شخص أسيرا لشيء ما بشكل كاملямар нэг зүйлд сэтгэл санаа бүрэн төгс татагдах.Tâm tư hoàn toàn bị chiếm lĩnh bởi điều gì đó.จิตใจถูกดึงดูดไปที่สิ่งใด ๆ อย่างสมบูรณ์tertarik hatinya pada sesuatu dengan sepenuhnyaПоддаваться полностью власти чего-либо (о душе).
- 어떤 것에 마음이 완전히 사로잡히다.
be fascinated; be enthralled; be captivated
みわくされる【魅惑される】。ひきつけられる【引き付けられる・惹き付けられる】
être fasciné, être enchanté, être séduit, être charmé
ser cautivado
ينجذب
татагдах, эзэмдүүлэх, дурлах, сэтгэл алдрах
bị mê hoặc, bị quyến rũ
หลงใหล, ลุ่มหลง, หลงเสน่ห์, ถูกดึงดูดใจ
terpesona
быть очарованным; увлечься; быть околдованным; быть пленённым
2. 매혹되다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For one's mind to be completely captivated by something.何かに心を完全に奪われる。 Être complètement envoûté par quelque chose.Ser atraído o impresionarse mucho, generalmente por el atractivo físico.يصبح قلب شخص أسيرا لشيء ما بشكل كاملямар нэгэн зүйлд зүрх сэтгэл татагдах. Tâm tư bị điều gì đó xâm chiếm hoàn toàn.จิตใจถูกดึงดูดไปด้วยสิ่งใดจนหมดtertarik sepenuhnya pada sesuatu Поддаваться полностью власти чего-либо (о душе).
- 어떤 것에 마음이 완전히 사로잡히다.
be fascinated; be enthralled; be captivated
みわくされる【魅惑される】。ひきつけられる【引き付けられる・惹き付けられる】
être fasciné, être enchanté,être séduit, être charmé
ser cautivado
ينجذب
сэтгэл татагдах
bị mê hoặc, bị quyến rũ
หลงใหล, ลุ่มหลง, ดึงดูดใจ, หลงเสน่ห์
terpesona
быть очарованным; увлечься; быть околдованным; быть пленённым
3. 유혹당하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be sexually attracted to someone of the opposite sex.性的に異性に惹かれる。Être sexuellement attiré par une personne du sexe opposé.Dejar atraerse sexualmente por alguien. ينجذب إلى الجنس الآخر جنسياэсрэг хүйстэнд сэтгэл татагдах.Bị lôi cuốn bởi người khác giới về mặt tình dục.ดึงดูดใจทางเพศกับเพศตรงข้ามtertarik secara seksual kepada lawan jenisБыть соблазнённым к противоположному полу.
- 성적으로 이성에게 끌리다.
be seduced; be tempted
ゆうわくされる【誘惑される】。みわくされる【魅惑される】
être séduit, être tenté
dejarse seducir
يُغَوى
урхидуулах
bị quyến rũ, bị mê hoặc
ถูกยั่วยวน, ถูกหลอกล่อ, ถูกล่อลวง
tergoda, terpikat
завлекаться; соблазняться
4. 유혹되다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be attracted sexually to someone of the opposite sex.性的に異性に惹かれる。Être sexuellement attiré par une personne du sexe opposé.Dejar atraerse sexualmente por alguien. ينجذب إلى الجنس الآخر جنسياэсрэг хүйстэнд сэтгэл татагдах.Bị lôi cuốn bởi người khác giới về mặt tình dục.ถูกล่อลวงเพศตรงข้ามโดยทางเพศtertarik kepada lawan jenis secara seksualБыть сексуально притянутым к противоположному полу.
- 성적으로 이성에게 끌리다.
be seduced; be tempted
ゆうわくされる【誘惑される】。みわくされる【魅惑される】
être séduit, être tenté
dejarse seducir
يُغرى/يغوى
урхидуулах
bị quyến rũ, bị mê hoặc
ถูกยั่วยวน, ถูกหลอกล่อ, ถูกล่อลวง
tergoda, terpikat
завлекаться
みわくする【魅惑する】
1. 매혹시키다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To completely captivate someone's mind.人の心を完全に奪う。 Ravir complètement le cœur d'une personne. Atraer o ganarse a alguien. يشدّ ويسحر قلوب الآخرين إليه بشكل كاملбусдын зүрх сэтгэлийг соронз мэт татах Xâm chiếm hoàn toàn tâm tư của người khác. ดึงดูดใจของผู้อื่นโดยสมบูรณ์menarik hati orang lain dengan sepenuhnyaПолностью подчинять себе чужую душу.
- 남의 마음을 완전히 사로잡다.
fascinate; enthrall; captivate
みわくする【魅惑する】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
séduire, fasciner, charmer
cautivar, fascinar
يجذب
дур булаах, сэтгэл татах
làm cho mê hoặc, làm cho quyến rũ
ทำให้หลงใหล, ทำให้ลุ่มหลง, ดึงดูดใจ, ใช้เสน่ห์
memikat, menarik hati, menawan
очаровавать; завораживать; привлекать; обаять; восхищать; пленить; околдовывать
2. 매혹하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To completely captivate someone's mind.人の心を完全に奪う。 Captiver complètement le cœur d'une personne. Atraer o ganarse a alguien.يشد ويسحر قلوب الآخرين إليه بشكل كاملбусдын зүрх сэтгэлийг соронз мэт татахChiếm lĩnh hoàn toàn tâm tư của người khác. ดึงดูดใจของผู้อื่นไปจนหมดmenarik hati orang lain sepenuhnyaПолностью подчинить себе чужую душу.
- 남의 마음을 완전히 사로잡다.
fascinate; enthrall; captivate
みわくする【魅惑する】。ひきつける【引き付ける・惹き付ける】
séduire, fasciner, charmer, ravir
cautivar, fascinar
يجذب
дур булаах, сэтгэл татах
mê hoặc, quyến rũ, hấp dẫn, lôi cuốn
ทำให้หลงใหล, ทำให้ลุ่มหลง, มีความดึงดูดใจ, ใช้เสน่ห์
memikat, menarik hati
очаровавать; завораживать; привлекать; обаять; восхищать; пленить; околдовывать
3. 유혹하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To sexually attract someone of the opposite sex.性的に異性を惹く。Attirer sexuellement une personne du sexe opposé.Atraer sexualmente a alguien. يجذب الجنس الآخر جنسياэсрэг хүйстний сэтгэлийг татах.Lôi cuốn người khác giới về mặt tình dục.ล่อลวงเพศตรงข้ามโดยทางเพศmemikat hati lawan jenis secara seksualСексуально притягивать противоположный пол.
- 성적으로 이성을 끌다.
seduce
ゆうわくする【誘惑する】。みわくする【魅惑する】
tenter, séduire
seducir
يغري/يغوي
урхидах
quyến rũ, mê hoặc
ยั่วยวน, หลอกล่อ, ล่อลวง
menggoda, memikat hati
завлекать
みわくてき【魅惑的】
1. 매혹적¹
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Having the power to captivate someone's mind completely.人の心を強く引きつける力があるさま。Fait d'avoir une force qui envoûte entièrement le cœur d'autrui. Que tiene el poder de cautivar a alguien de corazón. وجود طاقة تامة لآسر عقل شخص ما бусдын сэтгэлийг бүрэн эзэмдэх хүчтэй зүйл. Khả năng chiếm lĩnh hoàn toàn trái tim của người khác.การมีพลังดึงดูดจิตใจผู้อื่นได้อย่างสมบูรณ์hal memiliki kekuatan untuk menarik hati orang lain sepenuhnya (digunakan sebagai kata benda)Имеющий силы полностью покорить, заворожить кого-либо душу.
- 남의 마음을 완전히 사로잡는 힘이 있는 것.
captivating; fascinating
みわくてき【魅惑的】
(n.) charmant, ensorcelant, envoûtant, fascinant, ravissant, captivant, grisant, séduisant
atractivo, encantador, seductor
ساحر، فتّان
дур булаам, сэтгэл татам
tính chất quyến rũ, tính chất mê hoặc, sức cuốn hút, sức hấp dẫn
ที่น่าหลงใหล, ที่น่าลุ่มหลง, ที่น่าดึงดูดใจ, ที่มีเสน่ห์
sangat menarik, mempesona
очаровательный; завораживающий; пленительный; околдовывающий
2. 매혹적²
Determinanteатрибутивное словоคุณศัพท์Định từ冠形詞اسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminerPewatas관형사
- Having the power to captivate someone's mind completely.人の心を完全に奪う力があるさま。 Qui a une force qui captive complètement le cœur d'autrui.Que tiene una gran fuerza que cautiva por completo el corazón. أن توجد قوة لجذب قلوب الآخرين بشكل كاملбусдын сэтгэлийг татах хүчтэй.Có sức mạnh chiếm lĩnh hoàn toàn tâm tư của người khác.ที่มีพลังพอที่จะดึงดูดจิตใจของผู้อื่นไปหมด yang memiliki daya tarik (hati orang lain) yang sangat besar Имеющий силы полностью подчинить себе чужую душу.
- 남의 마음을 완전히 사로잡는 힘이 있는.
captivating; fascinating
みわくてき【魅惑的】
(dét.) charmant, ensorcelant, fascinant, ravissant
seductivo, encantador, cautivador
فتّان
дур булаамаар, сэтгэл татагдахаар
có tính chất mê hoặc, có tính chất quyến rũ
ที่น่าหลงใหล, ที่น่าลุ่มหลง, ที่น่าดึงดูดใจ, ที่มีเสน่ห์
yang sangat menarik, yang mempesona
очаровательный; завораживающий; привлекательный; обаятельный; восхитительный; пленительный; околдовывающий
みわく【魅惑】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of completely captivating someone's mind.人の心を強くひきつけること。Fait de ravir complètement le cœur d'une personne.Acción de cautivar a alguien de corazón. أسْر تماما لعقل شخص ماбусдын зүрх сэтгэлийг бүрэн эзэмдэхSự chiếm lĩnh hoàn toàn trái tim của người khác.การดึงดูดจิตใจผู้อื่นได้อย่างสมบูรณ์hal menarik hati orang lain sepenuhnyaПолное овладение чьей-либо душой.
- 남의 마음을 완전히 사로잡음.
fascination; enthrallment; captivation
みわく【魅惑】
fascination, séduction, envoûtement, ensorcellement, enchantement, charme
atracción, encanto, seducción
سحر، سَبْيٌ
дур булаах, сэтгэл татах
sự mê hoặc, sự quyến rũ
ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความดึงดูดใจ
pesona
привлечение; завлечение; очарование; обаяние; прелесть; привлекательность; восхищение
みわけがつかない【見分けが付かない】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To fail to set a direction of a task as many things are mixed up.色々なものが入り混じって、物事の方向を決められない。Se désorienter en raison de l'emmêlage de plusieurs choses.No conseguir fijar la dirección de una tarea al haber muchos asuntos complicadamente enredados entre sí. اختلاط الأشياء بحيث يصعب الاهتداء للاتجاه الصائبянз бүрийн зүйлс эргэлдэн ажлынхаа зүг чигийг олж чадахгүй байх. Nhiều thứ xáo trộn lẫn nhau nên không định hướng được công việc.ไม่สามารถจับทิศทางของเหตุการณ์ได้เพราะปนกันอยู่หลายสิ่ง tidak dapat mengambil arah pekerjaan karena banyak bercampurЗапутаться, будучи не в состоянии взять правильное направление в работе.
