การติเตียน, การติชม, การวิพากษ์วิจารณ์, โจมตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attack; impugnation
こうげき【攻撃】
attaque, critique
ataque, arremetida, acometida
هجوم
буруушаалт, шүүмж
sự công kích
การติเตียน, การติชม, การวิพากษ์วิจารณ์, โจมตี(ด้วยคำพูด)
pembangkangan
обвинение; осуждение; упрёк; опровержение
- The act of criticizing someone or opposing other opinions.他人を非難したり、他の意見に反対して出ること。Acte de blâmer quelqu'un d'autre ou d'exprimer une opinion contraire.Crítica de manera virulenta a otra persona u oponerse con firmeza a la opinión ajena.انتقاد شخص آخر أو معارضة رأي آخرбусдыг шүүмжлэх буюу бусдын үзэл санааг эсэргүүцэх явдал.Việc ra mặt phản đối ý kiến khác hay phê phán người khác.การแสดงความคิดเห็นที่ตรงกันข้ามหรือตำหนิผู้อื่นpembantahan orang lain atau penentangan pendapat orang lain Выступление против чьего-либо мнения или осуждение кого-либо.
- 다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나섬.
การตีไก่, การชนไก่, การละเล่นชนไก่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cockfight
とうけい【闘鶏】。とりあわせ【鶏合わせ】
combat de coqs
pelea de gallos, riña de gallos
مُصَارَعَةُ الدُّيُوكِ أو الدِّيَكَة، مصارعة الديكة، سباق الديكة
тахиа зодолдуулах тэмцээн, тахианы зодоон
trò chọi gà, trò đá gà
การตีไก่, การชนไก่, การละเล่นชนไก่
sabung ayam, adu ayam
петушиные бои
- An act of making roosters fight in competition; or such a game.鶏を戦わせて勝負を争うこと。また、その遊び。Fait d'opposer deux poulets en compétition ; un tel jeu.Acción de hacer pelear a los gallos. O juego consistente en ver tal pelea. التنافس من خلال مصارعة الديكة. أو تلك اللعبةтахиа зодолдуулж хожлоо үзэх явдал. мөн тэр тоглоом.Việc cho gà đá nhau phân thắng bại. Hoặc trò chơi như vậy.การแข่งขันชิงชัยโดยทำให้ไก่ต่อสู้กัน หรือการละเล่นดังกล่าวhal membuat ayam bertarung dan menentukan kemenangan, atau untuk menyebut permainan yang demikianСостязание на определение победы между петухами, которых принуждают биться. А также такая игра.
- 닭을 싸우게 하여 승부를 겨룸. 또는 그런 놀이.
การตีได้ฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hit; safety; base hit
あんだ【安打】
golpe
ضربة
амжилттай цохилт
hit
การตีได้ฐาน
pukulan
игрок, подающий мяч
- In baseball, an act of hitting a ball by a batter, far enough for a runner to safely reach the next base or bases.野球で、打者が一塁以上進めるように打球をバットで飛ばすこと。Au baseball, action d'avoir battu une balle pour que le batteur puisse passer au moins une base.En el béisbol, acción de golpear la pelota lo suficientemente lejos como para que un corredor pueda llegar con seguridad a la base siguiente.ضرب الكرة لانتقال الضارب إلى أكثر من قاعدة في لعبة البيسبولбэйсболд, цохигч бөмбөгийг нэгээс дээш үүрэнд гүйж амжихаар цохих явдал.Sự đánh bóng sau cho người đánh có thể di chuyển được hơn một chốt trong bóng chày.เรื่องที่ผู้ตีตีลูกบอลตีลูกเพื่อให้สามารถไปเกินกว่าหนึ่งฐาน ในกีฬาเบสบอลtindakan pemukul memukul bola agar bisa melewati satu pangkalan dalam permainan bisbolВ бейсболе, ударение игроком по мячу так, чтобы он улетел дальше базы.
- 야구에서, 타자가 한 베이스 이상을 갈 수 있도록 공을 치는 일.
การตีได้เหมาะสม, การตีได้คะแนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
timely hit
てきじだ【適時打】。タイムリーヒット
coup sûr opportun, coup de batte réussi au moment opportun
golpe oportuno
ضربة في الوقت المناسب
оноо өсгөх цохилт
cú đánh đúng
การตีได้เหมาะสม, การตีได้คะแนน
- In baseball, a hit that is executed with a runner on a base and earns the team a score.野球で、塁上の走者をホームインさせることのできた安打。Au baseball, coup sûr que l 'on obtient lorsque chacun des coureurs est sur sa base.En béisbol, bateo que se añade al número de bateos eficaces cuando hay corredores en cada base.في البايسبول، ضربة يسجّل هدفا عندما يكون هناك متسابق على رأس كل قاعدةбэйсболд үүр болгон дээр тоглогч зогсож байх үед оноо нэмэгдүүлдэг цохилт.Cú đánh trúng đích nâng điểm khi cầu thủ chạy ở trên các căn cứ, trong môn bóng chày. การตีได้คะแนนตอนที่ผู้วิ่งอยู่บนฐานแต่ละฐานในกีฬาเบสบอลpukulan dalam bisbol untuk mendapatkan nilai saat ada pemain di setiap base(бейсб.) Своевременный удар, увеличивающий количество очков, которые зарабатывает команда после действия игрока нападения с битой (бэттера), когда все игроки нападения (раннеры) находятся каждый на своей базе.
- 야구에서, 각 베이스 위에 주자가 있을 때 타점을 올리는 안타.
การถูกกดขี่, การถูกควบคุม, การถูกบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
restriction; stigma
そくばく【束縛】
joug
cái ách
การถูกกดขี่, การถูกควบคุม, การถูกบังคับ
Сети; бремя; тяжесть; гнёт; иго
- (figurative) Contraint or oppression that is hard to escape from.(比喩的に)なかなか抜け出せない拘束や抑圧。(figuré) Contrainte ou oppression dont on ne peut se libérer facilement.(FIGURADO) Represión o reclusión de la que no es posible librarse fácilmente.التقييد أو القمع الذي لا يمكن أن يتخلص منه بسهولة (مجازية)(зүйрл.) амархан гарч чадахааргүй хорио ба шахалт.(cách nói ẩn dụ) Sự áp bức hoặc ràng buộc không dễ gì thoát ra được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกักตัวหรือการกดขี่ที่ไม่สามารถหนีพ้นออกไปได้อย่างง่ายดาย(bahasa kiasan) penahanan atau penekanan yang tidak bisa mudah dilepaskan(Перен.) Выражение, которое обозначает давление или узы, из которых невозможно выпутаться.
- (비유적으로) 쉽게 벗어날 수 없는 구속이나 억압.
การถูกกระทำ, กรรมวาจก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การถูกกระทำ, การถูกสั่งให้ทำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การถูกกระทำ, การโดน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
passiveness
じゅどう【受動】。うけみ【受け身】
passif, passivité
pasividad
استسلام، سلبيّة
үйлдэгдэх
sự bị động
การถูกกระทำ, การโดน
kepasifan
пассивность
- The state of being moved by someone’s power, not by one’s own.自ら動くのではなく、他者の作用によって動くこと。Fait de ne pas agir de sa propre volonté mais par celle d'autrui.Acción de moverse por la fuerza de otros sin usar la propia.عدم التحرّك ذاتياً والتحرّك بقوّة الآخرينөөрөө хөдлөхгүй бусдын хүчийг ашиглаж хөдлөх явдал.Việc không tự chuyển động mà chuyển động bởi sức mạnh của người khác.การเคลื่อนไหวด้วยแรงของคนอื่นโดยที่ไม่เคลื่อนไหวด้วยตัวเองhal tidak bergerak sendiri tetapi bergerak karena tenaga orang lainДвижение не собственными силами, а опираясь на силы других.
- 스스로 움직이지 않고 남의 힘에 의해 움직임.
