つきあたる【突き当たる】つきあてる【突き当てる】つきあわせる【突き合わせる】つきうす【搗き臼】つきかげ・げつえい【月影】つきがさ【月暈】つきくだく【搗き砕く】つき・げつ・がつ【月】つき・げつ【月】つきごと【月毎】つきささる【突き刺さる】つきさす【突き刺す】つきすすむ【突き進む】つきそい【付き添い】つきたおす【突き倒す】つきたつ【突き立つ】つきたてられる【突き立てられる】つきたてる【突き立てる】つきだされる【突き出される】つきだす【突き出す】つきつける【突き付ける】つきつめる【突き詰める】つきづき【月月】つきでている【突き出ている】つきでる【突き出る】つきとおされる【突き通される】つきとおす【突き通す】つきとすっぽん【月とすっぽん】つきとめられる【突き止められる】
つきあたる【突き当たる】
1. 당면하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To face a matter that has to be dealt with.処理すべき物事をすぐ目前にする。 Se retrouver à avoir un travail imminent à traiter.Hacer frente un problema que se debe resolver.يلتقي وجها لوجه مع الأمر الذي يجب عليه القيام بهхийж гүйцэтгэх ёстой зүйл тулгарах.Gặp phải việc cần phải xử lí ngay trước mắt. เผชิญกับงานที่ต้องจัดการตรงข้างหน้าเองberhadapan dengan hal yang harus diselesaikanСтоять лицом к лицу с проблемой, которую необходимо решить.
- 처리해야 할 일을 바로 앞에 만나게 되다.
confront; face
とうめんする【当面する】。ちょくめんする【直面する】。つきあたる【突き当たる】
se trouver en face de, être face à face, être pressant, être urgent
encarar
يواجه
тулгарах, тулгамдах
đối mặt, đối diện
เผชิญหน้า, พบกับ, เผชิญกับ, พบเจอ, ประจันหน้า
menghadapi
2. 때리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to be struck hard into another object.ある物体が他の物体に強くぶつかる。(Objet) Se heurter fortement à un autre.Darse o encontrarse violentamente una cosa con otra. يصدم شيء ما بشيئ آخر بشكل قوي ямар нэг зүйл өөр зүйлтэй хүчтэй мөргөлдөх.Vật thể nào đó va đập mạnh vào vật thể khác.วัตถุใด ๆ กระทบกับวัตถุอื่นอย่างรุนแรงmemukul atau menubruk benda lain dengan kerasСталкиваться со всей силой (о двух предметах).
- 어떤 물체가 다른 물체에 세차게 부딪치다.
hit; beat; strike; bump; crash; knock
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
battre, donner, asséner, frapper, taper, cogner, rouer
chocar
يرتطم في،يصطدم ب
асгарах, шуурах, ташуурдах
đụng, va
กระทบอย่างแรง
membentur, menabrak
бить; ударять; хлестать
3. 마주치다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For two objects to crash into each other head-on.真正面からぶつかり合う。Se heurter de plein fouet l'un contre l'autre.Estar o ponerse una persona o cosa frente a otra. يتصادم وجها لوجهөөд өөдөөсөө эгц тулах, мөргөлдөх.Va chạm thẳng vào nhau. สิ่งสองสิ่งชนหรือกระทบกันsaling bertubrukanНапрямую столкнуться с кем-либо или чем-либо.
- 서로 똑바로 부딪치다.
- To face an occasion or situation.ある状況に置かれるようになる。Se retrouver face à une circonstance ou à une situation.Hallarse en cierto estado o situación, especialmente dificultades. يتعرّض لحالة معيّنة ямар нэгэн нөхцөл байдалтай биеэр учрах.Bị gặp phải trường hợp hay tình cảnh nào đó.พบหรือเผชิญกับสถานการณ์ใด ๆ berhadapan dengan suatu keadaan atau situasiПопадать в какую-либо ситуацию или положение.
- 어떤 경우나 처지에 당하게 되다.
crash against; collide; run against
ぶつかる。ぶつける。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter, se percuter, se buter
confrontar
يتواجه
мөргөлдөх, мөргөх, тулах
va phải, đụng phải
ชน, บรรจบ, กระแทก, กระทบ
berpukulan, bertabrakan, beradu
сильно удариться
face
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
se heurter à, rencontrer
encontrarse
يتواجه
тулгарах, учрах
đối mặt
พบกับ, เผชิญกับ
berhadapan, menghadapi
сталкиваться
4. 막다르다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- A situation, condition, or position from which it is not possible to advance or progress.それより先へ進めないよう、前がふさがれている。(Avant) Être bloqué pour que l'on ne puisse pas avancer plus.Que tiene delante algo que le impide avanzar. الطريق مغلق لا يمكن العبور цааш явах аргагүй хаалттай байх.Phía trước bị chặn lại để không thể tiến thêm được.หนทางข้างหน้าถูกปิดกั้นไว้จนไม่สามารถไปต่อได้terhalang dan tak dapat maju lebih jauhБыть ограждённым так, что невозможно дальше пройти.
- 더 나아갈 수 없도록 앞이 막혀 있다.
dead-end
つきあたる【突き当たる】。ゆきづまる【行き詰まる】
sans issue, en impasse
sin salida
انسد
мухар, битүү
cùng, cụt, bí, bế tắc
ตัน, สุดทาง, ไม่มีทางไป
menemui jalan buntu
быть закрытым; быть перекрытым
5. 맞닥뜨리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To face a bad incident, etc.良くないことなどに直面する。Faire face à un incident défavorable.Experimentar una cosa, generalmente imprevista o desfavorable. يتصدّى لأمر غير جيدсайн бус явдалтай нүүр тулгарах.Đối mặt với việc không tốt…สู้หน้ากันในเรื่องที่ไม่ดีberhadapan dengan pekerjaan dsb yang tidak baikСталкиваться с неблагоприятным делом, событием.
- 좋지 않은 일 등에 직면하다.
be faced with; encounter
つきあたる【突き当たる】。のぞむ【臨む】
se heurter
sufrir
يواجه
тулгарах, тулах
đối đầu, đương đầu
สู้หน้า, เผชิญหน้า, พบหน้า
berhadapan
6. 맞부딪다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To bump against each other hard; to make people or things bump against each other.互いに勢いよく当たる。また、そうさせる。(Deux choses) Entrer violemment en contact ; mettre ainsi en contact.Encontrarse violentamente una cosa con otra. O producirse tal acción. يصدم بعضهم البعض بشكل عنيف، أو يجعلهم مثل ذلكхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх. мөн тэгж мөргөлдүүлэх.Chạm mạnh vào nhau. Hoặc làm cho trở nên như thế. แตะกันอย่างแรง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsaling bersentuhan dengan kuat, atau menjadi seperti ituСильно задевать друг друга. Или приводить к подобному действию.
- 서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
hit against each other; collide with each other
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter, entrer en collision, se tamponner
chocarse
يصطدم
мөргөлдөх, мөргөх, мөргөлдүүлэх
đụng nhau, đâm vào nhau, làm đụng nhau
ชนกัน, กระทบกัน, กระแทกกัน, ปะทะกัน
bersentuhan, berbenturan, bergesekan
ударяться; стукаться
7. 맞부딪치다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To bump against each other hard; to make people or things bump against each other.互いに勢いよく当たる。また。そうさせる。(Deux choses) Entrer violemment en contact ; mettre ainsi en contact.Encontrarse violentamente una cosa con otra. O producirse tal acción. يصدم بعضهم البعض بشكل عنيف، أو يجعلهم مثل ذلكхоорондоо хүчтэй нүүр тулан хүрэх. мөн тийнхүү хүргэх.Chạm mạnh vào nhau. Hoặc làm cho trở nên như thế. แตะกันอย่างแรง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวsaling bersentuhan dengan kuat, atau menjadi seperti ituСильно задевать друг друга. Или приводить к подобному действию.
- 서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
- To face a certain fact or situation.ある事実や事態に直面する。Affronter un fait ou un incident.Enfrentarse a los hechos o las dificultades. يقف مواجها لأمر ما أو وضعا ماямар нэгэн зүйл, нөхцөл байдалтай нүүр тулах.Đối đầu trực tiếp với sự việc hay tình thế nào đó.สู้หน้ากันกับข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์ใด ๆ menghadapi sebuah kenyataan atau keadaanНаходиться лицом к лицу с каким-либо положением, фактом и т.п.
- 어떤 사실이나 사태에 직면하다.
hit against each other; collide with each other
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter, entrer en collision, se tamponner
chocarse
يصطدم
мөргөх, мөргөлдөх
đâm vào nhau, làm đâm vào nhau
ชนกัน, กระทบกัน, กระแทกกัน, ปะทะกัน
bersentuhan, berbenturan, bergesekan
ударяться; стукаться
confront
つきあたる【突き当たる】
faire face à
encarar
يواجه
нүүр тулгарах, нүүр тулах
trực diện, đối đầu
สู้หน้ากัน, เผชิญหน้ากัน
berhadapan, menghadapi
сталкиваться
8. 면하다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To come to face a bad situation oneself.良くない状況に遭う。Affronter directement une situation défavorable.Encontrarse en dificultades.يتعرّض لحالة غير جيدة таагүй нөхцөл байдалтай шууд тулгарах.Trực tiếp gặp phải tình huống không tốt.เผชิญสถานการณ์ที่ไม่ดีโดยตรงmengalami langsung keadaan yang tidak baikЛично испытывать какую-либо отрицательную ситуацию.
