Idiomไม่สมควร, ไม่ถูกไม่ควร
    (ป.ต.)ไม่อาจเป็นได้ ; ไม่สมควร, ไม่ถูกไม่ควร
  • คำพูดหรือการกระทำไม่ถูกต้อง
  • 말과 행동이 옳지 못하다.
ไม่สมดุล, ไม่เสมอกัน, ไม่เท่ากัน, ขาดความสมดุล
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สมดุล, ไม่เสมอกัน, ไม่เท่ากัน, ขาดความสมดุล
  • ไม่เท่ากันเพราะโน้มหรือเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่ง
  • 어느 한쪽으로 기울거나 치우쳐 고르지 않다.
ไม่สมบูรณ์, ยังไม่เรียบร้อย, ยังไม่เพียบพร้อม
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สมบูรณ์, ยังไม่เรียบร้อย, ยังไม่เพียบพร้อม
  • ยังทำไม่เสร็จเรียบร้อย
  • 완전하게 다 갖추어 있지 못하다.
ไม่สมบูรณ์, ยังไม่โตเต็มที่, อ่อนประสบการณ์
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สมบูรณ์, ยังไม่โตเต็มที่, อ่อนประสบการณ์
  • ยังเจริญเติบโตไม่เต็มที่
  • 아직 성숙하지 못하다.
Idiomไม่สมบูรณ์แบบ, ไม่สนิทสนม, ไม่สนิทแน่นแฟ้น
    (ป.ต.)ไม่มีที่คั่งค้าง ; ไม่สมบูรณ์แบบ, ไม่สนิทสนม, ไม่สนิทแน่นแฟ้น
  • นิสัยหรือการกระทำของคน เป็นต้น มีช่องว่างมากและไม่ประณีต
  • 사람의 성격이나 행동 등이 빈틈이 많고 야무지지 못하다.
ไม่สมบูรณ์, ไม่ครบ, ไม่ครบถ้วน, ไม่เรียบร้อย
คำนาม명사
    ไม่สมบูรณ์, ไม่ครบ, ไม่ครบถ้วน, ไม่เรียบร้อย
  • สภาพที่ไม่สมบูรณ์ครบถ้วน
  • 완전하게 갖추지 못한 상태.
ไม่สมบูรณ์, ไม่ถนัด, ไม่คล่อง, ไม่เชี่ยวชาญ
คำกริยา동사
    ไม่สมบูรณ์, ไม่ถนัด, ไม่คล่อง, ไม่เชี่ยวชาญ
  • ยังไม่เรียบร้อยหรือครบองค์ประกอบโดยสมบูรณ์
  • 아직 제대로 이루어지거나 완성되지 못하다.
ไม่สมบูรณ์, ไม่บริบูรณ์
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สมบูรณ์, ไม่บริบูรณ์
  • ไม่สมบูรณ์แบบหรือไม่สามารถทำให้สมบูรณ์แบบได้
  • 완전하지 않거나 완전하지 못하다.
ไม่สมบูรณ์, ไม่เพียงพอ, ขาด
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สมบูรณ์, ไม่เพียงพอ, ขาด
  • เนื้อหาหรือสิ่งอื่นไม่เป็นที่น่าพอใจหรือไม่สมบูรณ์
  • 내용 등이 만족스럽지 못하거나 풍부하지 않다.
ไม่สมบูรณ์, ไม่เพียงพอ, ไม่จบ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สมบูรณ์, ไม่เพียงพอ, ไม่จบ
  • ยังไม่เสร็จหรือยังไม่เพียงพอ
  • 아직 다하지 못하거나 충분하지 못하다.
ไม่สมส่วน, ไม่เหมาะสม, ผิดปกติ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สมส่วน, ไม่เหมาะสม, ผิดปกติ
  • ไม่ตรงกับมาตรฐานหรือสถานภาพใดๆ
  • 어떤 수준이나 분수에 맞지 않다.
ไม่สม่ำเสมอ, ไม่คงที่, ไม่แน่นอน
คำกริยา동사
    ไม่สม่ำเสมอ, ไม่คงที่, ไม่แน่นอน
  • ขึ้น ๆ ลง ๆ โดยไม่ได้กำหนด
  • 일정하지 않고 들쭉날쭉하다.
ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เท่ากัน, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เท่ากัน, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
  • ไม่สม่ำเสมอ เพราะเข้าข้างในบ้างออกมาข้างนอกบ้าง
  • 들어가기도 하고 나오기도 하여 고르지 못하다.
  • ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เท่ากัน, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
  • กำหนดการ ความสามารถ สมรรถภาพ เป็นต้น ไม่สม่ำเสมอและไม่เป็นระเบียบ
  • 일정, 능력, 실력 등이 한결같지 않고 불규칙하다.
ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
  • ออกไปจากความมีระเบียบ หรือไม่มีระเบียบ
  • 규칙에서 벗어나 있거나 규칙이 없다.
ไม่สวย, ไม่หล่อ, น่าเกลียด, ขี้เหร่
คำกริยา동사
    ไม่สวย, ไม่หล่อ, น่าเกลียด, ขี้เหร่
  • รูปร่างหน้าตาด้อยกว่าปกติ
  • 생김새가 보통보다 못하다.
ไม่สะดุดตา, ไม่ดึงดูด, เรียบง่าย, พื้น ๆ, ธรรมดา, ไม่น่าสนใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สะดุดตา, ไม่ดึงดูด, เรียบง่าย, พื้น ๆ, ธรรมดา, ไม่น่าสนใจ
  • ธรรมดาอย่างไม่มีเอกลักษณ์หรือความเปลี่ยนแปลง
  • 특색이나 변화가 없이 평범하다.
ไม่สะดวก, ขาดอิสรภาพ, อึดอัด
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สะดวก, ขาดอิสรภาพ, อึดอัด
  • ถูกผูกมัดด้วยสิ่งใด ๆ ทำให้ไม่สามารถทำตามอำเภอใจได้
  • 무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สะดวก, ขาดอิสรภาพ, อึดอัด
  • ถูกผูกมัดด้วยสิ่งใด ๆ จนไม่สามารถทำตามอำเภอใจได้
  • 무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
Idiomไม่สะทกสะท้าน
    (ป.ต.)ไม่แม้แต่กะพริบตา ; ไม่สะทกสะท้าน
  • เหมือนกับเวลาปกติและไม่ตกใจเลยสักนิด
  • 조금도 놀라지 않고 보통 때와 같다.
Idiomไม่สะเทือนแม้ปลายนิ้ว
    (ป.ต.)ขนคิ้วไม่สะเทือนแม้แต่นิด ; ไม่สะเทือนแม้ปลายนิ้ว
  • ความรู้สึกหรือท่าทีที่คงเดิม โดยไม่ตกใจหรือเกรงกลัว
  • 놀라거나 두려워하지 않고 감정이나 태도가 그대로다.
Idiomไม่สามารถขยับได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถขยับได้ ; ไปไหนไม่รอด, ขยับไปไหนไม่ได้
  • ใจฝ่อเพราะถูกข่มเหง
  • 힘에 눌려 기를 펴지 못하다.
Idiomไม่สามารถจากไปได้
    (ป.ต.)เท้าไม่ห่างไกล ; ไม่สามารถจากไปได้
  • ไม่สามารถจากไปได้อย่างสบายใจ เนื่องด้วยความเป็นห่วง ความกังวลหรือความเสียดาย เป็นต้น
  • 근심이나 걱정, 아쉬움 등으로 인해 마음 편하게 떠날 수가 없다.
Idiomไม่สามารถจากไปได้, ไปไหนไม่ได้
    (ป.ต.)ฝีเท้าไม่หลุด ; ไม่สามารถจากไปได้, ไปไหนไม่ได้
  • ไม่สามารถจากไปได้โดยทันทีทันใดเพราะไม่วางใจ
  • 마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
Idiomไม่สามารถชมอาหารได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถชมอาหารได้ ; อดอยาก, อดอาหาร
  • ไม่สามารถกินหรือดื่มอะไรได้เลยและอดอาหารอย่างทั้งสิ้น
  • 아무것도 먹거나 마시지 못하고 완전히 굶다.
  • (ป.ต.)ไม่สามารถชมอาหารได้ ; อดกิน
  • ไม่มีของกินเพราะอาหารไม่พอหรือไม่มี
  • 음식이 부족하거나 없어서 먹을 것이 없다.
