ไม่เข้าไปยุ่ง, ไม่แทรกแซง, เพิกเฉย, ละทิ้ง, ปล่อยปละละเลย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
leave alone; neglect
ほうにんする【放任する】
laisser faire
abandonar, desatender, desamparar, descuidar, dejar
يتركه وشأنه
дураар нь тавих, хайхрахгүй орхих, тоохгүй байх
bỏ bê, bỏ mặc, xao lãng
ไม่เข้าไปยุ่ง, ไม่แทรกแซง, เพิกเฉย, ละทิ้ง, ปล่อยปละละเลย
mengabaikan, tidak mengindahkan, membiarkan
бросать; оставлять без присмотра
- To neglect without caring or interfering. 世話をしたり干渉したりせず、したいようにさせる。Laisser quelqu'un faire comme il veut, sans s'occuper de lui ou intervenir.Dejar algo o alguien sin atender o sin intervenir.يتركه وشأنه دون الاهتمام به أو التدخل في شئونهхаламжилж хөндлөнгөөс оролцохгүй өөрийнх нь зөнгөөр орхихKhông chăm sóc hoặc can thiệp mà để mặc một cách tự nhiên.ไม่ดูแลหรือไม่เข้าไปแทรกแซงและปล่อยให้ทำตามใจชอบtidak memperhatikan atan tidak mencampurtangani dan membiarkan sesulatu berlaku semaunyaБросать на произвол судьбы, не вмешиваться.
- 돌보거나 간섭하지 않고 제멋대로 내버려 두다.
ไม่เคยมีมาก่อน, เป็นประวัติศาสตร์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
being neither before nor since
くうぜんぜつごだ【空前絶後だ】
sans précédent, inouï, extraordinaire
inaudito, insólito, sin precedentes, único
لم يسبق له مثيل
урьд хожид байгаагүй
chưa từng có trong lịch sử, độc nhất vô nhị
ไม่เคยมีมาก่อน, เป็นประวัติศาสตร์
belum dan tidak akan pernah ada
- Not having happened before and not going to happen in the future.今までに例がなく、これからもあり得ないようだ。 Qui n'existait pas avant et n'existera pas après non plus.Que no hubo en el pasado, ni habrá en el futuro.لم يوجد في السابق ولا يوجد في المستقبلөмнө нь ч байгаагүй, хойшид ч байхгүй.Trước đây cũng không có và sau này cũng không có.แต่ก่อนไม่เคยมีและต่อไปก็จะไม่มี sebelumnya juga tidak ada dan nantinya pun tidak adaТакой, какого раньше не было и больше не будет никогда.
- 전에도 없었고 앞으로도 없다.
Proverbsไม่เคยรู้จักมาก่อน, ไม่เคยพบเจอมาก่อน
not know where someone's nose is attached to
鼻がどこに付いているかも知らない。赤の他人だ
ne pas savoir où est attaché le nez
no saber a dónde está pegado la nariz
لا يعرف أين يوجد أنف شخص ما
(шууд орч.) хамар нь хаанаа байсныг ч мэдэхгүй
(không biết mũi gắn ở đâu), không biết mặt ngang mũi dọc thế nào
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าจมูกติดอยู่ที่ไหน ; ไม่เคยรู้จักมาก่อน, ไม่เคยพบเจอมาก่อน
не иметь ни малейшего представления; быть без понятия
- To not know what a person looks like because he/she is an utter stranger.全く知らない人で、顔立ちも知らない。Expression indiquant que comme on ne connaît pas du tout la personne en question, on ne sait même pas quelle apparence elle a.No se sabe como es su apariencia al ser una persona totalmente desconocida.لا يعرف أيًّا من ملامحه لأنه شخص غريب تمامًاогт таньж мэдэхгүй хүн тул ямар дүр төрхтэйг нь ч мэдэхгүй.Cách nói với ý nghĩa vì là người hoàn toàn không quen biết nên không biết người đó như thế nào.ไม่รู้ว่ามีลักษณะอย่างไรเพราะเป็นคนที่ไม่รู้จักเลยsama sekali tidak kenal pada seseorang atau tidak tahu rupa seseorangНе иметь представления как выглядит человек, так как это абсолютно незнакомая личность.
- 전혀 모르는 사람이라 어떻게 생겼는지도 모른다.
Idiomไม่เคยเห็นแล้วก็ไม่เคยได้ยิน
have never heard and seen
聞いたことも、見たこともない
ne jamais entendre, ni voir
nunca se ha escuchado o visto
لم يسمع أو يرى
сонсож ч байгаагүй, огт мэдэхгүй, харах нь байтугай сонсож ч байгаагүй
hoàn toàn không biết
(ป.ต.)ไม่เคยเห็นแล้วก็ไม่เคยได้ยิน ; ไม่รู้มาก่อนเลย, ไม่เคยได้ยินมาก่อน, ไม่เคยเห็นไม่ก่อน
benar-benar tidak tahu
ни разу не видеть и не слышать
- To not know something at all since one has never heard or seen it before.聞いたことも、見たこともなくて、まったく知らない。Ignorer totalement quelque chose du fait de ne jamais en avoir entendu parler, ni de ne l'avoir vu.Nunca conocer una cosa por no haberla escuchado o visto en su vida.لا يعرف فلان شيئا ما أبدا لأنّه لم يسمع عنه أو يره من قبل في حياتهсонсож ч байгаагүй харж ч байгаагүй мэдэхгүй.Hoàn toàn không biết được vì chưa từng nghe và thấy.ไม่รู้เรื่องเลยเพราะไม่เคยได้ยินหรือเห็นมาก่อนtidak tahu sama sekali karena belum pernah mendengar atau melihatnyaБыть в полном неведении от того, что не слышал и не видел.
- 들은 적도 본 적도 없어 전혀 알지 못하다.
Idiomไม่เคยแม้แต่จะได้เห็น, ไม่เคยแม้แต่จะได้มอง
have never sightseen
目にしたことがない
ne pas pouvoir même visiter
no hacer vista, no hacer mirada, no hacer observación
لا يستطيع إلقاء لمحة على
харж байгаагүй, үзэж хараагүй
chẳng được ngó, chẳng được thấy
(ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะดู ; ไม่เคยแม้แต่จะได้เห็น, ไม่เคยแม้แต่จะได้มอง
не иметь возможности даже ознакомиться
- To have never seen with one's eyes.実際に見たことがない。Ne même pas pouvoir regarder.No poder ver ni con los ojos.لا يرى بالعينурьд хожид харж байгаагүй.Không được nhìn bằng mắt.ไม่เคยเห็นด้วยตาtidak dapat melihat dengan mataНе иметь возможности увидеть своими глазами.
- 눈으로 보지도 못하다.
ไม่เคร่งครัด, ไม่เข้มงวด, ไม่เฉียบขาด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
loosely; negligently
ゆるく【緩く】
flojamente, permisivamente, tolerantemente
بشكل غير صارم
сул
một cách lỏng lẻo
ไม่เคร่งครัด, ไม่เข้มงวด, ไม่เฉียบขาด
longgar
мягко; щадяще
- In a manner of a regulation, system, etc., being not strict.規制や制度などが厳しくなく。(Réglementation, système, etc.) De manière non stricte.De modo que una regulación o un régimen no sean estrictos. يكون الحكم أو النظام غير صارمдүрэм журам зэрэг нь хатуу биш. Quy chế hay chế độ không nghiêm khắc.อย่างไม่เคร่งครัด เช่น ข้อจำกัด ระบบ เป็นต้นdengan peraturan, sistem dsb tidak ketat Не строго (о расшатанной дисциплине, не строгом соблюдении правил и т. п.).