- 좋지 않은 상황을 직접 당하다.
face; encounter
のぞむ【臨む】。ちょくめんする【直面する】。つきあたる【突き当たる】
faire face à
enfrentar
يواجه
тулгарах, учрах
đối mặt, gặp phải
เผชิญ, ประสบ, ปะทะ
menghadapi, mengalami
переживать лично
9. 부닥뜨리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To come face-to-face with a person or thing at such close range as to nearly run into the person or thing. 人や物と衝突するくらいに当たる。Se trouver face à face au point de se heurter avec une personne ou une chose.Hallarse con algo o alguien como para golpearse.يواجه شخصا أو شيئا لدرجة الاصطدام بهхүн, юмтай мөргөлдөх шахуу тулгарах.Lao vào như là đâm vào người hay sự vật.เผชิญหน้ากับคนหรือวัตถุจนแทบจะชนกันberpapasan hingga bertabrakan dengan orang atau bendaС силой столкнуться с другим человеком или предметом.
- 사람이나 사물과 부딪칠 정도로 마주치다.
- To be placed into a certain event or situation. あることや状況に置かれる。Se heurter à quelque chose ou à une situation.Hallarse en cierta circunstancia o situación.يقع في أمر ما أو وضع ماямар нэгэн зүйл, нөхцөл байдалд өртөх.Rơi vào tình huống hay việc nào đó.ตกอยู่ในสถานการณ์หรือสภาพใด ๆ menghadapi suatu hal atau kondisiСтолкнуться с каким-либо делом или с какой-либо ситуацией.
- 어떤 일이나 상황에 처하다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
(se) buter, se toucher
tropezarse
يلقي
мөргөх, тулгарах
đâm sầm
เผชิญ
berpapasan, bertabrakan
сталкиваться; натыкаться на что; ударяться обо что
encounter; face; be confronted
つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
être confronté à, buter contre, rencontrer, se trouver en présence de, se trouver en face de
encararse, toparse, encontrarse
يواجه
тулгарах, орох
gặp phải, đối mặt với
ตกอยู่ใน(สภาพ, สถานการณ์, เหตุการณ์)
berhadapan, menghadapi
столкнуться с чем
10. 부닥치다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To hit hard against something.勢いよく当たる。Se heurter fort.Golpearse fuerte.يصطدم بشدّةхүчтэй мөргөлдөх.Đụng mạnh.ชนอย่างแรงbertabrakan dengan kerasСтолкнуться с силой.
- 세게 부딪치다.
- To face an unexpected event or difficult problem.思いがけないことや難問に出会う。Se heurter à quelque chose d'imprévu ou à un problème difficile.Encarar un asunto imprevisto o problema difícil.يواجه أمر غير متوقّع أو مسألة صعبةсанаандгүй явдал болон хүнд хэцүү асуудал тулгарах.Đối mặt với việc không thể dự tính hay vấn đề khó khăn.เผชิญหน้ากับเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดหรือปัญหาที่ยากลำบากberhadapan dengan hal yang tidak terduga atau sulit Оказаться в непредвиденной ситуации или столкнуться с тяжёлой проблемой.
- 예상하지 못한 일이나 어려운 문제에 직면하다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
se buter, se cogner
chocar, tropezar
يصدم
мөргөлдөх, тулгарах
đâm phải, húc phải
ชน, กระแทก
membentur, bertabrakan
наталкиваться на что; сильно ударяться обо что
encounter; run into; be faced
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
être confronté à, buter contre, rencontrer, tomber sur
encontrarse, enfrentarse
тулгарах, учрах, тохиолдох
đương đầu với, vấp phải
พบ, เจอ, ประสบ, เผชิญ, ผจญ
berhadapan, menghadapi
столкнуться с чем
11. 부딪다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For something to hit hard against another thing; to make this happen. 非常に強く当たる。また、当たらせる。(Personnes ou choses) Se heurter très fort l'un l'autre ; faire ainsi.Golpearse muy fuertemente. O hacer que se golpee.يصل بعضها البعض بشدّة أو يجعلها تتصل بعضها البعضмаш хүчтэй тулж хүрэх. мөн тэгж хүргэх.Chạm trực diện rất mạnh. Hoặc làm cho chạm trực diện. กระทบกับสิ่งใด ๆ อย่างรุนแรงมาก หรือทำให้ปะทะกัน sangat saling bersentuhan dengan kencang, atau membuat saling bersentuhanС силой соприкасаться. Или соприкасать.
- 매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
- To suffer or hear of an unexpected event or situation. 思いがけないことや状況に出会う。(Personne) Subir directement ou rencontrer une chose ou une situation imprévue.Sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.يواجه أو يعاني من أمر غير متوقّع أو وضع غير متوقّع بشكل مباشرсанамсаргүй зүйл болон байдлыг биеэр туулах буюу тулгарах.Trực tiếp gặp phải hoặc tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được. พบหรือประสบโดยตรงกับสถานการณ์หรือเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดtertimpa atau berhadapan langsung hal atau kondisi yang tidak diperkirakanСталкиваться или соприкасаться с непредвиденным делом или ситуацией.
- 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
(se) cogner, (s')entrechoquer, se choquer, (se) percuter, (s')emboutir, (s')achopper, (se) téléscoper, (se) buter
chocar, tropezar
يتصادم ، يصطدم ، يصدم
мөргөлдөх, тулах
va đập, đâm sầm
ชน, กระแทก, กระทบ
bertabrakan, berbenturan
сталкиваться; ударяться
encounter; run into; be faced with
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
se heurter, être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه ، يلاقي
тохиолдох, учрах, тулгарах
đụng phải, vướng vào
ประเชิญ, ประจันหน้า, เผชิญ, เผชิญหน้า, ประสบพบ
terbentur
столкнуться
12. 부딪치다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- (emphasizing form) For something to hit hard against another thing; to make this situation happen. 非常に強く当たったり当たらせたりすることを強調している語。(emphatique) (Personnes ou choses) Se heurter fort l'un l'autre ; faire se heurter ainsi.(ENFÁTICO) Golpearse muy fuertemente. O hacer que se golpee.(صيغة توكيديّة) يصل بعضها البعض بشدّة أو يجعلها تتصل بعضها البعض(хүч нэм.) ямар нэг зүйл өөр зүйлтэй тулгарч, хүрэх. (cách nói nhấn mạnh) Chạm trực diện rất mạnh. Hoặc làm cho chạm trực diện.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)สัมผัสซึ่งกันและอย่างแรง หรือทำให้สัมผัสซึ่งกันและกัน(untuk menegaskan) sesuatu saling bersentuhan dengan sesuatu yang lain(усилит.) С силой натолкнуться на что-либо. А также подводить к этому.
- (강조하는 말로) 매우 세게 마주 닿다. 또는 마주 닿게 하다.
- (emphasizing form) To experience or face firsthand an unexpected event or situation. 思いがけないことや状況に出会うことを強調していう語。(emphatique) Subir ou rencontrer directement quelque chose ou une situation imprévue.(ENFÁTICO) Sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.(صيغة توكيديّة) يواجه أو يعاني من أمر غير متوقّع أو وضع غير متوقّع بشكل مباشر(хүч нэм.) төсөөлөөгүй нөхцөл байдал болон зүйлд шууд өртөх юмуу тулгарах.(cách nói nhấn mạnh) Trực tiếp gặp phải hay tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)พบหรือประสบกับสถานการณ์หรือเรื่องราวที่ไม่คาดคิด เป็นต้น โดยตรง(untuk menegaskan) mendapat atau menghadapi langsung keadaan atau peristiwa yang tidak terduga(усилит.) Лично сталкиваться или соприкасаться с непредвиденным обстоятельством или делом.
- (강조하는 말로) 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
hit; bump; crash
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
se faire heurter, (se) cogner, (s')entrechoquer, se choquer, (se) percuter, (s')emboutir, (s')achopper, (se) téléscoper, (se) buter
chocar, tropezar
يتصادم ، يصطدم ، يصدم
мөргөлдөх, тулгарах
đụng, chạm
ชน, กระแทก
berbenturan, bergesekan, bersentuhan
сильно удариться; с силой столкнуться
encounter; run into; be faced with
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
se heurter à, être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه ، يلاقي
тулгарах, өртөх
gặp phải, đụng phải
พบ, พบเจอ, ประสบ, เผชิญ
berhadapan, berbenturan
встретить; столкнуться
13. 부딪히다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To come to run against something or someone very strongly.非常に強く当たる。(Personnes ou choses) Se heurter très fort l'un l'autre.Llegar a golpearse muy fuertemente.يضرب شيئا ما بشدة ямар нэгэн зүйлд хүчтэй хавиралцан хүрэх. Bị chạm trực tiếp rất mạnh.สัมผัสซึ่งกันและกันอย่างรุนแรงbersentuhan dengan kerasС силой удариться о что-нибудь.
- 매우 세게 마주 닿게 되다.
- To come to experience or encounter an unexpected incident or situation.思いがけないことや状況に出会う。Subir ou rencontrer directement quelque chose ou une situation imprévue.Llegar a sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.يتكبد أو يواجه أمرا أو حالة غير متوقعةямар нэгэн нөхцөл байдалтай нүүр тулах. Trực tiếp bị gặp phải hoặc tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được. เผชิญหน้าหรือประสบโดยตรงกับเหตุการณ์หรือสถานการณ์ใด ๆ ที่ไม่คาดคิด berhadapan dengan suatu keadaan atau kenyataanЛично сталкиваться или соприкасаться с непредвиденным обстоятельством или делом.
