としとる【年取る】
動詞동사
    としとる【年取る】
  • 年を重ねる。
  • 나이가 많아지다.
としのうそん【都市農村】
名詞명사
    としのうそん【都市農村】
  • 都市と農村。
  • 도시와 농촌.
としのくれ【年の暮れ】
名詞명사
    さいまつ【歳末】。ねんまつ【年末】。としのくれ【年の暮れ】。さいばん【歳晩】
  • 一年の暮れるころ。
  • 한 해가 끝나 가는 무렵.
としふう【都市風】
名詞명사
    としふう【都市風】。とかいてき【都会的】。アーバン
  • 都市の生活や文化を感じさせる雰囲気。
  • 도시의 생활이나 문화를 느끼게 해 주는 분위기.
としむかえ【年迎え】
名詞명사
    としむかえ【年迎え】。げいしゅん【迎春】
  • 新しく始まる年を迎えること。
  • 새로 시작되는 해를 맞이하는 일.
名詞명사
    としむかえ【年迎え】
  • お正月を迎えること。
  • 설을 맞이하는 일.
としゃかくらん【吐瀉霍乱】
名詞명사
    としゃかくらん【吐瀉霍乱】。きゅうせいいちょうえん【急性胃腸炎】
  • 嘔吐や下痢、腹痛を伴う胃腸炎。
  • 토하고 설사하며 배가 아픈 위장병.
としゃぶつ【吐瀉物】
名詞명사
    としゃぶつ【吐瀉物】。おうとぶつ【嘔吐物】。とぶつ【吐物】
  • 吐いた物。
  • 토해 낸 음식물.
としゅたいそう【徒手体操】
    としゅたいそう【徒手体操】
  • 道具や器具を使用せず行う体操。
  • 도구나 기구를 이용하지 않고 하는 체조.
としゅつする【吐出する】
動詞동사
    おうとする【嘔吐する】。としゅつする【吐出する】
  • 食べたものを吐き出す。
  • 먹은 음식을 토하다.
としゅつ【吐出】
名詞명사
    おうと【嘔吐】。としゅつ【吐出】
  • 食べたものを吐き出すこと。
  • 먹은 음식을 토함.
としゅ【徒手】
名詞명사
    すで【素手】。としゅ【徒手】。てぶら【手ぶら】
  • 何も手にはめているものがないとか、何も手に持っているものがない。
  • 아무것도 끼거나 지니지 않은 손.
名詞명사
    すで【素手】。としゅ【徒手】。てぶら【手ぶら】
  • 何も手にはめていないか、何も持っていない手。
  • 아무것도 끼거나 지니지 않은 손.
としゅ【斗酒】
名詞명사
    おおさかずきのさけ【大杯の酒】。としゅ【斗酒】
  • これという肴もなく、大きな器に注いで飲む酒。
  • 별 안주 없이 큰 그릇에 따라 마시는 술.
としょかんじょうほうがく【図書館情報学】
    としょかんじょうほうがく【図書館情報学】
  • 多様な情報資料の加工・検索・収集・利用・造作などについて研究する学問。
  • 다양한 정보 자료의 가공, 검색, 수집, 이용, 조작 등에 관해 연구하는 학문.
としょかん【図書館】
名詞명사
    としょかん【図書館】
  • 本や資料などを多く集めておいて、人々が借りて読んだり勉強できるようにした施設。
  • 책과 자료 등을 많이 모아 두고 사람들이 빌려 읽거나 공부를 할 수 있게 마련한 시설.
としょけん【図書券】
    としょけん【図書券】。としょしょうひんけん【図書商品券】
  • 記入されている金額内で書籍との引き換えや、映画が展示会などの観覧ができる有価証券。
  • 적혀 있는 금액만큼 책을 살 수 있거나 영화나 전시회 등을 볼 수 있는 표.
としょしつ【図書室】
名詞명사
    としょしつ【図書室】
  • 本を集めておいて必要な人々が読めるようにした部屋。
  • 책을 모아 두고 필요한 사람들이 볼 수 있도록 만든 방.
としょしょうひんけん【図書商品券】
    としょけん【図書券】。としょしょうひんけん【図書商品券】
  • 記入されている金額内で書籍との引き換えや、映画が展示会などの観覧ができる有価証券。
  • 적혀 있는 금액만큼 책을 살 수 있거나 영화나 전시회 등을 볼 수 있는 표.
としょてんじだい【図書展示台】
名詞명사
    としょてんじだい【図書展示台】
  • 展示のために本を立てたり載せておいたりするもの。
  • 전시를 위해 책을 받치거나 올려 놓는 물건.