- 규제나 제도 등이 엄격하지 않게.
Idiomไม่เจียมตัว
not know how high the sky is
天の高さを知らない
On ne sait pas à quel point le ciel est élevé, péter plus haut que son cul, vouloir péter plus haut que son cul
no sabe lo alto que es el cielo
(шууд орч.) тэнгэр өндөр гэдгийг мэдэхгүй
không biết trời cao đất dày
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าท้องฟ้าสูง ; ไม่เจียมตัว
di atas langit masih ada langit
(досл.) не зная небесных пределов; до поднебесных пределов
- To boast or put on airs without thinking of one's own place.身の程知らず、偉ぶって威張る。Se croire important et prendre de grands airs sans bien connaître l'étendue de ses capacités.Hacerse el agrandado sin ser consciente de su capacidad.يتعجرف أو يتفاخر وهو لا يعرف حدودهөөрийхээ хэмжээг мэдэхгүй онгирч сайрхах.Không biết số phận mình mà tỏ ra ta đây và hống hách.โอ้อวดทำเป็นเก่งและไม่รู้จักเจียมเนื้อเจียมตัวtidak mengetahui batas diri, sangat berlagak dan membanggakan diri sendiriНе зная своего места, зазнаваться и хвастаться.
- 자기의 분수를 모르고 잘난 체하고 뽐내다.
Idiomไม่เจียมตัว, ไม่ถูกต้องตามกาลเทศะ, ไม่เหมาะกับสถานภาพของตนเอง
It is not like a look
不恰好である。みっともない
ne pas avoir une bonne apparence
no tener apariencia, no tener facha
الشكل غير مناسب
өөртөө ахадсан
không phù hợp, chẳng ra làm sao
(ป.ต.)ไม่เหมือนกับสภาพ ; ไม่เจียมตัว, ไม่ถูกต้องตามกาลเทศะ, ไม่เหมาะกับสถานภาพของตนเอง
неподходящий; несоответствующий
- For something to be beyond one's reach or inappropriate for one's position.身分や境遇にふさわしくない。(Quelque chose) Ne pas être en adéquation avec sa condition ou sa situation.Que no es adecuado a su circunstancia o situación.غير مناسب للظروف أو الحالةөөрийн нөхцөл байдалд тохирохгүй байх.Không hợp với số phần hay hoàn cảnh.ไม่ตรงกับสถานภาพหรือสภาพtidak sesuai atau tidak pantas dengan derajat atau kelasnyaНеподходящий по положению, обстоятельству.
- 분수나 처지에 맞지 않다.
ไม่เจียมตัว, ไม่เจียมเนื้อเจียมตัว, ไม่ดูสภาพตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
behave out of one's place
からいばりする【空威張りする】
agir avec inconvenance
actuar indiscretamente, actuar imprudentemente, comportarse irrazonablemente
يتصرف بعيدًا عن مكانته
тэнэгтэх
kệch cỡm, lố bịch
ไม่เจียมตัว, ไม่เจียมเนื้อเจียมตัว, ไม่ดูสภาพตัวเอง
bertindak tidak senonoh
баловаться
- To do something that is out of one's place or is beyond reason.身の程知らずの行動をしたり理にかなわない行動をしたりする。Se comporter de manière contraire à sa condition ou à la raison.Comportarse incongruentemente con la condición o la razón.يفعل شيئًا غير مناسب لوضعه أو للمنطقхэр хэмжээ буюу зүй ёсноос хэтэрсэн үйлдэл хийх.Hành động ngốc nghếch không hợp thân phận.ประพฤติตนไม่สมเหตุสมผลหรือไม่เหมาะสมกับสถานภาพmelakukan tindakan yang tidak cocok dengan kesopanan atau logikaСовершать действия, которые не подходят социальному положению или здравому смыслу.
- 분수에 맞지 않거나 이치에 맞지 않는 행동을 하다.
Proverbsไม่เจียม ไม่ดูเงาหัว
A thin horse has its eye on the baggage
痩せた馬が荷物のせいにする
Un cheval frêle souhaite porter une charge
caballo demacrado envidia la carga
хэтэрсэн шунал
tham lam, có tham vọng
(ป.ต.)ม้าผอมอยากแบกสัมภาระ ; ไม่เจียม ไม่ดูเงาหัว
tamak
- To desire something beyond one's reach.分不相応に欲を出す。Convoiter quelque chose ne convenant pas à sa situation.Tener codicia sobre algo que no le corresponde.يطمع في شيء غير مناسب لهхэрээс хэтэрсэн шунал гаргах.Sinh lòng tham một cách không hợp tư cách.มีความโลภอย่างไม่สมควรแก่สถานะของตนtamak sekali walaupun kemampuannya tidak menjangkauБраться за то, что приходится не по плечу.
- 제격에 어울리지 않게 욕심을 내다.
ไม่เชื่อถือ, สงสัย, ระแวง, คลางแคลง, กังขา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
doubt; distrust; mistrust
うたがう【疑う】
douter, avoir des doutes, soupçonner, se méfier
dudar, desconfiar, sospechar
يرتاب في
эргэлзэх, сэжиглэх
nghi ngờ
ไม่เชื่อถือ, สงสัย, ระแวง, คลางแคลง, กังขา
curiga
подозревать; сомневаться
- To consider something to be uncertain or not believe someone or something.不確実だと思ったり信じられないと思ったりする。Ne pas être sûr d'une chose ou ne pas arriver à croire.Considerar algo inseguro o no creer en algo. يظنّه غير مؤكد أو لا يصدّقهэргэлзээтэй гэж үзэж итгэж чадахгүй байх.Thấy không chắc chắn hoặc không tin được.ถือว่ายังไม่แน่นอนหรือเชื่อไม่ได้tidak bisa mempercayai seseorang atau perkataan seseorangНе верить какому-либо человеку или каким-либо словам.
- 불확실하게 여기거나 믿지 못하다.
ไม่เชื่อถือ, ไม่ไว้ใจ, ไม่ไว้วางใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distrust
ふしんする【不信する】
se méfier de, ne pas faire confiance à
desconfiar
لا يصدق
үл итгэх
không tin tưởng
ไม่เชื่อถือ, ไม่ไว้ใจ, ไม่ไว้วางใจ
не доверять; сомневаться; подозревать
- To not believe; to not be able to believe something or someone.信じない。また、信用できない。 Ne pas croire quelqu’un ou quelque chose ; ne pas pouvoir croire quelqu’un ou quelque chose. No confiar. No poder confiar.لا يصدق. أو لا يستطيع التصديقитгэхгүй байх. мөн итгэж чадахгүй байх.Không tin. Hoặc không tin được.ไม่เชื่อ หรือไม่สามารถเชื่อถือได้tidak percaya, atau tidak dapat mempercayaiНе верить. Или быть не в состоянии верить.