- 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하게 되다.
be bumped into; be run against
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】
se faire heurter, (se) cogner, (s')entrechoquer, se choquer, (se) percuter, (s')emboutir, (s')achopper, (se) téléscoper, (se) buter
chocar, tropezar
يصطدم
мөргүүлэх, мөргөлдөх, мөргөх
bị va đập, bị đâm sầm
ถูกชน, ถูกกระแทก
bertabrakan, menabrak, menubruk
сталкиваться; разбиваться
be run against
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه
нүүр тулах, учрах
bị đụng phải, bị vướng vào
เผชิญหน้า, สู้หน้า
столкнуться
14. 충돌하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To collide with or confront each other. 激しくぶつかり合ったり対抗したりする。Se heurter ou se confronter d'une manière réciproque et violente. Chocar violentamente o enfrentarse entre dos cuerpos.يصطدم أو يتواجه مع آخر بشدّةхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх буюу тэмцэлдэх.Chạm mạnh hoặc đối đầu nhau.ชนประสานหรือต่อต้านอย่างแรงซึ่งกันและกันsaling bercekcok, saling bertabrakan keras, saling berselisih keras Натыкаться друг на друга, ударяться друг о друга. Или вступать во враждебные отношения, в разногласия, в конфликт.
- 서로 세게 맞부딪치거나 맞서다.
collide; clash
しょうとつする【衝突する】。つきあたる【突き当たる】。ぶつかる
se cogner
chocar, colisionar
يصطدم
мөргөлдөх, зөрчилдөх
xung đột, va chạm
ปะทะ, ชน, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
bertabrakan, bertubrukan, berselisih
сталкиваться; конфликтовать
つきあてる【突き当てる】
1. 들이박다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To hit one's head, etc., very hard.頭などを勢いよくぶつける。Se cogner la tête rudement.Darse violentamente con la cabeza en algo. يصدم جسما مثل رأس أو غيرهтолгойн хэсгээрээ хүчтэй мөргөх.Đụng đầu mạnh.หัว เป็นต้น ถูกชนอย่างแรงmenabrakkan bagian kepala ke sesuatuСильно стукаться, ударяться головой об что-либо.
- 머리 등을 세게 부딪치다.
but
つきあてる【突き当てる】
(se) heurter contre, donner de la tête contre
topetarse
يصطدم
мөргөх, мөргөлдөх
va vào, đập vào
ชนอย่างแรง, ปะทะอย่างแรง
menyundul, menanduk
вбивать; проталкивать; пробивать
2. 들이받다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To thrust one's head close to something and hit it hard.頭を近距離で勢いよくぶつける。Approcher la tête de quelque chose et s'y cogner rudement.Darse fuertemente y con violencia con la cabeza en algo. يصدم بشدة الرأسтолгойн хэсгээрээ ямар нэгэн зүйлийг хүчтэй мөргөх.Đưa đầu đến gần và va chạm thật mạnh.เอาหัวมาชิดใกล้ ๆ แล้วชนอย่างแรงmenabrakkan bagian kepala ke sesuatu dengan kerasСильно стукнуться, удариться головой.
- 머리를 가까이 가져다 대고 세게 부딪치다.
- To indiscriminately hit something hard.勢いよくぶつける。Entrer rudement en contact avec quelque chose.Darse con fuerza una cosa con otra. يصدم بشدةхамаагүй мөргөлдөх.Đâm sầm rất mạnh một cách tùy tiện.ชนอย่างแรงโดยไม่มีความคิดtertabrak atau menabrak semaunya dengan kerasНеосторожно сильно стукнуть, ударить или получить что-либо.
- 함부로 세게 부딪다.
butt; gore
つきあてる【突き当てる】
(se) heurter contre, cogner à, donner de la tête contre
topetarse
يصطدم برأس
мөргөх, мөргөлдөх, шаах
bị đụng vào, bị va vào
ชนอย่างแรง, ปะทะอย่างแรง, กระแทกอย่างแรง, พุ่งชนอย่างแรง
menabrak, menghantam, menubruk, menyundul, menanduk
вбивать; проталкивать; пробивать
hit; bump
つきあてる【突き当てる】
(se) heurter contre, (se) cogner à, (se) choquer, (s') emboutir
golpearse, chocar
мөргөх, мөргөлдөх, шаах
bị va đập
ชน, ปะทะ, กระแทก, พุ่งชน
menabrak, menubruk
вбивать; въезжать; вгонять; забивать; проталкивать; пробивать
つきあわせる【突き合わせる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To face each other closely.近付いて向かい合う。Se trouver en face l'un de l'autre.Encontrarse con otro frente a frente para resolver algo o para darse afecto. يتصل شيئان بشكل قريب جدّاхоорондоо ойрхон өөд өөдөөсөө харах.Đối mặt gần nhau.พบกันพอดีอย่างใกล้กันsaling berhadapan dengan dekatНаходиться очень близко друг ко другу.
- 서로 가깝게 마주 대하다.
face
つきあわせる【突き合わせる】
mettre vis-à-vis, joindre
aproximarse
يتصل
нүүр тулах, улаан нүүрээрээ учрах
đối đầu sát với nhau, đối mặt với nhau
พบกัน, เผชิญกัน, ต่อหน้าต่อตา
berhadapan, menempelkan, mendekatkan
つきうす【搗き臼】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A bowl-shaped vessel in which crops, etc., are pounded with a pestle.穀物をつくのに用いる、中がくぼんでいる器。Récipient creux dans lequel on met des céréales ou autre pour les broyer.Utensilio hondo que sirve para machacar en él granos u otras sustancias.وِعاء مُجوّف يضع فيه حبوبا أو غيرها عندما يدقهاнүдүүрээр нүдэх буюу нунтаглахад тариа будааг хийдэг хөнхөр сав.Dụng cụ lõm xuống, đựng ngũ cốc... khi giã.ครกไม้; ถังครก : ถังที่เว้าแหว่งซึ่งไว้ใส่ธัญพืชตอนที่ตำหรือบดด้วยสากwadah cekung untuk menempatkan biji-bijian dsb saat menumbuk atau menghancurkannya menggunakan pemukul lesungПосуда, в которой пестом толкут зерно и пр.
- 절구질을 할 때 곡식 등을 담는 우묵한 통.
mortar
うす【臼】。つきうす【搗き臼】
jeolgutong, mortier
jeolgutong, mortero
هاون
уур
cối
ช็อลกูทง
wadah lesung, wadah lumpang
ступа
つきかげ・げつえい【月影】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Light shining from the moon.月から出る光。Lumière qui émane de la lune.Luz que se refleja de la luna.ضوء يشعّه القمرсарнаас тусах туяа.Ánh sáng phát ra từ trăng.แสงที่ส่องสว่างจากดวงจันทร์cahaya yang memantul dari bulanСвет, исходящий от луны.
- 달에서 비치는 빛.
moonlight
げっこう【月光】。つきのひかり【月の光】。つきかげ・げつえい【月影】。つきあかり【月明かり】
clair de lune, rayon de lune
luz de la luna, claro de la luna
ضوء القمر
сарны туяа, сарны гэрэл
ánh trăng
แสงจันทร์
cahaya bulan
лунный свет
つきがさ【月暈】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A cloud-like murky ring that is formed around the moon.月の周りに丸く見える、雲のようなぼんやりとした環。Anneau trouble formant un cercle autour de la Lune.Aro brumoso como nube que se forma circularmente alrededor de la luna.إطار غامض أبيض مثل السحاب على شكل دائري حول القمر сарыг тойрон хүрээлсэн үүл мэт бүүдгэр тойрог хүрээ.Vòng tròn mờ như mây bao quanh trăng.แสงอ่อน ๆ คล้ายเมฆที่ปรากฏเป็นวงกลมอยู่รอบ ๆ ดวงจันทร์lingkaran cahaya seperti awan yang mengitari bulan Тёмный ободок вокруг луны, похожий на облако.
- 달 주위에 둥그렇게 생기는 구름같이 뿌연 테.
halo
つきがさ【月暈】
halo, auréole de la Lune
halo lunar, aureola lunar, corona lunar
هالة القمر
сарны хүрээ
vòng quanh trăng
กลดของดวงจันทร์
lingkaran bulan
кольцо вокруг луны; лунное гало; лунный ореол
つきくだく【搗き砕く】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To beat down hard.むやみやたらに強い力を加えて打ち下ろす。Frapper rudement vers le bas.Dar golpes fuertes. يدقّ بشدّة وبإهمالхамаагүй хүчтэй цохих.Đập mạnh xuống một cách tùy tiện.โขลกอย่างแรงตามอำเภอใจmemukul kuat-kuat sebisanyaСильно и беспорядочно хлестать сверху вниз.
- 함부로 세게 내리치다.
bang
つきくだく【搗き砕く】
piler, broyer
golpear, atizar
يهرس، يمهك، يسحق
бутлах, жижиглэх, балбах, нүдэх
đập mạnh, vỗ mạnh
โขลกอย่างแรง, ตำอย่างแรง, ทุบอย่างแรง
menumbuk, menghaluskan, menggerus
бить сверху вниз
つき・げつ・がつ【月】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A period in a year divided by twelve.一年を十二分した期間。Période issue de la division d'une année en douze.Una de las partes o períodos de los doce en que se divide un año. الفترة الناتجة عن تقسيم سنة واحدة إلى اثني عشر جزءاнэг жилийг арван хоёр хуваасан хугацаа.Thời gian chia một năm ra thành mười hai phần.ช่วงเวลาที่แบ่งหนึ่งปีออกเป็นสิบสองperiode yang dibagi menjadi dua belas dalam satu tahunОдин из двенадцати промежутков времени, на который разделён один год.
- 일 년을 열둘로 나누어 놓은 기간.
month
つき・げつ・がつ【月】
mois
mes
شهر
сар
tháng
เดือน
bulan
месяц
つき・げつ【月】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The number of counted months. 何ヵ月かを数えた時、計算された月の数。Nombre de mois calculés lors de leur calcul.Conteo de meses transcurridos.عدد الأشهر المحسوبة عند تعداد كم شهرхэдэн сар болохыг тоолоход хэрэглэдэг сарын тоо.Số tháng được tính khi đếm xem có mấy tháng.ตัวเลขของเดือนที่คำนวณเมื่อลองนับว่าเป็นเดือนที่เท่าไหร่ jumlah hitungan beberapa bulanЧисло подсчитанных месяцев.