Proverbsไม่สามารถตบมือได้ด้วยมือข้างเดียว
    (ป.ต.)ไม่สามารถตบมือได้ด้วยมือข้างเดียว; ตบมือข้างเดียวไม่ดัง
  • ไม่สามารถทำได้คนเดียวโดยที่ไม่มีฝ่ายตรงข้าม
  • 상대가 없이 혼자서 할 수 없다.
Proverbsไม่สามารถต่อสู้คนที่รู้ได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถต่อสู้คนที่รู้ได้ ; ถ้ารู้จริงใครก็ทำอะไรไม่ได้
  • ไม่สามารถเอาชนะคู่ต่อสู้ที่รู้และรับมือกับสถานการณ์ได้เป็นอย่างดี
  • 일이나 상황을 잘 알고 덤비는 상대는 이길 수 없다.
ไม่สามารถทราบได้, ไม่สามารถรู้ได้, ไม่สามารถล่วงรู้ได้, ไม่อาจคาดเดาได้
คำนาม명사
    ไม่สามารถทราบได้, ไม่สามารถรู้ได้, ไม่สามารถล่วงรู้ได้, ไม่อาจคาดเดาได้
  • เรื่องที่ยากที่จะคาดเดาได้ว่าจะเป็นอย่างไร
  • 어떻게 될지 예상하기 어려운 일.
ไม่สามารถทำได้, ทำไม่ได้
คำกริยา동사
    ไม่สามารถทำได้, ทำไม่ได้
  • ไม่สามารถทำเรื่องใด ๆ ให้ถึงเกณฑ์ที่กำหนดหรือไม่มีความสามารถในการทำเรื่องดังกล่าว
  • 어떤 일을 일정한 수준에 이르지 못하게 하거나 그 일을 할 능력이 없다.
ไม่สามารถทำได้, ทำไม่ได้, เป็นไปไม่ได้
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สามารถทำได้, ทำไม่ได้, เป็นไปไม่ได้
  • เป็นไปไม่ได้
  • 가능하지 않다.
Idiomไม่สามารถปฏิเสธ, ไม่สามารถหลีกเลี่ยง
관용구죽지 못해
    (ป.ต.)เพราะไม่สามารถตาย ; ไม่สามารถปฏิเสธ, ไม่สามารถหลีกเลี่ยง
  • ไม่มีหนทางอื่น ไม่สามารถปฏิเสธ
  • 다른 방법이 없어서. 마지못해.
Proverbsไม่สามารถผ่านสิ่งที่ชอบไปได้เฉย ๆ, ไม่สามารถข้ามสิ่งที่เป็นประโยชน์แก่ตนเองไปได้
    (ป.ต.)นกกระจอกจะผ่านโรงสีไปเฉย ๆ เชียวหรือ ; ไม่สามารถผ่านสิ่งที่ชอบไปได้เฉย ๆ, ไม่สามารถข้ามสิ่งที่เป็นประโยชน์แก่ตนเองไปได้
  • มองเห็นสิ่งที่ตนเองชอบหรือเป็นประโยชน์แก่ตนเองแล้วไม่สามารถผ่านไปได้เฉย ๆ
  • 자기가 좋아하거나 자기에게 이익이 되는 일을 보고 그냥 지나가지 못한다.
Idiomไม่สามารถมองเห็นลูกมดสักตัว
    (ป.ต.)ไม่สามารถมองเห็นลูกมดสักตัว ; หาไม่เจอ, หาไม่เจอสักคน
  • ไม่สามารถหาใครใด ๆ ได้เลย
  • 아무도 찾아볼 수 없다.
ไม่สามารถ, ยากที่จะ...
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สามารถ, ยากที่จะ...
  • สิ่งใด ๆ เป็นไปไม่ได้
  • 어떤 일이 가능하지 않다.
Idiomไม่สามารถรับมือได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถรับมือได้ ; รับมือไม่ไหว
  • ไม่สามารถจัดการได้เพราะน่ารำคาญหรือลำบากใจ
  • 부담스럽고 귀찮아 감당을 못 하다.
Idiomไม่สามารถลืมตามองดูได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถลืมตามองดูได้ ; หวาดเสียวจนไม่กล้ามอง
  • ภาพที่อยู่ตรงหน้าน่าสังเวชและน่าหวาดกลัว หรือประหม่าอายเป็นอย่างมากจึงไม่กล้าดู
  • 눈앞의 광경이 비참하고 끔찍하거나 매우 민망하여 차마 볼 수 없다.