การถัก, การถักไหมพรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
knitting
あみもの【編み物】
tricotage, tricot
tejido, trabajo de punto
حياكة
гар нэхмэл, гар нэхээс
việc đan, việc móc
การถัก, การถักไหมพรม
menyulam, merajut
вязание
- The act of using hands to knit clothes or gloves, etc., with string or yarn.手を使って綿糸・毛糸で衣類や手袋などを編むこと。Action de tricoter à la main un vêtement ou des gants avec des aiguilles et des fils de laine.Ropas o guantes que resultan de entrelazar hilo común o hilo de lana.عملية خياطة بالخيط أو الغزل لجعل الملابس أو القفاز باستخدام اليدينгараараа утас болон ноосон утсаар хувцас, бээлий зэргийг нэхэх Việc dùng tay đan áo hay găng tay bằng chỉ hay sợi len.การใช้มือถักเสื้อผ้า หรือถุงมือ หรืออื่น ๆ ด้วยด้ายหรือไหมพรมpekerjaan menggunakan tangan untuk merajut baju, sarung tangan, dsb menggunakan benang atau benang wol (digunakan sebagai kata benda)Изготовление одежды вручную из пряжи или ниток.
- 손을 써서 실이나 털실로 옷이나 장갑 등을 뜨는 일.
การถัก, การทอ, การสาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weave
しくみ【仕組み】。ほねぐみ【骨組み】。おりめ【折り目】。けっこう【結構】
armure, texture
estructura
نسج
зохимжтой хэлбэр, таарамжтай хэлбэр
hình dáng, cấu trúc, cấu tạo
การถัก, การทอ, การสาน
bentuk jalinan
- The construction of a fabric. 組まれた模様。Façon de tresser.Forma de la estructuración.شكل النسيجзохимж бүхий хэлбэр.Hình ảnh được tạo nên.ลักษณะที่ถูกทอสานbentuk terjalinФорма, вид связи.
- 짜인 모양.
การถูก..., การประสบ..., การโดน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
การถูกขัง, การถูกจำกัด, การถูกควบคุม, การถูกกักขัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การถูกข่มขืน, การโดนข่มขืน, การถูกลวนลามทางเพศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rape; sexual assault
ぼうこう【暴行】。せいてきぼうこう【性的暴行】
viol, agression sexuelle
violación, asalto sexual
اغتصاب
хүчирхийлэл
sự cưỡng ép quan hệ, sự hiếp dâm
การถูกข่มขืน, การโดนข่มขืน, การถูกลวนลามทางเพศ
penganiayaan, pemerkosaan
насилие
- (euphemism) An act of forcefully having sex with someone reluctant, by beating or threatening him/her.暴力や脅迫などで強制的に姦淫することを婉曲にいう語。(euphémisme) Action d'avoir un rapport sexuel forcé en frappant ou en menaçant la personne qui n'est pas consentante.(EUFEMISMO) Acción de forzar a alguien a tener relaciones sexuales con él o ella, golpeándole o amenazándole. إقامة علاقة جنسية إجبارية مع شخص لا يريد بالتهديد أو بالعنفэсрэг талын хүнийг хүсээгүй байхад зодох, сүрдүүлж хүчээр хурьцал үйлдэх явдал.(Cách nói giảm nói tránh) Việc có quan hệ tình dục bằng cách đánh hay đe dọa và cưỡng chế đối tượng không mong muốn.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)การมีเพศสัมพันธ์อย่างฝืนบังคับโดยข่มขู่หรือตีฝ่ายตรงข้ามที่ไม่ได้ต้องการ(eufemisme) hal melakukan hubungan seksual secara paksa dengan lawan yang tidak menginginkannya dengan memukul dan mengancam(эвфем.) Сексуальное насилие, совершаемое путём угроз и избиением сопротивляющегося человека.
- (완곡한 말로) 원하지 않는 상대를 때리거나 협박하여 강제로 성관계를 가짐.
การถูกขโมย, การถูกปล้น, การถูกโจรกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
theft; being robbed
とうなん【盗難】
(subir un) vol
robo, asalto, hurto, saqueo, latrocinio
سرقة
хулгай
nạn trộm cắp
การถูกขโมย, การถูกปล้น, การถูกโจรกรรม
perampokan, pencurian
воровство; кража; грабёж
- An act of being robbed. 盗まれること。Fait d'être volé.Haber sido robado.تعرّض للسرقةхулгайд юмаа алдах явдал.Việc bị mất trộm.การถูกขโมยhal diambil oleh perampok atau pencuriХищение имущества преступниками.
- 도둑을 맞음.
การถูกคุมขัง, การติดคุก, การอยู่ในเรือนจำ, การติดตะราง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
serving a sentence
ふくえき【服役】
fait de purger une peine
cumplimiento de la sentencia, cumplimiento de la condena
أشغال شاقّة
хорих ял
sự thụ án
การถูกคุมขัง, การติดคุก, การอยู่ในเรือนจำ, การติดตะราง
hukuman penjara
тюремное заключение
- A state of serving a sentence in prison as punishment for a crime. 罪を犯してその刑罰として宣告された期間、刑務所で懲役に服すること。Fait d'accomplir une peine en prison, à laquelle on a été condamné pour un crime, jusqu’au terme fixé.Acción de cumplir la pena de prisión recibida por un delito durante el periodo sentenciado.قضاء الوقت في السجن لمدّة فترة الحكم بسبب العقوبة على ارتكاب الذنب гэм үйлдсэний ял шийтгэлээр болгон оноосон хугацааны турш шоронд ял эдлэх явдал. Việc thi hành án trong trại cải tạo trong thời gian bị kết án do phạm tội.การอาศัยอยู่ในเรือนจำตามช่วงเวลาที่ได้รับการลงโทษกักขังเนื่องมาจากการทำความผิด hal hidup terkurung di penjara selama periode hukuman sesuai vonis karena berbuat kesalahanОтбывание срока тюремного заключения, полученного в наказание за совершённое преступление.
- 죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 사는 것.
การถูกควบคุม, การถูกครอบงำ, การถูกครอบครอง, การถูกปกครอง, การถูกกุมอำนาจ, การถูกกำราบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being subject; being subordinate; subjugation
ひしはい【被支配】
(victime d'une) domination, assujettissement, soumission
subordinación, subyugación
محكوم
дарангуйлагдах
sự bị trị, sự bị thống lĩnh, sự bị thống trị
การถูกควบคุม, การถูกครอบงำ, การถูกครอบครอง, การถูกปกครอง, การถูกกุมอำนาจ, การถูกกำราบ
mendapat penindasan/penjajahan
- A state of being ruled by another.支配されること。Fait d'être dominé.Estado de ser gobernado o dominado por otro.المهيمن عليه تحت الحكمдарангуйлалд автах явдал.Việc bị chi phối.การถูกควบคุมhal yang ada di bawah penindasan, penjajahan atau kekuasaan tertentu(в кор. яз. является им. сущ.) Находиться под правлением; быть в меньшинстве.
- 지배를 당함.
การถูกฆ่า, การถูกฆาตกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being murdered; being killed
たさつ【他殺】
fait d'être tué, fait d'être assassiné
asesinato, homicidio
алагдах, алуулах
sự bị giết, sự bị sát hại
การถูกฆ่า, การถูกฆาตกรรม
pembunuhan oleh orang lain
убийство; смерть
- The state of being killed by someone.他人に殺されること。Fait d'être tué par quelqu'un.Muerte causada por otra persona.مقتول على يد شخص آخرбусдад хороогдох явдал.Việc bị người khác giết.การถูกผู้อื่นฆ่าhal dibunuh oleh orang lainЛишение жизни от руки другого человека.
- 남에게 죽임을 당함.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การถูกทับเสียชีวิต, การถูกทับตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being pressed to death; being crushed to death
あっし【圧死】
mort par écrasement
muerte por compresión, muerte por aplastamiento
موت باللضغط
дарагдаж үхэх
(sự) chết do bị đè
การถูกทับเสียชีวิต, การถูกทับตาย
mati tertindih
- A death from being pressed by something heavy. 押しつぶされて死ぬこと。Fait de mourir écrasé sous une chose très lourde.Morir presionado por algo pesado.سحقهم حتى الموت, الموت للضغط من قبل شيئا ثقيلاхүнд зүйлд дарагдан үхэх явдал.Cái chết do bị đè bởi vật nặng.การที่สิ่งของหนักกดทับจนเสียชีวิตhal mati karena tertindih sesuatu yang beratСмерть под давлением какого-либо тяжёлого предмета.
- 무거운 것에 눌려 죽음.