- 몇 달인지 세어 보았을 때 계산된 달의 수.
number of months
つき・げつ【月】
nombre du mois
cantidad de meses
عدد الأشهر
сарын тоо
số tháng
การนับนิ้วคำนวณเดือน
jumlah bulan, total bulan
количество месяцев
つきごと【月毎】
1. 다달이
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Every month.それぞれの月ごとに。Â chaque mois.Cada mes. شهرياтус тусын сар болгон.Từng tháng một.ในแต่ละทุก ๆ เดือน tiap-tiap bulanКаждый месяц.
- 각각의 달마다.
monthly; each month
まいつき【毎月】。つきづき【月月】。つきごと【月毎】
tous les mois, par mois, chaque mois
cada mes, mensualmente
كلّ شهر
сар бүр, сар сараар
Từng tháng một, mỗi tháng
ทุกเดือน
setiap bulan, tiap bulan, per bulan
ежемесячно
2. 매달²
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Each month. それぞれの月ごとに。Tous les mois.Todos los meses. شهريًّاтус тусын сар бүр.mỗi tháng một.แต่ละเดือนsetiap bulanПомесячно.
- 각각의 달마다.
every month
まいつき・まいげつ【毎月】。つきごと【月毎】
chaque mois
cada mes, mensualmente
كلّ شهر
сар бүр, сар тутам
mỗi tháng
ทุกเดือน, ทุก ๆ เดือน
ежемесячно; каждый месяц
3. 매월²
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Each month. 一ケ月ごとに。Chaque mois.Todos los meses. كلّ شهرнэг сар бүрт.Từng tháng từng tháng một.ทุก ๆ หนึ่งเดือนsetiap satu bulan satu bulanКаждый месяц.
- 한 달 한 달마다.
every month
まいつき・まいげつ【毎月】。つきごと【月毎】
tous les mois
cada mes, mensualmente
شهريًّا
сар бүрт, сар болгон, сар тутамд
mỗi tháng
ทุก ๆ เดือน
setiap bulan, per bulan, sebulan-sebulan
ежемесячно
つきささる【突き刺さる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be stuck inside so that something does not show outside.現われないように中に入れられる。Pénétrer à l'intérieur de quelque chose sans être vu.Introducirse un cuerpo violentamente en otro hasta traspasarlo. يرسخ شيئا داخلياً بدون مشاهدةил харагдахгүйгээр дотогшоо шигдэх.Đâm vào bên trong để không hiện ra bên ngoài.ถูกแทงเข้าไปข้างในอย่างไม่ปรากฏtertusuk masuk ke dalam hingga tidak nampakПроникнуть внутрь чего-либо.
- 드러나지 않게 속으로 박히다.
be stuck inside
つきささる【突き刺さる】。つきたつ【突き立つ】。うちこまれる【打ち込まれる】
être enfoncé, être planté, s'enfoncer
incrustarse
يسمّر في داخل
шигдэх, зоогдох
được đóng vào
ถูกแทงเข้าไป, ถูกตำเข้าไป, ถูกยิงเข้าไป, ทะลุเข้าไป
tertusuk, terhujam, tertanam
вонзиться; воткнуться
つきさす【突き刺す】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To hit or stab something with a bladed tool, sharp object, etc.刃物のような道具などで打ち下ろしたり、先の尖ったもので突き刺す。Donner un coup vertical à l'aide d'un outil muni d'une lame ou d'un objet dont le bout est pointu.Clavar con una cosa punzante o golpear con una herramienta filosa.يضرب بأداة ذات حدّ ونحوها أو يطعن بشيء ذي نهاية حادةиртэй багаж хэрэгслээр цавчих буюу үзүүртэй зүйлээр хатгах.Thọc xuống bằng những cái như dụng cụ có lưỡi hoặc đâm bằng cái có mũi nhọn.แทงด้วยของปลายแหลมหรือฟันด้วยเครื่องมือที่มีใบมีด เป็นต้นmenghantam dengan alat yang berpisau atau menusuk dengan sesuatu yang berujung lancipПронзать каким-либо остроконечным предметом или бить с размаху каким-либо инструментом с лезвием.
- 날이 있는 연장 등으로 내리치거나 끝이 뾰족한 것으로 찌르다.
strike; chop
さす【刺す】。つきさす【突き刺す】
piquer, pointer, larder, frapper, percer
pinchar, clavar, punzar
يطعن، يحتطب
хатгах, цавчих
bổ, đâm, xỉa, xọc, cắm
แทง, ฟัน, ผ่า
menancap, membelah
рубить; резать; долбить
つきすすむ【突き進む】
1. 덤벼들다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To actively throw oneself into something in order to be successful in it. 何かを成し遂げるために積極的に動く。S'engager à fond dans une action pour réaliser quelque chose.Intentar hacer algo con temeridad para el logro de algún fin. يبدأ عملا بجدّ من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн хэргийг гүйцэлдүүлэхийн тулд идэвхтэй оролцох.Tham gia một cách tích cực để đạt được cái gì đó.ทุ่มเทลงไปอย่างกระตือรือร้นเพื่อให้บรรลุบางสิ่งikut serta secara aktif untuk mewujudkan sesuatuАктивно начинать заниматься выполнением чего-либо.
- 무엇을 이루기 위해 적극적으로 뛰어들다.
dive into; rush into
のりだす【乗り出す】。つきすすむ【突き進む】
se jeter dans quelque chose, se consacrer à, s'adonner à, se lancer dans, se livrer à
osarse
انطلق يفعل
дайрч орох
xông xáo
ลงมือทำ, จัดการ, พยายาม, ทุ่มเทจริงจัง
menceburkan diri
набрасываться; налетать
2. 덤비다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To actively throw oneself into something in order to be successful in it. 何かを成し遂げるために積極的に動く。S'engager activement dans une action pour réaliser quelque chose.Intentar hacer algo con temeridad para el logro de algún fin. يبدأ عملا بجدّ من أجل تحقيق أمر ماюмыг биелүүлж бүтээхийн тулд идэвхтэйгээр шамдах.Tham gia một cách tích cực để đạt được cái gì đó. กระโจนเข้าอย่างเอาจริงเอาจังเพื่อให้บรรลุอะไรสักอย่างberusaha secara aktif demi mewujudkan sesuatuСтремительно, активно принимать какие-либо действия для осуществления чего-либо.
- 무엇을 이루기 위하여 적극적으로 뛰어들다.
dive into; rush into
のりだす【乗り出す】。つきすすむ【突き進む】
se jeter dans quelque chose, se consacrer à, s'adonner à, se lancer dans, se livrer à
osarse
انطلق يفعل
давшлах, мэрийх
xông xáo
กระโจนเข้า, พุ่งเข้า
berusaha keras
3. 돌진하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To go forward fast and powerfully.速く勢いよく前に進む。Action de se ruer en avant de façon rapide et vigoureuse.Lanzarse o arrojarse con fuerza e ímpetu hacia alguien o algo.يتقدّم إلى الأمام سريعا وقوياхурдан хүчтэй урагшлах.Tiến về phía trước một cách nhanh chóng và mạnh mẽ.พุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง bergerak ke depan dengan cepat dan sekuat tenagaСтремительно и сильно продвигаться вперёд.
- 빠르고 힘차게 앞으로 나아가다.
rush; make a dash
とっしんする【突進する】。つきすすむ【突き進む】
se précipiter sur, attaquer, s'élancer sur
abalanzarse
يندفع
давших
xông tới, lao tới
กระแทก, ฟาด, พุ่งไปข้างหน้า
menyerbu, menerjang
стремительно продвигаться; ринуться
つきそい【付き添い】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A person who stands along with a bride or groom, helping him/her in a wedding. 結婚式で、新郎か新婦を助け、付き添って式を助ける人。Personne qui aide au déroulement d'une cérémonie de mariage en restant avec le nouveau marié ou la nouvelle mariée.Persona que asiste en el casamiento acompañando al novio y a la novia en la ceremonia.رجل أو امرأة لمساعدة العريس أو العروس في حفل الزفافхуримын ёслолын үеэр сүйт залуу, сүйт бүсгүйн хажууд хамт байж тусладаг хүн.Người đứng cùng và giúp cô dâu hay chú rễ làm lễ trong lễ cưới. คนที่ช่วยงานคอยยืนช่วยเจ้าบ่าวหรือเจ้าสาวในงานแต่งงานorang yang berdiri bersama serta membantu kedua mempelai di upacara pernikahanЛюди, помогающие и находящиеся радом с женихом и невестой во время свадьбы.
- 결혼식에서 신랑이나 신부를 거들며 함께 서서 식을 돕는 사람.
bridesmaid; best man
つきそい【付き添い】。かえぞえにん【介添人】
garçon d'honneur, demoiselle d'honneur, témoin
dama de honor, padrino de boda
وصيف، وصيفة
сүйт бүсгүйн найз бүсгүй, сүйт залуугийн найз залуу
phù dâu, cô dâu phụ, phù rễ, chú rễ phụ
เพื่อนเจ้าบ่าวหรือเพื่อนเจ้าสาว(ในงานแต่งงาน)
pengiring pengantin, pengapit pengantin
шафер; подружка невесты или друг жениха
つきたおす【突き倒す】
1. 밀어뜨리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push something and make it move from its original location.勢いよく押して、人や物を動かす。Pousser avec force pour faire déplacer quelqu'un ou quelque chose de sa position d'origine.Desplazar algo del lugar empujando fuertemente.يدفع شيء ما بقوة ويحركه من مكانهмаш хүчтэй түлхэж байсан газраас нь хөдөлгөх.Đẩy hết sức mình để làm dịch chuyển khỏi vị trí vốn có.ดันอย่างสุดแรงจนทำให้ย้ายจากที่ที่เคยอยู่membuat bergerak dari tempat semula dengan mendorong sekuat tenagaПодталкивая из-за всех сил, заставлять двигаться что-либо.
