のみすぎる【飲みすぎる】のみすぎ【飲みすぎ】のみち【野道】のみつづける【飲み続ける】のみならずのみのいち【蚤の市】のみはじめる【飲み始める】のみほす【飲み干す・飲み乾す】のみみず【飲み水】のみもの【飲み物】のみもの【飲み物・飲物】のみや【飲み屋】のみ【蚤】のみ【飲み】のむ【飲む】のめりこみ【のめり込み】のめりこむ【のめり込む】のめるのめる【飲める】のやま【野山】のよのようにのらいぬ【野良犬】のらくらのらくらするのらくらもの【のらくら者】のらしごと【野良仕事】のらねこ【野良猫】のらりくらりのらりくらりとくらす【のらくらと暮らす】のらりくらりとくらす【のらりくらりと暮らす】のらりくらりとする
のみすぎる【飲みすぎる】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To drink too much alcohol.お酒を飲みすぎる。Boire de l'alcool en quantité trop importante.Abusar de bebidas alcohólicas. يسرف في شرب الخمرсогтууруулах ундааны зүйлийг хэт их ууж согтуурах.Uống quá nhiều rượu.ดื่มเหล้ามากเกินไปmengkonsumsi minuman keras secara berlebihanпить спиртные напитки в большом количестве.
- 술을 지나치게 많이 마시다.
overdrink
かいんする【過飲する】。のみすぎる【飲みすぎる】
boire trop, boire trop d'alcool
sufrir de alcoholismo, ser alcohólico
يفرط في شرب الكحول
согтууруулах ундаа хэтрүүлэн уух, нэвширтэл архи уух
quá chén
ดื่มเหล้ามากเกินไป
Пьянствовать
のみすぎ【飲みすぎ】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The act of drinking too much alcohol.お酒を飲みすぎること。Fait de boire trop.Consumo excesivo de bebidas alcohólicas.شراب خمر كثيرا بشكل مفرطхэт их архидан согтуураx явдал.Việc uống quá nhiều rượu.การดื่มเหล้ามากเกินไปkonsumsi minuman keras secara berlebihanЧрезмерное употребление спиртных напитков.
- 술을 지나치게 많이 마심.
excessive drinking
かいん【過飲】。のみすぎ【飲みすぎ】
consommation excessive de l'alcool
sobredosis de alcohol
شراب مفرط
архи хэтрүүлэн уух
việc uống quá độ, việc uống quá chén
การดื่มเหล้ามากเกินไป
banyak minum
пьянство
のみち【野道】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A path in the fields.野中の道。Chemin tracé dans un champ.Camino que se extiende a través del campo.طريق وسط الحقولтал газрын зам.Đường dẫn ra đồng.ทางที่อยู่ริมท้องทุ่งjalan yang ada di padang rumputДорога в поле.
- 들에 나 있는 길.
field path
のじ【野路】。のみち【野道】
chemin d’un champ, sentier
camino campestre
ممرّ حقول
талын зам
đường đồng
ถนนริมทุ่ง, ถนนท้องทุ่ง
jalan setapak
тропинка
のみつづける【飲み続ける】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To drink water repeatedly due to thirst.喉が渇いてしきりに水を飲む。Boire continuellement de l'eau à cause de la soif.Consumir agua reiteradamente al sentir sed.يشرب الماء مرارا بسبب العطشам цангаж байн байн ус уух.Thấy khát nên liên tục uống nước.ดื่มน้ำบ่อย ๆ เพราะกระหายน้ำkarena kesal jadi terus minum airЧасто пить воду от жажды.
- 갈증이 나서 물을 자꾸 마시다.
drink water a lot
のみつづける【飲み続ける】
boire continuellement
beber, tomar, tragar
يشرب الماء الكثير
залгилах
tu nước
ดื่ม
meneguk-neguk
много пить; часто пить
のみならず
1. -을뿐더러
語尾TerminaisonلاحقةEnding of a WordAkhiranTerminaciónНөхцөлvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончание어미
- A connective ending used to indicate that another fact exists other than a certain fact.ある事柄に加えて別の事柄もあるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'il y a un fait qui se rajoute à un autre.Desinencia conectora que se usa cuando existe otro hecho además de cierto hecho.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على وجود حقيقة ما تضيف إلى حقيقة أخرىямар нэгэн зүйл дээр нэмээд өөр нөхцөл байдал ч мөн байгаа болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện cũng có sự việc khác nữa thêm vào sự việc nào đó.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่ายังมีข้อเท็จจริงอื่นที่เพิ่มเข้าไปในข้อเท็จจริงใด ๆ อีกkata penutup sambung yang menyatakan hal ada fakta lain pada suatu fakta Соединительное окончание предиката, указывающее на наличие другого факта в дополнение к данному.