- 믿지 않다. 또는 믿지 못하다.
ไม่เชื่อฟัง, ขัดขืน, ขัดคำสั่ง, คัดค้าน, ต่อต้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disobey; oppose; be insubordinate
きょひする【拒否する】。ふふくじゅうする【不服従する】。ふふくする【不服する】
désobéir, contrevenir à, s'opposer à, résister à, se rebeller contre, se révolter contre
desobedecer
يتمرّد
эсэргүүцэх, зөрөх, сөрөх
chống đối, chống lại
ไม่เชื่อฟัง, ขัดขืน, ขัดคำสั่ง, คัดค้าน, ต่อต้าน
membangkang, melawan
сопротивляться; противоречить
- To refuse to obey and to act against the will or command of a superior.目上の人の意見や命令などに従わず逆らう。Refuser de se soumettre à la volonté ou à l'ordre des aînés.Rehusar seguir las órdenes o las sugerencias de los mayores. يعارض ولا ينصاع لإرادة أو أمر شخص ذي رتبة أعلى منهахмад хүний үг болон захирамжийг дагахгүй эсэргүүцэх.Đối kháng và không tuân theo mệnh lệnh hay ý của người trên. คัดค้านและไม่ยอมทำตามคำสั่งหรือความคิดของผู้ใหญ่hal melawan dan tidak mengikuti keinginan atau perintah orang yang kedudukannya di atas kitaНе слушаться, не следовать приказам, повелениям или указаниям вышестоящего человека.
- 윗사람의 뜻이나 명령 등을 따르지 않고 거스르다.
Proverbsไม่เชื่อว่าจะทำได้, ต่อให้อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
I will burn my palm
手の平に醤を焼く
Je ferai cuire de la saumure sur la paume de ma main
guisar el jang en la palma
سآكل قبعتي
(шууд орч.) гарын алгандаа бор цууг болгоно; яасан ч чадахгүй
(cậu làm được thì tôi) đi đầu xuống đất
(ป.ต.)จะรีดฝ่ามือ ; ไม่เชื่อว่าจะทำได้, ต่อให้อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
зуб даю; я съем свою шляпу; голову даю на отсечение
- An expression used to guarantee that someone will not be able to achieve something.相手が何かをすることに対し、絶対できないと壮語する時にする言葉。Expression indiquant le fait de s'assurer que son interlocuteur ne puisse absolument pas faire quelque chose.Expresión que se utiliza para asegurar que el otro no puede realizar un trabajo de ninguna manera.تعبير يُستخدم عند التأكيد على عدم تمكن طرف آخر من القيام بعمل ماэсрэг талын хүнээ ямар нэг зүйлийг яасан ч чадахгүй гэж баттай үзсэн тохиолдолд хэлдэг үг.Lời nói khi khẳng định về việc làm công việc nào đó thì cách mấy đối phương cũng không thể làm nổi.คำพูดที่พูดอย่างเชื่อมั่นว่าฝ่ายตรงข้ามจะไม่สามารถทำในสิ่งใด ๆ ได้อย่างเด็ดขาดmenjamin bahwa pihak lawan tidak akan bisa sama sekali mengerjakan suatu pekerjaanКогда самоуверенно заявляешь о том, что собеседник никак не сможет сделать какое-либо дело.
- 상대방이 어떤 일을 하는 것에 대해 도저히 할 수 없을 것이라고 장담할 때 하는 말.
Idiomไม่เชื่อหูตนเอง
doubt one's ears
耳を疑う
ne pas en croire ses oreilles
sospechar la oreja
يشك في أذنه
чихэндээ итгэхгүй байх
nghi ngờ, không biết có nghe nhầm không
(ป.ต.)ไม่เชื่อหูตนเอง ; นึกว่าหูฝาด
tidak percaya pada pendengaran
Сомневаться в услышанном
- To suspect that one has heard something incorrectly since it is too surprising to be true.信じられないくらい驚く話を聞いて、聞き違いではないかと思う。Après avoir écouté une histoire si étonnante qu'on ne peut y croire, se demander si l'on a bien entendu.Pensar que escuchó mal por haber escuchado algo tan sorprendente que es difícil de creer.يسمع قصة عجيبة صعبة الصدق فيظن أنه سمعها على نحو خاطئитгэхэд бэрх, гайхмаар зүйл сонсон буруу сонссон юм болов уу хэмээн бодох.Nghĩ rằng không biết có phải là việc mình nghe nhầm không vì câu chuyện ngạc nhiên tới mức khó tin.คิดว่าฟังผิดไปหรือไม่ เนื่องจากได้ยินเรื่องที่น่าประหลาดขนาดที่ยากที่จะเชื่อได้berpikir jangan-jangan salah mendengar karena mendengar cerita yang sangat mengejutkan sampai-sampai sulit untuk dipercayaподозревать свои слуховые способности после того, как услышал что-либо очень удивительное.
- 믿기 어려울 만큼 놀라운 이야기를 들어서 잘못 들은 것이 아닌가 생각하다.
ไม่เด็ดขาด, ลังเล, โลเล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indecisive; irresolute; shilly-shally
ゆうじゅうふだんだ【優柔不断だ】
indécis, irrésolu, indéterminé
indeciso
يتردد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, барьцгүй байх, шийдэмгий бус
mập mờ, lưỡng lự, ba phải, thiếu quyết đoán
ไม่เด็ดขาด, ลังเล, โลเล
tidak tegas, bimbang, plinplan, plintat-plintut
колеблющийся; нерешительный; робкий; мнительный
- Having the character of hesitating to make a decision.ぐずぐずしていて決断力がないところがある。Qui est hésitant et incapable de prendre une décision.Que se queda perplejo en algún punto, mostrando duda sobre lo que se debe hacer o decidir. يتردد ولا يستطيع اتخاذ قراراتهэргэлзэж тээнэгэлзэн шийдвэрлэж чадахгүй талтай байх.Có đặc điểm chỉ do dự và không thể quyết định được. มีจุดที่ไม่สามารถตัดสินใจได้ โดยทำได้แต่ลังเลใจเท่านั้นada sisi atau sifat yang terus ragu dan tidak bisa mengeluarkan keputusan Неспособный принять какое-либо решение или решиться на что-либо.
- 망설이기만 하고 결정을 짓지 못하는 점이 있다.
ไม่เด็ดเดี่ยว, อ่อน, อ่อนไหว, อ่อนแอ, เหลาะแหละ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
weak; infirm
よわい【弱い】。もろい【脆い】
faible, fragile, (adj.) manquer de (volonté)
débil, flojo
ركيك
сул, дорой
non yếu, mềm yếu
ไม่เด็ดเดี่ยว, (ใจ)อ่อน, อ่อนไหว, อ่อนแอ, เหลาะแหละ
lemah
слабовольный; слабохарактерный; мягкий
- One’s resolution, will, etc., being weak, not strong.覚悟や意志などが固くない。(Résolution ou volonté) Qui n'est pas fort et qui cède facilement.Que no es firme sino floja la resolución, la voluntad, etc.يكون العزم أو الإرادة أو غيرها ضعيفا وليس قوياшийдвэр буюу сэтгэлийн хат зэрэг хатуу чанд биш зөөлөн байх.Sự giác ngộ và ý chí... không được mạnh mẽ mà non nớt. ความตั้งใจ ความปรารถนา หรือสิ่งอื่นอ่อนโยนและไม่หนักแน่นitikad atau kemandirian tidak dapat kuat dan lemahНе имеющий силы воли или решимости.