- 힘껏 밀어서 있던 자리에서 움직이게 하다.
push
おしのける【押し退ける】。つきたおす【突き倒す】
pousser violemment
empujar, echar
يدفع إلى أسفل
түлхэх, шахах
xô đẩy, đẩy đi
ดันออก, ผลักออก
mendorong
толкать; выталкивать; пихать
2. 밀치다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push something hard.強く押す。Pousser fort.Empujar fuerte.يدفع بقوةхүчтэй түлхэх.Đẩy mạnh. ผลักอย่างแรงmendorong dengan kuatСильно пихать.
- 세게 밀다.
push; shove; jostle
おしのける【押し退ける】。つきたおす【突き倒す】。おしあける【押し開ける】
repousser avec force, bousculer
empujar, echar, arrojar
يدفع بقوة
түлхэх
xô, xô đẩy
ดัน, ผลัก, เข็น, ดุน, รุน, ไส, เสือก
mendorong keras, mendorong kuat
толкать; продвигать
つきたつ【突き立つ】
1. 들어박히다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be stuck inside so that something does not show outside.現われないように中に入れられる。Pénétrer à l'intérieur de quelque chose sans être vu.Introducirse un cuerpo violentamente en otro hasta traspasarlo. يرسخ شيئا داخلياً بدون مشاهدةил харагдахгүйгээр дотогшоо шигдэх.Đâm vào bên trong để không hiện ra bên ngoài.ถูกแทงเข้าไปข้างในอย่างไม่ปรากฏtertusuk masuk ke dalam hingga tidak nampakПроникнуть внутрь чего-либо.
- 드러나지 않게 속으로 박히다.
be stuck inside
つきささる【突き刺さる】。つきたつ【突き立つ】。うちこまれる【打ち込まれる】
être enfoncé, être planté, s'enfoncer
incrustarse
يسمّر في داخل
шигдэх, зоогдох
được đóng vào
ถูกแทงเข้าไป, ถูกตำเข้าไป, ถูกยิงเข้าไป, ทะลุเข้าไป
tertusuk, terhujam, tertanam
вонзиться; воткнуться
2. 찍히다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be struck with a bladed tool, etc., or stabbed with a sharp thing.刃物のような道具などによって打ち下ろされたり、先の尖ったもので突き刺さる。Subir un coup vertical d'un outil doté d'une lame ou être percé par un objet dont le bout est aiguisé.Golpear con una herramienta aguda o dar un pinchazo con algo que tiene la punta filosa. يُضرب بأداة ذات حدّ ونحوها أو يتمّ الطعْن بشيء ذي نهاية حادةиртэй багаж хэрэгсэлээр цохиулах.Bị tác động mạnh bởi những dụng cụ có lưỡi sắc v.v... ถูกฟันด้วยเครื่องมือที่มีคมมีดหรือสิ่งอื่น หรือถูกแทงด้วยสิ่งของที่มีปลายแหลมterkena pukulan atau terkena potongan dengan alat dsb yang memiliki mata pisauСрезаться чем-либо острым и падать.
- 날이 있는 연장 등으로 내리쳐지거나 끝이 뾰족한 것으로 찔러지다.
be stabbed
ささる【刺さる】。つきたつ【突き立つ】
être piqué, être pointé, être lardé, être frappé, être percé
pinchar, clavar, punzar
يُطعن
цохиулах, хатгуулах
bị phát, bị chặt, bị cứa
ฟัน, หวด
tergores
рубиться; резаться; подрезаться
つきたてられる【突き立てられる】
1. 꽂히다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a sharp or pointed thing to be stuck that it does not fall out.尖った物や鋭い物が抜けられないように突き入れられる。(Chose pointue ou affûtée) Être enfoncé à un endroit, de manière à ne pas s'enlever.No llegar a salir tras introducirse algo puntiagudo y filoso. يُخَز شيءٌ حادٌّ أو مدبَّبٌ ويثبت في مكانه ولا يسقطиртэй, шовх үзүүртэй зүйл авагдахгүй зоогдох.Vật nhọn và sắc bị đóng vào không rơi raของมีคมหรือของแหลมปักอยู่อย่างไม่มีทางหลุดsesuatu yang tajam atau runcing tertancap tak bisa dicabut(о чём-либо остром) Быть вколотым куда-либо, чтобы не выпасть.
- 날카롭거나 뾰족한 것이 빠지지 않게 박히다.
be stuck
さされる【挿される】。ささる【刺さる】。さしたてられる【差し立てられる】。つきたてられる【突き立てられる】
être planté, être piqué, être cloué
meterse, clavarse, insertarse, empotrase, acoplarse, incrustarse
ينغرز
зоогдох, шаагдах, шигдэх
bị bắn, bị gắn, bị cắm
ถูกปัก, ถูกเสียบ, ถูกแทง
tertancap, tertusuk, terhujam
быть вбитым; быть воткнутым
2. 내리꽂히다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a certain object to plunge and be stuck in the ground, etc., with full strength.ある物が上から下に勢いよく突き入れられる。(Objet) Être fixé avec force dans un mouvement descendant.Colocarse con fuerza de arriba abajo.يتم إدخال الشيء من أعلى إلى أسفل بشدّةямар нэгэн биет дээрээс доошоо хүчтэй зоогдох.Vật thể nào đó được cắm mạnh từ trên xuống dưới. สิ่งของบางอย่างถูกเสียบลงอย่างแรงจากด้านบนลงสู่ด้านล่างbenda disisipkan dengan sekuat tenaga dari atas ke bawahВтыкаться изо всех сил сверху вниз (о каком-либо предмете).
- 어떤 물체가 위에서 아래로 힘차게 꽂히다.
be stuck
なげおろされる【投げ下ろされる】。つきたてられる【突き立てられる】
être planté, être enfoncé, tomber (fortement)
ponerse, meterse, clavarse, insertarse
ينغرز في
хатгагдах, зоогдох
bị cắm xuống
ถูกปักลง, ถูกเสียบลง, ถูกแทงลง
ditusukkan, ditikamkan, disusupkan, disisipkan, dihujamkan
вставляться
つきたてる【突き立てる】
1. 꽂다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To insert or put up something in a place.一定の所に挟んだり立てたりする。Insérer ou placer quelque chose à un endroit, de manière à le faire tenir debout.Meter o poner algo dentro de un determinado lugar.يُدخِل شيئًا أو يضعه في مكان معيّنтодорхой газар хавчуулах буюу зоон тогтоох.Nhét hoặc dựng vào một chỗ nhất định.ใส่เข้าไปหรือทำให้ตั้งอยู่บนที่หนึ่ง ๆ memasukkan atau mendirikan ke tempat tertentuПомещать или ставить что-либо внутрь чего-либо.
- 일정한 곳에 끼워 넣거나 세우다.
- To stick something sharp or pointed inside and make it stand.尖った物や鋭い物を突きさして立てる。Enfoncer une chose pointue ou affûtée à un endroit, de manière à la faire tenir debout.Introducir una cosa puntiaguda y filosa en algo.يخز شيئًا حادًا ويثبّتهүзүүртэй буюу шовх юмыг шааж тогтоох.Cắm vật sắc hoặc nhọn và cho dựng đứng.ปักหรือเสียบวัตถุที่มีความแหลมหรือคมmenusukkan sesuatu yang tajamВонзить остроконечный или острый предмет.
- 뾰족하거나 날카로운 것을 박아 세우다.
put; stick in
さす【挿す】。さしたてる【差し立てる】。つきたてる【突き立てる】
mettre, fixer
meter, colocar, introducir, insertar, incrustar
يُولِج
зоох, хийх
cài, gắn
ปัก, เสียบ, สอด
menyisipkan, menyelipkan
вставлять; всовывать
stick in; put up
さす【挿す】。さしたてる【差し立てる】。つきたてる【突き立てる】
planter, piquer, clouer
clavar, meter, poner, colocar, insertar, injerir
يغرز
хатгах
đóng, cắm
ปัก, เสียบ, แทง
menusukkan, menancapkan
втыкать; засосывать
2. 내리꽂다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stick something from an upward position with a downward movement while using full strength.上から下に勢いよく突き入れる。Fixer avec force dans un mouvement descendant.Colocar con fuerza de arriba abajo.يُدخِل شيئا من أعلى إلى أسفل بشدّةдээрээс доош нь хүчтэй зоох.Cắm mạnh từ trên xuống dưới. เสียบลงอย่างแรงจากด้านบนลงสู่ด้านล่างmemasukkan dari atas ke bawah dengan sekuatnya Втыкать что-либо изо всех сил сверху вниз.
- 위에서 아래로 힘차게 꽂다.
stick
なげおろす【投げ下ろす】。つきたてる【突き立てる】
enfoncer, ficher
poner, meter, clavar, insertar
يُغرّز في
хатгах, зоох
cắm xuống
ปักลง, เสียบลง, แทงลง
menusukkan, menikamkan, menyusupkan, menyisipkan, menghujam
вставлять
つきだされる【突き出される】
1. 날아들다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For news to arrive unexpectedly. 突然便りが届く。(Nouvelle) Étre soudainement transmis.Llegar improvisamente alguna noticia.يستلم أخبارا فجأةямар нэг мэдээ, сураг чимээ зэрэг гэнэт сонсогдох.Tin tức truyền đến một cách đột ngột.ได้ยินข่าวคราวมาอย่างกะทันหันkabar, berita, gosip tiba-tiba datang, sampai Быть неожиданно переданным (о каких-либо новостях).