- 여러 가지가 뒤섞여 일의 방향을 잡지 못하다.
get confused; become mixed up; be jumbled
みわけがつかない【見分けが付かない】。こんがらがる
se désorienter
confundirse
толгой эргэх, будилах, самуурах
lẫn lộn, xáo trộn
สับสน, งงงวย
membingungkan
быть запутанным; быть в замешательстве
みわけられる【見分けられる】
1. 분간되다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For the character or identity of a person or object to be figured out.人やものの性質や正体が見て分けられる。(Nature ou identité d'une personne ou d'une chose) Être découvert et connu.Ser identificado tras comprobarse el ser de una persona o la cualidad de una cosa.أصبح يعرف طباع شخص أو شيء أو هويته بعد اتضاحهхүн, эд юмны шинж чанар, байр байдал танигдан мэдэгдэх.Tính chất hay thân thế của con người hay sự vật được làm sáng tỏ và được biết đến.ทำให้รู้ให้ชัดเจนถึงคุณสมบัติหรือรูปร่างที่แท้จริงของคนหรือวัตถุsifat atau identitas seseorang atau benda ditemukan dan diketahuiБыть узнанным и выявленным (о свойствах или истинном характере человека или предметов).
- 사람이나 사물의 성질 또는 정체가 밝혀져 알게 되다.
- For an object to be distinguished from another thing.ある対象が他と区別される。(Objet) Se distinguer d'un autre.Diferir cierto objeto del otro.يختلف شيء عن شيء آخرямар нэг зүйл өөр зүйлээс ялгарах.Đối tượng nào đó được khu biệt với cái khác.สิ่งใด ๆ ถูกแบ่งแยกกับสิ่งอื่นsuatu objek dikenali bedanya dengan yang lainОтличаться от чего-либо другого.
- 어떤 대상이 다른 것과 구별되다.
be distinguished
みわけられる【見分けられる】。べんべつされる【弁別される】。わきまえられる【弁えられる】
se distinguer, se différencier, se discerner, être distinguable, être discernable
notarse, reconocerse, identificarse, percibirse
يتميّز
ялгагдах, танигдах
được phân tỏ, phân biệt được
ถูกแยกแยะ
ditemukan, diketahui, didapati
распознаваться; быть распознанным
be distinguished
みわけられる【見分けられる】。べんべつされる【弁別される】。わきまえられる【弁えられる】
Se différencier de, se discerner, être distinguable, être discernable
distinguirse, diferenciarse, discernirse, deslindarse
يتميّز
ялгагдах, ялгарах
được phân biệt
ถูกแยกแยะ, ถูกแบ่งแยก
dikenali, dibedakan
различаться; быть отличным; иметь отличие
2. 알아먹다²
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- (slang) To see something with one's eyes and understand it.見分けられることを俗にいう語。(populaire) Voir quelque chose et le reconnaître en le distinguant d'autre chose.(VULGAR) Ver para identificar a alguien o algo. (عامية) يفهم من خلال نظرة العين والتمييز(бүдүүлэг) нүдээрээ хараад ялгаж таних. (cách nói thông tục) Nhìn bằng mắt và phân biệt, biết được.(คำสแลง)รู้โดยดูออกด้วยตา(bahasa kasar) mengetahui(Прост.) узнавать.
- (속된 말로) 눈으로 보고 구별하여 알다.
distinguish
みわけられる【見分けられる】
reconocer, distinguir
يفهم
таних, мэдэх
nhìn ra, nhận ra
ดูออก, รู้ได้
tahu, mengenali, kenal
Усматривать
みわける【見分ける】
1. 분간하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To figure out the character or identity of a person or object.人やものの性質や正体を見て分ける。Découvrir et connaître la nature ou l'identité d'une personne ou d'une chose.Saber tras identificar el carácter de una persona o la cualidad de una cosa.يوضّح طباع شخص أو شيء أو هويته ويعرفهхүн, юмны шинж чанар, байр байдлыг танин мэдэх.Làm sáng tỏ và biết được tính chất hay thân thế của con người hay sự vật.รู้ให้ชัดเจนถึงคุณสมบัติหรือรูปร่างที่แท้จริงของคนหรือวัตถุmenemukan dan mencari tahu sifat atau identitas seseorang atau bendaУзнать и выявить свойства или истинный характер человека или предметов.
- 사람이나 사물의 성질 또는 정체를 밝혀 알다.
- To distinguish an object from another thing.ある対象を他と区別する。Distinguer un objet d'un autre.Diferir cierto objeto de otro.يفرّق شيئا عن شيء آخرямар нэг зүйлийг өөр зүйлээс ялгах.Khu biệt đối tượng nào đó với cái khác.แบ่งแยกสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นmembedakan suatu objek dengan benda lainnyaОтличать какой-либо объект от другого.
- 어떤 대상을 다른 것과 구별하다.
distinguish
みわける【見分ける】。べんべつする【弁別する】。わきまえる【弁える】
distinguer, faire la différence, faire la distinction
notar, reconocer, identificar, percibir
يميّز
ялгах, салгах
phân biệt, phân tỏ
แยกแยะ
menemukan, mengetahu, mendapati
распознавать
distinguish
みわける【見分ける】。べんべつする【弁別する】。わきまえる【弁える】
distinguer, faire la différence, faire la distinction
distinguir, diferenciar, discernir, deslindar
يميّز
ялгах, салгах
phân biệt, phân định
แยกแยะ, แบ่งแยก
mengenali, membedakan
различать
2. 알아보다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To know someone or something from another after seeing them.見て区別して分かる。Identifier quelque chose ou quelqu'un en l'observant.Distinguir algo tras verlo.يرى شيئا بالعين ويميّزه ويعرفهнүдээр харан ялгаж мэдэх.Nhìn bằng mắt và phân biệt biết được.มองด้วยตาแล้วรู้ได้ด้วยการแยกแยะmembedakan dan mengetahui dengan melihat melalui mata Чётко определить, глядя на что-либо.
- 눈으로 보고 구별하여 알다.
recognize; identify
みわける【見分ける】。しきべつする【識別する】
reconnaître
reconocer, saber
таних
nhận biết
แยกแยะออก, จำได้
mengenali
узнать; распознавать
みわけ【見分け】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of figuring out the character or identity of a person or object.人やものの性質や正体を見て分けること。Fait de découvrir et connaître la nature ou l'identité d'une personne ou d'une chose.Esclarecimiento de la identidad o cualidad de una persona o un objeto.المعرفة وتوضيح طباع شخص أو شيء أو هويتهхүн, эд юмны шинж чанар, байр байдлыг танин мэдэх явдал.Sự làm sáng tỏ và biết được tính chất hay thân thế của con người hay sự vật.การรู้ให้ชัดเจนถึงคุณสมบัติหรือรูปร่างที่แท้จริงของคนหรือวัตถุhal menemukan sifat atau identitas seseorang atau bendaУзнавание и выявление свойств или истинного характера человека или предметов.
- 사람이나 사물의 성질 또는 정체를 밝혀 앎.
- The act of distinguishing an object from another thing.ある対象を他と区別すること。Fait de distinguer un objet d'un autre.Diferenciación de cierto sujeto con otro.تفريق شيء عن شيء آخرямар нэг зүйлийг өөр зүйлээс ялгах явдал.Sự khu biệt đối tượng nào đó với cái khác.การแบ่งแยกสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นhal membedakan suatu objek dengan benda lainРазличие какого-либо объекта от другого.
- 어떤 대상을 다른 것과 구별함.
distinguishment
みわけ【見分け】。べんべつ【弁別】
distinction, discernement
discernimiento
تمييز
ялгаа, онцлог
sự phân tỏ, sự phân biệt
การแยกแยะ
penemuan
распознавание
distinguishment
みわけ【見分け】。べんべつ【弁別】
distinction, discernement
discernimiento
تمييز
ялгаа, ялгаварлал
sự phân biệt, sự phân định
การแยกแยะ, การแบ่งแยก
pengenalan, pembedaan
различение
みわすれる【見忘れる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To face an apparent fact or object and not recognize it.人や物を前に見たことを忘れて、思い出せない。Ne pas reconnaître un fait ou un objet reconnaissable même après l'avoir vu.No notar o no darse cuenta de algo o de un hecho que debiera conocerse.لا يعلم أمرا أو شيئا قد يعرفهما رغمَ مشاهدتهماмэддэг зүйлээ харсан хэдий ч танихгүй байх.Dù có nhìn cũng không nhận biết được sự việc hay sự vật đáng phải biết.ไม่สามารถดูออกแม้ว่าจะได้เห็นวัตถุหรือความจริงที่น่าจะรู้tidak dapat mengetahui walaupun melihat kenyataan atau benda yang sepatutnya diketahuiНе суметь обнаружить в ком-либо кого-либо знакомого или в чём-либо уже известный факт, предмет.
- 알 만한 사실이나 사물을 보고도 알아차리지 못하다.
fail to recognize
みわすれる【見忘れる】。みまちがえる【見間違える】
ne pas reconnaître
desconocer
يجهل
эндүүрэх, танихгүй байх, андуурах
không nhìn ra, không nhận thấy
จำไม่ได้, ดูไม่ออก
tidak mengenali, tidak mengetahui
не узнать
みわたされる【見渡される】
1. 건너다보이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For something on the opposite side to be seen.向こう側にあるものが見える。(Quelque chose qui se trouve de l'autre côté) Voir.Verse algo que está a lo lejos.يظهر شيء ما على الجانب المقابلэсрэг талд байгаа зүйл алсаас харагдах.Cái có ở phía đối diện được nhìn thấy. สิ่งที่อยู่ฝั่งตรงข้ามถูกมองเห็น sesuatu yang ada di seberang tampak terlihatВиднеться на противоположной стороне.
- 건너편에 있는 것이 바라다 보이다.
be viewed across; be seen across
みわたされる【見渡される】
avoir vue sur, donner sur
avistarse
يظهر
алсаас харагдах, холоос харагдах
nhìn thấy bên kia
ถูกมองเห็นจากฝั่งตรงกันข้าม
terlihat dari seberang, tampak dari seberang
2. 내다보이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For an object or person that is outside to be seen from inside.中から外が見える。(Extérieur) Être vu depuis l'intérieur.Verse desde dentro afuera.ينظر إلى الخارج من الداخلдотроос гаднах харагдах.Bên ngoài được nhìn thấy từ bên trong.มองเห็นข้างนอกจากภายในyang di luar tampak dari dalamВиднеться наружу изнутри.
- 안에서 밖이 보이다.
- For a place faraway to be seen.遠い所が見える。Être vu au loin.Verse hasta un punto lejano.يُرى موقع بعيدхол газар харагдах.Nơi xa được nhìn thấy.ที่ห่างไกลได้มองเห็นtempat jauh terlihatПросматриваться (о чём-либо далёком).
- 먼 데가 보이다.
be seen
ながめられる【眺められる】。みわたされる【見渡される】
être vu, être visible, se voir, bien se voir
mirar, ver, observar, contemplar
يُطل
дотроос харагдах, цухуйж харагдах
được nhìn ra
เห็นภายนอก, มองเห็นภายนอก, มองทะลุไปข้างนอก, มองเห็นจากข้างใน
tampak dari dalam, terlihat dari dalam
просматриваться; проглядываться
be seen
ながめられる【眺められる】。みわたされる【見渡される】
mirar, ver, observar, contemplar
يُظهَر
харагдах
nhìn được xa
มองเห็นที่ไกล, มองเห็นระยะไกล
tampak dari jauh, tampak di kejauhan
виднеться
3. 바라보이다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For something to look straight ahead. 正面から見える。Donner une vue dégagée.Verse rectamente.يرى بشكل مباشرэгц чигээр харагдах.Được nhìn thấy ngay phía trước.มองเห็นด้านหน้าsuatu objek langsung terarah dan terlihatВиднеться прямо перед собой (о каком-либо объекте).