- 각오나 의지 등이 강하지 못하고 여리다.
Idiomไม่เต็มใจ
One's step feels heavy
足が重い
avoir le pas lourd, rechigner
الخطوة ثقيلة
хөл нь хүндрэх
bước chân nặng nề
(ป.ต.)เท้าหนัก ; ไม่เต็มใจ
ноги как свинцом налиты; ноги отяжелели
- To feel reluctant or unwilling to do something.気が進まなかったり、やりたくない。Ne pas avoir envie de faire une chose ou ne pas être tenté sur le coup et sans hésitation.No tener ganas o no estar dispuesto a hacer algo.لا يعجبه أو لا يريد أن يعملهсэтгэл төрөхгүй байх юм юмуу ямар нэг ажлыг хийхийг хүсэхгүй байх. Lòng không mong muốn hoặc không muốn làm việc nào đó. ไม่อยากทำเรื่อง ๆ หรือไม่เต็มใจ tidak timbul rasa senang atau tidak mau melakukan sesuatuЧувствовать себя неловко или не иметь желания делать что-либо.
- 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
ไม่เต็มใจ, ฝืนใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
Idiomไม่เต็มใจไป, ไม่ค่อยอยากไป
One's steps are reluctant
足が進まない
Le pas n'est pas attiré
no tener ganas de dar pasos
تتردّد الخطوة
хөл хөдлөхгүй байх
không muốn bước đi
(ป.ต.)เท้าไม่เต็มใจ ; ไม่เต็มใจไป, ไม่ค่อยอยากไป
(досл.) ноги не идут
- To be reluctant to go somewhere.なかなか行く気にならない。Ne pas avoir envie d'aller quelque part.No tener para nada ganas de ir.لا يريد أن يذهب أبداявахыг хүсэх сэтгэл жаахан ч төрөхгүй байх. Không hề có ý định muốn đi.ความคิดที่อยากไปไม่เกิดขึ้นง่าย ๆtidak ingin beranjak, tidak ingin pergiНе иметь желания идти.
- 가고 싶은 생각이 좀처럼 나지 않다.
ไม่เต็ม, ไม่เต็ม, บ้า ๆ บอ ๆ, ไม่สมบูรณ์, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
silly; immature
ふできだ【不出来だ】。できあがっていない【出来上がっていない】。たりない【足りない】
frivole, léger, simple d'esprit, stupide, imbécile, bête, lourdaud
inmaduro, incompleto
ناقص
дутуу, дулимаг, шүүрхий, түүхий
chưa đạt, chưa được, chưa chín
ไม่เต็ม(บาท), ไม่เต็ม(เต็ง), บ้า ๆ บอ ๆ, ไม่สมบูรณ์, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ
kurang
недоделанный; неготовый; незрелый
- A person's remark, behavior, or thinking not reaching an average level or being not right.言動や思考が普通の水準に至らず、正しくない。(Parole, action, pensée) N'atteignant pas un niveau moyen ou n’étant pas correct.Que la forma de hablar, actuar, pensar, etc. de alguien no alcanza los criterios generales o es indebida. الكلام أو السلوك أو الفكرة غير صحيحة أو لا ترقى إلى المعيار العاديүг яриа, үйлдэл, бодол санаа ердийн хэмжээнд хүрэхгүй буюу зөв зүйтэй бус байх.Lời nói, hành động hay suy nghĩ chưa đúng hoặc chưa đạt đến tiêu chuẩn thông thường. คำพูด การกระทำหรือความคิดไม่ถึงระดับปกติหรือไม่ถูกต้องucapan, tindakan atau pikiran yang tidak dapat mencapai standar biasa atau tidak benarНедостающее определённого уровня или неправильное (о мыслях, речи, поведении и т.п.).
- 말이나 행동, 생각이 보통 수준에 이르지 못하거나 바르지 못하다.
ไม้เท้า, ท่อนไม้, ไม้เรียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stick; rod
ぼう【棒】
bâton, barreau, barre
palo, barra, bastón, rama, vara, varilla
عصا
саваа
gậy, cây gậy
ไม้เท้า, ท่อนไม้, ไม้เรียว
tongkat, galah
палка
- A long and narrow piece of wood, metal, glass, etc.木材や鉄材、ガラスなどで作られた細長い道具。Long et fin morceau de bois, fer, verre, etc.Trozo de madera, metal o vidrio largo y delgado. قطعة طويلة ونحيفة من الخشب أو الحديد أو الزجاجмод, төмөр, шил зэрэг урт нарийн тайрдас.Khúc gỗ, sắt hay thủy tinh dài và mảnh.ท่อนที่ยาวและบางของไม้ เหล็ก กระจก เป็นต้น tongkat yang panjang dan tipis dari kayu atau besi, kaca, dsbДлинный и тонкий кусок дерева, металла, стекла или т.п.
- 나무나 쇠, 유리 등의 길고 가느다란 토막.
ไม้เท้า, ไม้ยันรักแร้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไม่เท่า, ไม่เพียงพอ, ไม่เต็ม, ไม่ถึง, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้, น้อยกว่า, ต่ำกว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall short
したまわる【下回る】
marquer un niveau inférieur
estar por debajo
يقصر
дутах, үл хүрэх
thiếu, không đủ, ít hơn
ไม่เท่า, ไม่เพียงพอ, ไม่เต็ม(จำนวน), ไม่ถึง(จำนวน), ไม่เป็นไปตาม(จำนวน)ที่หวังไว้, น้อยกว่า, ต่ำกว่า
tidak mencukupi, tidak menyentuh, tidak mencapai
недоставать; не хватать; не удовлетворять; не отвечать (каким-либо нормам)
- To not reach a standard or a required quantity.ある基準や水準に及ばない。Ne pas atteindre le chiffre d'un certain critère ou niveau.No alcanzar cierto criterio o la cantidad base.لا يحقق إنتاج الكمية التي تكون معيارا معيناаливаа хэм хэмжүүр, түвшинд хэмжээ хүрэхгүй байх.Không đạt được số lượng để trở thành tiêu chuẩn hay chuẩn mực nào đó. ไม่สามารถไปถึงจำนวนที่เป็นระดับหรือมาตรฐานใดได้tidak bisa mencapai kuantitas yang menjadi kriteria atau standar tertentuНе подходить под нормы, стандарт или какие-либо критерии.
- 어떤 기준이나 수준이 되는 수량에 미치지 못하다.
ไม่เท่าไหร่, ไม่มาก, ไม่เยอะ, จำนวนหนึ่ง
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
some; several
いくつかの【幾つかの】
quelques
algunos
بعض
хэд хэдэн
mang tính một vài, mang tính một số, mang tính dăm ba
ไม่เท่าไหร่, ไม่มาก, ไม่เยอะ, จำนวนหนึ่ง
beberapa
сколько; несколько
- (emphasizing form) An indefinite, small number of. あまり多くない、少しばかりの漠然とした数量を強調していう語。(emphatique) D'un nombre incertain peu élevé.(ENFÁTICO) De un número indefinido que no es tan grande. ( للتأكيد) بمعنى عدد من الأشياء ولكنها ليست كثيرة(хүч нэм) цөөвтөр (cách nói nhấn mạnh) Thuộc về số chung chung và không nhiều.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)จำนวนที่ไม่มากอย่างคลุมเครือ (untuk menegaskan) angka yang tidak banyak(усилит.) Небольшое количество. Несколько.