- 소식이 갑자기 전해 오다.
arrive unexpectedly
とびこむ【飛び込む】。まいこむ【舞い込む】。つきだされる【突き出される】
affluer, arriver en masse
llegar
يطير
гэнэт ирэх, гэнэт сонсогдох
ào tới, ập đến
ได้ยิน(ข่าว)โดยไม่คาดคิด, ได้รับอย่างกะทันหัน
datang mendadak
прилететь; прийти
2. 내밀리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a part of a body or object to be outside or in a forward position.体や物の一部が外や前に出るようになる。(Partie du corps ou d'un objet) Sortir ou s'avancer.Extender hacia afuera o adelante una parte del cuerpo u objeto.يتم إخراج جزء من الجسم أو الشيء إلى الخارج أو إلى الأمامямар нэгэн орон зайнаас гадагшаа болон урагшаа түлхүүлэн гарах.Một phần của cơ thể hoặc vật thể bị thò ra trước hoặc bên ngoài.ส่วนหนึ่งของร่างการหรือสิ่งของถูกผลักออกไปข้างหน้าหรือข้างนอกtergeser atau terdorong ke luar atau ke depan dari sebuah tempatПод давлением чего-либо, выходить откуда-либо или куда-либо.
- 몸이나 물체의 일부분이 밖이나 앞으로 나가게 되다.
be protruded; be stuck out
つきだされる【突き出される】。さしだされる【差し出される】
être poussé dehors, être chassé de
empujarse, extenderse, alargarse, asomarse
يبرز
түлхэгдэн гарах
bị đẩy, bị đẩy ra, bị đẩy rơi vào
ถูกผลักออกไป, ถูกดันออกไป
terdorong, didorong
вытесняться; быть вытесненным; быть выдвинутым; быть вытолканным
つきだす【突き出す】
1. 내밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make a part of the body or object to go outside or ahead.体や物の一部が外や前に出るようにする。Faire sortir ou faire s'avancer une partie du corps ou d'un objet.Hacer que se extienda hacia afuera o adelante una parte del cuerpo u objeto.يجعل جزءا من الجسم أو الشيء يخرج إلى الخارج أو إلى الأمامбие болон биетийн хэсгийг гадагшаа юм уу урагш ил гарах.Làm cho một phần của cơ thể hoặc vật thể thò ra trước hoặc bên ngoài.ทำให้ส่วนหนึ่งของวัตถุหรือร่างกายออกไปข้างหน้าหรือข้างนอกmembuat salah satu bagian tubuh atau benda keluar atau ke depanВыдвигать вперёд или наружу часть тела или предмета.
- 몸이나 물체의 일부분이 밖이나 앞으로 나가게 하다.
protrude; stick out; extend
つきだす【突き出す】。さしだす【差し出す】
avancer, tendre
empujar, extender, alargar, asomar
يدفع
сунгах, цухуйлгах
chìa ra, giơ ra
ผลักออกไป, ดันออกไป
menjulurkan, mengulurkan, menyodorkan
высовывать
2. 내뽑다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To strongly pull something inside to outside.内から外に勢いよく出す。Faire sortir fortement de l'intérieur vers l'extérieur.Hacer salir con fuerza de dentro hacia fuera.يسحب شيئا من الداخل إلى الخارج بشدةдотроос гадагш нь хүчтэй гаргах. Làm cho cái gì thò từ trong ra ngoài một cách mạnh mẽ.ทำให้ออกมาข้างนอกจากข้างในอย่างแรงmengeluarkan kuat-kuat dari dalamТаща, с силой извлекать откуда-либо; с силой освобождать откуда-либо; с силой выдвигая, показывать наружу.
- 속에서 밖으로 세게 나오게 하다.
emit
つきだす【突き出す】。ひっぱりだす【引っ張り出す】
cracher, tirer
sacar, extraer, quitar
يشد
сорох, сорж гаргах, гаргах, сугалах
nhổ ra, kéo ra, rút ra
พ่นออกมา, พุ่งออกมา, ฉีดออกมา
mencabut, menjulurkan, menghunuskan, menghembuskan
выпускать; вытаскивать; высовывать
3. 내지르다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put out or thrust one's fists, legs, weapons, etc., powerfully toward a certain target.拳、足、武器などをある対象に向けて勢いよく伸ばす。Etendre avec force des poings, des armes, donner des coups de pied, etc. vers un objet.Dirigir con fuerza el puño, una patada o un arma de fuego hacia un objeto.تمتدّ قبضة اليد أو الساق أو السلاح نحو الهدف المعيّن بشدةнударга, хөл, зэвсэг зэргийг ямар нэг бай чиглүүлэн хүчтэй явуулах.Nhắm cú đấm, cú đá hay vũ khí... vào đối tượng nào đó và ra tay thật mạnh. ยืดกำปั้น ก้าวเท้า อาวุธ ฯลฯ ไปสู่เป้าหมายอย่างมีพลังmemukul atau menghantam tinju, kaki, senjata ke arah tertentuНаносить удар кулаком, ногой, оружием и т. п.
- 주먹, 발길, 무기 따위를 어떤 대상을 향하여 힘차게 뻗치다.
strike; kick
つきだす【突き出す】
lancer
pegar, golpear
يضرب
цохих, дэлсэх
đấm mạnh, đá mạnh
ทุบ, กระแทก, ต่อย, ตี, เตะ
menghantam, memukul
замахнуться; ударять
4. 들이대다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something very close to something else.物をどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose de quelque chose tout près d'une autre.Aplicar una cosa a otra.يضع شيئا بالقرب جداً من مكان معينюмыг хаа нэгтээ хэт ойртуулан барих.Đưa đồ vật tới rất gần đâu đó.เอาสิ่งของเข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มากmenaruh sebuah benda sangat dekat kepada sesuatuмаксимально приближать что-либо к чему-либо.
- 물건을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
thrust before; put close to
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
tendre quelque chose à
poner, meter
يقرب
тулгах
đưa sát, dí
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
mengacungkan, menyodorkan
подносить; подставлять; приставлять
5. 들이밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something close to something else.何かをどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose de quelque chose d'autre tout près.Aplicar una cosa a otra. يضع شيئا قرب مكان معينямар нэгэн зүйлийг хаа нэгтээ ойртуулах.Mang cái gì đó để rất gần đâu đó.เอาสิ่งใด ๆ เข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มาก menaruh sebuah benda sangat dekat kepada sesuatuПомещать что-либо рядом, близко к чему-либо.
- 무엇을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
thrust
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
tendre quelque chose à
poner, meter
тулгах, дөхүүлэх
đưa vào
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
mengacungkan, menyodorkan
подставлять; приставлять
6. 디밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To bring and put something very closely to someone or something.何かをどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose tout près de quelque chose d'autre.Aplicar una cosa a otra muy cerca.يضع شيئا بالقرب من مكان معينюмыг хаа нэгтээ ихэд ойрхон аваачих.Đưa cái gì đó đến rất gần đâu đó. เอาสิ่งใด ๆ เข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มากmembawa sesuatu ke dekat sebuah tempatк чему-либо очень близко; подносить что-либо к чему-либо.
- 무엇을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
thrust; stick
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
(s') approcher, mettre (quelque chose sous la gorge)
poner, meter
дөхүүлэх, ойртуулах
đẩy lại gần
ยื่น, ยื่นให้
mendekatkan, menyodorkan, mendorong
Приближаться
7. 떼밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push something in full strength.力を込めて押す。Pousser quelque chose avec force.Hacer fuerza contra una cosa.يدفع بقوة شديدةхүчтэй түлхэх.Ra sức đẩy.ใช้แรงผลัก mendorong dengan kuatТолкать что-либо с силой.
- 힘을 주어 밀다.
thrust aside; force aside
おしのける【押し退ける】。おしだす【押し出す】。つきだす【突き出す】
pousser de force par derrière
empujar
يضغط
đẩy mạnh
ดัน, ผลัก, เข็น
mendorong
выталкивать
つきつける【突き付ける】
1. 들이대다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something very close to something else.物をどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose de quelque chose tout près d'une autre.Aplicar una cosa a otra.يضع شيئا بالقرب جداً من مكان معينюмыг хаа нэгтээ хэт ойртуулан барих.Đưa đồ vật tới rất gần đâu đó.เอาสิ่งของเข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มากmenaruh sebuah benda sangat dekat kepada sesuatuмаксимально приближать что-либо к чему-либо.
- 물건을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
thrust before; put close to
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
tendre quelque chose à
poner, meter
يقرب
тулгах
đưa sát, dí
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
mengacungkan, menyodorkan
подносить; подставлять; приставлять
2. 들이밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something close to something else.何かをどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose de quelque chose d'autre tout près.Aplicar una cosa a otra. يضع شيئا قرب مكان معينямар нэгэн зүйлийг хаа нэгтээ ойртуулах.Mang cái gì đó để rất gần đâu đó.เอาสิ่งใด ๆ เข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มาก menaruh sebuah benda sangat dekat kepada sesuatuПомещать что-либо рядом, близко к чему-либо.
- 무엇을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
thrust
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
tendre quelque chose à
poner, meter
тулгах, дөхүүлэх
đưa vào
ยื่นเข้ามาใกล้, ยื่นเข้ามา, จ่อ, จ่อมาใกล้
mengacungkan, menyodorkan
подставлять; приставлять
3. 디밀다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To bring and put something very closely to someone or something.何かをどこかに非常に近く差し出す。Approcher une chose tout près de quelque chose d'autre.Aplicar una cosa a otra muy cerca.يضع شيئا بالقرب من مكان معينюмыг хаа нэгтээ ихэд ойрхон аваачих.Đưa cái gì đó đến rất gần đâu đó. เอาสิ่งใด ๆ เข้ามาวางชิดที่ใด ๆ ใกล้มากmembawa sesuatu ke dekat sebuah tempatк чему-либо очень близко; подносить что-либо к чему-либо.