การถูกทำให้เป็นเมือง, การทำให้เป็นเมือง, การกลายเป็นเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การถูกนำมาผสมกัน, การถูกนำมารวมกัน, หลายสิ่งที่ปะปนกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mixture; jumble; blending
こんざい【混在】
coexistence en désordre
mezcla
اختلاط
холимог, нийлмэл, нэгдмэл, хольц
sự trộn lẫn, sự đan xen
การถูกนำมาผสมกัน, การถูกนำมารวมกัน, หลายสิ่งที่ปะปนกัน
pencampuradukan, percampurbauran
смешивание; смесь
- A state in which many things are mixed up.様々なものが入り混じっていること。(Plusieurs choses) Fait de se trouver mélangé.Estado de varias cosas que están mezcladas y desordenadas.اختلاط الأشياء العديدةянз бүрийн зүйл холилдон байх явдал.Việc nhiều thứ bị trộn lẫn.การที่หลาย ๆ สิ่งถูกผสมรวมกัน hal banyak hal tercampurПеремешивание.
- 여러 가지가 뒤섞여 있음.
การถูกปกครอง, การอยู่ภายใต้การปกครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being under the rule of
ちか【治下】。とうちか【統治下】
occupation, règne
bajo gobierno de algún país o persona
احتلال
харьяа, хамаарал, хараат, эрх мэдэл дор
dưới ách thống trị, dưới sự cai trị
การถูกปกครอง, การอยู่ภายใต้การปกครอง
penindasan, kekuasaan
нахождение под управлением
- The state of being ruled by a certain nation or person.ある国や人の支配のもとにある状況。Situation dans laquelle on est soumis au règne d'un pays ou d'une personne. Situación en que está bajo el gobierno de un país o una persona.حالة حكم بواسطة بلد آخر أو شخص آخرямар нэгэн улс болон хүнд захирагдаж буй байдал.Tình cảnh bị cai trị bởi một nước hay người nào đó.สถานการณ์ที่ถูกปกครองจากบุคคลหรือประเทศใด ๆkeadaan mendapat penguasaan dari negara atau orang lainПоложение, при котором находятся под контролем какого-либо государства или человека.
- 어떤 나라나 사람에게 다스림을 당하는 상황.
การถักผ้าลูกไม้, ผ้าลายลูกไม้, สิ่งทอลายฉลุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lace
レース
dentelle
encaje
دَنْتِلّة،
торон нэхээс, сүлжмэл, сүлжмэл эдлэл, нэхмэл эдлэл
(sự) viền ren, viền đăng ten, ren, đăng ten
การถักผ้าลูกไม้, ผ้าลายลูกไม้, สิ่งทอลายฉลุ
merenda, renda
кружево
- A western style of knitting by making interlocking patterns of yarn with knitting needles, or an object made by such means.糸をかぎ針ですくって編んで、様々な模様を作る西洋式の編み物。または、そのように作ったもの。Tricotage occidental consistant à tricoter un fil avec un crochet pour former plusieurs dessins ; objet fait de telle manière.Tejido de malla al estilo occidental, que se forma incorporando diferentes figuras al tejer el hilo con una aguja de ganchillo. O tejido elaborado de tal forma. حِياكة غربية تعمل بأنماط متشابكة بواسطة نسج خيط الغَزْل بإبرة الحِياكة. أو ما يصنع بمثل هذه الطريقةутсыг дэгээ зүүгээр сүлжин нэхэж, олон янзын хээ гаргадаг барууны хэв маягийн нэхмэл. мөн тэгж хийсэн эд зүйл.Việc đan kiểu phương Tây, dùng que đan đan sợi, tạo nên một số hoa văn. Hoặc đồ vật được làm như thế.การถักไหมแบบตะวันตกโดยถักด้วยเข็มถักไหมให้เป็นลวดลายต่าง ๆ หรือสิ่งของที่ถักดังกล่าวrajutan ala barat yang terbuat atas berbagai macam motif dari benang yang direnda dengan jarum renda atau hak, atau untuk menyebut benda yang dibuat dengan cara demikianУзорное сетчатое плетение из нитей в западном стиле, осуществляющееся с помощью крючка. Также вещь, связанная данным способом.
- 실을 코바늘로 떠서 여러 가지 무늬를 만드는 서양식 뜨개질. 또는 그렇게 만든 물건.
การถูกฝัง, การถูกฝังดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
burying; being buried
まいぼつ【埋没】
ensevelissement, enfouissement
entierro, sepultura
دفن
дарагдах, булагдах, булах, дарах
sự chôn vùi, sự vùi lấp, sự bị chôn vùi
การถูกฝัง, การถูกฝังดิน
penguburan
зарывание; закапывание; захоронение
- Burying someone or something, or being buried deep in the ground.地中に深く埋もれること。また、埋めること。Fait d’être enseveli ou action d’ensevelir en profondeur dans le sol.Acción de enterrar o poner bajo la profundidad de la tierra.مدفون تحت الأرض بعمق أو الدفنгазарт гүнзгий булагдах юмуу булах явдал.Sự chôn hay bị chôn sâu vào lòng đất.การฝังไว้ใต้ดินอย่างลึกหรือถูกฝังไว้hal mengubur atau terkubur dalam-dalam di dalam tanahЗакапывание или зарывание глубоко в землю.
- 땅속에 깊이 파묻히거나 파묻음.
การถูกพัดไปกับน้ำ, การถูกกวาดไปกับน้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be washed away; be swept away
りゅうしつする【流失する】
perderse en la inundación, dejarse llevar por el agua
ينجرف
усанд алдах, усанд урсгаж алдах
bị cuốn trôi
การถูกพัดไปกับน้ำ, การถูกกวาดไปกับน้ำ
lenyap tersapu air
сноситься (водой, течением)
- Be washed out and gone.水に押し流されてなくなる。Être emporté par un courant d'eau et disparaître.Dejarse llevar por el agua. يكتسح بالماء ويُزال усанд живж алга болох.Trôi nổi theo dòng nước và biến mất.ถูกน้ำซัดไปจึงหายไปhilang/lenyap karena tersapu airИсчезать, уноситься течением воды.
- 물에 떠내려가서 없어지다.
การถูกพิมพ์ออกมา, การพิมพ์ออกมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การถูกพิษ, การได้รับพิษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being poisoned
ちゅうどく【中毒】。どくあたり【毒あたり】
intoxication
adicción, intoxicación
تسمّم، انسمام
хордлого
sự ngộ độc
การถูกพิษ, การได้รับพิษ
keracunan
отравление; интоксикация
- The state of one's life being in danger or body in a sick state due to poisonous elements in a food or medicine.飲食物や薬物の毒成分によって生命が危険な状態になったり身体に異常が生じた状態。État de santé anormal ou de vie en danger à cause d'éléments toxiques présents dans les aliments ou des médicaments.Estado en que el cuerpo tiene problemas o está en peligro de vida o muerte a causa de una sustancia tóxica de un medicamento o comida.حالة فيها يواجه الخطر الذي يهدّد حياته أو تحدث مشكلة في جسمه بسبب الأغذية أو مادة سامة في الدواءхоол, хүнс болон эмийн найрлагын улмаас амь насанд нь аюул учрах, биед хэвийн бус зүйл илрэх байдал.Trạng thái có sự bất thường sinh ra trong cơ thể hay tính mạng bị nguy hại vì thành phần độc của thức ăn hay thuốc.สภาพที่ร่างกายมีความผิดปกติหรือเป็นอันตรายถึงชีวิตเนื่องจากได้รับพิษจากอาหารหรือยาเข้าสู่ร่างกายkeadaan keracunan makanan, obat, atau racun sehingga dapat membahayakan nyawa atau mengalami gejala aneh pada tubuhВоздействие на организм ядовитых веществ, содержащихся в еде или лекарственном препарате, что может создать опасность для жизни или вызвать побочные эффекты в организме (на теле).
- 음식물이나 약물의 독 성분 때문에 목숨이 위태롭게 되거나 몸에 이상이 생긴 상태.
