ぐあいがわるい【具合が悪い】
形容詞형용사
    ぐあいがわるい【具合が悪い】。ふきげんだ【不機嫌だ】
  • 体や心が楽でなく、つらいところがある。
  • 몸이나 마음이 편하지 않고 괴로운 데가 있다.
形容詞형용사
    ぐあいがわるい【具合が悪い】。ふきげんだ【不機嫌だ】
  • 体や心が楽ではなく、つらい。
  • 몸이나 마음이 편하지 않고 괴롭다.
形容詞형용사
    いたむ【痛む】。ぐあいがわるい【具合が悪い】。ちょうしがわるい【調子が悪い】
  • 体のある部分を使いすぎて、疲れや苦しみを覚える。
  • 몸의 어떤 부분을 많이 사용해서 피로나 괴로움을 느끼다.
形容詞형용사
    ここちよくない【心地よくない】。ぐあいがわるい【具合が悪い】
  • 心身が楽ではなく、つらい。
  • 몸이나 마음이 편하지 않거나 괴롭다.
ぐあい【具合】
名詞명사
    コンディション。ちょうし【調子】。ぐあい【具合】
  • 心身の健康状態。
  • 몸이나 건강, 마음 등의 상태.
ぐいぐい
副詞부사
    ぐいぐい。がりがり。ばりばり
  • 線を力強く引いたり何かを強く引っかく時の音。また、その様子。
  • 어떤 것을 세게 긋거나 긁을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    がぶがぶ。ぐいぐい
  • 液体を勢いよく続けて飲むさま。
  • 잇따라 액체를 거침없이 빠르게 들이켜는 모양.
副詞부사
    ぐいぐい
  • 水や飲料水などを続けて一気に飲み込む様子。
  • 물이나 음료수를 잇따라 단숨에 마시는 모양.
副詞부사
    ぐいぐい
  • 小量の水や飲料を勢いよく続けて飲むさま。
  • 적은 양의 물이나 음료수를 잇따라 단숨에 마시는 모양.
副詞부사
    ぐいぐい。すぱすぱ
  • 口で勢いよく続けて吸い込む音。また、そのさま。
  • 입으로 아주 힘차게 계속 빠는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぐいぐい
  • 水や汁などを勢いよく飲み続けるさま。
  • 물이나 국 등을 시원스럽게 자꾸 마시는 모양.
ぐいぐいとのむ【ぐいぐいと飲む】
動詞동사
    がぶがぶとのむ【がぶがぶと飲む】。ぐいぐいとのむ【ぐいぐいと飲む】
  • 液体を勢いよく続けて飲む。
  • 액체를 쉬지 않고 빠르게 자꾸 마시다.
動詞동사
    がぶがぶとのむ【がぶがぶと飲む】。ぐいぐいとのむ【ぐいぐいと飲む】
  • 液体を勢いよく続けて飲む。
  • 액체를 쉬지 않고 빠르게 자꾸 마시다.
動詞동사
    がぶがぶとのむ【がぶがぶと飲む】。ぐいぐいとのむ【ぐいぐいと飲む】
  • 液体を勢いよく続けて飲む。
  • 액체를 쉬지 않고 빠르게 자꾸 마시다.
動詞동사
    がぶがぶとのむ【がぶがぶと飲む】。ぐいぐいとのむ【ぐいぐいと飲む】
  • 液体を勢いよく続けて飲む。
  • 액체를 쉬지 않고 빠르게 마시다.
ぐいっと
副詞부사
    ぐっと。ぐいっと。すっと
  • 水などを一気に飲み込む様子。
  • 물 등을 한 번에 마시는 모양.
2.
副詞부사
    ぐいっと
  • 水などを勢いよく一気に飲むさま。
  • 물 등을 한 번에 마시는 모양.
副詞부사
    ぐいっと
  • 水や飲み物などを勢いよく一気に飲み込むさま。
  • 물이나 음료수를 잇따라 단숨에 마시는 모양.