- 바로 향해 보이다.
come in sight; come in view
ながめられる【眺められる】。みわたされる【見渡される】
apparaître
mirarse, verse
ينظَر
эгц харагдах, чигээр үзэгдэх
thấy ngay phía trước, được đập vào mắt
มองเห็น
kelihatan
виднеться прямо
4. 전망되다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a certain place to be looked at from far away.ある場所が遠くまで眺められる。(Lieu) Être observé au loin.Mirarse cierto lugar desde lejos. يُري مكان مِن بعيدямар нэгэн газар алсаас харагдах.Nơi nào đó được nhìn từ xa. ที่ใดๆ ถูกมองเห็นไกล ๆterlihatnya suatu tempat dari jauhБыть видным издалека (о чём-либо).
- 어떤 곳이 멀리 바라보이다.
be viewed
てんぼうされる【展望される】。みわたされる【見渡される】。ちょうぼうされる【眺望される】
ser visto, ser observado
харагдах
được nhìn xa
ชมวิวทิวทัศน์, ชมทัศนียภาพ
terlihat jauh
предвидеться; предсказываться
みわたす【見渡す】
1. 건너다보다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To look at something on its opposite side.向こう側にあるものを見る。Porter le regard vers quelque chose qui se trouve de l'autre côté.Ver algo que está a lo lejos.ينظر إلى شيء ما موجود على الجانب المقابلэсрэг талд байгаа зүйлийг ажиглан харах.Nhìn cái đang có ở phía đối diện. จ้องมองสิ่งที่อยู่ฝั่งตรงกันข้ามmemperhatikan hal yang ada di seberangСмотреть на что-либо, что находится на противоположной стороне.
- 건너편에 있는 것을 바라보다.
look out across
みわたす【見渡す】
regarder quelque chose de l'autre côté, regarger par-dessus, jeter un regard
avistar
يتطلّع
алсаас харах, алсаас ажиглах, өнгөлзөх
nhìn sang
มองออกไปที่ฝั่งตรงกันข้าม, ทอดสายตาไปยังฝั่งตรงข้าม
melihat ke seberang
2. 건너보다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To look at something on its opposite side.向こう側にあるものを見る。Porter le regard vers quelque chose qui se trouve de l'autre côté.Ver algo que está enfrente.ينظر إلى شيء ما موجود على الجانب المقابلэсрэг талд байгаа зүйлийг ажиглан харах.Nhìn cái có ở phía đối diện. จ้องมองสิ่งที่อยู่ฝั่งตรงกันข้าม memperhatikan hal yang ada di seberangСмотреть на что-либо, находящееся на противоположной стороне.
- 건너편에 있는 것을 바라보다.
look out across
みわたす【見渡す】
regarder quelque chose de l'autre côté, jeter un regard
avistar
يتطلع
ажиглах, ажиглан харах
nhìn sang
มองออกไป(ที่ฝั่งตรงกันข้าม), มองไป(ยังฝั่งตรงข้าม)
melihat ke seberang, menatap seberang
3. 내다보다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To watch outside from inside.中から外を見る。Regarder dehors de l'intérieur.Observar desde dentro hacia fuera.ينظر إلى الخارج من الداخلдотроос гадагшаа харах.Nhìn ra bên ngoài từ bên trong.มองออกไปข้างนอกmelihat luar dari dalamДолго смотреть наружу изнутри какого-либо помещения.
- 안에서 밖을 보다.
- To look far ahead.遠くを見る。Regarder au loin.Dirigir la vista a lo lejos.يرى موقعا بعيداхолыг харах.Nhìn vào một nơi ở xa.มองไปที่ซึ่งอยู่ไกล ๆ melihat tempat jauhСмотреть вдаль.
- 먼 데를 보다.
watch outside
ながめる【眺める】。みわたす【見渡す】
regarder dehors, regarder à l'extérieur
mirar, ver, observar, contemplar
يُطل
харах, ширтэх
nhìn ra
มองออกไป, มองไป
melihat luar, melongok
пристально глядеть; пристально смотреть
see far ahead
ながめる【眺める】。みわたす【見渡す】
mirar, ver, observar, contemplar
يشاهد عن بعد
хараачлах
nhìn xa
มองไปไกล ๆ (ที่), มองไกลออกไป(ที่)
memandang
разглядывать
4. 전망하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To look at a certain place from far away.ある場所を遠くまで眺める。Observer un lieu au loin.Mirar cierto lugar desde lejos.يرى مكانا مِن بعيدямар нэг газрыг холоос ажиглан харах.Nhìn ra xa nơi nào đó.มองที่ใด ๆ อยู่ไกล ๆmelihat suatu tempat dari jauhОкидывать взором, оглядывать что-либо издалека.
- 어떤 곳을 멀리 바라보다.
overlook
てんぼうする【展望する】。みわたす【見渡す】。みとおす【見通す】。ちょうぼうする【眺望する】
avoir une vue sur, avoir une perspective sur
ver, observar
ينظر
харах, хараалах
nhìn xa, nhìn tới
ชมวิว, ชมทิวทัศน์, ชมทัศนียภาพ
memandang jauh
осматривать; обозревать; наблюдать
みをかくす【身を隠す】
1. 은신하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To hide oneself so as not to be seen to others.人目を避けて隠れる。Se cacher loin du regard des autres.Retirarse a algún lugar secreto para evitar ser visto. يخفي فلان نفسه كي لا يكشِفه الآخرونөөр хүнд мэдэгдэхгүйгээр биеэ нууж далдлах.Giấu mình để người khác không biết.ซ่อนตัวเพื่อไม่ให้คนอื่นรู้bersembunyi agar tidak diketahui orang lain Прятаться так, чтобы другой человек не узнал.
- 다른 사람이 모르도록 몸을 숨기다.
hide
みをかくす【身を隠す】
se cacher, se réfugier, trouver asile
esconderse
يختبئ
орогнох, нуугдах
ẩn mình, náu mình
ซ่อนตัว
bersembunyi, mengumpet
скрываться; прятаться; уклоняться
2. 피신하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To hide in a safe area, away from danger.危険を避けて安全な場所に身を隠す。Se cacher dans un endroit sûr, à l'abri du danger.Esconderse en un lugar seguro para escapar de algún peligro. يختبئ الجسم في مكان آمن ليتهرّب من الخطرаюулаас дайжин тайван газарт нуугдах.Giấu cơ thể tới nơi an toàn, trốn tránh nguy hiểm.ซ่อนตัวไปยังที่ที่ปลอดภัยโดยหลบความอันตรายmenyembunyikan diri di tempat aman untuk menghindari bahayaПрятаться от опасности в безопасном месте.
- 위험을 피해 안전한 곳으로 몸을 숨기다.
escape; flee; take refugee
みをかくす【身を隠す】。ひなんする【避難する】
fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader
escapar, huir, tomarse refugio
يتهرّب، يهرب
дайжих
lánh thân, ẩn mình
หลบภัย, ซ่อนตัว
melarikan diri, bersembunyi
укрываться
みをけずる【身を削る】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To experience difficulties or to manage to do something with difficulty.非常に苦労する。Rencontrer beaucoup de difficultés ou faire quelque chose en se donnant beaucoup de peine.Experimentar dificultades o hacer algo con mucha dificultad.يكون في ظروف الحياة الصعبة أو يفعل شيئا بجهد كبيرихэд зовж зүтгэх буюу хэцүүдэх.Làm rất vất vả hoặc khó nhọc.ทำอย่างยากลำบากหรือทำอย่างเหน็ดเหนื่อยมากmelakukan dengan sangat menderita atau memakan tenagaПрикладывать большие усилия или же очень тяжело что-либо делать.
- 몹시 고생을 하거나 힘들여서 하다.
be desperate; endure difficulties
ちのあせをかく【血の汗をかく】。みをけずる【身を削る】
hacer algo desesperadamente, hacer algo soportando las dificultades
كثيرًا ، كبيرًا
хөлс хүчээ гаргах
ứa máu, tứa máu
บากบั่น, พากเพียร, อุตสาหะ, ทรหดอดทน, เคร่งเครียด
susah payah, berat, hidup mati
みをころしてもってじんをなす【身を殺して似て仁を成す】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An act of benevolence at the sacrifice of oneself. 自分自身を犠牲にして、善良な行動をすること。Acte de faire le bien en se sacrifiant pour les autres.Acción de practicar la benevolencia sacrificándose a sí mismo.القيام بحسن السلوك من خلال التضحية بالنفسөөрийгөө золиослоснроор буянтай үйл хийх явдал.Việc hy sinh bản thân minh rồi hành động nhân nghĩa. การอุทิศตนเพื่อกระทำสิ่งที่ดีงามhal mengorbankan diri sendiri dan berbuat baikЖертвовать собой во имя великого дела.
- 자기 자신을 희생하여 어진 행동을 함.
self-sacrifice; selfless devotion
みをころしてもってじんをなす【身を殺して似て仁を成す】
sacrifice de soi pour faire le bien
Práctica de benevolencia con auto sacrificio
التضحية بالذات
амь золиослох
sự hy sinh vì nghĩa
การสละชีวิต, การเสียสละชีวิต
pengorbanan
героическое самопожертвование
みをすくめる【身をすくめる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To be dispirited or downhearted by someone's strong energy. 相手の気勢に圧倒されて怯んだりしょげる。Se laisser intimider par l'énergie de son adversaire ou être découragé.Apocar el ánimo por la reprimenda del otro de modo que se queda desanimado. شعوره بالضئاله وصغر الشأن أمام خصمهбусдын сүр хүчинд дарагдан сүр сүлд унах. Bị ức chế bởi thái độ của người khác dẫn đến mất hết dũng khí và tự tin.ถูกกดดันด้วยพลังของฝ่ายตรงข้าม ทำให้พละกำลังชะลอลง หรือหมดหายไปsemangat berkurang sehingga tertekan oleh lawan Сломаться, подчинившись чужой воле, утратить волю.
- 상대의 기에 눌려 기가 꺾이거나 풀이 죽다.
be discouraged; lose confidence
みをすくめる【身をすくめる】。ちいさくなる【小さくなる】
être intimidé, être mal à l'aise
encogerse
يشعر بالضئالة
атирах, жижгэрэх
rúm ró, run rẩy
ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว
berkecil hati, menciut
быть подавленным; быть угнетённым
みをとうじる【身を投じる】
1. 뛰어들다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To go in a dangerous place, taking a risk.危険を冒して危ない所に入る。Entrer dans un endroit dangereux ou se lancer dans une activité difficile, en affrontant un danger.Exponerse a un peligro o resolverse a emprender o hacer algo sin reparar en el riesgo.يخاطر بالخطر ويدخل إلى مكان خطيرаюулаас айхгүй аюултай газар луу орох.Bất chấp hiểm nguy và đi vào nơi nguy hiểm.เสี่ยงอันตรายและไปในสถานที่ที่อันตรายmenghadapi bahaya dan masuk ke dalam tempat berbahayaРисковать и входить в опасное место.
- 위험을 무릅쓰고 위험한 장소 안으로 가다.