Idiomไม่สามารถหุบปากที่อ้าอยู่ได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถหุบปากที่อ้าอยู่ได้ ; อ้าปากค้าง
  • ตกใจ ประทับใจ หรือตะลึงเป็นอย่างมากจนพูดไม่ออก
  • 매우 놀라거나 감탄하거나 기가 막혀 하다.
Idiomไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
관용구피치 못할
    (ป.ต.)ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ ; หนีไม่พ้น, หลีกเลี่ยงไม่พ้น, ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
  • จะเกิดเรื่องที่ยากลำบากหรือประสบกับเรื่องที่ไม่ต้องการ
  • 원치 않은 일을 당하거나 어려운 일이 일어날.
Idiomไม่สามารถห้ามได้
관용구못 말리다
    (ป.ต.)ไม่สามารถห้ามได้ ; พูดเตือนไม่ได้, ห้ามไม่อยู่
  • คำพูดหรือการกระทำของฝ่ายตรงข้ามที่ไม่ธรรมดาทำให้รู้สึกงงงวย หรือไม่สามารถขัดขวางสิ่งดังกล่าวได้
  • 상대의 말이나 행동이 너무 평범하지 않아서 기가 막히다. 또는 그것을 막을 수 없다.
Idiomไม่สามารถเคลื่อนไหวได้แม้แต่นิ้วเดียว
    (ป.ต.)ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้แม้แต่นิ้วเดียว ; กระดิกตัวไม่ได้เลยแม้แต่นิด
  • ป่วยหรือไม่มีแรงเป็นอย่างมากจึงไม่สามารถทำในสิ่งใดได้
  • 몹시 아프거나 기운이 없어 아무것도 할 수 없다.
Idiomไม่สามารถเดินทางไปได้, ไม่สามารถทำได้
    (ป.ต.)เท้าถูกมัด ; ไม่สามารถเดินทางไปได้, ไม่สามารถทำได้
  • ไม่สามารถเคลื่อนไหวร่างกายได้ หรือไม่สามารถทำให้เป็นสถานการณ์ที่สามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
  • 몸을 움직일 수 없거나 다른 어떤 일을 할 수 없는 상황이 되다.
Idiomไม่สามารถเป็นไปไม่ได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถเป็นไปไม่ได้ ; อย่างทีเดียว, อย่างแน่นอน
  • คำที่เน้นย้ำและแสดงความหมายว่าเป็นเช่นนั้น
  • 그러하다는 뜻을 강조하여 나타내는 말.
Idiomไม่สามารถแม้แต่จะขยับ
    (ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะขยับ ; นิ่ง, อยู่นิ่ง
  • ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้เลย
  • 전혀 움직이지 못 하다.
Idiomไม่สามารถแม้แต่จะดู
    (ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะดู ; ไม่เคยแม้แต่จะได้เห็น, ไม่เคยแม้แต่จะได้มอง
  • ไม่เคยเห็นด้วยตา
  • 눈으로 보지도 못하다.
Idiomไม่สามารถแม้แต่จะฝัน
    (ป.ต.)ไม่สามารถแม้แต่จะฝัน ; ไม่แม้แต่จะคิดฝัน
  • ไม่คิดแม้แต่ที่จะทำ เพราะพิจารณาแล้วเห็นว่าไม่สามารถจะทำได้
  • 할 수 없을 거라고 판단해 무엇을 할 생각을 전혀 하지 못하다.
Idiomไม่สามารถใช้สี่เท้าได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถใช้สี่เท้าได้ ; ตกอยู่ในห้วงภวังค์
  • ไม่สามารถตั้งสติได้เนื่องจากลุ่มหลงหรือจมอยู่กับอะไรอยู่
  • 무엇에 반하거나 빠져서 정신을 차리지 못하다.
Idiomไม่สามารถใช้แขนและขาทั้งสองได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถใช้แขนและขาทั้งสองได้ ; ตกอยู่ในห้วง
  • ไม่สามารถตั้งสติได้เนื่องมาจากลุ่มหลงหรือจมอยู่ในสิ่งใด
  • 무엇에 반하거나 빠져서 정신을 차리지 못하다.