副詞부사
    ぎゅっと。ぐいっと
  • 肩や手などをいきなり強く突いたりつかんだりするさま。
  • 어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
ぐいと
副詞부사
    ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
  • 中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。
  • 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
  • ぐいと。すぽっと。するり。するっと
  • 深く押し入れたり長い物を引き抜いたりするさま。
  • 깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
副詞부사
    ぐいと。にわかに【俄かに】。とつぜん【突然】
  • 急にある行動をする様子。
  • 갑자기 어떤 행동을 하는 모양.
副詞부사
    ぐいと。ぐっと
  • 強く力を入れて急に引いたり押したりするさま。
  • 갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
副詞부사
    ぐいと。ぐっと
  • 強く力を入れて急に引いたり押したりするさま。
  • 갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
副詞부사
    ぐいと。ぐっと
  • 強く力を入れて急に引いたり押したりするさま。
  • 갑자기 자꾸 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
6.
副詞부사
    ぐっと。ぐいと
  • 液体を一気に飲み干す音。また、そのさま。
  • 액체를 단숨에 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぐっと。ぐいと
  • 力一杯に。または力の及ぶ限り。
  • 있는 힘을 다하여. 또는 힘이 닿는 데까지.
ぐいとひきよせる【ぐいと引き寄せる】
動詞동사
    ぐいとひっぱる【ぐいっと引っ張る】。ぐいとひきよせる【ぐいと引き寄せる】
  • 急に強く引っ張る。
  • 갑자기 세게 잡아당기다.
ぐいとひっぱる【ぐいっと引っ張る】
動詞동사
    ぐいとひっぱる【ぐいっと引っ張る】。ぐいとひきよせる【ぐいと引き寄せる】
  • 急に強く引っ張る。
  • 갑자기 세게 잡아당기다.
ぐう
名詞명사
    いし【石】。ぐう
  • じゃんけんで、握りこぶしで示す動作。また、その手。
  • 가위바위보에서, 주먹을 쥐어 내미는 동작. 또는 그런 손.
ぐうぐう
副詞부사
    ぐうぐう
  • 腹が減ったり消化が悪かったりして、腹から出る音。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리.
副詞부사
    ぐうぐう
  • 腹が減ったり消化が悪かったりして腹から出る音。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리.
副詞부사
    ぐうぐう
  • 腹が減ったり消化が悪かったりして腹から出る音。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리.
副詞부사
    ぐうぐう
  • うるさくいびきをかく音。
  • 매우 시끄럽게 코를 고는 소리.
副詞부사
    ぐうぐう
  • うるさく絶えずいびきをかく音。
  • 매우 시끄럽게 자꾸 코를 고는 소리.
副詞부사
    ぐうぐう。があがあ
  • とても大きくいびきをかく音。
  • 매우 시끄럽게 코를 고는 소리.
副詞부사
    ぐうっと。ぐうぐう
  • 空腹の時に腹が鳴る音。
  • 배가 고플 때 배 속에서 나는 소리.
副詞부사
    ぐうっと。ぐうぐう
  • 空腹の時に腹がしきりに鳴る音。
  • 배가 고플 때 배 속에서 자꾸 나는 소리.
副詞부사
    ぐうぐう
  • ぐっすり寝入って大きく息をする音。また、そのさま。
  • 깊이 잠들어서 숨을 크게 쉬는 소리. 또는 그 모양.
ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
動詞동사
    ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
  • お腹が空いたり胃がもたれたりして、腹が鳴り続ける。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
動詞동사
    ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
  • お腹が空いたり胃がもたれたりして、腹が鳴り続ける。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
動詞동사
    ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
  • お腹が空いたり胃がもたれたりして、腹が大きく鳴り続ける。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 계속 나다.
動詞동사
    ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
  • お腹が空いたり胃がもたれたりして、腹が大きく鳴り続ける。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리가 나다.
動詞동사
    ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
  • お腹が空いたり胃がもたれたりして、腹が大きく鳴り続ける。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 계속 나다.
動詞동사
    ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
  • お腹が空いたり胃がもたれたりして、腹が大きく鳴り続ける。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 나다.