- To actively participate in a certain work, activity, incident, etc.ある仕事や活動、事件などに積極的に取り組む。Participer activement à une mission, une activité ou un événement.Ejecutar con gran osadía un asunto, caso, proyecto, etc. يشارك في أي عمل أو حركة أو حادث بنشاطямар нэг ажил хэрэг, үйл ажиллагаа, хэрэг явдал зэрэгт идэвхитэй оролцох.Tích cực tham gia vào sự kiện, hoạt động hay công việc nào đó.เข้าร่วมเหตุการณ์ กิจกรรมหรือสถานการณ์ใด ๆ อย่างกระตือรือร้นhadir dalam suatu hal atau kegiatan, peristiwa, dsb secara aktifАктивно участвовать в каком-либо деле, деятельности, событии и т.п.
- 어떤 일이나 활동, 사건 등에 적극적으로 참여하다.
enter with a risk
とびこむ【飛び込む】。みをとうじる【身を投じる】
s'élancer, se jeter
arrojarse
يخاطر
орох
nhảy vào, lao vào
พุ่งเข้าไป, กระโดดเข้าไป, กระโจนเข้าไป(ในที่อันตราย)
masuk, menjatuhkan diri
вбегать; врываться; вскакивать; бросаться
butt into
とびこむ【飛び込む】。みをとうじる【身を投じる】
se lancer dans
denodarse
يشارك في
орох, оролцох
nhảy vào
กระโดดลง(สนาม, เล่นการเมือง), เข้าร่วมอย่างกระตือรือร้น
hadir, ikut serta, berpartisipasi
устремляться; бросаться; врываться
2. 투신하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To passionately make one’s efforts in a certain task, job, field, etc.仕事や職業、特定の分野に深く心を傾ける。Consacrer tout son cœur et sa passion dans une chose, dans son métier, dans un domaine, etc.Entregar toda su pasión y entusiasmo a algún un asunto, trabajo, ámbito, etc.يبذل أقصى الجهود في أمر معين أو وظيفة معينة أو مجال معين أو غيرهاямар нэгэн ажил хэрэг, мэргэжил, салбар зэрэгт бүхий л гал халуун сэтгэлээ зориулах.Dồn hết nhiệt tình và tâm huyết vào công việc, nghề nghiệp hay lĩnh vực nào đó.ทุ่มเทจิตใจโดยใช้ความกระตือรือร้นทั้งหมดที่มีในสาขางาน การอาชีพ หรืองานใด ๆbersungguh-sunguh dengan sepenuh hati pada suatu hal atau pekerjaan, bidang, dsb Вкладывать всю душу, страсть, пыл в какое-либо дело, профессию, область и т.п.
- 어떤 일이나 직업, 분야 등에 온갖 정열을 다해 마음을 쏟다.
devote oneself to; dedicate oneself to
みをとうじる【身を投じる】
se dévouer, s'engager
dedicarse, entregarse
يشارك، يخلص
биеэ зориулах, оролцох
dấn thân, dồn tâm sức
ทุ่มเท, อุทิศ, มุ่งมั่น
mengabdikan, menerjunkan diri
みをなげる【身を投げる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To jump from a high place to commit suicide.高い所から飛び降りして自殺する。Se jeter d'un endroit élevé pour mourir.Lanzarse al vacío desde un lugar alto para suicidarse.يرمي جسدا من مكان مرتفع إلى أسفل للانتحارүхэхийн тулд өндөр газраас доош унах.Lao mình từ nơi cao xuống dưới để chết.ทิ้งตัวลงไปสู่ข้างล่างจากที่สูงเพื่อให้ตายmelempar tubuh ke bawah dari tempat yang tinggi agar mati Прыгать с высокого места вниз с целью самоубийства.
- 죽기 위해 높은 곳에서 아래로 몸을 던지다.
off oneself
みをなげる【身を投げる】
se suicider en sautant d'un endroit élevé
tirarse al vacío
يرمي جسدا
үхэхээр үсрэх
gieo mình xuống, nhảy lầu tự vẫn
กระโดดฆ่าตัวตาย
melompat bunuh diri
выпрыгивать
みんい【民意】
1. 국론
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The opinion on a certain issue or problem shared by most people of a nation.ある事柄や問題に対して国民大部分が持っている意見。Opinion partagée par une grande partie de la population sur une affaire ou une question donnée.Opinión de la mayoría de ciudadanos acerca de un asunto o cuestión. وجهة النظر التي يحملها معظم الشعب حول أمر أو شؤونямар нэгэн хэрэг явдал, асуудлын талаар ард түмний ихэнх хүмүүсийн агуулж буй үзэл бодол.Ý kiến mà đại bộ phận nhân dân đưa ra về một việc gì đó hay một vấn đề nào đó.ความคิดเห็นของประชาชนส่วนใหญ่ที่มีต่อปัญหาหรือเรื่องใด ๆpendapat yang dimiliki oleh sebagian besar rakyat tentang sebuah peristiwa atau masalahМнение по какому-либо вопросу, проблеме, которого придерживается большинство граждан какой-либо страны.
- 어떤 일이나 문제에 대해 국민 대부분이 가지고 있는 의견.
national opinion; public sentiment
こくろん【国論】。こうろん【公論】。よろん【世論】。みんい【民意】
opinion publique
opinión pública
رأي عامّ
ард түмний санаа бодол
quan điểm toàn dân, ý kiến toàn dân
ความคิดเห็นสาธารณะ, ความเห็นส่วนใหญ่ของมหาชน, มติมหาชน
pendapat publik, opini publik
общественное мнение; мнение общественности
2. 민의
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The will of the people.国民の意見。Ce que désire le peuple.Libre albedrío o determinación del pueblo. إرادة المواطنين أو الرأي العامард түмний хүсэл эрмэлзэл.Ý của nhân dân.เจตนารมณ์ของประชาชนmaksud rakyatЖелание, требование, мнение народа.
- 국민의 뜻.
public opinion
みんい【民意】
volonté populaire, volonté du peuple, opinion publique
voluntad del pueblo
إرادة المواطنين، رأي عام
ард иргэдийн хүсэл
ý dân, lòng dân
เจตนารมณ์ของประชาชน, ความคิดเห็นของประชาชน
tuntutan rakyat, pikiran rakyat
народная воля; общественное мнение
みんえいかされる【民営化される】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For an institute or company that has been managed by the government to be operated by a civilian. 国が経営する機関や企業が民間人によって経営される。 (Organisme ou entreprise qui appartenait à l'État) Être dirigé par le secteur privé.Ser administrado un instituto o empresa del sector público por el privado. يدير شخص مدنيّ مؤسسة أو شركة أدارتها الدولة مِن قبلулсаас удирдан явуулдаг байсан байгууллага юмуу үйлдвэрийг хувийн хэвшилд өгч зохион байгуулах.Cơ quan hay doanh nghiệp vốn do nhà nước vận hành được vận hành bởi tư nhân.หน่วยงานหรือกิจการที่รัฐบาลเคยดำเนินการถูกดำเนินการโดยเอกชนinstansi atau perusahaan yang dikelola negara dijalankan oleh rakyat biasa Передаваться в частные руки (об учреждении или предприятии государственного управления).
- 국가가 운영하던 기관이나 기업이 민간인에 의해 운영되다.
be privatized
みんえいかされる【民営化される】
être privatisé
privatizarse
يخصخص
хувийн хэвшилд өгөх, хувьчлах
được tư nhân hóa
กิจการของรัฐแปรรูปเป็นเอกชน
diprivatisasikan
приватизироваться
みんえいかする【民営化する】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To have a civilian operate an institute or company that has been managed by the government.国が経営する機関や企業を民間人が経営するようにする。 Faire diriger au secteur privé un organisme ou une entreprise qui appartenait à l'État.Administrar un instituto o empresa del sector público por el privado. يجعل مؤسسة أو شركة أدارتها الدولة من قبل يديرها شخص مدنيّулсаас эрхлэн явуулж байсан байгууллага, аж ахуйг энгийн иргэнд эрхлүүлэхээр болгох.Làm cho tư nhân vận hành cơ quan hay doanh nghiệp vốn do nhà nước vận hành.ทำให้เอกชนดำเนินการหน่วยงานหรือกิจการที่รัฐบาลเคยดำเนินการmembuat organisasi rakyat menjadi instansi atau perusahaan yang dikelola negara Передавать учреждения или предприятия государственного управления в частные руки.
- 국가가 운영하던 기관이나 기업을 민간인이 운영하게 하다.
privatize
みんえいかする【民営化する】
privatiser
privatizar
يخصخص
хувьчлах, хувьд шилжүүлэх
tư nhân hóa
แปรรูปกิจการของรัฐเป็นเอกชน
memprivatisasikan
приватизировать
みんえいか【民営化】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of having a non-official civilian operate an institute or company which has been managed by the government.国が経営する機関や企業を民間人が経営するようにすること。Gestion par un organisme privé, d'une organisation ou d'une entreprise qui était gérée par l'État.Acción de transferir o vender una entidad o empresa pública al sector privado. بيع بعض ممتلكات الدولة أو بعض منشآتها إلى القطاع الخاصّулсаас эрхлэн явуулдаг байгууллага, аж ахуйг энгийн иргэн эрхлэн явуулж болохоор болгох явдал.Sự khiến tư nhân điều hành cơ quan hay doanh nghiệp mà nhà nước đang điều hành.การทำให้เอกชนเข้ามาบริหารกิจการบริษัทหรือหน่วยงานที่ภาครัฐบริหารมาก่อนhal membuat organisasi rakyat menjalani instansi atau perusahaan yang dikelola negaraПередача принадлежащих государству учреждений или предприятий в частную собственность.
- 국가가 운영하던 기관이나 기업을 민간인이 운영하게 함.
privatization
みんえいか【民営化】
privatisation
privatización
خصخصة
хувьчлал
sự tư nhân hóa
การเปลี่ยนให้เอกชนดำเนินการแทนภาครัฐ, การแปรรูปรัฐวิสาหกิจ
swastanisasi, privatisasi
приватизация
みんえい【民営】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Management by a non-official civilian.民間による経営。Gestion privée conduite par un citoyen.Dirección a cargo de un particular o una empresa privada. ملكية عمل أو تجارة للقطاع الخاصхувь хүний эрхэлдэг.Nhân dân tự quản lý, kinh doanh.การบริหารที่ทำโดยเอกชน manajemen yang dilakukan oleh rakyat biasaУправление, которое осуществляет частное лицо.
- 민간인이 하는 경영.
private management; private operation
みんえい【民営】
gestion privée
administración privada
إدارة القطاع الخاص
хувийн хэвшлийн. хувийн
dân tự quản lý, tư nhân
การดำเนินงานโดยเอกชน
manajemen pribadi
частное управление (предприятием); частная эксплуатация
みんかんき【民間機】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An airplane owned by an ordinary citizen, not by the government or military.政府や軍隊ではなく、一般の人が所有する飛行機。Avion possédé par un civil, et non par le gouvernement ou l'armée.Avión cuyo propietario no es el Gobierno o el Ejército, sino un particular. الطائرة المدنية المملوكة من الشخص مدني وليس الحكومة أو الجيشзасгийн газар юмуу цэргийн арми биш энгийн иргэний өмчийн нисдэг тэрэг. Máy bay thuộc sở hữu của người bình thường không phải chính phủ hay quân đội.เครื่องบินที่บุคคลทั่วไปที่ไม่ใช่รัฐบาลหรือกองทัพทหารเป็นผู้ครอบครองpesawat terbang yang dimiliki oleh orang biasa yang bukan pemerintah atau tentaraСамолёт, принадлежащий частному лицу, а не государству или армии.