Proverbsไม่สามารถไปบังคับได้ถ้าไม่ชอบ
    (ป.ต.)แม้แต่ผู้ควบคุมดูแลพยองอันถ้าตนเองเกลียดก็ต้องหยุดไป ; ไม่สามารถไปบังคับได้ถ้าไม่ชอบ
  • แม้ว่าจะเป็นสิ่งที่ดีแค่ไหนถ้าคู่กรณีไม่ชอบก็ไม่สามารถไปสั่งบังคับได้
  • 아무리 좋은 일이라도 당사자가 좋아하지 않으면 억지로 시킬 수 없다.
Idiomไม่สามารถไปมาได้
    (ป.ต.)ไม่สามารถไปมาได้ ; ไปไหนไม่รอด
  • กลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถเคลื่อนไหวหรือไม่สามารถย้ายไปยังสถานที่อื่นได้
  • 한곳에서 자리를 옮기거나 움직일 수 없는 상태가 되다.
ไม่สามารถ, ไม่สามารถทำได้
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    ไม่สามารถ, ไม่สามารถทำได้
  • คำที่แสดงถึงการกระทำในประโยคหน้าที่ไม่สำเร็จลุล่วงหรือไม่มีความสามารถในการกระทำสิ่งนั้น ๆ
  • 앞말이 뜻하는 행동이 이루어지지 않거나 그것을 할 능력이 없음을 나타내는 말.
ไม่สามารถ..., ไม่สามารถ...ได้, ...ไม่ได้
    ไม่สามารถ..., ไม่สามารถ...ได้, ...ไม่ได้
  • สำนวนที่แสดงว่าเรื่องที่อยู่ในคำพูดข้างหน้าไม่มีความเป็นไปไม่ได้
  • 앞에 오는 말이 나타내는 일이 가능하지 않음을 나타내는 표현.
    ไม่สามารถ..., ไม่สามารถ...ได้, ...ไม่ได้
  • สำนวนที่ใช้แสดงการไม่เป็นไปตามที่ประธานตั้งใจหรือไม่มีความสามารถที่จะทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 할 능력이 없거나 주어의 의지대로 되지 않음을 나타내는 표현.
    ไม่สามารถ..., ไม่สามารถ...ได้, ...ไม่ได้
  • สำนวนที่แสดงความเป็นไปไม่ได้ในคำพูดที่ออกมาข้างหน้าจะปรากฏ
  • 앞에 오는 말이 나타내는 일이 가능하지 않음을 나타내는 표현.
ไม่สำคัญ, กระจอกงอกง่อย, ไร้สาระ, เล็ก ๆ น้อย ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สำคัญ, กระจอกงอกง่อย, ไร้สาระ, เล็ก ๆ น้อย ๆ
  • ไม่เปลี่ยนแปลงแม้กระทั่งจะเป็นขนาดปกติ
  • 보통도 못 될 정도로 변변하지 않다.
ไม่สำคัญนัก
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สำคัญนัก
  • ไม่มีความสำคัญมากนัก
  • 별로 중요하지 않다.
ไม่สำคัญ, ไม่น่าสนใจ, ไม่น่าใส่ใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สำคัญ, ไม่น่าสนใจ, ไม่น่าใส่ใจ
  • ไม่มีความสำคัญ
  • 대수롭지 않다.
ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า
  • ไม่ค่อยสำคัญนัก
  • 별로 중요하지 않다.
ไม่สำคัญ, ไม่เป็นสาระ, ไม่มีคุณค่า
คำคุุณศัพท์형용사
    ไม่สำคัญ, ไม่เป็นสาระ, ไม่มีคุณค่า
  • ไม่น่าถือให้เป็นสำคัญเนื่องจากไม่มีค่าและเป็นเรื่องเล็กน้อย
  • 시시하고 하찮아서 중요하게 여길 만하지 않다.
ไม้สำหรับชี้, ไม้เรียว
คำนาม명사
    ไม้สำหรับชี้, ไม้เรียว
  • ไม้เรียวยาวที่ใช้ชี้เป้าหมายให้เห็น
  • 대상을 가리켜 보이는 가늘고 긴 막대기.
ไม่สิ..., ใช่....
คำวิเศษณ์부사
    ไม่สิ..., ใช่(ว่า)....
  • คำที่ใช้เมื่อเน้นย้ำข้อเท็จจริงใด ๆ ยิ่งขึ้น
  • 어떤 사실을 더 강조할 때 쓰는 말.

+ Recent posts

TOP