การถูกยกเลิกไม่ใช้แล้ว, การถูกเพิกถอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being dead letter; invalidating; nullifying
しぶんか【死文化】
lettre morte, invalidation, annulation
letra muerta
قانون مهمل ، فقد الشرعيّة
хүчингүй, хэрэгцээгүй
sự bị mất hiệu lực, sự bị mất tác dụng, sự biến thành văn bản chết
การถูกยกเลิกไม่ใช้แล้ว, การถูกเพิกถอน
penghentian, pengkadaluarsaan
устаревание; потеря актуальности
- A state of ending up useless due to loss of the effects of a law, a rule, etc.; or an act of making it happen.法や規則などが効力を失って、役立たなくなること。また、そうすること。Fait qu’une loi ou un règlement, etc. ne soit plus en vigueur et devienne caduc ; action produisant cet effet. Ley o norma que pierde su valor y se hace inútil, o hacer que sea así.قانون أو نظام لا فائدة منه بسبب فقدان فعاليتهхууль цааз буюу дүрэм журам хүчингүй болж хэрэгцээгүй болох явдал. мөн тийнхүү болгох явдал. Việc những cái như luật pháp hay qui định bị mất hiệu lực, trở thành cái vô ích. Hoặc việc làm cho như vậy.การที่กฎหมายหรือกฎระเบียบ เป็นต้น ไม่มีประสิทธิผลจนกลายเป็นสิ่งที่ไม่มีประโยชน์ หรือการทำดังกล่าวhal hukum, peraturan, dsb menjadi sia-sia karena tidak berfungsi lagi, atau hal membuat menjadi demikianСтановление бесполезным, недействительным (о законе, постановлении и т.п.).
- 법이나 규칙 등이 효력을 잃어버려서 쓸데없는 것이 됨. 또는 그렇게 함.
การถูกยิง, การถูกไฟไหม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fired; being covered with fire
ひのかみなり【火の雷】
coup de tonnere, tir d'enfilade
صاعقة
галан аянга
sự bắn xối xả, sự cháy bất ngờ
การถูกยิง, การถูกไฟไหม้
- (figurative) A state of being mercilessly fired or covered with fire all of sudden.(比喩的に)いきなり激しい射撃を受けたり、火を浴びせられたりすること。(figuré) Fait d'être soudainement en enfilade ou de recevoir un coup de tonnerre soudain. (FIGURADO) Hecho de cubrirse de fuego o recibir un fuerte disparo repentinamente.(مجازي) المصاب بالرصاص أو المتدثّر بالنار فجأة(зүйрл.) гэнэт хүчтэй буудлаганд өртөх болон галд өртөх явдал. (cách nói ẩn dụ) Việc bị bắn nghiêm trọng hay bị lửa bao trùm bất ngờ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การถูกยิงด้วยปืนอย่างรุนแรงหรือถูกไฟคลอกอย่างกะทันหัน(bahasa kiasan) peristiwa tiba-tiba mendapat tembakan atau dikepung api(перен.) Неожиданное попадание под обстрел или принимание на себя огонь.
- (비유적으로) 갑자기 심한 사격을 받거나 불을 뒤집어쓰는 일.
การถูกรวม, การถูกรวบรวม, การรวม, การรวบรวม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
concentration; centralization
しゅうちゅうか【集中化】
centralisation
concentración
تركّز
төвлөрөл, бөөгнөрөл, төвлөрүүлэлт
sự tập trung hoá
การถูกรวม, การถูกรวบรวม, การรวม, การรวบรวม
pemusatan
концентрация; сосредоточение
- The state of being gathered in a place, or the act of gathering in a place.1ヶ所を中心にして集まるようになる。また、そうして集めるようにする。 Fait de réunir autour d'un même point ; action de réunir ainsi.Reunión en un lugar tomándolo como el centro. O acción de hacer que se reúna. التجمع في محوره. أو مثل هذا التجميعнэг газарт төвлөрөн цуглах явдал. мөн цуглуулах явдал. Việc làm cho lấy một chỗ làm trung tâm và tập hợp lại. Hoặc làm cho tập hợp lại. การถูกรวมขึ้นโดยใช้สถานที่เดียวเป็นศูนย์กลาง หรือการทำให้รวมกันhal yang mengumpulkan dengan berpusat pada satu tempat, atau hal yang membuat berkumpul Скопление кого-либо или чего-либо в одном месте. Или собирание кого или чего-либо.
- 한곳을 중심으로 하여 모이게 됨. 또는 모이게 함.
การถูกรื้อ, การถูกรื้อถอน, การถูกพังทลาย, การรื้อ, การรื้อถอน, การพังทลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deconstruction; teardown; dismantlement
かいたい【解体】
démolition
destrucción, demolición, desmantelamiento
нуралт, нураалт, буулгалт
sự sụp đổ, sự phá vỡ
การถูกรื้อ, การถูกรื้อถอน, การถูกพังทลาย, การรื้อ, การรื้อถอน, การพังทลาย
perusakan, penghancuran
разрушение; подрывание
- A state in which a building or bridge, etc., is pulled down to collapse; or an act of making this happen.建物や橋などが壊れること。また、壊すこと。(Bâtiment, pont, etc.) Fait d'être abattu et détruit ; action de l'abattre pour le détruire.Estado en el que un edificio o un puente, etc. se derrumba. O acción de hacer que eso suceda.تهدُّم مبنى أو جسر إلخ وانهياره. أو هدمه وتدميرهбарилга, гүүр зэрэг зүйл нуран унах явдал. мөн түүнийг нураан буулгах явдал.Việc tòa nhà, cầu cống hao mòn và sụp đổ. Hoặc việc làm hao mòn và sụp đổ như vậy.การที่อาคาร สะพาน เป็นต้น ถูกรื้อและพังทลาย หรือการรื้อและพังทลายสิ่งดังกล่าวhal bangunan, jembatan, dsb hancur, atau hal merusak dan menghancurkan bangunan, jembatan, dsbРазрушение здания, моста и т.п. в результате обветшания. А также подрывание здания, моста и т.п.
- 건물이나 다리 등이 헐어서 무너짐. 또는 그것을 헐어서 무너뜨림.
การถูกรื้อ, การถูกแยกชิ้นส่วน, การรื้อ, การแยกขิ้นส่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disassembly; dismantlement
ぶんかい【分解】
démontage
desmontaje, desmantelamiento
задрал, хагарал, бутрал
sự tháo rời
การถูกรื้อ, การถูกแยกชิ้นส่วน, การรื้อ, การแยกขิ้นส่วน
pembongkaran, pemretelan
разделение; распределение
- A state in which a machine is taken apart into its component pieces; or an act of making this happen.複数の部品からなる機械などが分かれて離れること。また、分けて離すこと。(Machine composée de diverses pièces détachées, etc.) Fait d'être détaché et décomposé ; action de les détacher et de les décomposer.Estado en el que una máquina compuesta por varias piezas se desmonta. O acción de desmontarla.تفكُّك آلة تتكوّن من قطع مختلفة وانفصال أجزائها. أو تفكيكها بفصل تلك الأجزاءолон янзын сэлбэгээс бүтсэн тоног төхөөрөмж зэрэг салж хуваагдах явдал. мөн салгаж хуваах явдал.Việc máy móc tạo thành bởi nhiều chi tiết bị tháo gỡ và phân chia ra. Hoặc việc tháo gỡ phân chia như vậy.การที่เครื่องจักรซึ่งประกอบด้วยส่วนประกอบหลายชิ้น เป็นต้น ถูกรื้อและแยกออก หรือการรื้อและแยกสิ่งนั้นออกhal dicabuti oleh mesin dsb yang dibentuk atas banyak suku cadang dan dipisahkan, atau hal mencabuti mesin dsb yang terbentuk atas banyak suku cadang dan memisahkannyaРазъединение машины, сложенной из нескольких частей. А также отделение.
- 여러 가지 부품으로 이루어진 기계 등이 뜯어져 분리됨. 또는 그것을 뜯어서 분리함.
การถูกระเบิด, การโดนระเบิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being bombed
ひばく【被爆】
siendo bombardeado
إصابة بالقصف
бөмбөгдүүлэх
việc bị bắn, việc bị trúng bom
การถูกระเบิด, การโดนระเบิด
penerimaan serangan bom
- A state of being bombed. 爆撃を受けること。Fait d'être bombardé.Estado de alguien que ha sido bombardeado. إصابة بالقصف، الذي يصيب بالقصفбөмбөгдөлтөнд өртөх явдал.Việc bị bắn hay bị trúng bom.การได้รับระเบิดhal yang mendapat serangan bom(в кор. яз. является им. сущ.) Попасть под бомбардировку.
- 폭격을 받음.