- 정부나 군대가 아닌 일반인이 소유한 비행기.
civilian plane
みんかんき【民間機】
avion civil
avión privado
طائرة مدنية
хувийн хэвшилийн онгоц
phi cơ tư nhân
เครื่องบินพลเรือน
pesawat sipil, pesawat biasa
частный самолёт
みんかんしんこう【民間信仰】
- A belief handed down from the distant past among ordinary people.昔から民間に伝承されてきた信仰。Croyance populaire transmise de génération en génération.Creencia que se ha transmitido entre la gente desde los tiempos antiguos. إيمان ينحدر من طرف المدني منذ زمن قديمэрт дээр үеэс ард түмэнд уламжлагдан ирсэн сүсэг бишрэл.Tín ngưỡng được lưu truyền lại từ ngày xưa trong dân gian. ความเชื่อทางศาสนาที่ถ่ายทอดมาให้ชาวบ้านตั้งแต่ในอดีตkepercayaan rakyat yang diwariskan turun-menurun sejak dahuluВера, которая передавалась народу из поколения в поколение с давних времён.
- 예로부터 민간에 전해져 내려오는 신앙.
folk beliefs
みんかんしんこう【民間信仰】
croyance traditionnelle
creencia folclórica, creencia popular
إيمان مدني
ардын сүсэг бишрэл, шүтлэг
tín ngưỡng dân gian
ความเชื่อพื้นเมือง, คติชน, คติชาวบ้าน
kepercayaan umum
народная вера
みんかんじん【民間人】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An ordinary citizen, neither a government official nor a soldier.官吏・軍人ではない一般の人。Personne ordinaire, qui n'est pas un fonctionnaire ou un soldat.Persona particular, en contraposición a un funcionario público o un soldado. المواطن أو المواطنين، عكس عسكريّ أو الجنودудирдах албаны хүн буюу цэрэг бус энгийн хүн.Người bình thường chứ không phải là quân nhân hay cán bộ quản lý. คนทั่วไปที่ไม่ใช่ข้าราชการหรือทหารorang umum, bukan pejabat atau militerЧеловек, который не является военным.
- 관리나 군인이 아닌 일반인.
civilian; non-official person
みんかんじん【民間人】
civil
civil
مدنيّ
энгийн хүн, иргэн
người dân thường, dân thường, thường dân
ชาวบ้าน, พลเรือน, ประชาชน, ราษฎร
orang sipil, orang biasa, rakyat biasa
гражданский, штатский человек
みんかんせつわ【民間説話】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A story handed down among people from old times.昔から人々の間に口伝えで伝承されてきた話。Histoire qui se transmet depuis longtemps.Cuento que se transmite de manera oral y de generación en generación. حكاية أو اسطورة يؤلفها البشرэрт дээр үеэс уламжлагдан ирсэн домог яриа.Câu chuyện được truyền lại từ xưa trong dân gian. เรื่องเล่าที่ถูกถ่ายทอดต่อกันมาท่ามกลางบรรดาผู้คนตั้งแต่ในอดีตcerita yang disampaikan turun-menurun di antara rakyat sejak zaman dahuluРассказы, которые передаются из уст в уста, из поколения в поколение с давних времён.
- 예로부터 사람들 사이에서 전해져 내려오는 이야기.
folktale
みんだん【民譚】。みんかんせつわ【民間説話】。みんわ【民話】
conte populaire, conte folklorique
cuento popular
قصص شعبية
ардын үлгэр домог
truyện dân gian
นิทานพื้นบ้าน, นิทานชาวบ้าน
cerita rakyat
народная сказка
みんかんだんたい【民間団体】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A group that consists of ordinary people who are not associated with any governmental agency.政府機関に属さない一般人で構成された団体。 Groupe de gens ordinaires qui ne sont pas affiliés à une organisation gouvernementale.Grupo formado por ciudadanos de a pie que no trabajan para ninguna entidad gubernamental.منظمة مكوّنة من عامّة الناس لا تندرج تحت الحكومةЗасгийн газрын байгууллагад хамааралгүй энгийн иргэдээс бүрдсэн байгууллага.Đoàn thể được hình thành từ những người dân thường chứ không thuộc cơ quan chính phủ.องค์กรที่ประกอบด้วยพลเรือนซึ่งไม่สังกัดหน่วยงานรัฐบาลorganisasi yang anggotanya terdiri atas orang sipilОрганизация или коллектив, состоящий из частных лиц, и не принадлежащий к какому-либо государственному органу.
- 정부 기관에 속하지 않는 일반인들로 이루어진 단체.
private organization
みんかんだんたい【民間団体】
organisation privée, organisation non gouvernementale, organisation de la société civile, groupe civique, association civile
organización civil, grupo cívico, entidad privada
منظمة غير حكومية
иргэний байгууллага
đoàn thể dân sự, đoàn thể tư nhân
องค์กรเอกชน, เอกชน, องค์การประชาชน
organisasi sipil
неправительственная (частная) организация
みんかんとうし【民間投資】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The private sector or a private company financing or taking on something. 民間や私企業で資本を出したり、仕事を受け持ったりすること。Financement ou prise en charge d'un projet par le privé ou une entreprise privée.Financiación o aportes en un proyecto por parte de particulares o empresas privadas. تمويل أو إشراف المشاريع من القطاع الخاص أو الشركات الخاصةхувийн хэвшил, хувийн компаниас хөрөнгө мөнгө зарцуулах буюу ажил хэргийг хариуцах явдал.Việc doanh nghiệp tư nhân hay người dân góp vốn hay đảm nhận công việc.การที่เอกชนหรือบริษัทเอกชนลงทุนหรือรับจัดการงาน hal rakyat sipil atau perusahaan pribadi menaruh modal atau menerima tugasКапиталовложение или получение подряда на какую-либо работу со стороны частного предприятия.
- 민간이나 사기업에서 자본을 대거나 일을 맡음.
private investment
みんかんとうし【民間投資】
investissement privé, capital privé
inversión privada
استثمار (من قطاع) خاص
sự đầu tư tư nhân
เงินทุนของประชาชน, เงินทุนของเอกชน
pribadi, swasta
инвестиции со стороны частного сектора; частные инвестиции
みんかんのふうしゅう【民間の風習】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The lifestyles and customs of ordinary civilians, which have been handed down from old times.古くから伝承されてきている民間人の生活風俗や習慣。Coutume ou habitude de vie de gens ordinaires, qui s'est transmise depuis le passé.Hábitos cotidianos y tradicionales de un pueblo. عادات شعبية أو أسلوب فلكلوري منذ زمن بعيدэртнээс уламжлагдан ирсэн энгийн ард иргэдийн ахуй амьдралын ёс заншил, уламжлал.Tập quán hay phong tục sinh hoạt của người dân thường được lưu truyền từ đời xưa.ขนบธรรมเนียมประเพณีหรือวิถีการดำเนินชีวิตของชาวพื้นเมืองที่สืบทอดมาตั้งแต่สมัยโบราณadat atau kebiasaan hidup orang-orang biasa yang diturunkan secara turun-temurun sejak dahuluЖизненный порядок и привычки простых людей, переданные из древности.
- 예부터 전해 내려오는 일반인들의 생활 풍속이나 습관.
popular custom; folkways
みんかんのふうしゅう【民間の風習】
coutume populaire, coutume d'un peuple
costumbres del pueblo
عادات شعبية
ардын уламжлалт ахуй амьдрал, уламжлалт ёс заншил
phong tục dân gian, tập quán dân gian
วิถีการดำเนินชีวิต, วิถีชาวบ้าน, วิถีประชา, ขนบธรรมเนียม, ประเพณี
kebiasaan rakyat
обычаи
みんかんほうそう【民間放送】
- A broadcasting system operated by a private organization, not the state or public corporation.国家や公共企業ではない民間機関によって運営される放送。Émission gérée par un organisme privé et non par l'État ou une entreprise publique.Radiodifusión gestionada por una empresa privada, y no por el Estado o una entidad pública.إذاعة تدار من قِبل المؤسسات المدنية وليس من قبل الحكومة أو المنشآت العامّةулс болон олон нийтийн байгууллагаас бус энгийн ард иргэдийн эрхлэн явуулдаг нэвтрүүлэг.Truyền thanh, truyền hình do cơ quan tư nhân chứ không phải nhà nước hay doanh nghiệp nhà nước vận hành.สถานีกระจายเสียงที่ดำเนินการโดยเอกชนซึ่งไม่ใช่หน่วยงานของรัฐหรือรัฐวิสาหกิจsiaran yang dijalankan oleh organisasi rakyat yang bukan milik negara atau perusahaan Телерадиовещание или телерадиопередача, осуществляемые не государством или крупным государственным предприятием, а частным учреждением.
- 국가나 공기업이 아닌 민간 기관이 운영하는 방송.
private broadcasting network
みんかんほうそう【民間放送】
émission privée
televisión privada, radiodifusión privada
الإذاعة الخاصة
иргэний нэвтрүүлэг
truyền hình tư nhân, truyền thanh tư nhân
สถานีโทรทัศน์ของเอกชน
siaran rakyat, siaran swasta
частная телерадиопередача; частное телерадиовещание
みんかんよう【民間用】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Something used by civilians, not by soldiers. 軍事用ではなく、一般の人が使用するもの。Ce qui est utilisé par des gens ordinaires, et non par l'armée.Uso a cargo de particulares, en contraposición al uso militar. شيء للمدنيين وليس للجيشцэргийн хэрэглээний бус энгийн хүмүүс хэрэглэдэг зүйл.Cái mà người dân thường sử dụng chứ không phải được dùng trong quân sự. สิ่งที่คนทั่วไปใช้งานไม่ใช่สิ่งที่ใช้ในทางการทหารsesuatu yang digunakan orang umum, bukan keperluan militerТо, что предназначено для использования невоенными людьми.
- 군사용이 아닌 일반 사람들이 사용하는 것.
being for civilian use
みんかんよう【民間用】
utilisation civile, fins civiles
uso civil
مستخدم للمدنيين
энгийн хүмүүсийн хэрэглээ
dân dụng, cái dùng trong dân sự
การใช้งานทั่วไป, การใช้งานแบบธรรมดา, การใช้งานของคนทั่วไป, การใช้งานของคนธรรมดา
barang sipil, alat-alat sipil
гражданский; штатский
みんかんりょうほう【民間療法】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A treatment method which has been handed down among people from the past.昔から民間に伝わってきた治療方法。Méthode de traitement transmise depuis longtemps entre la population.Medicina popular que se transmite de generación en generación. المعتقدات والعادات والتقاليد المستخدمة قديمًا لمعالجة الأمراضэрт дээр үеэс ард түмэнд уламжлагдан ирсэн эмчилгээний арга.Phương pháp trị liệu truyền lại từ ngày xưa trong dân gian. วิธีการรักษาโรคของชาวบ้านที่ถูกถ่ายทอดกันมาตั้งแต่ในอดีตcara pengobatan rakyat yang diwariskan turun-menurun sejak dahulu Медицина или лечебные рецепты, которые передавалась из поколения в поколение с давних времён.
- 예로부터 민간에 전해져 내려오는 치료 방법.
home remedy; folk remedy
みんかんりょうほう【民間療法】
remède maison, remède traditionnel, remède de bonne femme
remedio tradicional, remedio casero
العلاج الشعبي
ардын эмчилгээ
liệu pháp dân gian
วิธีการรักษาโรคแบบภูมิปัญญาชาวบ้าน, วิธีการรักษาโรคแบบชาวบ้าน, การแพทย์พื้นบ้าน, การแพทย์แผนโบราณ
pengobatan tradisional
народная медицина; традиционная медицина
みんかん【民間】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state of being among ordinary people. 一般の人々の間。Entre gens ordinaires.Entre el público general.بين الناس العاديينжирийн олон.Giữa những người bình thường.ในระหว่างคนทั่ว ๆ ไปhubungan orang-orang biasa Среди простых людей.