- (강조하는 말로) 많지 않은 막연한 수의.
ไมเนอร์สเกล, ลำดับเสียงต่ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
minor key
たんちょう【短調】。マイナー
mode mineur, ton mineur
modo menor, tonalidad menor
مفتاح موسيقى صغير
богино нот, минор
âm thứ
ไมเนอร์สเกล, ลำดับเสียงต่ำ(ในเครื่องดนตรี)
nada minor
минор
- A tune consisting of a minor scale.短音階に基づく楽曲の調子。Mélodie en gamme mineure.Música o canción en tono menor.لحن مكون من السلم الموسيقي الصغيرбогино нотноос бүрдсэн аялгуу.Giai điệu được tạo bởi hệ thống âm ngắn. จังหวะของดนตรีที่ระดับเสียงตัวโน้ตอยู่ในไมเนอร์สเกลlagu yang dimasukkan dalam tangga nada minorМонотонная, однообразная мелодия.
- 단음계로 된 곡조.
ไม้, เนื้อไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไม้, เนื้อไม้, ท่อนไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไม่เป็นที่พอใจ, ไม่เป็นที่ถูกใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
so so
insatisfactorio, desfavorable
тиймэрхүү, тийм, тиймхэн
chỉ vậy, chỉ cỡ đó
ไม่เป็นที่พอใจ, ไม่เป็นที่ถูกใจ
begitu
не особый; не очень хороший; неважный
- Not good, nor satisfactory.良くなかったり満足できない。Qui n'est ni bon ni satisfaisant.Que no es favorable o satisfactorio.غير جيد أو غير مرضсайнгүй юм уу сэтгэл хангалуун биш байх.Không tốt hay không được thỏa mãn.ไม่ดีหรือไม่เป็นที่น่าพอใจtidak memuaskanНеудовлетворительный.
- 좋지 않거나 만족스럽지 못하다.
ไม่เป็นที่เข้าใจ, ฉงน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
incomprehensible; mysterious
ふかかいだ【不可解だ】
mystérieux, incompréhensible, difficile à comprendre, impossible à comprendre
incomprensible, ininteligible, inexplicable
غير ممكن أن يفهم
ойлгохын аргагүй
không thể lí giải, bí hiểm, khó hiểu
ไม่เป็นที่เข้าใจ, ฉงน
tidak mengerti, tidak paham,
непонятный
- Hard to be understood.理解できない。Qui n’est pas compréhensible. Que no se puede entender. لا يستطيع أن يفهمмэдэх бололцоогүйKhông thể hiểu được. ไม่สามารถเข้าใจได้ tidak dapat dipahamiПонять невозможно.
- 이해할 수 없다.
ไม่เป็นธรรมชาติ, ฝืนใจ, เคอะเขิน, อึดอัดใจ, ประหม่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
awkward; embarrassing; uneasy
きまずい【気まずい】
gauche, (adj.) être gêné, se sentir embarrassé, être mal à l'aise, être contraint, être emprunté
incómodo, molesto
غير ملائم
эвгүй, тав тухгүй, аягүй, жийрхүү
lúng túng, bối rối
ไม่เป็นธรรมชาติ, ฝืนใจ, เคอะเขิน, อึดอัดใจ, ประหม่า
canggung, kaku, membingungkan
неловкий; неудобный
- Uncomfortable and not natural because one is facing another person whom one does not know well or has not wanted to see.よく知らない人やあまり会いたくない人に会って、互いに気持ちがしっくりせず、不自然である。Qui éprouve de la gêne et un malaise en faisant face à quelqu'un que l'on ne connaît pas bien ou que l'on ne voulait pas rencontrer.Que se siente molesto o incómodo por haberse encarado con una persona que no le conoce bien o con la que no deseaba encontrarse.يكون مرتبكا وغير مرتاح لأّنه يقابل شخصا لا يعرفه جيدا أو لا يريد لقاءهсайн танихгүй буюу уулзахыг хүсээгүй хүнтэй харилцахдаа эвгүйцэн биеэ барих.Bất tiện và không được tự nhiên khi đối diện với người mà mình không quen hoặc không muốn gặp lắm. อึดอัดและไม่เป็นธรรมชาติเพราะเผชิญหน้ากับคนที่ไม่ค่อยรู้จักกันหรือไม่ค่อยอยากพบเจอmerasa tidak nyaman dan tidak biasa bertemu dengan orang yang tidak dikenal atau yang tidak ingin ditemuiСкованный, странный, словно как при встрече с не очень знакомым человеком или кем-либо, кого не хочется видеть.
- 잘 모르거나 별로 만나고 싶지 않았던 사람과 마주 대하여 불편하고 자연스럽지 못하다.
ไม่เป็นธรรมชาติ, ฝืน ๆ, หลอก ๆ, ผิดปกติ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
awkward
ぎこちない。ふしぜんだ【不自然だ】
inadéquat, impropre, inapproprié, gauche, maladroit, (adj.) être gêné, se sentir embarrassé, être mal à l'aise, être contraint, être emprunté,
torpe, embarazoso, desmañado
غريب
зохимжгүй, таарахгүй, нийцэхгүй
vụng về, khập khiễng
ไม่เป็นธรรมชาติ, ฝืน ๆ, หลอก ๆ, ผิดปกติ
janggal, aneh
неестественный; неправильный
- Not natural because it is against a certain rule, norm, custom, etc.格式や規範、慣習などに合わなくて自然でない。Qui n'est pas naturel parce que quelque chose n'est pas conforme à la bienséance, à une règle ou à une coutume.Que no es natural porque no concuerda con la formalidad, la norma, la costumbre, etc.يكون غير طبيعي لأنّه لا ينسجم مع القوانين أو العادات أو التقاليد أو غيرهاёс журам, дүрэм, заншил зэрэгт нийцэхгүй чөлөөтэй биш байх.Không tự nhiên vì không đúng cách thức, quy phạm hay tập quán...ไม่เป็นธรรมชาติเพราะไม่เข้ากับรูปแบบ มาตรฐานหรือธรรมเนียมประเพณี เป็นต้นtidak sesuai dengan formalitas dan norma, kebiasaan, dsb sehingga tidak biasaНе следующий законам, правилам и т.п.
- 격식이나 규범, 관습 등에 맞지 않아 자연스럽지 않다.