การถูกส่งมาประจำ, การถูกส่งมาประจำการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being stationed
ちゅうざい【駐在】
résidence, stationnement, permanence
residencia, permanencia, estancia
суух, байрлах
sự tạm trú (do phái cử đến)
การถูกส่งมาประจำ, การถูกส่งมาประจำการ
domisili, penetapan, penugasan
нахождение в командировке
- The act of being sent to a place and staying there to perform a task.ある任務のために特定の地域に派遣され、その地域にとどまること。Fait de rester dans un lieu après y avoir été envoyé pour prendre en charge une certaine tâche.Acción de permanecer en un lugar tras ser enviado a que se encargue de un determinado trabajo.أن يرسَل إلى مكان فيقيم فيه للقيام بعمل ماямар нэгэн ажлыг хариуцахын тулд тухайн газар луу илгээгдэн байрлах явдал.Việc được cử đến và đang lưu lại nơi nào đó để đảm đương việc nào đó.การถูกส่งมาให้พักอาศัยในที่ใดเพื่อรับผิดชอบงานใด ๆhal dikirim dan berdiam di sebuah tempat untuk bertugas mengerjakan suatu pekerjaanНахождение в каком-либо месте, будучи высланным кем-либо для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 담당하기 위해 어떤 곳으로 보내어져 머물러 있음.
การถูกสงสัย, การถูกต้องสงสัย, การถูกต้องหา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suspicion; doubt
ひぎ【被疑】。けんぎ【嫌疑】。ようぎ【容疑】
(objet de) soupçons, suspicion, méfiance
sospecha, acusación
اشتباه ، شكوك
сэжиглэгдэх
sự bị tình nghi
การถูกสงสัย, การถูกต้องสงสัย, การถูกต้องหา
mendapat kecurigaan
- A state of being suspected of committing a crime. 犯罪を犯した可能性があると疑われること。Fait d'être l'objet d'un doute sur la possibilité d'avoir commis un crime.Estado de ser sospechoso de haber cometido algún delito.الاشتباه في إمكانيّة إرتكاب الجريمةгэмт хэрэг үйлдсэн байж болзошгүй хэмээн сэжиглэгдэх явдал.Việc bị nghi ngờ rằng có khả năng đã phạm tội.การถูกสงสัยว่ามีความเป็นไปได้ที่อาจกระทำความผิดhal yang mendapat kecurigaan bahwa terdapat kemungkinan telah melakukan tindak kejahatan(в кор. яз. является им. сущ.) Считаться подозреваемым, способным совершить какое-либо преступление.
- 범죄를 저질렀을 가능성이 있다는 의심을 받음.
การถูกสบประมาท, การถูกเหยียดหยาม, การถูกดูหมิ่น, การถูกดูถูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
humiliation; indignity
くつじょく【屈辱】。ふめんぼく・ふめんもく【不面目】
insulte, humiliation, affront, outrage
humillación, indignidad
إذلال، إهانة
доромжлол, басамжлал, дорд үзэлт, тохуурхал
sự nhục nhã
การถูกสบประมาท, การถูกเหยียดหยาม, การถูกดูหมิ่น, การถูกดูถูก
penghinaan
оскорбление
- The state of being humiliated.恥ずかしい思いをさせられること。Fait de se faire insulter.Acción de sufrir insulto.معاناة من الإهانةдоромжлол амсах явдал.Sự bị làm nhục.การถูกสบประมาทhal mendapat makian atau hinaanВыслушивание оскорблений.
- 모욕을 당함.
การถูกเตรียมไว้, การถูกตระเตรียมไว้, การถูกเตรียมการไว้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maturity; growth
せいじゅく【成熟】
maturation, maturité
maduración
نضج
төлөвшилт
sự trưởng thành, sự lớn mạnh
การถูกเตรียมไว้, การถูกตระเตรียมไว้, การถูกเตรียมการไว้
созревание; зрелость
- A state in which conditions or requirements have been fully prepared so that a certain social phenomenon can develop.ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整っていること。(Condition ou état) Fait de se préparer suffisamment pour permettre à un phénomène social de se développer.Acción y efecto de adquirir plena condición o estado para que pueda desarrollarse cierto fenómeno social.إعداد الشرط أو الوضع بشكل كاف من أجل تطوّر ظاهرة اجتماعيةаливаа нийгмийн үзэгдэл хөгжин дэвшихүйц нөхцөл буюу боломж бүрэн бүрэлдэх явдал.Việc điều kiện hay trạng thái được chuẩn bị đầy đủ để hiện tượng xã hội nào đó có thể phát triển. การที่เงื่อนไขหรือสภาพถูกเตรียมไว้อย่างพอเพียงเพื่อให้ปรากฏการณ์ทางสังคมบางอย่างสามารถพัฒนาขึ้นได้hal kondisi atau keadaan cukup disiapkan agar suatu masyarakat bisa berkembangОбладание условием или качествами, необходимыми для развития какого-либо феномена в обществе.
- 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련됨.
การถกเถียงกัน, การวิพากษ์วิจารณ์, การโต้เถียง, การโต้แย้ง, การพิพาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heated debate
こうろんおつばく【甲論乙駁】
le pour et le contre
pros y contras, disputa
مزايا وعيوب
маргалдаан, заргалдаан
sự tranh luận, sự tranh cải, sự lập luận và bác bỏ
การถกเถียงกัน, การวิพากษ์วิจารณ์, การโต้เถียง, การโต้แย้ง, การพิพาท
pro dan kontra
доводы (аргументы) за и против; спор
- Multiple people pushing their agendas and objecting to other's opinions.多数の人々が自分の意見を主張し合い、相手の主張には反対すること。Fait de présenter chacun son argument aux autres, et de contredire l'argument avancé par les autres.Presentación de argumentos y réplicas en una discusión entre varias personas. أن يقول العديد من الناس لبعضها البعض ادعاءاتهم ضد المطالبات من المعارضينолон хүмүүс хоорондоо өөр өөрсдийн санаа бодлыг далайлган бусдын санаа бодлыг эсэргүүцэн маргалдах явдал.Việc nhiều người đưa ra chủ trương của mình và phản đối chủ trương của đối phương. การที่บรรดาคนหลายคนต่างยืนกรานจุดยืนของตนเองและพูดคัดค้านจุดยืนของอีกฝ่ายperkataan beberapa orang yang saling kukuh pada pendapatnya masing-masing dan menolak pendapat orang lainДоводы 'за' относительно своего утверждения и 'против' относительно высказываний других.
- 여러 사람이 서로 자신의 주장을 내세우고 상대의 주장을 반대하여 말함.
การถกเถียง, การโต้แย้ง, การโต้เถียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wrangling with each other
くちげんか【口喧嘩】。こうろん【口論】。くちあらそい【口争い】
dispute
discusión, altercado, escaramuza, riña, pelea
تجادل
маргалдаан, арцалдаан
sự tranh cãi, sự tranh luận, sự cãi lý
การถกเถียง, การโต้แย้ง, การโต้เถียง
adu mulut
ссора; перебранка
- A state in which more than two people have a quarrel with each other while distinguishing between right and wrong or insisting on their own opinion.物事の是非を論じたり互いに自分の意見を主張したりして言葉で争うこと。Fait de se quereller en s’interrogeant sur le juste et l’injuste ou en avançant ses arguments.Discutir oralmente lo justo e injunto, o alegar su opinión.تخاصم بالكلام حول الصحّ والخطأ أو تأكيد رؤية كلّ منهما لطرف الآخر хоорондоо зөв буруугаа хэлэлцэх ба өөрийнхөө санал бодлыг тулган маргалдах явдал.Việc bàn cãi với nhau bằng cách phân rõ phải trái hoặc nêu ra quan điểm của mình.การทะเลาะเบาะแว้งด้วยคำพูดพร้อมกับยืนกรานความคิดของตนหรือแยกแยะความผิดและถูก pertikaian secara lisan sambil saling berdebat siapa yang salah siapa yang benar atau dengan mengemukakan pendapat sendiri Словесная ссора, когда каждая сторона отстаивает свое мнение, придираясь к другому.
- 서로 옳고 그름을 따지거나 자기주장을 내세우면서 말로 다툼.
การถูกเปิดเผย, การถูกเปิดโปง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disclosure; revelation
ろけん【露見】。ばらし
dévoilement, révélation, divulgation
revelación, esclarecimiento, divulgación
كشْف
илчлэх, илрүүлэх, нууцыг задруулах
sự bại lộ, sự phơi bày
การถูกเปิดเผย, การถูกเปิดโปง
pengungkapan, penguakan
раскрытие; проявление
- An act of exposing what has been hidden.隠していたことが表に現すこと。Action de dévoiler une affaire cachée.Hecho de darse a conocer un hecho oculto.فعْل فضح ما تم إخفاؤهнуусан ажил хэргийг илчлэх явдал.Sự phơi bày việc đã che giấu.การเปิดเผยสิ่งที่ถูกปิดบังhal menunjukkan sesuatu yang disembunyikanВыявление того, что было скрыто.