動詞동사
    ぐうぐうとなる【ぐうぐうと鳴る】
  • 胃がもたれたり痛かったりして、お腹で音が出る。
  • 소화가 안 되거나 아파서 배 속에서 소리가 나다.
ぐうぐうなる【ぐうぐう鳴る】
動詞동사
    ぐうぐうなる【ぐうぐう鳴る】
  • お腹が空いて腹がしきりに鳴る。
  • 배가 고파서 배 속에서 자꾸 소리가 나다.
動詞동사
    ぐうぐうなる【ぐうぐう鳴る】
  • お腹が空いて腹がしきりに鳴る。
  • 배가 고파서 배 속에서 자꾸 소리가 나다.
動詞동사
    ぐうぐうなる【ぐうぐう鳴る】
  • お腹が空いて腹がしきりに鳴る。
  • 배가 고파서 배 속에서 자꾸 소리가 나다.
動詞동사
    ぐうぐうなる【ぐうぐう鳴る】
  • お腹が空いて腹がしきりに鳴る。
  • 배가 고파서 배 속에서 소리가 나다.
ぐうすう【偶数】
名詞명사
    ぐうすう【偶数】
  • 2で割り切れる数。
  • 2로 나누어서 나머지가 0이 되는 수.
ぐうする【遇する】
動詞동사
    たいする【対する】。ぐうする【遇する】
  • ある態度で応対する。
  • 어떤 태도로 상대하다.
ぐうぜんせい【偶然性】
名詞명사
    ぐうぜんせい【偶然性】
  • 何の因果関係もなく、予期しないことが起こる性質。
  • 어떤 일이 마땅한 이유 없이 어쩌다가 일어나는 성질.
ぐうぜんだ【偶然だ】
形容詞형용사
    ぐうぜんだ【偶然だ】
  • 思いがけないことが自然に起こるところがある。
  • 어떤 일이 어쩌다가 저절로 이루어진 면이 있다.
ぐうぜんてき【偶然的】
名詞명사
    ぐうぜんてき【偶然的】
  • 何の因果関係もなく、予期しないことが起こること。
  • 마땅한 이유 없이 어쩌다가 일어나는 것.
冠形詞관형사
    ぐうぜんてき【偶然的】
  • 何の因果関係もなく、予期しないことが起こるさま。
  • 마땅한 이유 없이 어쩌다가 일어나는.
ぐうぜんに【偶然に】
    ぐうぜんに【偶然に】。おもいがけず【思いがけず】
  • 「어찌하다가(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。
  • '어찌하다가'가 줄어든 말.
ぐうぜんのようでぐうぜんでない【偶然のようで偶然でない】
形容詞형용사
    ぐうぜんのようでぐうぜんでない【偶然のようで偶然でない】
  • 偶然ではないが、意図したものでもない。
  • 꼭 우연한 것은 아니지만 뜻한 것도 아니다.
ぐうぜん【偶然】
名詞명사
    ぐうぜん【偶然】
  • 何の因果関係もなく、予期しないことが起こること。
  • 마땅한 이유 없이 어쩌다가 일어난 일.
副詞부사
    ぐうぜん【偶然】。たまたま
  • 思いがけないことが自然に起こるさま。
  • 어떤 일이 어쩌다가 저절로 이루어진 면이 있게.
ぐうぞうかされる【偶像化される】
動詞동사
    ぐうぞうかされる【偶像化される】
  • 崇める対象になる。
  • 우러러 받드는 대상이 되다.
ぐうぞうかする【偶像化する】
動詞동사
    ぐうぞうかする【偶像化する】
  • 崇める対象にする。
  • 우러러 받드는 대상으로 만들다.
ぐうぞうか【偶像化】
名詞명사
    ぐうぞうか【偶像化】
  • 崇める対象になること。また、対象にすること。
  • 우러러 받드는 대상이 됨. 또는 그러한 대상으로 만듦.
ぐうぞうすうはい【偶像崇拝】
    ぐうぞうすうはい【偶像崇拝】
  • 神以外の人や物などを神のように考えて信仰の対象として崇拝すること。
  • 신이 아닌 사람이나 물체를 신과 같이 여기고 우러러 받드는 것.