- 일반 사람들 사이.
- A state of not belonging to any government office or agency. 官庁や政府機関に属さないこと。Fait de ne pas appartenir à des bureaux administratifs ou des organismes gouvernementaux.Lo que no pertenece a una entidad o agencia gubernamental.عدم الانتماء إلى سلطة أو هيئة حكوميةтөрийн албан байгууллага болон засгийн газрын харьяа бус.Không thuộc về công sở hay cơ quan chính phủ.การไม่ได้สังกัดอยู่ในหน่วยงานราชการหรือหน่วยงานของรัฐtidak termasuk dalam kantor pemerintahan atau organisasi pemerintah. Не относящийся к какому-либо ведомству или правительственной организации.
- 관청이나 정부 기관에 속하지 않음.
civil; public
みんかん【民間】
populaire, peuple
بين الناس
хүн ард, ард түмэн
dân gian, dân chúng, nhân dân
ชาวบ้าน
orang biasa, rakyat biasa
народный; среди народа; в народе
being civil
みんかん【民間】
privé, civil, non gouvernemental
civil, privado
مدنيّ ، خاصّ
хувийн
tư nhân, thuộc về nhân dân
เอกชน
sipil
гражданский; неправительственный
みんか【民家】
1. 민가
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A house where civilian residents live.一般の人々が住む家。Maison où vivent des personnes ordinaires.Vivienda de un particular. البيت الذي يسكن فيه عامة الناس энгийн хүмүүсийн амьдардаг гэр, сууц.Nhà mà người dân bình thường sinh sống. บ้านที่คนธรรมดาทั่วไปอาศัยอยู่rumah tempat tinggal orang biasaДом, в котором живут обычные люди.
- 보통 사람들이 사는 집.
private house
みんか【民家】
maison (privée)
residencia privada, casa particular
بيت خاص
энгийн сууц, хувийн орон сууц, айлын гэр орон
nhà dân
บ้าน, บ้านส่วนตัว, ที่พักอาศัย, ที่อยู่อาศัย
rumah
частный, жилой дом
2. 여염집
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A home where ordinary common people live. 一般の人々の住む家。Maison où vivent des personnes ordinaires.Casa en donde viven personas ordinarias.منزل يسكن فيه شخص عاديэнгийн хүмүүсийн амьдардаг гэр.Nhà mà những người bình dân sống.บ้านที่ผู้คนธรรมดา ๆ อยู่อาศัยrumah tempat tinggal orang-orang biasaДом, в котором проживают обычные люди.
- 평범한 사람들이 사는 집.
commoner's home
みんか【民家】
maison (privée)
hogar de la clase media, vivienda de plebeyos
منزل عاديّ
гэр, гэр орон, хувийн гэр
nhà khu dân cư
บ้านของชาวบ้าน
rumah rakyat, perumahan rakyat
местожительство
みんが【民画】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A rustic, fun picture drawn by an ordinary person, not a famous painter, for a practical purpose in old times. 昔、有名な画家ではない人が実用的な目的で描いた、素朴で滑稽な絵。Dans le passé, dessins rustiques et amusants faits par des gens du peuple, pour une utilité pratique, et non par des artistes connus.En los tiempos pasados, pintura sencilla y graciosa que solían pintar los pintores poco conocidos para fines prácticos. رسم مضحك وبسيط من شخص عادي ليس فنان مشهور بهدف عملي في السابقэрт дээр үед, нэртэй зураач биш хүн хэрэглэх зорилгоор зурсан эгэл жирийн бөгөөд хөгжилтэй зураг.Bức tranh thú vị và giản dị do người không phải họa sĩ nổi tiếng vẽ vì mục đích thiết thực vào thời xưa.ภาพวาดสนุกและเรียบง่ายที่คนที่ไม่ใช่จิตรกรที่มีชื่อเสียงวาดไว้ด้วยวัตถุประสงค์เพื่อใช้ง่ายบางอย่างในอดีตgambar sederhana dan menarik di zaman dahulu yang digambar oleh orang yang bukan pelukis terkenal dengan tujuan agar dapat digunakan(архаизм) Простые и занимательные картины, которые писали неизвестные художники с практической целью.
- 옛날에, 유명한 화가가 아닌 사람이 실용적인 목적으로 그렸던 소박하고 재미있는 그림.
folk painting
みんが【民画】
tableau populaire
pintura popular
رسم فولكلوري
эртний зураг, хуучны зураг
tranh dân gian
จิตรกรรมพื้นบ้าน
lukisan rakyat
народная живопись
みんけん【民権】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The people's rights, mainly the right to participate in politics.主に政治に参加する権利としての国民の権利。Droits de la population, principalement à participer à la politique.Derecho ciudadano, especialmente aquel que regula la participación política. حقوق المواطن وخاصة حق المشاركة في السياسةулс төрд оролцох ард түмний эрх мэдэл.Quyền lợi của người dân chủ yếu với tư cách là quyền tham gia vào chính trị. สิทธิของประชาชนในการมีส่วนร่วม ซึ่งส่วนใหญ่หมายถึงการใช้สิทธิ์ทางการเมืองhak warga negara dalam berpartisipasi, terutama dalam politikПраво народа учувствовать (в основном) в политике.
- 주로 정치에 참여할 권리로서의 국민의 권리.
civil rights
みんけん【民権】
droits civils
derecho civil
حقوق مدنية
иргэний эрх
dân quyền, quyền công dân
สิทธิพลเมือง, สิทธิของพลเมือง
hak sipil
гражданское право
みんげい【民芸】
- An act of making objects using the material ordinary people can obtain near their residential areas, to suit their lifestyle, customs, or tastes.一般民衆が地元で生産される材料を利用して日常生活や風俗、好みに合う作品を作る工芸。Action de fabriquer des produits adaptés aux mœurs et aux goûts des locaux, en utilisant des matériaux provenant de la région où ils habitent.Arte ejercitado por la gente común consistente en la elaboración de objetos necesarios para satisfacer su estilo de vida, costumbres y gustos usando materiales producidos localmente. ما يصنع الأشخاص العاديين الشيءَ على نحو مطابق لحياتهم وعاداتهم وذوقهم باستخدام المادّة المنتاجة في محلّيّهمэнгийн иргэд өөрийн амьдарч буй бүс нутгаас гарах түүхий эд материалыг ашиглан өөрсдийн амьдрал ахуй, ёс заншил, уур амьсгалд тохируулан эд зүйлийг хийх явдал.Việc người dân thường sử dụng vật liệu có ở nơi mình sống làm đồ vật phù hợp với sinh hoạt, phong tục, thị hiếu... của mình.การที่ชาวบ้านผลิตสิ่งของให้เหมาะกับวิถีการดำเนินชีวิตของตนเอง ขนบธรรมเนียม หรือสัญลักษณ์โดยใช้วัสดุในท้องถิ่นที่ตนเองอาศัยอยู่barangyang dibuat rakyat biasa menggunakan bahan-bahan yang ada di daerah tempat tinggal mereka dengan menyesuaikan gaya hidup, kebiasaan, simbol daerah merekaНародные художественные промыслы, изделия которых изготовляются простыми людьми из местных материалов соответственно их жизненным обычаям, традициям и склонностям.
- 일반인들이 자신이 사는 지역에서 나는 재료를 사용하여 자신들의 생활과 풍속, 기호에 맞게 물건을 만드는 것.
folk art
みんげい【民芸】。みんしゅうてきこうげい【民衆的工芸】。クラフト
art folklorique
artesanía folclórica
حرف شعبية
үндэсний гар урлал, ардын гар урлал
thủ công mĩ nghệ dân gian
หัตถกรรมพื้นบ้าน
kerajinan tangan rakyat
народное художественное творчество
みんしゅうかよう【民衆歌謡】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A song sung by the grass roots.民衆によって歌われる歌。Chanson chantée par les gens du peuple.Canción cantada por el pueblo. أغنية يؤديها بعض من أفراد الشعبард олны дуулдаг дуу.Bài hát được hát bởi quần chúng nhân dân.เพลงที่ร้องโดยมวลชนlagu yang dinyanyikan oleh publikПесни, которые многие знают и поют.
- 민중에 의해 불리는 노래.
grass roots song
みんしゅうかよう【民衆歌謡】
chant populaire
canción popular
أغنية شعبية
нийтийн дуу
bài ca quần chúng, khúc hát quần chúng
เพลงเพื่อชีวิต
lagu populer
народные песни
みんしゅうてきこうげい【民衆的工芸】
- An act of making objects using the material ordinary people can obtain near their residential areas, to suit their lifestyle, customs, or tastes.一般民衆が地元で生産される材料を利用して日常生活や風俗、好みに合う作品を作る工芸。Action de fabriquer des produits adaptés aux mœurs et aux goûts des locaux, en utilisant des matériaux provenant de la région où ils habitent.Arte ejercitado por la gente común consistente en la elaboración de objetos necesarios para satisfacer su estilo de vida, costumbres y gustos usando materiales producidos localmente. ما يصنع الأشخاص العاديين الشيءَ على نحو مطابق لحياتهم وعاداتهم وذوقهم باستخدام المادّة المنتاجة في محلّيّهمэнгийн иргэд өөрийн амьдарч буй бүс нутгаас гарах түүхий эд материалыг ашиглан өөрсдийн амьдрал ахуй, ёс заншил, уур амьсгалд тохируулан эд зүйлийг хийх явдал.Việc người dân thường sử dụng vật liệu có ở nơi mình sống làm đồ vật phù hợp với sinh hoạt, phong tục, thị hiếu... của mình.การที่ชาวบ้านผลิตสิ่งของให้เหมาะกับวิถีการดำเนินชีวิตของตนเอง ขนบธรรมเนียม หรือสัญลักษณ์โดยใช้วัสดุในท้องถิ่นที่ตนเองอาศัยอยู่barangyang dibuat rakyat biasa menggunakan bahan-bahan yang ada di daerah tempat tinggal mereka dengan menyesuaikan gaya hidup, kebiasaan, simbol daerah merekaНародные художественные промыслы, изделия которых изготовляются простыми людьми из местных материалов соответственно их жизненным обычаям, традициям и склонностям.
- 일반인들이 자신이 사는 지역에서 나는 재료를 사용하여 자신들의 생활과 풍속, 기호에 맞게 물건을 만드는 것.
folk art
みんげい【民芸】。みんしゅうてきこうげい【民衆的工芸】。クラフト
art folklorique
artesanía folclórica
حرف شعبية
үндэсний гар урлал, ардын гар урлал
thủ công mĩ nghệ dân gian
หัตถกรรมพื้นบ้าน
kerajinan tangan rakyat
народное художественное творчество
みんしゅうてき【民衆的】
1. 민중적¹
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The state of centering on the public or being done by the public.民衆を中心としたり、民衆によること。Ce qui est centré sur le peuple ou qui est fait par le peuple. Lo que se hace para el pueblo y por el pueblo. ما يرتبط بالجماهير أو على أساس الشعبард олныг төвөө болгосон буюу ард олноос хамаарсан зүйл.Điều do quần chúng hay lấy quần chúng làm trung tâm.การที่เกี่ยวกับมวลชนหรือมวลชนเป็นศูนย์กลางberpusat pada publik atau oleh publik (digunakan sebagai kata benda)Свойственный, присущий народу или сосредоточенный на народе.