としょめい【図書名】
名詞명사
    としょめい【図書名】。しょめい【書名】
  • 本の名。
  • 책의 이름.
としょ【図書】
名詞명사
    としょ【図書】
  • 一定のテーマや形式に合わせて、ある考えや感情、話などを文や絵で表現し印刷して集めておいたもの。
  • 일정한 주제나 형식에 맞추어 어떤 생각이나 감정, 이야기 등을 글이나 그림으로 표현해 인쇄하여 묶어 놓은 것.
としょ【屠所】
名詞명사
    とさつじょう【屠殺場】。としょ【屠所】。とじょう【屠場】
  • 食肉を得るために家畜を殺す所。
  • 고기를 얻기 위하여 가축을 죽이는 곳.
としよりご・としよりっこ【年寄子】
名詞명사
    としよりご・としよりっこ【年寄子】
  • 親が年をとってから生まれた子ども。
  • 나이가 많이 들어서 낳은 자식.
としより【年寄り】
名詞명사
    としより【年寄り】。ろうじん【老人】。おいぼれ【老いぼれ】
  • 老人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 늙은이.
としんち【都心地】
名詞명사
    としんち【都心地】。としん【都心】
  • 都市の中心にある地域。
  • 도시의 중심에 있는 지역.
としん【都心】
名詞명사
    としん【都心】
  • 都市の中心。
  • 도시의 중심.
名詞명사
    としんち【都心地】。としん【都心】
  • 都市の中心にある地域。
  • 도시의 중심에 있는 지역.
としガス【都市ガス】
名詞명사
    としガス【都市ガス】
  • 許可された会社がガス管を通じて家庭や工場などに供給する燃料用のガス。
  • 허가를 받은 회사에서 가스관을 통해 가정이나 공장 등에 공급하는 연료용 가스.
とし【年】
名詞명사
    とし【年】
  • 一年。
  • 한 해.
名詞명사
    とし【年】
  • 地球が太陽を一周する間。
  • 지구가 태양을 한 바퀴 도는 동안.
とし【年・歳】
名詞명사
    とし【年・歳】。ねんれい【年齢】。よわい【齢】
  • 人や動植物などが生まれてから生きてきた年数。
  • 사람이나 동물 또는 식물 등이 세상에 나서 살아온 햇수.
とし【歳】
名詞명사
    ねんれい【年齢】。とし【歳】。よわい【齢】
  • 人が生まれてから生きてきた年数。
  • 사람이 살아온 햇수.
とし【都市】
名詞명사
    とし【都市】
  • 政治、経済、文化の中心となり、人々が多く住む地域。
  • 정치, 경제, 문화의 중심이 되고 사람이 많이 사는 지역.
とじこめられる【閉じ込められる】
動詞동사
    とじこめられる【閉じ込められる】。かんきんされる【監禁される】
  • ある空間や状況から抜け出せなくなる。
  • 어떤 공간이나 상황에서 나가지 못하게 되다.
動詞동사
    とじこめられる【閉じ込められる】。おしこめられる【押し込められる】
  • 一ヶ所に入れられ、外に出られなくなる。
  • 한곳에만 있게 되고 다른 데로 나가지 못하게 되다.
とじこめる【閉じ込める】
動詞동사
    とじこめる【閉じ込める】。かんきんする【監禁する】
  • 人や動物をある場所に入れて、外に出られないようにする。
  • 사람이나 동물을 어떤 장소에 넣고 밖으로 나오지 못하게 하다.
動詞동사
    とじこめる【閉じ込める】。おしこめる【押し込める】
  • 一ヶ所に入れておいて外に出させない。
  • 한곳에만 있게 하고 다른 데로 나가지 못하게 하다.
とじこもる【閉じ篭もる】
動詞동사
    ひきこもる【引き篭もる】。とじこもる【閉じ篭もる】
  • 移動しようとせず、長い間一つの場所にだけいる。
  • 움직이지 않고 오랫동안 한곳에만 있다.
とじこもる【閉じ籠もる】
動詞동사
    かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
  • 一か所にとどまって離れない。
  • 한곳에 오래 있으면서 떠나지 않다.
動詞동사
    かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
  • 一か所にとどまって離れない。
  • 한 장소에서 머무르며 떠나지 않다.
動詞동사
    ひきこもる【引き籠もる】。とじこもる【閉じ籠もる】
  • 家の中にこもって、外出しない。
  • 집 안에만 있고 밖에 나가지 않다.
動詞동사
    かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
  • 一か所で動かない。
  • 한곳에서 움직이지 않다.