- 무엇을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
thrust; stick
つきつける【突き付ける】。さしつける【差し付ける】。つきだす【突き出す】
(s') approcher, mettre (quelque chose sous la gorge)
poner, meter
дөхүүлэх, ойртуулах
đẩy lại gần
ยื่น, ยื่นให้
mendekatkan, menyodorkan, mendorong
Приближаться
つきつめる【突き詰める】
1. 파고들다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To try very hard to find out something.事実を突き止めようと非常に努力する。S'efforcer de découvrir quelque chose.Esforzarse mucho por descubrir algo. يسعى لمعرفة شيء ما للغايةямар нэгэн зүйлийг мэдэх гэж ихэд хичээх. Rất cố gắng để tìm hiểu việc gì đó.พยายามอย่างมากเพื่อให้รับรู้ในสิ่งใดๆให้ได้sangat berusaha untuk mengetahui sesuatuСтараться изо всех сил, чтобы познать что-либо.
- 어떤 것을 알아내려고 몹시 노력하다.
investigate; probe into
つきつめる【突き詰める】。ほりさげる【掘り下げる】。ふみこむ【踏み込む】
examiner, étudier, enquêter
investigar, examinar
يفحص، يستكشف
судлах
đào sâu, đi sâu
สำรวจ, สืบหา, เสาะแสวงหา
menggali
копать; рыть; расследовать
2. 파다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make great efforts to find out or reveal something.事実を突き止めようと非常に努力する。Faire d'énormes efforts pour découvrir ou révéler quelque chose.Esforzarse mucho por descubrir o revelar algo. يبذل الجهود الكبيرة لمعرفة أو كشف شيء ماямар нэгэн зүйлийг олж мэдэх буюу илрүүлэхийн тулд маш ихээр хичээх.Rất cố gắng để hiểu ra hoặc làm sáng tỏ vấn đề nào đó.พยายามอย่างมากเพื่อเผยหรือรู้เข้าถึงสิ่งใดsangat berusaha untuk mencari tahu atau mengungkap sesuatuСтараться узнать какой-либо факт или что-либо.
- 어떤 것을 알아내거나 밝히기 위해 매우 노력하다.
pry; investigate
つきつめる【突き詰める】。ほりさげる【掘り下げる】。ほじくる【穿る】
enquêter, examiner, étudier
investigar, examinar
يفحص، يستكشف
ухаж мэдэх
đào sâu, tìm tòi
เจาะ, เสาะหา
menggali, menyelidiki
доискиваться; выпытывать; разузнавать; докапываться
つきづき【月月】
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- Every month.それぞれの月ごとに。Â chaque mois.Cada mes. شهرياтус тусын сар болгон.Từng tháng một.ในแต่ละทุก ๆ เดือน tiap-tiap bulanКаждый месяц.
- 각각의 달마다.
monthly; each month
まいつき【毎月】。つきづき【月月】。つきごと【月毎】
tous les mois, par mois, chaque mois
cada mes, mensualmente
كلّ شهر
сар бүр, сар сараар
Từng tháng một, mỗi tháng
ทุกเดือน
setiap bulan, tiap bulan, per bulan
ежемесячно
つきでている【突き出ている】
1. 부르다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- An object bulging in the middle. 物の中央部が膨らんでいる。Qui a la partie centrale gonflée.Que es ancho en el centro y angosto en los extremos.يكون بارزا في وسط شيءэд зүйлийн дунд хэсэг түнтийн гарч ирэх.Phần giữa của đồ vật lồi ra.ส่วนกลางของสิ่งของยื่นออกมาbagian tengah benda menonjol keluarИмеющий выпуклую центральную часть (о предмете).
- 물건의 가운데 부분이 불룩 나와 있다.
bulging; bellied
つきでている【突き出ている】
renflé, bombé, proéminent, saillant
elipsoidal, elíptico, ovalado
محدّب ، بارز
түнтийх, бондойх
nhô ra
โป่ง, ตุง, ป่อง
menonjol, membulat
вздутый; выпуклый
2. 불퉁하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Protruding.表面がぶくっと突き出ている。Qui ressort.Que está salido. يكون بارز بشكل محدبовойн гарч ирсэн байхLộ hẳn ra ngoài. นูนออกมาmenonjol keluarВыступающий вперёд.
- 툭 튀어나와 있다.
bulging; protuberant
つきでている【突き出ている】
bossu, saillant, protubérant, proéminent
prominente, protuberante, abultado
بارز، مُحَدَّب
овгор, товгор
lồi ra
นูน, โป่ง, พอง
menonjol, benjol
выпуклый
つきでる【突き出る】
1. 나오다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a certain part of something to jut out. 一部分が前方に向かって出る。(Une partie) Dépasser à l'avant.Ser empujado una parte hacia adelante.يبرز جزء ما إلى الأمامямар нэгэн зүйл урагшаа түмбийх.Bộ phận nào đó nhô ra trước.ส่วนใดถูกยื่นออกมาสู่ข้างหน้าsuatu bagian menyembul keluarВыступать наружу (о какой-либо части).
- 어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
protrude; stick out
つきでる【突き出る】。でっぱる【出っ張る】。とっしゅつする【突出する】
dépasser, être saillant
impulsar, impeler, arrojar, echar, tirar
يَنتَأ
гарах, түмбийх, цорвойх
nhô ra, phồng ra
ยื่น, โผล่, ง้ำ, แลบออก
tampak, muncul, kelihatan
выдвинуться; выпячиваться
2. 도드라지다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Sticking out.周りより高く出ている。Qui dépasse en relief (ce qui l'entoure).Saliente, en forma convexa.يبرز في مكانهгол нь товойн гарч ирэх.Nhô lồi cao lên.โป่งพองออกมาtampak dengan cembungИмеющий округло-выгнутую наружу поверхность.
- 볼록하게 나와 있다.
protruding; bulging; protuberant
つきでる【突き出る】
saillant, proéminent
prominente, elevado, abultado
ناتئ
төмбийх, товойх, томбойх, пөмбийх, пэмбийх, болцойх
lồi lên, nhô lên
โป่งขึ้นมา, นูนขึ้น, พอง, ปูด
menonjol, melembung, benjol, cembung
выпуклый; выступающий наружу
3. 돌출되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an unexpected accident, act, object, etc., to appear.予想外の事件や行動などがいきなり飛び出す。 (Événement, action ou objet inattendu) Apparaître brusquement. Ocurrir un imprevisto de manera repentina y violenta.يحدث حدث غير متوقّع أو فعل غير متوقّع فجأةтөлөвлөөгүй байсан үйл явдал, биет зэрэг гэнэт гарч ирэх.Sự kiện hay hành động không lường trước bất ngờ xuất hiện.เกิดการกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิดperistiwa atau tindakan dsb yang tidak terpikirkan terjadi dengan tiba-tibaВнезапно, непредвиденно возникать (о каком-либо событии, действии и т. п.).
- 예상하지 못한 사건이나 행동 등이 갑자기 나타나다.
- For a part of an object to stick out abnormally.物体のある部分が正常より外側へと突き出る。 (Partie d'un objet) Dépasser.Resaltar más una cosa que otras, distinguirse más que el resto o salirse de lo normal. يبرز جزء شيء إلى الخارج بشكل غير طبيعيбиеийн аль нэг хэсэг хэвийн байдлаас илүү гадагш товойн гарах.Một phần của vật thể nhô ra ngoài hơn bình thường.บางส่วนของวัตถุปูดออกมาข้างนอกมากกว่าปกติ satu bagian dalam suatu barang menonjol ke luar atau ke depan lebih daripada normalВыходить наружу больше, чем должно быть (о какой-либо части какого-либо предмета).
- 물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나오다.
appear unexpectedly
とっしゅつする【突出する】。つきでる【突き出る】
surgir, survenir
estallar
يظهر
бий болох, гарч ирэх
được xuất hiện đột ngột
เกิดอย่างกะทันหัน
muncul, timbul, menonjol mendadak
возникнуть
protrude; project
とっしゅつする【突出する】。つきでる【突き出る】
faire saillie, saillir, sortir, ressortir, avancer, s'avancer, être en relief
sobresalir
ينتأ
товойн гарах
bị lòi ra, bị chìa ra
ทำให้โผล่ออกมา, ทำให้ปูดออกมา
menonjol, menjorok
выступать
4. 돌출하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an unexpected accident, act, object, etc., to appear suddenly.予想外の事件や行動、物体などがいきなり飛び出す。 (Événement, action ou objet inattendu) Apparaître brusquement. Ocurrir o aparecer de manera repentina y con violencia una cosa imprevista.يظهر حدث غير متوقّع أو فعل غير متوقّع أو شيء غير متوقّع فجأةтөлөвлөөгүй байсан үйл явдал, биет зэрэг гэнэт гарч ирэх.Sự kiện, hành động hay vật thể… không lường trước được bất ngờ xuất hiện.เกิดวัตถุ การกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิด peristiwa atau tindakan, barang dsb yang tidak terpikirkan muncul tiba-tiba Внезапно, неожиданно появляется какое-либо событие, действие, объект и т. п.
- 예상하지 못한 사건이나 행동, 물체 등이 갑자기 나타나다.
appear unexpectedly
とっしゅつする【突出する】。つきでる【突き出る】
surgir, survenir
estallar
يظهر
бий болох, гарч ирэх
đột xuất, đột ngột xuất hiện
เกิดอย่างกะทันหัน, โผล่มาอย่างไม่คาดคิด
muncul tiba-tiba/mendadak
выступать; выдаваться вперёд
5. 불거지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To bulge toward the outside of something. 物の外に著しく出ている。Ressortir d'un objet de manière visible. Levantarse prominentemente sobre la superficie de un cuerpo.يظهر خارج الجسمбиетийн гадаргуу дээр илт товойн гарахNhô ra bên ngoài của vật thể một cách rõ rệt.ยื่นนูนออกมาบนผิวของวัตถุsesuatu kelihatan muncul ke luar permukaannyaПроявляться на поверхности какого-либо предмета.