ぐうぞう【偶像】
名詞명사
    ぐうぞう【偶像】
  • 木・石・土などで作った仏や人の像。
  • 나무, 돌, 흙 등으로 신이나 부처, 사람의 모양을 만든 것.
  • ぐうぞう【偶像】。アイドル
  • 神のような崇拝やあこがれの対象となる物や人。
  • 신과 같이 여겨 우러러 받드는 물건이나 사람.
  • ぐうぞう【偶像】
  • キリスト教で、神以外の崇拝の対象。
  • 기독교에서, 하나님이 아닌 신의 모양을 만들어 놓은 것.
ぐうたらだ
形容詞형용사
    ぐうたらだ
  • 何もやらずのんべんだらりと座り込んで怠けている。
  • 주저앉아 하는 일 없이 늘어져 있다.
ぐうたらで
副詞부사
    ぐうたらで。のんべんだらりと。のんべんぐらりと
  • 何もやらずのんべんだらりと座り込んで怠けている状態で。
  • 주저앉아 하는 일 없이 늘어진 상태로.
ぐうっと
副詞부사
    ぐうっと。ぐうぐう
  • 空腹の時に腹が鳴る音。
  • 배가 고플 때 배 속에서 나는 소리.
副詞부사
    ぐうっと。ぐうぐう
  • 空腹の時に腹がしきりに鳴る音。
  • 배가 고플 때 배 속에서 자꾸 나는 소리.
ぐうとなる【ぐうと鳴る】
動詞동사
    ぐうとなる【ぐうと鳴る】
  • お腹が空いたり胃がもたれたりして、腹が鳴る。
  • 배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 나다.
ぐうのね【ぐうの音】
名詞명사
    はんろん【反論】。ぐうのね【ぐうの音】
  • ほんの少しでも自分の考えを示したり相手に対抗する目的で言う言葉と行動。
  • 아주 조금이라도 자기 생각을 드러내거나 상대에게 맞서기 위하여 하는 말이나 태도.
名詞명사
    ぐうのね【ぐうの音】
  • ほんの少しでも反対の意を表す言葉や態度。
  • 아주 조금이라도 반대하려는 말이나 태도.
ぐうはつてき【偶発的】
名詞명사
    ぐうはつてき【偶発的】
  • 予想できなかった物事が偶然に起こること。
  • 어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는 것.
冠形詞관형사
    ぐうはつてき【偶発的】
  • 予想できなかった物事が偶然に起こること。
  • 어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는.
ぐうはつ【偶発】
名詞명사
    ぐうはつ【偶発】
  • 偶然に物事が起こること。または偶然に起こった出来事。
  • 어떤 일이 우연히 일어남. 또는 우연히 일어난 일.
ぐうわ【寓話】
名詞명사
    ぐうわ【寓話】
  • 動植物や事物を主人公に、教訓と諷刺の意を表す物語。
  • 동식물이나 사물을 주인공으로 하여 교훈과 풍자의 뜻을 나타내는 이야기.
ぐげんされる【具現される】
動詞동사
    ぐげんされる【具現される】。じつげんされる【実現される】。たいげんされる【体現される】。ひょうげんされる【表現される】
  • 理念や思想、計画などが具体的な姿で表れる。
  • 이념이나 사상, 계획 등이 구체적인 모습으로 나타나게 되다.
ぐげんする【具現する】
動詞동사
    ぐげんする【具現する】。じつげんする【実現する】。たいげんする【体現する】。ひょうげんする【表現する】
  • 理念や思想、計画などを具体的な姿で表す。
  • 이념이나 사상, 계획 등을 구체적인 모습으로 나타나게 하다.
ぐげん【具現】
名詞명사
    ぐげん【具現】。じつげん【実現】。たいげん【体現】。ひょうげん【表現】
  • 理念や思想、計画などを具体的な姿で現すこと。
  • 이념이나 사상, 계획 등을 구체적인 모습으로 나타나게 함.

+ Recent posts

TOP