ไม่เป็นธรรมชาติ, เคอะเขิน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ไม่เป็นธรรมชาติ, เสแสร้ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unnatural; affected
ふしぜんだ【不自然だ】。ぎこちない
artificiel, forcé, maniéré
poco natural, innatural
غير طبيعيّ
зохимжгүй, хиймэл, сонин
không tự nhiên, gượng gạo
ไม่เป็นธรรมชาติ, เสแสร้ง
janggal, tidak alami
неестественный; принуждённый; неправдоподобный; ненатуральный; искусственный; поддельный; ненастоящий
- Something being awkward because one is not familiar with it or it looks fabricated.慣れなかったり無理やり装っていたりするようで滑らかでない。Qui n'est pas naturel du fait d'être inhabituel ou affecté.Que no es natural porque es poco familiar o forzado. يبدو غير مألوف أو غير ملائم لأنّه اصطناعيّтанил дотно биш хүчээр хийсэн мэт сонин.Không quen hoặc có vẻ cố tình thể hiện nên gượng gạo.ไม่เป็นธรรมชาติเพราะไม่คุ้นเคยหรือแสร้งทำjanggal atau canggung karena terlihat seperti tidak biasa atau terpaksa Непривычный или неловкий, словно насильно приукрашенный.
- 익숙하지 않거나 억지로 꾸민 듯하여 어색하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unnatural; affected
ふしぜんだ【不自然だ】。ぎこちない
artificiel, forcé, maniéré
poco natural, innatural
غير طبيعيّ
зохимжгүй, хиймэл, сонин, төрөлхийн бус
không tự nhiên, gượng gạo
ไม่เป็นธรรมชาติ, เสแสร้ง
janggal, tidak alami
неестественный; принуждённый; неправдоподобный; ненатуральный; искусственный; поддельный; ненастоящий
- Something being awkward because one is not familiar with it or it looks fabricated.慣れなかったり無理やり装っていたりするようで滑らかでない。Qui n'est pas naturel du fait d'être inhabituel ou hypocrite.Que no es natural porque es poco familiar o forzado. يبدو غير مألوف أو غير ملائم لأنّه اصطناعيّтанил дотно биш юмуу хүчээр чимж янзалсан мэт сонин эвгүй.Không quen hay có vẻ cố tình thể hiện nên gượng gạo.ไม่เป็นธรรมชาติเพราะไม่คุ้นเคยหรือแสร้งทำjanggal atau canggung karena terlihat seperti tidak biasa atau terpaksa Непривычный или неловкий, словно насильно приукрашенный.
- 익숙하지 않거나 억지로 꾸민 듯하여 어색하다.
ไม่เป็นปัญหา, ไม่เป็นโทษ, ไม่มีอะไร, ไม่เป็นไร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
harmless
さしつかえない【差し支えない】。かまわない【構わない】
permis, possible, faisable
bueno, no problemático
لا بأس، غير مؤثر
зүгээр, асуудалгүй, гэмгүй, хоргүй
vô hại, không phương hại, không có ảnh hưởng gì
ไม่เป็นปัญหา, ไม่เป็นโทษ, ไม่มีอะไร, ไม่เป็นไร
tanpa halangan, tanpa gangguan, tanpa aral, tanpa rintangan
правомерный
- Being all right and doing one no harm. 問題になることがなくて大丈夫である。Qui est bon, sans poser de problème.Que está bien y no tiene nada que provoque problemas. على ما يرام حيث لا توجد أية مشكلةасуудалгүй, зүгээр байх.Ổn thỏa không có vấn đề.ไม่เป็นไรโดยที่ไม่มีสิ่งที่จะเป็นปัญหาtanpa ada masalah dan baik-baik sajaНе имеющий проблем, нормальный.
- 문제 될 것 없이 괜찮다.
ไม่เป็นพิษเป็นภัย, ไร้เดียงสา, ซื่อ, ไม่มีเล่ห์เหลี่ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
innocent; harmless
むじゃきだ【無邪気だ】
gentil
inocente, cándido, candoroso, ingenuo
لا توجد نيّة سيئة
гэнэн цайлган
vô tư
ไม่เป็นพิษเป็นภัย, ไร้เดียงสา, ซื่อ, ไม่มีเล่ห์เหลี่ยม
polos
безобидный
- Not having ill will.悪気がない。Qui n'a pas d'arrière-pensée.Sin malicia.ليس له نية سيئةмуу сэтгэлгүй. Không có lòng xấu.ไม่มีจิตใจที่ไม่ดี tidak ada niat burukЗлые намерения отсутствуют.
- 나쁜 마음이 없다.
ไม่เป็นระเบียบ, กระเซอะกระเซิง, แห้งกร้าน, หยาบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bushy; tufty
もたれる。はる【張る】
touffu, dru, fourni, luxuriant
peludo, velludo, desgreñado, enmarañado, enredado
كثيف
сэгсийх, арзайх
bù xù, rối bời
ไม่เป็นระเบียบ, กระเซอะกระเซิง, แห้งกร้าน, หยาบ
kusut, berantakan
густой; буйный; лохматый; растрёпанный; взъерошенный; неухоженный
- Grass, hair, etc. that has not been trimmed and is rough and messy.消化不良でお腹がはっている。(Colle, cheveux, etc.) Qui n’est pas décent et qui est grossier à cause d’une absence de soin.Dícese de una planta, el cabello, etc. que se ve mal arreglado o asolado por falta de cuidado.العشب أو الشعر وغيرهما خشن وفوضوي لأنه لم يُسوَّөвс ногоо юм уу, үс гэзэг зэрэг арсайзсан, даруу зөв биш сэгсгэр байх.Cây cỏ hay đầu tóc không được chăm chút gọn gàng nên trở nên bù xù.หญ้าหรือเส้นผม เป็นต้น ไม่เป็นระเบียบและมีความหยาบกระด้าง เพราะไม่จัดให้เรียบร้อยrumput atau rambut yang berantakan karena tidak dirapikanНеопрятный вид травы, деревьев или волос.
- 풀이나 머리카락 등이 다듬지 않아서 단정하지 못하고 거칠다.
ไม่เป็นระเบียบวินัย, ไม่มีระเบียบวินัย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
messy; disorderly
みだらだ【淫らだ】
déréglé, désordonné
desordenado, poco decente
مضطرب
задгай, содон
thác loạn, bừa bãi
ไม่เป็นระเบียบวินัย, ไม่มีระเบียบวินัย
kacau, berantakan
хаотичный; беспорядочный; развязный
- One's behavior or a life lacking morality or order.行動や生活が道徳的でなく無秩序だ。(Conduite, vie) Qui est contraire à la morale et qui est désordonné.Dícese de la conducta o forma de vida, desorganizado y poco recatado.تصرّفات أو حياة غير أخلاقيّة وغير منتظمةбиеэ авч явж байгаа байдал болон амьдралынх нь хэв маяг боловсон биш, ёс суртахуунгүй.Hành động hay cuộc sống không nề nếp, không hợp đạo đức.ความประพฤติหรือการใช้ชีวิตมีความไร้คุณธรรมและไม่มีระเบียบsikap, gaya hidup tidak bermoral, tidak disiplin Безнравственное и беспорядочное поведение или жизнь.
- 행동이나 생활이 도덕적이지 않고 질서가 없다.