- 민중을 중심으로 하거나 민중에 의한 것.
being popular
みんしゅうてき【民衆的】
(n.) populaire
lo popular
شعبي، جمهوري
ард олны, олон нийтийн, нийтийн
tính đại chúng, tính quần chúng
แห่งมหาชน, แห่งมวลชน, ของมหาชน, ของมวลชน
publik, rakyat banyak
народный
2. 민중적²
Determinanteатрибутивное словоคุณศัพท์Định từ冠形詞اسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminerPewatas관형사
- Centering on the public or being done by the public.民衆を中心としたり、民衆によるさま。Qui est centré sur le peuple ou qui provient du peuple.Que está centrado en el pueblo, o es dirigido por éste. له علاقة بالجمهور أو أنه يقدم بشكل عامард олныг төвөө болгосон буюу ард олноос хамаарсан.Do quần chúng hay lấy quần chúng làm trung tâm. ที่มวลชนเป็นศูนย์กลางหรือโดยมวลชนberpusat pada publik atau oleh publik (diletakkan di depan kata benda)Свойственный, присущий народу или сосредоточенный на народе.
- 민중을 중심으로 하거나 민중에 의한.
popular
みんしゅうてき【民衆的】
(dét.) populaire, de masse
popular, democrático
جمهوري
ард олны, олон нийтийн, нийтийн
mang tính đại chúng, mang tính quần chúng
แห่งมหาชน, แห่งมวลชน, ของมหาชน, ของมวลชน
publik, rakyat banyak
народный
みんしゅう【民衆】
1. 대중²
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- Most of the people that comprise a society. 社会を構成する大部分の人。La plupart des personnes constituant la société.Conjunto de personas que conforman una sociedad.معظم الناس الذين يكونون مجتمعاнийгмийг бүрдүүлж буй дийлэнх хүмүүс. Đại bộ phận con người cấu thành nên xã hội.คนส่วนใหญ่ที่อยู่ในสังคม orang-orang yang membentuk suatu masyarakatБольшинство людей, составляющих общество.
- 사회를 이루고 있는 대부분의 사람.
mass; public
たいしゅう【大衆】。みんしゅう【民衆】
public, grand public, masses, peuple
público
عامة الناس
ард олон
đại chúng, quần chúng
กลุ่มคน, มวลชน, กลุ่มคน, มหาชน, ประชานิยม
publik, rakyat
массы
2. 민중
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- People in general who account for the majority of a nation or society.国や社会の多数を構成する一般大衆。Public ordinaire qui forme la majorité d'une société ou d'une nation.Conjunto de personas en general que constituye la mayoría en un Estado o una sociedad. عامة الناس، جمهور، جماعة كبيرة من الناس تكوّن الدولة أو المجتمعулс орон буюу нийгмийн олонхийг бүрдүүлж буй энгийн ард олон.Đại chúng nói chung tạo nên số đông của xã hội hay đất nước.มหาชนทั่ว ๆ ไปที่ประกอบด้วยส่วนมากในสังคมหรือประเทศrakyat banyak biasa yang membentuk sebagian besar negara atau masyarakatОсновная масса людей какого-либо общества или населения страны.
- 국가나 사회의 다수를 이루는 일반 대중.
people; public
みんしゅう【民衆】
peuple,masses, foule
pueblo, masa
شعب
нийтийн, ард олон, олон нийт
dân chúng
มหาชน, มวลชน, ประชาชน
publik, rakyat banyak
народ
みんしゅかする【民主化する】
1. 민주화되다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- For a nation to come to follow a democratic ideology or becomes democratic.民主主義の理念に従うことになったり、民主的なものに変わったりする。Suivre l'idéologie de la démocratie ou se transformer en quelque chose de démocratique.Llegar a seguir ideas democráticas o convertirse algo en democrático.يصبح تابعا للإيديولوجية الديمقراطية أو يتغيّر إلى شيء ديمقراطيардчилалын үзэл суртлыг дагаж мөрдөх буюу ардчилсан зүйлээр өөрчлөгдөх.Được theo ý thức hệ của chủ nghĩa dân chủ hay được đổi thành điều mang tính dân chủ.ถูกเปลี่ยนเป็นประชาธิปไตยหรือกลายเป็นตามแนวคิดแบบประชาธิปไตยmenjadi mengikuti ideologi demokrasi atau diubah menjadi sesuatu yang demokratisСтановиться демократическим или изменяться в соответствии с принципами демократии.
- 민주주의 이념에 따르게 되거나 민주적인 것으로 바뀌다.
be democratized
みんしゅかする【民主化する】
être démocratisé
democratizarse
يصبح ديمقراطيا
ардчилагдах
được dân chủ hóa
ถูกกลายเป็นประชาธิปไตย
didemokrasikan
демократизироваться
2. 민주화하다
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To make a nation follow a democratic ideology or become democratic.民主主義の理念に従ったり、民主的なものに変えたりする。Faire suivre l'idéologie de la démocratie ou transformer en quelque chose de démocratique.Seguir ideas democráticas o convertir algo en democrático.يتبع الإيديولوجية الديمقراطية أو يغيّر شيئا إلى شيء ديمقراطيардчилалын үзэл суртлыг дагаж мөрдөх буюу ардчилсан зүйлээр өөрчлөх.Theo ý thức hệ của chủ nghĩa dân chủ hay đổi thành điều mang tính dân chủ.เปลี่ยนเป็นประชาธิปไตยหรือเป็นไปตามแนวคิดแบบประชาธิปไตยmengikuti ideologi demokrasi atau mengubah menjadi sesuatu yang demokratisДелать что-либо демократическим или организовывать что-либо на принципах демократии.
- 민주주의 이념에 따르거나 민주적인 것으로 바꾸다.
democratize
みんしゅかする【民主化する】
démocratiser
democratizar
يجعله ديمقراطيا
ардчилах
dân chủ hóa
กลายเป็นประชาธิปไตย
medemokrasikan
демократизировать
みんしゅか【民主化】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- A state in which a nation comes to follow a democratic ideology or becomes democratic; the act of making a nation change in such a way.民主主義の理念に従うことになったり、民主的なものに変わっていくこと。また、そうさせること。Action de suivre l'idéologie de la démocratie ou de devenir démocratique ; fait de rendre ainsi. Acción de hacer demócratas a las personas o democráticas las cosas, y hacer que éstas sigan la ideología democrática. متابعة الأيديولوجية الديمقراطية والتحول إلى النظام الديمقراطيардчилсан үзлийг дагадаг болох буюу ардчилагдах явдал. мөн тийм болгох явдал.Sự đi theo chế độ dân chủ hay thay đổi mang tính dân chủ. Hoặc việc trở thành như thế.การถูกเปลี่ยนแปลงให้เป็นแบบประชาธิปไตยหรือกลายเป็นการปกครองตามแนวคิดแบบประชาธิปไตยhal menjadi mengikuti ideologi demokrasi atau berganti menjadi sesuatu yang demokrasi, atau membuatnya demikianПереустройство общества на демократических основах, установление демократического строя. Или внедрение демократических начал.
- 민주주의 이념에 따르게 되거나 민주적인 것으로 바뀌는 것. 또는 그렇게 되게 하는 것.
democratization
みんしゅか【民主化】
démocratisation
democratización
دمقرطة
ардчилах
dân chủ hóa
การกลายเป็นประชาธิปไตย, การทำให้เป็นประชาธิปไตย
mendemokrasi, pendemokrasian, mendemokrasikan
демократизация
みんしゅくにとまる【民宿に泊まる】
VerboглаголคำกริยาĐộng từ動詞فعلҮйл үгVerbeVerbVerba동사
- To stay in an ordinary private home for a fee when traveling.旅行のとき、一般の民家に金を払って宿泊する。Loger dans une pension de famille en contrepartie d'un paiement lors d'un voyage.Alojarse en una casa particular durante un viaje tras pagar dinero.يقيم مؤقتا عند السفر، يدفع النقود ويمكث في منازل خاصةаяллаар явахдаа энгийн айлд мөнгө төлж хоноглох.Trả tiền và nghỉ ở nhà của gia đình dân thường khi du lịch.จ่ายเงินพักแรมในบ้านเรือนที่คนอาศัยอยู่ทั่วไปเมื่อไปท่องเที่ยวtinggal dan tidur di rumah biasa dengan membayar saat berwisata (digunakan sebagai kata benda) Во время путешествия снимать комнату в частном доме за деньги для ночлега.
- 여행할 때 일반 가정집에서 돈을 내고 숙박하다.
lodge temporarily; stay at someone's home
みんしゅくにとまる【民宿に泊まる】
민박하다 (00)
albergarse, alojarse, hospedarse, aposentarse
ينزل في بيت خاص
айлд буудаллах, айлын өрөө хөлслөх
ở trọ, nghỉ trọ
พักแรมตามบ้านเรือน
menginap, menunpang
снимать комнату
みんしゅく【民宿】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- The act of paying to stay in an ordinary private home when traveling, or a facility that provides temporary lodging for travelers.旅行のとき、一般の民家に金を払って宿泊すること。また、その施設。Fait de payer pour loger dans une maison privée ordinaire, en voyageant ; une telle installation.Acción de hospedarse en una residencia privada mientras se está de viaje. O tal tipo de alojamiento. نوع من السكن لإقامة المسافرين لأكثر من يوم ويدفعون أجرتهаялалаар явах үед жирийн айлд мөнгө төлж буудаллах явдал. мөн тийм байгууламж.Việc trả tiền và nghỉ ở nhà của gia đình dân thường khi du lịch. Hoặc các nhà như vậy.การจ่ายเงินพักแรมในบ้านเรือนที่คนอาศัยอยู่ทั่วไปเมื่อไปท่องเที่ยว หรือบ้านเรือนดังกล่าวkegiatan tinggal dan tidur di rumah biasa dengan membayar saat berwisata, atau sarana untuk kegiatan yang demikian (digunakan sebagai kata benda) Переночевать в обычном жилом доме во время путешествия за плату. Или подобное помещение.
- 여행할 때 일반 가정집에서 돈을 내고 숙박함. 또는 그런 시설.
temporary lodging; temporary lodging house
みんしゅく【民宿】
pension de famille, hébergement familial
alojamiento privado
سكن سياحي خاص
айлын өрөө хөлслөх, айлд буудаллах, хөлсний өрөө
ở trọ nhà dân
การพักแรมตามบ้านเรือน, บ้านที่เป็นที่พักนักท่องเที่ยว
penginapan
ночлег
みんしゅこく【民主国】
1. 민주 국가
- A country where the people hold the sovereignty, and participate in politics accordingly.主権が国民にあり、国民が政治に参加できる国家。 Pays dont la souveraineté appartient au peuple et dont, par conséquent, le peuple peut participer à la politique.Estado cuyos ciudadanos gozan de pleno derecho a la participación política porque la soberanía nacional reside en ellos. بلد قادر على مشاركة الشعب في السياسة عن طريق إعطاء السيادة للشعب улс орны засгийн эрх ард түмэнд байх бөгөөд түүнээс хамаарч ард түмэн улс төрд оролцох боломжтой улс орон.Đất nước mà chủ quyền của đất nước thuộc về người dân và theo đó người dân có thể tham gia vào chính trị.ประเทศที่ประชาชนสามารถมีส่วนร่วมทางการเมืองโดยที่อธิปไตยของประเทศขึ้นอยู่กับประชาชนnegara yang kedaulatan atau kekuasaannya ada di tangan rakyat sehingga rakyat dapat turut serta dalam pemerintahan sesuai dengan kedaulatan tersebutгосударство, в котором верховная власть принадлежит народу, который имеет право участвовать в политике государства.