- 숨긴 일을 드러냄.
การถูกเป้า, การยิงตรงเป้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hit
てきちゅう【的中】。めいちゅう【命中】
atteinte de la cible
acertamiento, acierto
صواب
онож тусах, яг онох
sự trúng tâm, sự trúng đích
การถูกเป้า, การยิงตรงเป้า
tepat sasaran
попадание в десятку; попадание в яблочко; попадание в цель
- The act of an arrow, bullet, etc., hitting the target.矢や弾丸が的にあたること。Fait qu'une flèche, une balle, etc. atteint la cible.Acción y efecto de acertar en el blanco una flecha, una bala, etc. إصابة رصاص أو سهم أو غيره هدفاнум сум болон бууны сум зэрэгт онилсон зүйлээ яг онох явдал.Sự bắn trúng tên hay đạn vào vật mục tiêu.การที่ลูกธนูหรือลูกกระสุน เป็นต้น ถูกเป้าhal panah atau peluru dsb mengenai benda tujuanПоражение стрелой, пулей и т.п. какой-либо цели.
- 화살이나 총알 등이 목표물에 맞음.
การถูกเลือกครั้งแรก, การเลือกครั้งแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being newly-elected; being elected for the first time
はじめてのとうせん【初めての当選】。はつとうせん【初当選】
première élection
primera elección
أوّل اِنْتِخاب
анх удаа сонгогдогч, эхний сонгогдогч
sơ loại
การถูกเลือกครั้งแรก, การเลือกครั้งแรก
pertama, terpilih pertama, pemilihan pertama
- The state of being elected for the first time, or an act of electing someone for the first time.初めや一番目に選ばれること。また、初めや一番目に選ぶこと。Fait d'être élu pour la première fois ; fait d'élire quelqu'un pour la première fois. Hecho de ser seleccionado por primera vez o primero de todos. O selección por primera vez o como primero.أوّل اِنْتِخاب أو اِنْتِخاب أوّل. أوّل اِخْتِيَار أو اِخْتِيَار أوّلанх удаа ба нэгдүгээрт сонгогдох явдал. мөн анх удаа ба нэгдүгээрт сонгох явдал.Việc được chọn ra đầu tiên hoặc lần thứ nhất. Hoặc việc chọn ra đầu tiên hay lần thứ nhất.การถูกเลือกเป็นครั้งที่หนึ่งหรือครั้งแรก หรือการเลือกเป็นครั้งที่หนึ่งหรือครั้งแรกhal terpilih menjadi yang pertama, atau hal memilih menjadi yang pertamaИзбрание кого-либо первым или в первый раз.
- 처음이나 첫 번째로 뽑힘. 또는 처음이나 첫 번째로 뽑음.
การถูกแตะออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การถูกแตะออก, การถูกออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side-out
タッチアウト
touch out ?
touch out
гарах
sự chạm ra ngoài
การถูกแตะออก, การถูกออก
touch out
- In volleyball, the state of the ball hitting a defensive player and bounding to a spot outside of the court.バレーボールで、ボールが守備側の選手に当たってコートの外に出ること。Au volley-ball, fait pour la balle de sortir du camp après avoir touché un défenseur (ou libéro).Dicho del balón de vóleibol, acción de tocar el cuerpo de un defensor y salir de la cancha.في لعبة البيسبول، ضرب الكرة لجسد العداء والخروج من الملعبгар бөмбөгт, бөмбөг хамгаалагчийн гарт хүрч талбайн гадна унах явдал.Việc bóng trúng vào cầu thủ phòng ngự và đi ra ngoài sân thi đấu trong bóng rổ.การที่ลูกบอลถูกผู้ป้องกันแล้วต้องออกไปนอกสนามแข่งขันในกีฬาวอลเล่ย์บอลhal bola mengenai pemain bertahan sehingga keluar dari arena pertandingan dalam permainan bola voliПадение мяча за пределы площадки для соревнований путем прикосновения мяча к защитнику в волейболе.
- 배구에서, 공이 수비수에 맞고 경기장 밖으로 나가는 일.
การถูกโจมตี, การถูกทำลาย, การถูกจู่โจม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attack
(victime d'une) attaque, (victime d'un) assaut
ataque, asalto
إصابة بالهجوم المفاجئ
дайралт, довтлогоо
việc bị công kích
การถูกโจมตี, การถูกทำลาย, การถูกจู่โจม
terserang tiba-tiba, penyerangan tiba-tiba
- The state of being attacked suddenly.不意に攻撃を受けること。Fait d'être attaqué brusquement.Estado de ser atacado de repente.إصابة بالهجوم المفاجئгэнэт довтолгоонд өртөх явдал.Việc bị tấn công bất ngờ. การได้รับการโจมตีอย่างกะทันหันhal tiba-tiba menerima serangan (digunakan sebagai kata benda)(в кор. яз. является им. сущ.) Быть внезапно атакованным.
- 갑자기 공격을 받음.
การถูกโจมตี, การโดนยิง, การโดนโจมตีอย่างกะทันหัน, การโดนเล่นงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being attacked suddenly
victime d'une attaque soudaine
estado de ser atacado repentinamente
طلقة ناريّة
халдлага, өртөлт
sự bị tấn công bất ngờ
การถูกโจมตี, การโดนยิง, การโดนโจมตีอย่างกะทันหัน, การโดนเล่นงาน
diserang, ditembak
обстрел
- One's state of being suddenly beaten by someone or being suddenly attacked or shot by guns, cannons, missiles, etc.急に誰かに殴られるか、銃・大砲・ミサイルなどの攻撃を受けること。Fait d'être soudainement frappé par quelqu'un ou attaqué par une arme à feu, un canon, un missile, etc.Estado de ser golpeado por alguien, o ser atacado o disparado por pistolas, cañones, misiles, etc. repentinamente. ضرب مفاجئ على شخص ما أو إصابة بإطلاق المسدس، المدفع، الصاروخ إلخгэнэт хэн нэгэнд цохиулах буюу буу, их буу, пуужин зэргийн довтолгоонд өртөх явдал.Việc bất ngờ bị ai đó đánh hoặc tấn công bằng súng, đại pháo, tên lửa...การถูกโจมตีด้วยปืน ปืนใหญ่ หรือขีปนาวุธ เป็นต้น หรือโดนคนอื่นตีอย่างกะทันหันhal tiba-tiba dipukul seseorang atau mendapat serangan peluru, meriam, misil, dsbВнезапная атака со стороны противника с использованием оружия, гранаты, ракеты и т.п.
- 갑자기 누군가에게 맞거나 총, 대포, 미사일 등의 공격을 받음.
การถูกไฟฟ้าดูด, การถูกไฟดูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
electric shock
かんでん【感電】
électrocution, décharge électrique, commotion électrique
descarga eléctrica, sacudida eléctrica
صدمة كهربائية
тогонд цохиулах, цахилгаан гүйдэл дамжих
(sự) bị điện giật
การถูกไฟฟ้าดูด, การถูกไฟดูด
proses, tubuh yang terkejut karena tersentuh benda yang dialiri listrik
удар электрическим разрядом
- A shock caused by an object with electric currents running through it coming into contact with the human body.電流が流れている物体に身体が触れて、衝撃を受けること。Fait de recevoir un choc, par le contact de la peau avec un objet où circule de l'électricité.Efecto resultante del contacto del cuerpo con un objeto que conduce la electricidad. تلقّى صدمة بسبب اتّصال الجسم بشيء مكهرب цахилгаан дамжиж буй биет биед хүрснээр цочрол, цохилт өгөх явдал.Việc bị sốc do vật thể có dòng điện đang chạy qua chạm vào cơ thể.การที่ร่างกายสัมผัสกับวัตถุที่เป็นตัวนำไฟฟ้าทำให้ร่างกายได้รับการกระทบกระเทือนproses, keadaan benda yang dialiri listrik mengenai tubuh dan memberi rangsangan Воздействие электрического тока на организм.
- 전기가 통하고 있는 물체가 몸에 닿아 충격을 받음.
การถึงก่อน, การมาถึงก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
early arrival
せんちゃく【先着】
action d'arriver avant
primero en llegar, llegar primero
الوصول المبكّر
түрүүлж очих, түрүүлж хүрч ирэх
sự về đích trước, sự đạt trước, sự đến trước
การถึงก่อน, การมาถึงก่อน
kedatangan lebih dulu
- The act of arriving before anyone else.人より先に到着すること。Fait d'arriver avant les autres. Llegada antes que el resto de personas. الوصول قبل شخص آخرбусдаас түрүүлж очих явдал.Việc đến trước người khác.การมาถึงก่อนผู้อื่นhal tiba lebih dahulu dari orang lainПрибытие куда-либо раньше других.