ไม่เป็นระเบียบ, ไม่สมดุล, ไม่กลมกลืน, เกะกะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
loose; sparse
あらっぽい【粗っぽい】。そまつだ【粗末だ】。みすぼらしい【見窄らしい】
défectueux, (adj.) être négligé, être peu soigné, manquer de soin, sans soin, négligemment
insuficiente, escaso, deficiente, exiguo
فقير
ёрдойх, хувхайрах, нүцгэрэх
chỏng chơ, trơ trọi
ไม่เป็นระเบียบ, ไม่สมดุล, ไม่กลมกลืน, เกะกะ
buruk, menyedihkan
Заброшенный и печальный
- Something being incomplete and not dense in structure because it was made haphazardly.作りが雑で、抜け目がある。Qui est grossier et a des lacunes, n'est pas bien fini.Que es algo imperfecto y defectuoso por ser desorganizado.يكون ناقصا وغير كبير لأنّه غير منتظمбүтэц нь зохицолгүй бөгөөд хоосон оргисон эв хавгүй байх.Không được chế tác tốt nên trông gượng gạo và có lỗ hổng.มีจุดบกพร่องและไม่เป็นระเบียบเรียบร้อยเนื่องจากถูกทำไว้ไม่ดีkosong dan buruk karena strukturnya tidak harmonisне имеющий гармонии (о структуре).
- 잘 짜이지 않아 어설프고 빈틈이 있다.
ไม่เป็นระเบียบ, ไม่เรียบร้อย, เสื่อมทราม, ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
disorderly; being in chaos
ぶんらんだ・びんらんだ【紊乱だ】
en désordre, déréglé, désordonné
desordenado, desorganizado, corrompido
مضطرب، غير منتظم
эмх замбараагүй болох, эмх журамгүй байх, дэг журам алдагдах
hỗn loạn, lộn xộn, rối ren
ไม่เป็นระเบียบ, ไม่เรียบร้อย, เสื่อมทราม, ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย
kacau
беспорядочный; хаотичный; дезорганизованный
- Disordered because morals are not observed or a routine is not followed. 道徳や秩序などがきちんと守られず乱れる。Qui est dans le désordre car la morale ou l'ordre ne sont pas respectés.Que está en estado caótico porque no se cumple el orden o principios morales. فوضوي حيث لا يتوافق مع الأخلاق أو النظام كما ينبغيдүрэм журам, ёс зүйг баримтлахгүй эмх цэгцгүй байдалтай байх. Lộn xộn do không giữ được đúng mức đạo đức hay trật tự.ไม่มีระเบียบวินัยหรือไร้จริยธรรม ทำให้เกิดความสับสนวุ่นวายtidak teratur, berantakan karena tidak dilaksanaknnya moral dan disiplin Беспорядочный из-за несоблюдения нравственности или порядка в достаточной степени.
- 도덕이나 질서가 제대로 지켜지지 않아 어지럽다.
Proverbsไม่เป็นอย่างที่ลือกัน
A well-known party offers nothing special to eat
噂の立った宴会にうまいものがない。名物にうまいものなし
Il n'y a pas grand chose à manger dans un grand festin
no hay nada para comer en fiestas que se rumorean, no hay nada para comer en fiestas que cotillean
كثير الكلام قليل الفعل
дуутай тэнгэр хургүй, цуутай хүүхэн хуримгүй
chẳng có cái để ăn ở bữa tiệc tin đồn đâu
(ป.ต.)ไม่มีของกินในงานเลี้ยงที่ลือโด่งดัง ; ไม่เป็นอย่างที่ลือกัน
- To fail to live up to a good reputation or expectation.良いと噂になったり、期待に比べ、実際はあまり良くない。La réalité n'est pas très bonne contrairement aux rumeurs ou aux attentes.No es bueno en la realidad comparado al rumor que corre o a la expectativa que se tiene.بالمقارنة مع التوقع أو الشائعة بأنه شيء جيد، فإن حقيقته غير جيدة فعلاсайн гэж олны дунд тарсан цуу яриа ба хүлээж найдаж байсан зүйлээс бодит байдал нь харьцангуй сайн биш байх.Nếu so với mong đợi hay tin đồn đã lan rộng là tốt thì thực tế không mấy tốt đẹp. ในความเป็นจริงแล้วไม่ค่อยดีเมื่อเทียบกับการที่หวังไว้หรือข่าวลือที่แพร่ออกไปกว้างขวางว่าดีkenyataan yang tidak terlalu baik dibandingkan kabar atau harapan yang menyebar baikОбмануться, поверив слухам о чём-либо хорошем.
- 좋다고 널리 퍼진 소문이나 기대에 비해 실제가 별로 좋지 않다.
ไม่เป็นไปตามที่คิดไว้, ผิดคาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
not work out
こじれる【拗れる】。つまずく【躓く】
être freiné
arruinarse, destrozarse, estropearse
لا تسير أموره كما يريدها
доройтох, дордох, талаар болох, ан цав гарах
méo mó, sai lệch
ไม่เป็นไปตามที่คิดไว้, ผิดคาด
tidak lancar
разрушаться; раскалываться; трескаться; расходиться
- For things to not work out as expected.事がうまく行われない。(Affaire) Ne pas avancer comme l'on souhaite.Llegar algo a malograrse. لا يسير العمل كما خطط له ажил үйлс санаснаар болохгүй байх.Công việc không được như suy nghĩ.เหตุการณ์ไม่เป็นไปตามที่ได้คิดไว้sesuatu tidak berjalan sesuai dengan yang dipikirkan atau terjadi di luar dugaanДело не получается так, как было задумано.
- 일이 생각하는 대로 되지 않다.
ไม่เป็นไร, ดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
all right; fine
だいじょうぶだ【大丈夫だ】
bon, bien
estar bien, no importar, no haber problema
зүгээр, гайгүй
không sao, không vấn đề gì
ไม่เป็นไร, ดี
baik, tidak masalah, tidak apa-apa
нормальный; сносный; благополучный; хороший; удовлетворительный; приемлемый
- Having no particular problems.特に問題がない。Qui ne pose pas de problème.Que no hay problema. عدم وجود مشكلةнэг их асуудалгүй.Không có vấn đề gì đặc biệt.ไม่มีปัญหาอะไรtidak terlalu ada masalahНе имеющий особых проблем.
- 별 문제가 없다.
ไม่เป็นไร, โดยไม่ต้องกังวล
副詞ظرفнаречиеAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
without an issue
かまわずに【構わずに】
indépendamment de, (adv.) quel que soit, peu importe, n'importe quel, sans considération de
sin importar
хамаагүй, хамааралгүй
không hề gì, không sao
ไม่เป็นไร, โดยไม่ต้องกังวล
независимо от
- With no problem or worry.特に問題や心配事がなく。De façon à bien se passer, sans problème ou souci particulier.Que no hace caso, o sea no hay nada especial para cuidar. بخير دون قلق أو مشكلة خاصةонцгой асуудал болох буюу сэтгэл зовох хэрэг байхгүй, зүгээр. Không có vấn đề gì đặc biệt hoặc ổn thỏa không có việc gì phải lo lắng.อย่างไม่มีปัญหา โดยไม่มีอะไรให้ต้องกังวลБез особых проблем и беспокойств.
- 특별히 문제되거나 걱정할 일이 없이 괜찮게.