- 나라의 주권이 국민에게 있어 그에 따라 국민이 정치에 참여할 수 있는 나라.
democratic country; democratic nation
みんしゅこっか【民主国家】。みんしゅこく【民主国】。みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】
pays démocratique
Estado democrático
دولة ديمقراطية
ардчилсан улс
quốc gia dân chủ
ประเทศประชาธิปไตย
negara demokrasi
Демократическое государство
2. 민주주의 국가
- A country where the people hold the sovereignty, and participate in politics accordingly.主権が国民にあり、国民が政治に参加できる国家。 Pays dont la souveraineté appartient au peuple et dont, par conséquent, le peuple peut participer à la politique.Estado cuyos ciudadanos gozan de pleno derecho a la participación política porque la soberanía nacional reside en ellos. بلد قادر على مشاركة الشعب في السياسة عن طريق إعطاء السيادة للشعبулсын дээд эрх мэдэл ард түмэнд байдаг бөгөөд түүнээс хамаарч ард түмэн улс төрд оролцох боломжтой улс орон.Đất nước mà chủ quyền của đất nước thuộc về nhân dân và theo đó nhân dân có thể tham gia vào chính trị.ประเทศที่ประชาชนสามารถมีส่วนร่วมทางการเมืองโดยที่อธิปไตยของประเทศที่ขึ้นอยู่กับประชาชน negara yang kedaulatan atau kekuasaannya ada di tangan rakyat sehingga rakyat dapat turut serta dalam pemerintahan sesuai dengan kedaulatan tersebutгосударство, в котором верховная власть принадлежит народу, который имеет право участвовать в политике государства.
- 나라의 주권이 국민에게 있어 그에 따라 국민이 정치에 참여할 수 있는 나라.
democratic country; democratic nation
みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】。みんしゅこっか【民主国家】。みんしゅこく【民主国】
pays démocratique
Estado democrático
بلد ديمقراطية
ардчилсан улс орон
quốc gia dân chủ
ประเทศประชาธิปไตย
negara demokrasi
Демократическое государство
みんしゅこっか【民主国家】
1. 민주 국가
- A country where the people hold the sovereignty, and participate in politics accordingly.主権が国民にあり、国民が政治に参加できる国家。 Pays dont la souveraineté appartient au peuple et dont, par conséquent, le peuple peut participer à la politique.Estado cuyos ciudadanos gozan de pleno derecho a la participación política porque la soberanía nacional reside en ellos. بلد قادر على مشاركة الشعب في السياسة عن طريق إعطاء السيادة للشعب улс орны засгийн эрх ард түмэнд байх бөгөөд түүнээс хамаарч ард түмэн улс төрд оролцох боломжтой улс орон.Đất nước mà chủ quyền của đất nước thuộc về người dân và theo đó người dân có thể tham gia vào chính trị.ประเทศที่ประชาชนสามารถมีส่วนร่วมทางการเมืองโดยที่อธิปไตยของประเทศขึ้นอยู่กับประชาชนnegara yang kedaulatan atau kekuasaannya ada di tangan rakyat sehingga rakyat dapat turut serta dalam pemerintahan sesuai dengan kedaulatan tersebutгосударство, в котором верховная власть принадлежит народу, который имеет право участвовать в политике государства.
- 나라의 주권이 국민에게 있어 그에 따라 국민이 정치에 참여할 수 있는 나라.
democratic country; democratic nation
みんしゅこっか【民主国家】。みんしゅこく【民主国】。みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】
pays démocratique
Estado democrático
دولة ديمقراطية
ардчилсан улс
quốc gia dân chủ
ประเทศประชาธิปไตย
negara demokrasi
Демократическое государство
2. 민주주의 국가
- A country where the people hold the sovereignty, and participate in politics accordingly.主権が国民にあり、国民が政治に参加できる国家。 Pays dont la souveraineté appartient au peuple et dont, par conséquent, le peuple peut participer à la politique.Estado cuyos ciudadanos gozan de pleno derecho a la participación política porque la soberanía nacional reside en ellos. بلد قادر على مشاركة الشعب في السياسة عن طريق إعطاء السيادة للشعبулсын дээд эрх мэдэл ард түмэнд байдаг бөгөөд түүнээс хамаарч ард түмэн улс төрд оролцох боломжтой улс орон.Đất nước mà chủ quyền của đất nước thuộc về nhân dân và theo đó nhân dân có thể tham gia vào chính trị.ประเทศที่ประชาชนสามารถมีส่วนร่วมทางการเมืองโดยที่อธิปไตยของประเทศที่ขึ้นอยู่กับประชาชน negara yang kedaulatan atau kekuasaannya ada di tangan rakyat sehingga rakyat dapat turut serta dalam pemerintahan sesuai dengan kedaulatan tersebutгосударство, в котором верховная власть принадлежит народу, который имеет право участвовать в политике государства.
- 나라의 주권이 국민에게 있어 그에 따라 국민이 정치에 참여할 수 있는 나라.
democratic country; democratic nation
みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】。みんしゅこっか【民主国家】。みんしゅこく【民主国】
pays démocratique
Estado democrático
بلد ديمقراطية
ардчилсан улс орон
quốc gia dân chủ
ประเทศประชาธิปไตย
negara demokrasi
Демократическое государство
みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】
1. 민주 국가
- A country where the people hold the sovereignty, and participate in politics accordingly.主権が国民にあり、国民が政治に参加できる国家。 Pays dont la souveraineté appartient au peuple et dont, par conséquent, le peuple peut participer à la politique.Estado cuyos ciudadanos gozan de pleno derecho a la participación política porque la soberanía nacional reside en ellos. بلد قادر على مشاركة الشعب في السياسة عن طريق إعطاء السيادة للشعب улс орны засгийн эрх ард түмэнд байх бөгөөд түүнээс хамаарч ард түмэн улс төрд оролцох боломжтой улс орон.Đất nước mà chủ quyền của đất nước thuộc về người dân và theo đó người dân có thể tham gia vào chính trị.ประเทศที่ประชาชนสามารถมีส่วนร่วมทางการเมืองโดยที่อธิปไตยของประเทศขึ้นอยู่กับประชาชนnegara yang kedaulatan atau kekuasaannya ada di tangan rakyat sehingga rakyat dapat turut serta dalam pemerintahan sesuai dengan kedaulatan tersebutгосударство, в котором верховная власть принадлежит народу, который имеет право участвовать в политике государства.
- 나라의 주권이 국민에게 있어 그에 따라 국민이 정치에 참여할 수 있는 나라.
democratic country; democratic nation
みんしゅこっか【民主国家】。みんしゅこく【民主国】。みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】
pays démocratique
Estado democrático
دولة ديمقراطية
ардчилсан улс
quốc gia dân chủ
ประเทศประชาธิปไตย
negara demokrasi
Демократическое государство
2. 민주주의 국가
- A country where the people hold the sovereignty, and participate in politics accordingly.主権が国民にあり、国民が政治に参加できる国家。 Pays dont la souveraineté appartient au peuple et dont, par conséquent, le peuple peut participer à la politique.Estado cuyos ciudadanos gozan de pleno derecho a la participación política porque la soberanía nacional reside en ellos. بلد قادر على مشاركة الشعب في السياسة عن طريق إعطاء السيادة للشعبулсын дээд эрх мэдэл ард түмэнд байдаг бөгөөд түүнээс хамаарч ард түмэн улс төрд оролцох боломжтой улс орон.Đất nước mà chủ quyền của đất nước thuộc về nhân dân và theo đó nhân dân có thể tham gia vào chính trị.ประเทศที่ประชาชนสามารถมีส่วนร่วมทางการเมืองโดยที่อธิปไตยของประเทศที่ขึ้นอยู่กับประชาชน negara yang kedaulatan atau kekuasaannya ada di tangan rakyat sehingga rakyat dapat turut serta dalam pemerintahan sesuai dengan kedaulatan tersebutгосударство, в котором верховная власть принадлежит народу, который имеет право участвовать в политике государства.
- 나라의 주권이 국민에게 있어 그에 따라 국민이 정치에 참여할 수 있는 나라.
democratic country; democratic nation
みんしゅしゅぎこっか【民主主義国家】。みんしゅこっか【民主国家】。みんしゅこく【民主国】
pays démocratique
Estado democrático
بلد ديمقراطية
ардчилсан улс орон
quốc gia dân chủ
ประเทศประชาธิปไตย
negara demokrasi
Демократическое государство
みんしゅしゅぎ【民主主義】
Sustantivoимя существительноеคำนามDanh từ名詞اسمНэр үгNomNounNomina명사
- An ideology which aims at government for the people, in which they have sovereignty. 主権が国民にあり、国民のための政治を目指す思想。Idéologie prônant un régime où la souveraineté appartient au peuple, et la politique est pour le peuple. Ideología que apuesta por un gobierno donde el pueblo es el dueño de la soberanía nacional, y que orienta todas sus políticas al bienestar popular. إحدى صور الحكم تكون السّيادة فيها للشعب، وتسعى لممارسة السياسة للشعبзасгийн эрх ард түмний гарт байж, ард түмний төлөө ажиллах төрийг бий болгохын төлөөх үзэл баримтлал.Tư tưởng theo hướng chủ quyền ở nhân dân và nền chính trị vì nhân dân.ระบอบการปกครองที่อำนาจอธิปไตยอยู่ที่ประชาชน ซึ่งมุ่งประสงค์การเมืองเพื่อประชาชนideologi politik yang berorientasi pada kedaulatan atau kekuasaan ada di tangan rakyat dan untuk rakyat Политический строй, основанный на признании принципов народовластия.
- 주권이 국민에게 있고 국민을 위한 정치를 지향하는 사상.
democracy
みんしゅしゅぎ【民主主義】
démocratie
democracia
دمقراطية
ардчилал, ардчилсан үзэл
chủ nghĩa dân chủ
ระบอบประชาธิปไตย, ระบอบการปกครองที่ถือมติปวงชนเป็นใหญ่
demokrasi
демократия; демократизм
みんしゅせいじ【民主政治】
- The politics based on democracy.民主主義に基づいて行われる政治。Politique basée sur la démocratie.Política fundamentada en la democracia. السياسة على أساس ديمقراطيардчилсан үзлийг үндэс сууриа болгосон улс төр.Nền chính trị lấy dân chủ làm nền tảng.การเมืองที่มีพื้นฐานประชาธิปไตยpolitik berlandaskan pada demokrasiПолитический режим, основанный на принципах демократии.
- 민주주의를 바탕으로 하는 정치.
democratic government
みんしゅせいじ【民主政治】
politique démocratique
política democrática
سياسة ديمقراطي
ардчилсан улс төр, ардчилсан засаглал
nền chính trị dân chủ
การปกครองแบบประชาธิปไตย, การเมืองแบบประชาธิปไตย
politik demokrasi, politik demokratis
демократическая форма правления; демократическая политика
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
むいぎ【無意義】 - むかし【昔】 (0) | 2020.03.01 |
---|---|
みんしゅてき【民主的】 - み【身】 (0) | 2020.03.01 |
みやびやかだ【雅やかだ】 - みろく【弥勒】 (0) | 2020.03.01 |
みみあか・じごう【耳垢】 - みやづかえ【宮仕え】 (0) | 2020.03.01 |
みはか【御墓・陵】 - みまん【未満】 (0) | 2020.03.01 |