- 어떤 사실에 더하여 다른 사실도 있음을 나타내는 연결 어미.
-eul-ppundeoreo
ばかりか。ばかりでなく。だけでなく。のみならず
không những ... mà còn ...
ไม่เพียงแต่...และยัง...อีกด้วย, ไม่เพียงแต่...และก็...ด้วย, ไม่ใช่แค่...แต่ก็ยัง...ด้วย
tidak hanya
не только..., но и
2. -ㄹ뿐더러
語尾TerminaisonلاحقةEnding of a WordAkhiranTerminaciónНөхцөлvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончание어미
- A connective ending used when another fact exists other than a certain fact.ある事柄に加えて別の事柄もあるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'il y a un autre fait en plus d'un fait.Desinencia conectora que se usa cuando existe otro hecho además de cierto hecho.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على وجود حقيقة ما تضيف إلى حقيقة أخرىямар нэгэн зүйл дээр нэмээд өөр нөхцөл байдал ч мөн байгаа болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện rằng có sự việc khác nữa thêm vào sự việc nào đó.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่ายังมีข้อเท็จจริงอื่นที่เพิ่มเข้าไปในข้อเท็จจริงใดๆอีกkata penutup sambung yang menyatakan adanya situasi lain di dalam suatu faktaСоединительное окончание предиката, указывающее на наличие другого факта в дополнение к данному.
- 어떤 사실에 더하여 다른 사실도 있음을 나타내는 연결 어미.
-l-ppundeoreo
ばかりでなく。ばかりか。だけでなく。のみならず
không những... mà còn
ไม่เพียงแต่...และยัง...อีกด้วย, ไม่เพียงแต่...และก็...ด้วย, ไม่ใช่แค่...แต่ก็ยัง...ด้วย
tidak hanya, tambahan lagi
не только, но и
のみのいち【蚤の市】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- The market where secondhand goods are sold and bought cheaply.中古品を安く売り買いする市場。Marché où l'on vend des objets d'occasion à bas prix.Mercado en que se venden y se compran artículos de segunda mano a bajo precio.سوق تباع وتشتري السلع المستعملة بسعر رخيصхуучин эд барааг хямд худалдаалдаг зах.Chợ mua và bán rẻ đồ cũ. ตลาดที่ซื้อขายสินค้ามือสองได้ในราคาถูกpasar yang melakukan jual beli barang bekas dengan murahРынок, на котором дёшево продают и покупают бывшие в употреблении товары.
- 중고품을 싸게 사고파는 시장.
flea market
フリーマーケット。のみのいち【蚤の市】。がらくたいち【がらくた市】
marché aux puces, puces
mercadillo, mercado de pulgas
سوق بضائع مستعملة، سوق البرغوث
хуучин барааны зах
chợ đồ cũ
ตลาดสินค้ามือสอง, ตลาดมือสอง
pasar loak
блошиный рынок, барахолка
のみはじめる【飲み始める】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To have a new habit or practice. 習慣や癖を身につける。Se familiariser avec une habitude ou un coutume.Habituarse a cierta costumbre o práctica.يتعود على عادة ما في الجسمямар нэгэн дадал, зуршлыг биедээ дасгах.Làm quen với tập quán hay thói quen nào đó. ทำให้ร่างกายเคยชินหรือติดนิสัยใด ๆmembiasakan tubuh akan suatu adat atau kebiasaan Приобрести хорошую или вредную привычку.
- 어떤 습관이나 버릇을 몸에 익히다.
pick up
すいはじめる【吸い始める】。のみはじめる【飲み始める】
apprendre à, s'initier à quelque chose
aprender
يتعلم
сурах, дасгах
học, học theo
เรียน, เรียนรู้, เริ่มทำ
belajar
выучить; научиться
のみほす【飲み干す・飲み乾す】
1. 들어붓다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To quickly drink a large quantity of alcoholic drinks, etc.酒などを勢いよく続けて飲む。Boire de l'acool etc., en grande quantité très vite.Tomar licor o comer con ansias. يشرب خمرا أو غيره سريعاًархи мэт зүйлийг маш яарч ихээр уух. Uống nhiều rượu... một cách gấp gáp. ดื่มเหล้า เป็นต้น จำนวนมากแบบเร็ว ๆminum banyak dengan terburu-buruБыстро и резко пить жидкость в больших объёмах.