- 남보다 먼저 도착함.
การถึงที่กำหนดช้า, การถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
delayed arrival
えんちゃく【延着】
retard
retraso, demora, llegada tardía, arribo tardío
تأخّر
саатал, хоцролт
sự đến trễ
การถึงที่กำหนดช้า, การถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนด
keterlambatan kedatangan
позднее прибытие; опоздание
- A bus, train, airplane, etc., arriving later than scheduled. バス・列車・飛行機などが予定の時刻より遅れて着くこと。(Bus, train, avion, etc.) Fait d’arriver plus tard que l’heure prévue. Llegada del autobús, tren o avión más tarde que la hora estimada.وصول باص أو قطار أو طائرة متأخّرا من الموعد الأصلّي автобус, галт тэрэг, онгоц зэрэг тогтсон цагаасаа оройтож хүрэх явдал. Việc máy bay, tàu hỏa, xe buýt đến nơi muộn hơn so với thời gian định trước.การมาถึงช้ากว่าเวลาที่กำหนดไว้ของรถโดยสารประจำทาง รถไฟ เครื่องบิน เป็นต้น kedatangan bus atau kereta, pesawat, dsb yang terlambat dari waktu yang ditentukan Прибытие автобуса, поезда, самолёта и т.п. позже запланированного времени.
- 버스나 기차, 비행기 등이 정해진 시간보다 늦게 도착함.
การถึงบทสรุป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conclusion
きちゃく【帰着】
aboutissement
conclusión
وصول
хүрэх
sự quy kết, sự quy nạp
การถึงบทสรุป
sampai (pada kesimpulan)
заключение
- The state of a piece of work or discussion reaching a conclusion after many processes have been completed.物事や議論が色々な過程を経て結論にたどり着くこと。Fait pour une affaire ou une discussion d'arriver à sa conclusion après avoir franchi plusieurs processus.Llegada a una conclusión tras pasar un asunto o debate por varios procesos. عمل أو مناقشة بعد عبور مراحل عدّيدةямар нэгэн ажил хэрэг буюу хэлэлцээ олон үе шат дамжин үр дүнд хүрэх явдал.Việc tranh luận hay sự việc nào đó trải qua nhiều quá trình rồi đi đến kết luận.การที่งานหรือการอภิปรายใด ๆ ได้ข้อสรุปหลังจากผ่านกระบวนการต่าง ๆtercapainya kesimpulan setelah melalui berbagai proses pada diskusi atau suatu halЗавершение дискуссии или какого-либо дела после прохождения определённой процедуры.
- 어떤 일이나 논의가 여러 과정을 거쳐 결론에 이름.
การถึงแก่กรรม, การเสียชีวิต, การสิ้นชีพ, การถึงแก่มรณกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
death
しぼう【死亡】
mort, décès
fallecimiento
وفاة
талийгч болох, бурхан болох
sự tận số, sự tới số
การถึงแก่กรรม, การเสียชีวิต, การสิ้นชีพ, การถึงแก่มรณกรรม
kepergian, kematian
смерть
- The death of a person.命が尽きて人が死ぬこと。Fait pour un être humain de rendre son dernier souffle.Muerte de una persona porque su tiempo o destino se acabó. انتهاء الحياة والموتхүний амьдрах нас гүйцэн үхэх явдал.Việc con chết vì mạng sống đã hết.การที่คนสิ้นชีวิตและเสียชีวิตhal orang kehilangan nyawa dan meninggalЗавершение жизни и смерть человека.
- 목숨이 다하여 사람이 죽음.
การถึงแก่ความตาย, การทำให้ถึงตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
causing death
ちし【致死】
arrivée à la mort, fait de causer la mort
letalidad
مميت
үхэл, аллага
sự gây tử vong, sự giết chết
การถึงแก่ความตาย, การทำให้ถึงตาย
kematian, kefatalan, hal mematikan
быть при смерти; умирать
- The state of leading to death, or an act of making someone die. 死に至ること。また、死に至らせること。Fait d'aboutir à la mort ; fait de causer la mort.Acción de llegar a perder la vida. O acción de hacer que se muera.وصول إلى الموت. أو تأدية إلى الموتүхэлд хүрэх. мөн үхүүлэх явдал.Việc đạt tới cái chết. Hoặc việc làm cho chết.การถึงแก่ความตาย หรือการทำให้ตายhal menyebabkan kematian, atau hal membuat matiПодвергнуться смерти. А также подвергнуть смерти.
- 죽음에 이름. 또는 죽게 함.
การถดถอย, การถอยคืน, การถอยกลับ, การถอยหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
regression; retrogression
たいこう【退行】。こうたい【後退】
régression, recul
regresión
تراجُع
ухралт, буцалт
sự quay ngược lại (thời gian), sự trở lại (thời gian), việc lùi lại (không gian), việc đi trở lui
การถดถอย, การถอยคืน, การถอยกลับ, การถอยหลัง
mundur
отступление; дегенерация
- An act of going backward in space, or returning to the past in time.空間的に後方に下がるか、時間的に過去へ戻ること。Fait de retourner en arrière, spatialement ou temporellement.Acción de ir hacia atrás en términos de espacio o tiempo. رجوع إلى الخلف فضائيا أو عودة إلى الماضي زمنياорон зайн хувьд хойшлох буюу цаг хугацааны хувьд өнгөрсөн рүү буцах явдал.Việc lùi lại phía sau về mặt không gian hoặc trở lại quá khứ về mặt thời gian.การไปยังอดีตกาลโดยทางเวลาหรือถอยหลังไปยังด้านหลังโดยทางพื้นที่ hal mundur ke belakang untuk memberikan ruang atau menuju ke masa lalu untuk memberikan waktu (digunakan sebagai kata benda)Возвращение назад в пространстве или же возвращение в прошлое во времени.
- 공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 감.
การถดถอย, การอ่อนล้า, การหมดแรง, การหมดหวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being down; being depressed
ダウン
épuisement nerveux
acoquinamiento
فقدان الهمة
уналт, бууралт
suy giảm, suy sụp
การถดถอย, การอ่อนล้า, การหมดแรง, การหมดหวัง
апатия
- (slang) A state of losing one's will, interest, energy, etc., due to exhaustion from work or experiencing of unfortunate events.疲れたり良くない事に遭ったりして、意欲や興味、または気力を失うことを俗にいう語。また、その状態。(populaire) Fait de perdre toute volonté, intérêt ou force en raison d'une fatigue due au travail ou à la suite d'une mauvaise expérience ; cet état.(VULGAR) Pérdida de entusiasmo, interés o ánimo por el trabajo o no estar pasando por un buen momento.فقدان الرغبة أو الاهتمام أو القوة بسبب الإرهاق أو التعرض لأمر غير جيد. أو تلك الحالة(бүдүүлэг.) юмнаас залхах буюу таагүй зүйлтэй тулгарч дур хүсэл, сонирхол, хүч тэнхээгээ алдах явдал. мөн тийм байдал.(cách nói thông tục) Việc mất khí thế, hứng thú hoặc ham muốn do gặp phải việc không tốt hay chán nản với công việc. Hoặc trạng thái như vậy. (คำสแลง)การที่เรี่ยวแรง ความตื่นเต้นหรือความอยากหายไปเพราะประสบเรื่องไม่ดีหรืออ่อนล้ากับงาน หรือสภาพลักษณะนั้น(bahasa kasar) hal kehilangan nafsu atau ketertarikan, semangat karena kelelahan pada hal atau tertimpa hal tidak baik, atau kondisi yang demikian(прост.) Потеря рвения, интереса, энергии и т.п. из-за усталости или же после того, как потерпел неудачу. Или подобное состояние.
- (속된 말로) 일에 지치거나 좋지 않은 일을 당해서 의욕이나 흥미, 기운을 잃어버림. 또는 그런 상태.