- 물체의 겉으로 두드러지게 내밀어 나오다.
protrude; project
はみだす【食み出す】。つきでる【突き出る】。でっぱる【出っ張る】
faire saillie, ressortir, être protubérant
sobresalir
يبرز
овойх
lộ, lòi
ปูด, นูน, โป่ง
menonjol, mencuat, menggelembung, bertonjolan
возникать; вскакивать
6. 삐져나오다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For something inside to be pushed out through a crack. 中にあるものが小さい隙間から外に出る。(Chose contenue à l'intérieur) Ressortir vers l'extérieur à travers une petite fente.Salir una cosa guardada adentro por un espacio pequeño.يندفع الشيء الموجود في الداخل إلى الصدع الصغير ليخرجдотор байсан зүйл жижигхэн завсраар шахагдан гадагшаа товойн гарах.Cái chứa bên trong bị đẩy qua giữa khe nhỏ để lộ ra bên ngoài. โผล่ยื่นออกมาข้างนอกเนื่องจากสิ่งที่อยู่ข้างในถูกดันออกมาจากช่องว่างเล็ก ๆ sesuatu yang masuk ke dalam terdorong ke celah yang sempit kemudian menonjol ke luarВыпирать наружу в маленьком промежутке (о чём-либо находящемся внутри).
- 속에 든 것이 작은 틈 사이로 밀려서 밖으로 튀어나오다.
stick out; pop out
つきでる【突き出る】
dépasser
salir
يندفع إلى
завсраар гарах, цухуйх
lòi ra, thòi ra
ยื่นออกมา, โผล่ออกมา, แลบออกมา
menonjol, menjulur
торчать; виднеться (между чем-либо и чем-либо ещё); выглядывать наружу
7. 튀어나오다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be sticking out.外側の方へ押し上げながら出る。Ressortir fortement vers la surface.Dicho de una cosa, estar más afuera que otra.يخرج إلى الخارج بشكل بارزгадагшаа гэнэт түрэн гарч ирэх.Bị đẩy mạnh ra bên ngoài.ถูกผลักแล้วจึงออกมายังด้านนอกterlihat menonjol ke luarВыходить, выпячивать наружу.
- 겉으로 툭 내밀어져 나오다.
protrude
とびだす【飛び出す】。つきでる【突き出る】
faire saillie, ressortir, être protubérant
salir
يبرز
түрэн гарах
bắn ra, vọt ra, tuôn ra
โปน, ปูด, ยื่นออกมา, โผล่ออกมา
menonjol, menggelembung, mencuat
つきとおされる【突き通される】
1. 뚫리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a hole to be made.穴ができる。(Trou) Se créer.Producirse un agujero.يحدث ثقبнүх гарах.Phát sinh lỗ thủng.เกิดรูmuncul lubang Образоваться (об отверстии).
- 구멍이 생기다.
have a hole; be pierced
あく【開く】。つきとおされる【突き通される】
être percé, être troué, être foré, être perforé, être ouvert
perforarse
يثقَب
цоорох, нүхлэгдэх
bị thủng, bị đục, bị khoét
ถูกเจาะ, ถูกทะลวง
bolong, berlubang
продырявиться
2. 뚫어지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a hole or crack to be created.穴や隙間ができる。(Trou, fente) Se créer.Producirse un agujero o una grieta.يحدث ثقب أو فجوةнүх юмуу завсар зай гарах.Lỗ hay khe phát sinh.เกิดรูหรือช่องว่างmuncul lubang atau celah/ronggaОбразоваться (об отверстии или щели).
- 구멍이나 틈이 생기다.
be punched; be pierced
あく【開く】。つきとおされる【突き通される】
se creuser, se percer, se trouer
perforarse, agrietarse
ينثقب
цоорох, нүхлэгдэх, нэвтрэх
trở nên thủng, bị thủng
ถูกเจาะ, ถูกทะลวง
berlubang, bolong, bercelah
продырявиться
つきとおす【突き通す】
1. 꿰뚫다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make a hole from this way to that way.反対側まで穴をあける。Faire un trou, de part en part.Hacer agujeros de un lado a otro.يثقب من هذا الجانب إلى ذلك الجانبнэг талаас нөгөө тал руу нүхлэх.Thủng lỗ từ phía này qua phía kia.เจาะรูด้านหนึ่งให้ทะลุไปยังอีกด้านหนึ่งmembuat lubang dari sisi satu ke sisi lain Делать отверстие от одной стороны до другой.
- 이쪽에서 저쪽으로 구멍을 뚫다.
pierce; penetrate
つらぬく【貫く】。つきとおす【突き通す】。さしとおす【刺し通す】
transpercer, percer, perforer, trouer
agujerear, perforar, taladrar, horadar, acribillar
يخرق
сүвлэх, нүхлэх, нэвтлэх
xuyên thủng
ทะลุ, เจาะทะลุ
menembus, melubangi
пронзать; продырявливать; прокалывать
2. 뚫다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make a hole. 穴を作る。Faire apparaître ou créer un trou.Hacer un agujero.يجعل ثقباнүх гаргах.Làm cho có lỗ.ทำให้เป็นรูmembuat jadi berlubangПроделать дыру.
- 구멍을 생기게 하다.
dig; pierce; bore
あける【開ける】。うがつ【穿つ】。つきとおす【突き通す】
creuser, percer, forer un trou
perforar
يثقب
нүхлэх, цоолох
đục, khoét, khoan
เจาะ, ขุด, เจาะทะลุ
melubangi
продырявливать; проделывать отверстие
つきとすっぽん【月とすっぽん】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- An extremely big difference like the distance between the sky and the ground.天と地の間のように甚だしく大きい差。Différence extrême comme la distance entre le ciel et la terre. Gran diferencia como aquella entre el cielo y la tierra.فرق كبير للغاية مثل ما بين السماء والأرضтэнгэр газрын хоорондох шиг асар их ялгаа.Sự khác biệt rất lớn giống như khoảng cách giữa trời và đất.ความแตกต่างอันยิ่งใหญ่ดั่งท้องฟ้ากับพื้นดินperbedaan yang sangat besar seperti jarak antara langit dan bumiБольшое различие, как разница между небом и землей.
- 하늘과 땅 사이처럼 엄청나게 큰 차이.
a world of difference
てんちのさ【天地の差】。うんでいのさ【雲泥の差】。つきとすっぽん【月とすっぽん】
diferencia enorme
تباين كبير، اختلاف كبير
тэнгэр газар шиг ялгаа
khác nhau một trời một vực
ความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, ความแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
огромная разница
つきとめられる【突き止められる】
1. 가려지다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For the outcome of a competition, the right or wrong of something or facts to be clearly determined.勝ち負けや是と非など、本当の事実が何であるかがはっきりと明らかになる。S’avérer juste ou injuste, vainqueur ou vaincu, vrai ou faux etc.Definirse claramente la victoria o la derrota, lo justo y lo injusto, o la verdad de un hecho. توضيح الأمر تماما ، سواء كان فوزا أو خسارة ، صحيحا أو خطأ ، أو أي حقائقялсан ялагдсан, зөв буруу, үнэн худлын аль болох нь тогтоогдох.Làm sáng tỏ thắng thua hay đúng sai, sự thật… là gì.สามารถแยกแยะได้อย่างชัดเจนว่าสิ่งใดถูกหรือผิด เรื่องใดจริงหรือไม่จริง หรือรู้แพ้รู้ชนะsalah dan benar menjadi jelas(победа или поражение, правда и т.п. ) Проясняться и становиться очевидным.
- 승패나 옳고 그름, 사실 등이 무엇인지 분명하게 밝혀지다.
be determined; be verified
あきらかになる【明らかになる】。つきとめられる【突き止められる】。ただされる
être discerné, être départagé, être déterminé
revelarse, descubrirse, aclararse, esclarecerse
يتبيّن
тодорхой болох, илэрхий болох
được phân biệt, được phân định, được sàng lọc
แยก, แบ่ง, แยกแยะ, รู้ลักษณะแตกต่าง
terungkap
различаться; выясняться
2. 규명되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For the truth to be found out by researching in detail.見極められ、事実が明らかになる。(Vérité) Être établie par un examen détaillé.Darse a conocer tras un examen minucioso.تتّضح الحقيقة من خلال البحث في التفاصيلнарийн тодорхой бодит үнэн илчлэгдэх.Sự thật được làm sáng tỏ sau khi xem xét chi tiết. ตรวจสอบอย่างละเอียดจนทำให้ความจริงเปิดเผย terungkapnya fakta setelah diteliti secara rinci Выявляться (о правде) путём тщательного расчёта.
- 자세히 따져 사실이 밝혀지다.
be investigated
つきとめられる【突き止められる】。きゅうめいされる【糾明される】
être éclairci, être enquêté, être vérifié
ser investigado, ser examinado, ser esclarecido, ser demostrado, ser aclarado
يتحقّق
тодрох, тайлбарлагдах
được làm sáng tỏ
ถูกตรวจสอบ, ถูกค้นหา, ถูกสืบหา
teridentifikasi
разбираться; выясняться
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
つぎ【次】 - つくる【作る・創る】 (0) | 2020.02.18 |
---|---|
つきとめる【突き止める】 - つぎをあてる【継ぎを当てる】 (0) | 2020.02.18 |
つかまれる【掴まれる】 - つきあげる【突上げる】 (0) | 2020.02.18 |
つうわりょう【通話料】 - つかまる【捕まる】 (0) | 2020.02.18 |
つうせつだ【痛切だ】 - つうわりょうきん【通話料金】 (0) | 2020.02.18 |