動詞동사
    とじこもる【閉じ籠もる】。ひきこもる【引き籠もる】
  • 外に出ないで一か所にとどまる。
  • 나가지 않고 한곳에만 머무르다.
動詞동사
    かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
  • 一か所で動かない。
  • 한곳에서 움직이지 않다.
動詞동사
    ひきこもる【引き籠もる】。とじこもる【閉じ籠もる】。いんたいする【隠退する】。いんきょする【隠居する】。やめる【辞める】
  • 外部活動をやめて家にいる。
  • 바깥 활동을 그만두고 집에 있다.
動詞동사
    こもる【籠る】。とじこもる【閉じ籠もる】。ひきこもる【引き籠もる】
  • 人が一か所にとどまって離れない。
  • 사람이 한곳에 들어앉아 줄곧 머물다.
とじこもる【閉じ籠る】
動詞동사
    ひきこもる【引き籠る】。こもる【籠る】。とじこもる【閉じ籠る】
  • 中に入ったまま、外に出ないでいる。
  • 밖에 나가지 않고 일정한 곳에만 머물러 있다.
  • ひきこもる【引き籠る】。とじこもる【閉じ籠る】。いんとんする【隠遁する】
  • 特定の地域から外に出ないでそこで暮らす。
  • 특정한 지역에서 나오지 않고 그곳에서만 지내다.
とじさせる【閉じさせる】
動詞동사
    とじさせる【閉じさせる】
  • 人のまぶたを下して目をふさぐ。
  • 다른 사람의 눈꺼풀을 내려 눈이 덮이게 하다.
とじまり【戸締り】
名詞명사
    とじまり【戸締り】
  • 事故が起こらないように、家の戸・窓を閉め、カギをかけること。
  • 사고가 없도록 문을 잘 닫아 잠그는 일.
とじょう【屠場】
名詞명사
    とさつじょう【屠殺場】。としょ【屠所】。とじょう【屠場】
  • 食肉を得るために家畜を殺す所。
  • 고기를 얻기 위하여 가축을 죽이는 곳.
とじょう【都城】
名詞명사
    とじょう【都城】
  • 城でめぐらされた一国の首都。ソウル。
  • 성으로 이루어진 한 나라의 수도. 서울.
とじる【綴じる】
動詞동사
    とじる【綴じる】。つづる【綴る】
  • 数枚の文書や新聞などをまとめてとじ合わせたり縫い合わせる。
  • 여러 장의 문서나 신문 등을 한데 모아 묶거나 꿰매다.
とじる【閉じる】
動詞동사
    とじる【閉じる】。つぶる・つむる【瞑る】
  • まぶたで目を覆う。
  • 눈꺼풀로 눈을 덮다.
動詞동사
    しめる【閉める】。とじる【閉じる】
  • 門、蓋、引き出しなどを元の位置に戻して開いているところを塞ぐ。
  • 문, 뚜껑, 서랍 등을 원래 위치로 움직여 열린 것을 막다.
  • しめる【閉める】。とじる【閉じる】。へいてんする【閉店する】
  • 事業をこれ以上営まない。
  • 사업체를 더 이상 운영하지 않다.
  • とじる【閉じる】。とざす【閉ざす】
  • 口をつぐむ。
  • 입을 굳게 다물다.
動詞동사
    しめる【閉める】。とじる【閉じる】
  • 開いている門、蓋、引き出しなどを勢いよく閉める。
  • 열려 있는 문, 뚜껑, 서랍 등을 힘을 주어 세게 닫다.
動詞동사
    しまる【閉まる】。とじる【閉じる】
  • 開いている門、蓋、引き出しなどが元の位置に戻る。
  • 열린 문이나 뚜껑, 서랍 등이 다시 제자리로 가게 되다.
動詞동사
    とじる【閉じる】
  • 開かれている本などを閉じる。
  • 펼쳐져 있는 책 등을 닫다.
動詞동사
    つぐむ【噤む・鉗む】。とじる【閉じる】
  • 何も言わない。
  • 말을 하지 않다.
とじ【綴じ】
接辞접사
    とじ【綴じ】
  • 「糸を通したりしてそれを一つにまとめた物」の意を付加する接尾辞。
  • ‘그것을 한데 꿰매어 놓은 물건’의 뜻을 더하는 접미사.
とすぐ
    とすぐ。しだい【次第】
  • ある動作や状態が実現した時にすぐ、あるいはその直後にという意を表す表現。
  • 어떤 행동이나 상황이 나타나는 그때 바로, 또는 직후에 곧의 뜻을 나타내는 표현.