การถูดปลด, การถูกไล่ออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
downfall; loss of position
しっきゃく【失脚】
chute
defenestración, destitución, expulsión
فقدان منصب، سقوط
суудлаа алдах
sự thất thế, sự sa cơ
การถูดปลด, การถูกไล่ออก
kehilangan jabatan
потеря работы; отстранение от должности
- The state of losing one's power and resigning one's post.勢力を失い、地位から退くこと。Fait de perdre le pouvoir et de se retirer de sa position.Acción de ser expulsado alguien de su cargo tras perder el poder.فقدان سلطته وتَخَلِّي عن منصبهэрх мэдлээ алдаж албан тушаалаас буух явдал.Việc mất đi thế lực và rút lui khỏi địa vị.การที่สูญเสียอำนาจแล้วพ้นจากตำแหน่งpengunduran diri dari jabatan karena kehilangan kekuatanПотерять влияние и быть отстранённым от работы.
- 세력을 잃고 지위에서 물러남.
การถม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
landfill
うめたて【埋め立て】
remblai, remblayage
explanación, nivelación, allanamiento
ردم
дүүргэх, булах
sự san lấp
การถม
reklamasi
заполнение (осушение); засыпка (затопляемых земель)
- The process of filling the sea, a low area of land, reservoir, etc., with stones, soil, etc. 低地帯の土地や貯水池、海などを石や土などで埋めること。Remplissage d'un terrain situé dans une zone non élevée, d'un réservoir, de la mer, etc. avec des pierres ou de la terre.Acción de terraplenar un terreno de bajo relieve, estanque, mar, etc. con piedras o tierra.عملية ملء جزء من البحر أو منطقة منخفضة أو حوض بالحجارةнам дор газар, усан сан, далай зэргийг чулуу, шороогоор дүүргэх явдал.Việc lấp đất trũng, hồ chứa nước, biển... bằng đá hay đất...การใช้หินหรือดินถมพื้นที่ที่อยู่ต่ำหรือแหล่งเก็บน้ำหรือทะเลhal mengisi tanah atau waduk, laut dari area berketinggian rendah dengan batu atau tanahНаполнение камнями или грунтом участка земли, моря, водохранилища в низменной зоне.
- 낮은 지대의 땅이나 저수지, 바다 등을 돌이나 흙 등으로 메움.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
filling in; filling up
じゅうてん【充填】
comblement, remplissage
relleno
ملء
нөхөлт
sự lấp mỏ
การถม(ดิน, หิน, ทราย)
pengisian, pengurukan
заполнение; пополнение
- In a mine or pit, an act of filling in the dug space with sand or rocks, after digging out mineral resources.鉱山や炭鉱から鉱物を掘り出した後、その割れ目や隙間を砂や岩で詰めること。Action de remplir avec du sable ou de la roche un espace après y avoir extrait des ressources minières dans une mine ou une houillère. Acción de cubrir el vacío con arena o rocas tras excavar minerales en una mina.ملء فراغ المنجم المحفور بالرمل أو الصخر بعد استخراج الموارد المعدنيةуурхай болон нүүрсний уурхайгаас ашигт малтмалыг олборлосны дараа ухсан газрыг элс чулуугаар нөхөх явдал.Việc dùng đá hay cát lấp lại cho đầy vào nơi đã khai thác ở mỏ khoáng sản hay mỏ than.การขุดแร่ในเหมืองแร่หรือเหมืองถ่านหินแล้วถมด้วยทรายหรือหินใส่ในสถานที่ที่ขุดhal mengisi tempat yang digali dengan pasir atau batu setelah menggali barang tambang di tambangНаполнение камнями или песком ямы на рудниках или шахтах после добычи полезных ископаемых.
- 광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우는 일.
การถมทะเล, การถมแม่น้ำ, การถมแหล่งน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
land reclamation
かんたく【干拓】。かいこん【開墾】
assèchement, poldérisation, drainage
recuperación de tierra, ganancia de tierra
استصلاح أرض بتصريف المياه
ширгээх, хатаах, хөрс боловсруулалт, хөрс сайжруулалт, хөрсжүүлэх
sự lấp bồi (bằng cách rút nước)
การถมทะเล, การถมแม่น้ำ, การถมแหล่งน้ำ
reklamasi, pembangunan reklamasi
осушение
- The act of draining water from a part of sea or lake and making it into land by filling it up with soil.海や湖の一部を排水してそこを土で埋め、土地にすること。Action de combler une partie de la mer ou d'un lac, après en avoir évacué l’eau.Acción de recuperar terreno a través del desagüe de una parte de mar o lago, rellenándolo con tierra. أعمال تزيل بعض الميان من البحر أو البحيرة وتملأ التراب فيها وتجعل الأرضдалай болон нуурын хэсэг газрын усыг шавхаад тус хэсгийг шороогоор бүрхэн хуурай газар бий болгох ажил.Việc rút một phần nước biển hay hồ rồi lấp đất vào đó để tạo thành mảnh đất.การถมส่วนใดส่วนหนึ่งของทะเลหรือทะเลสาบให้เป็นพื้นดิน ด้วยวิธีการสูบน้ำออกและถมทับด้วยดินpekerjaan menjadikan danau atau laut sebagai lahan kosong dengan cara mengeringkan airnya kemudian menimbuninya dengan tanahРабота по уменьшению количества воды в морях (озёрах), с целью увеличения площади суши.
- 바다나 호수 일부의 물을 빼내고 그곳을 흙으로 메워 땅으로 만드는 일.
Proverbsการถ่มน้ำลายใส่หน้าตัวเอง
spitting saliva on one's own face; cut off one's nose to spite one's face
自分の顔に唾を吐く。天を仰いで唾する
cracher sur son visage (sur sa joue)
al que al cielo escupe en la cara le cae
البصق تجاه وجه نفسه
(шууд орч.) өөрийнхөө нүүр лүү нулимах; өөдөө хаясан чулуу өөрийн толгой дээр
(nhổ nước bọt vào mặt mình), ngậm máu phun người trước dơ miệng mình, gậy ông đập lưng ông
(ป.ต.)การถ่มน้ำลายใส่หน้า[ใบหน้า]ตัวเอง ; ถ่มน้ำลายรดหน้าตัวเอง
potong hidung, rusak muka
не рой другому яму - сам в нее попадешь; рыть себе яму; кидать камень в свой огород
- An expression used to describe a situation where one's scheme to harm someone boomerangs and harms oneself.人に害を与えようとして、かえって自分に災いを招くことのたとえ。Expression indiquant que bien qu'on essaie de porter atteinte à quelqu'un d'autre, c'est nous-même qui en subirons les conséquences. (A CONFIRMER)Expresión que significa que el que intenta dañar a otros terminará dañándose a sí mismo. تعبير يشير إلى الشخص الذي يحاول إيذاء الآخرين لكنّه في الوقت ذاته يلحق الضرر بنفسهхэн нэгнийг хорлох гэж байгаад харин ч өөрөө хохирох гэсэн утгатай үг.(dùng một cách ẩn dụ) Đang định làm cho người khác bị thiệt hại thì trái lại bản thân mình bị thiệt hại.คำพูดที่ว่าตั้งใจที่จะให้ภัยแก่คนอื่นแต่ว่าภัยนั้นกลับมาหาตน(dipakai sebagai kiasan) berusaha mencelakai orang lain, tetapi malah mencelakai diri sendiriПожелаешь вреда другому - сам понесешь ущерб.
- 다른 사람에게 해를 주려고 하다가 오히려 자기가 해를 입게 된다는 말.
การถลุง, การใช้มากเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
abuse; improper use
らんよう【乱用】
abus, usage abusif, excès
abuso
سوء المعاملة
замбараагүй хэрэглээ, хэтрүүлсэн хэрэглээ
sự lạm dụng
การถลุง, การใช้มากเกินไป
penyalahgunaan
неправильное употребление; злоупотребление
- The act of using the quantity that exceeds the set limit.定量を超える量をむやみに使用すること。Action d'user quelque chose excessivement, en dépassant les limites.Uso indiscriminado de algo por encima de la cantidad fijada.الاستخدام غير السليم الذي تجاوز الحدّ الأقصى المحدّدямар нэг зүйлийг заасан хэр хэмжээнээс нь хэтрүүлэн хэрэглэх, ашиглах үйл.Việc dùng bừa bãi nhiều hơn mức cho phép.การใช้ในปริมาณที่มากเกินเกณฑ์ที่กำหนดไว้ตามอำเภอใจsesuatu dengan seenaknya digunakan dengan melewati batas, standar, kadar yang telah ditentukan Использование чего-либо в большем, чем допустимо, количестве.
- 정해진 기준이 넘는 양을 함부로 사용함.
การถล่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사