ไม่เป็นไร, ไม่ต้องกังวล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
having no issue
かまわない【構わない】。さしつかえない【差し支えない】
(adj.) n'importe, peu importe, qu'importe, qui est égal à
que no importa
үл харгалзах, үл тоох, санаа зоволгүй, хамаагүй
không hề gì, không sao
ไม่เป็นไร, ไม่ต้องกังวล
tidak masalah, tidak apa-apa
нормальный; одинаковый; независящий от
- To be fine without a problem or worry.特に問題や心配事がなく、大丈夫だ。Qui va bien sans problème ou souci particulier.Que no hace caso, o sea no hay nada especial para cuidar. بخير ودون قلق أو مشكلة خاصةонцгой асуудал болох юм уу санаа зовох зүйл байхгүй байх.Không có vấn đề gì đặc biệt hoặc ổn thỏa không có việc gì phải lo lắng.ไม่เป็นไร ไม่มีอะไรให้ต้องกังวลtidak ada yang perlu dikhawatirkanНе выходящий за рамки какой-л нормы, порядка, без особых тревог.
- 특별히 문제되거나 걱정할 일이 없이 괜찮다.
ไม่เปลี่ยนความตั้งใจเดิม, คงความมุ่งมั่นเดิม, คงความประสงค์เดิม, คงความตั้งใจเดิม, คงความมุ่งหมายเดิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
accomplish one's original intention; hold one's course
しょしかんてつする【初志貫徹する】
conseguir su objetivo original, mantener firme su voluntad
يتشبّث بنيته الأصلية
эхнээс нь эцсийг нь хүртэл явах
nhất quán ý định ban đầu, quán triệt ý định ban đầu
ไม่เปลี่ยนความตั้งใจเดิม, คงความมุ่งมั่นเดิม, คงความประสงค์เดิม, คงความตั้งใจเดิม, คงความมุ่งหมายเดิม
konsisten dengan niat awal
- To keep pursuing one's original intention to the end.初めに心に決めた志を最後まで貫き通す。Continuer de poursuivre l'intention de départ.Continuar con su intención original sin variación.يواصل إنجاز النية الأصلية التي عزم عليها في البدايةанхлан төлөвлөсөн хүсэл зорилгоо үргэлжлүүлэн урагшлуулан ахиулах.Tiếp tục thúc đẩy và xúc tiến ý ban đầu.ผลักดันความมุ่งมั่นที่ตั้งขึ้นครั้งแรกออกไปอย่างต่อเนื่องterus bersikap maju dengan niat awal Продолжать искомый, первоначальный смысл.
- 처음에 세운 뜻을 계속 밀고 나가다.
ไม่เปลี่ยนแปลง, คงทน, ถาวร, ยั่งยืน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
permanent; lasting
えいきゅうだ【永久だ】
éternel, infini, perpétuel
perpetuo, permanente, eterno
دائم
мөнхөд, өөрчлөгдөхгүй, хувирахгүй
vĩnh cửu, vĩnh hằng
ไม่เปลี่ยนแปลง, คงทน, ถาวร, ยั่งยืน
abadi, selamanya
вечный; постоянный
- Lasting infinitely without changing with time.いくら時間が経っても変わらず、限りなく続く状態である。(État) Qui peut continuer sans fin, sans changement, même après une longue période.Que a pesar de transcurrir mucho tiempo continúa el estado eterno sin darse cambios.وضع دائم ومستمر وباقي وغير متغير حتى مع مرور الوقتцаг хугацаа хичнээн өнгөрсөн ч хувирч өөрчлөгдөхгүй хэвээрээ байх.Ở trạng thái không biến đổi và được tiếp tục một cách vô hạn dù trải qua khoảng thời gian dài. เป็นสภาพที่ไม่เปลี่ยนแปลงและมีความต่อเนื่องไปไม่สิ้นสุดแม้ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าใด keadaan yang tidak berubah meskipun waktu yang lama berlalu dan terus berlangsungСостояние бесконечного продолжения без изменения, несмотря на течение времени.
- 시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속되는 상태이다.
ไม่เปลี่ยนแปลง, คงเดิม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be invariant; be unchangeable
ふへんする【不変する】
être invariable, être constant, être inébranlable, être fidèle, être stable, être immuable
perpetuarse, prolongarse, eternizarse, inmortalizarse
لا يتغير
хувиршгүй, үл өөрчлөгдөх
bất biến, không biến đổi
ไม่เปลี่ยนแปลง, คงเดิม
konstan, tetap, tidak berubah, tidak lekang, terus-menerus
неизменный; постоянный
- For the form or quality of something to not change; to maintain the form or quality of something.形や性質が変わらない。また、変わらないようにする。 (Forme ou qualité) Ne pas changer ; ne pas faire changer une forme ou une qualité. No transformarse en forma o cualidad. O hacer que no se transforme.لا يتغير الشكل أو الطبيعة. أو لا تغيره الطبيعةхэлбэр байдал, шинж чанар нь өөрчлөгдөхгүй байх. мөн хувиргахгүй байх.Hình thái hay tính chất không biến đổi. Hoặc không làm cho biến đổi.สภาพหรือลักษณะไม่เปลี่ยนแปลง หรือไม่ทำให้เปลี่ยนแปลงbentuk atau karakter tidak berubah, atau tidak membuat berubahОстающийся всегда без изменений (о форме, качестве). Или не приводящий к каким-либо изменениям.
- 형태나 성질이 변하지 않다. 또는 변하게 하지 않다.
ไม่เปลี่ยนแปลง, เหมือนเดิม, เหมือนเก่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
run through
かんつうする【貫通する】
être constant, être cohérent
ser coherente
يَثقُب
шулуудах
nhất quán
ไม่เปลี่ยนแปลง, เหมือนเดิม, เหมือนเก่า
menyambung
- For a method or attitude to be consistent from beginning to end.最初から終わりまで方法や態度が一貫している。Garder une même attitude ou une même manière du début à la fin.Mantener la actitud consecuente de principio a fin. يُتَّبع بنفس الطريقة أو الأسلوب من البداية إلى النهايةэхнээсээ эцэс хүртэл арга барил, хандлага ижил байх.Thái độ hay phương pháp giống nhau từ đầu đến cuối.วิธีการหรือท่าทางเหมือนกันตั้งแต่ต้นจนถึงสุดท้ายcara atau sikap sama dari awal hingga akhir Выполнять что-либо от начала до конца одинаковым способом или с одинаковыми намерениями.
- 처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.
ไม่เปลี่ยนแปลง, เหมือนเดิม, เหมือนเก่า, ยึดติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
run through
かんつうされる【貫通される】
être constant, être cohérent
preservarse
يُثقِب
нэвт гарах, шулуудах
được nhất quán
ไม่เปลี่ยนแปลง, เหมือนเดิม, เหมือนเก่า, ยึดติด
terhubung, tersambung
- For a method or attitude to be consistent from beginning to end.最初から終わりまで方法や態度が一貫している。(Attitude ou manière) Rester le même du début à la fin.Conservarse una cosa en su ser o estado.تَّبع بنفس الطريقة أو الأسلوب من البداية إلى النهايةэхнээсээ эцэс хүртэл арга барил, хандлага ижил байх.Thái độ hoặc phương pháp giống nhau từ đầu đến cuối.วิธีการหรือท่าทางเหมือนกันตั้งแต่ต้นจนถึงสุดท้ายdari awal hingga akhir, cara atau sikapnya samaИметь одинаковые намерения или выполняться одинаковым способом от начала до конца.
- 처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.