とすぐに
語尾어미
    やいなや【や否や】。とすぐに。たとたん【た途端】
  • 前に述べる動作が終わってからすぐ後に述べる動作が相次いで起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 말이 나타내는 동작이 끝난 뒤 곧 뒤의 말이 나타내는 동작이 잇따라 일어남을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    やいなや【や否や】。とすぐに。たとたん【た途端】
  • 前の言葉の表す出来事や状況が起こってからすぐ後の言葉の表す出来事や状況が起こるという意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 말이 나타내는 사건이나 상황이 일어나고 곧바로 뒤의 말이 나타내는 사건이나 상황이 일어남을 나타내는 연결 어미.
とぜつする【途絶する・杜絶する】
動詞동사
    とぜつする【途絶する・杜絶する】。とだえる【途絶える】。とぎれる【途切れる】
  • 交通や通信などが途切れて絶える。
  • 교통이나 통신 등의 연결이 막히거나 끊어지다.
動詞동사
    とぜつする【途絶する・杜絶する】。たちきる【断ち切る】。たつ【絶つ】。きる【切る】
  • 交通や通信などを絶つ。
  • 교통이나 통신 등의 연결을 끊다.
とぜつ【途絶・杜絶】
名詞명사
    とぜつ【途絶・杜絶】
  • 交通や通信などが途切れて絶えること。
  • 교통이나 통신 등의 연결이 막히거나 끊어짐.
とそうぎょうしゃ【塗装業者】
名詞명사
    とそうこう【塗装工】。とそうぎょうしゃ【塗装業者】。ぺんきや【ペンキ屋】
  • 塗装を職業とする人。
  • 칠하는 일을 직업으로 하는 사람.
とそうこう【塗装工】
名詞명사
    とそうこう【塗装工】。とそうぎょうしゃ【塗装業者】。ぺんきや【ペンキ屋】
  • 塗装を職業とする人。
  • 칠하는 일을 직업으로 하는 사람.
とそう【塗装】
名詞명사
    ぬり【塗り】。とりょう【塗料】。とそう【塗装】。ペンキ
  • 物の表面に、油・液体・絵の具などを塗ること。また、その材料。
  • 사물의 표면에 기름이나 액체, 물감 등을 바르는 일. 또는 그런 물질.
とたん
名詞명사
    しゅんかん【瞬間】。とたん
  • ある事が起きたり、ある行動が行われるちょうどその時。
  • 어떤 일이 일어나거나 어떤 행동이 이루어지는 바로 그때.
とたん【塗炭】
名詞명사
    とたん【塗炭】
  • 大変辛く苦しい状況や生活。
  • 몹시 어렵고 고통스러운 상황이나 생활.
とだえている【途絶えている】
形容詞형용사
    とだえている【途絶えている】
  • 頻繁に往来していたのがしばらく来なくなったり、多くあったものがあまり見あたらない。
  • 자주 오가거나 많이 있던 것이 한동안 드물거나 별로 없다.
とだえる【途絶える】
動詞동사
    とぜつする【途絶する・杜絶する】。とだえる【途絶える】。とぎれる【途切れる】
  • 交通や通信などが途切れて絶える。
  • 교통이나 통신 등의 연결이 막히거나 끊어지다.
とだな【戸棚】
名詞명사
    しょっきだな【食器棚】。とだな【戸棚】。ちゃだんす【茶箪笥】
  • 食べ物や食器などを入れておく棚。
  • 음식이나 그릇 등을 넣어 두는 장.
とちかん【土地勘】
名詞명사
    とちかん【土地勘】
  • 一度行ったことのある道を覚える能力。
  • 한 번 가 본 길을 잘 익혀 두어 기억하는 능력.
とちくぎょうしゃ【屠畜業者】
名詞명사
    ちくさつぎょうしゃ【畜殺業者】。とちくぎょうしゃ【屠畜業者】
  • 昔、牛や豚などの家畜を屠畜することを職業とする人。
  • 옛날에 소나 돼지 등의 가축을 잡는 일을 직업으로 하던 사람.
とちっこ【土地っ子】
名詞명사
    とちっこ【土地っ子】。はえぬき【生え抜き】。きっすい【生粋】
  • 先祖代々同じ土地に住み着いている人。
  • 대대로 오랫동안 한 고장에서 살아 온 사람.
名詞명사
    とちっこ【土地っ子】。はえぬき【生え抜き】。きっすい【生粋】
  • 先祖代々にわたって同じ土地に住み着いている人。
  • 대대로 오랫동안 한 고장에서 살아 온 사람.

+ Recent posts

TOP