- 술 등을 급하게 많이 마시다.
drink hurriedly
あおる【呷る】。のみほす【飲み干す・飲み乾す】
boire comme un trou, boire comme une éponge
beber como cosaco, devorar
يشرب
залгилах, балгалах
uống ừng ực
ดื่มรวดเดียว, ดื่มทีละมาก ๆ, ดื่มอึกเดียวใหญ่ ๆ
menenggak, menyiramkan
глотать; вливать
2. 들이마시다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To quickly drink a large quantity of water or alcohol.水や酒を勢いよく飲む。Boire de l'eau ou de l'alcool goulûment.Tomar licor o agua con avidez.يشرب خمرا كثيراус юмуу архийг хамаагүй уух.Uống ừng ực nước hay rượu.ดื่มน้ำหรือสุรารวดเดียวในปริมาณมากmeminum banyak-banyak air atau minuman kerasБеспорядочно пить воду или алкогольный напиток.
- 물이나 술을 마구 마시다.
drink
あおる【呷る】。のみほす【飲み干す・飲み乾す】
boire, vider le verre
beber con ansias
يشرب
хөнтөрч уух, залгилах, гудрах, хөнтрөх
húp vào
ดื่ม, ดื่มรวดเดียว
menenggak
глотать; выпить залпом; выпить до дна
3. 들이켜다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To drink water, liquor, etc., in large quantity in one draft, without stopping.水や酒などを勢いよく一気に飲む。Boire de l'eau ou de l'acool d'un trait avidement.Beber de una vez o de un golpe licor o agua.يشرب المياه أو الخمر مرةً واحدةًус болон архи зэргийг зогсолтгүй, нэг дор хамаа намаагүй уух.Uống rượu hay nước ừng ực trong một lần mà không nghỉ.ดื่มน้ำหรือเหล้า เป็นต้น เข้าไปรวดเดียวอย่างดุเดือดโดยที่ไม่หยุดminum minuman keras, air, dsb dengan terburu-buru atau dalam jumlah banyak sekaligusПить водку, воду и т.п. очень быстро, одним глотком.
- 물이나 술 등을 한 번에 쉬지 않고 마구 마시다.
drink; gulp; guzzle
あおる【呷る】。のみほす【飲み干す・飲み乾す】
boire quelque chose à grandes gorgées, vider (son verre) d'un coup, faire cul sec
beber de un tirón
يشرب
залгилах
uống một hơi
ดื่มเข้าไป, กลืนเข้าไป
menenggak
глотать; пить запоем
のみみず【飲み水】
1. 물¹
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A liquid that constitutes rivers, lakes, oceans, underground reservoirs, etc., a pure form of which is colorless, orderless, tasteless and transparent.川・湖・海・地下水などにあり、純粋なものは色・匂い・味がなく、透明な液体。Liquide n'ayant ni couleur, ni odeur, ni saveur, et étant limpide, et pur. On le trouve dans les fleuves, les lacs, les mers, les cours d'eau souterrain, etc.Líquido transparente insípido, inodoro e incoloro que se encuentra en el río, lago, mar o bajo tierra.سائل صاف موجود في النهر والبحيرة والبحر والمياه الجوفية، وضعه الطبيعي أن لا لون ورائحة وطعم لهгол, нуур, далай тэнгис, газрын гүнд байдаг, цэвэрхэн үедээ өнгө, үнэр, амтгүй, тунгалаг шингэн зүйл.Chất lỏng trong suốt, không màu, không mùi, không vị có ở sông, hồ, biển, nước ngầm...ของเหลวใสบริสุทธิ์ที่ไม่มีสี ไม่มีกลิ่น ไม่มีรส อยู่ในแม่น้ำ ทะเลสาบ ทะเล หรือน้ำใต้ดิน เป็นต้นcairan yang ada di sungai, danau, laut, bawah tanah, dsb, dan untuk yang murni tidak berwarna, berbau, berasa, dan beningПрозрачная жидкость, не имеющая цвета, запаха, вкуса и образующая реки, озёра, моря и т.п.
- 강, 호수, 바다, 지하수 등에 있으며 순수한 것은 빛깔, 냄새, 맛이 없고 투명한 액체.
water
みず【水】。のみみず【飲み水】
eau, liquide
agua
ماء
ус
nước
น้ำ
air
вода
2. 식수
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Water to drink, or drinkable water.飲む水。また、飲める水。Eau qu'on boit ; eau que l'on peut boire.Agua para beber. O agua que se puede beber.مياه للشرب، مياه صالحة للشربуудаг ус. мөн ууж болох ус.Nước để uống. Hoặc nước có thể uống được.น้ำกิน หรือน้ำที่สามารถกินได้air minum, atau air yang bisa diminumВода, которую пьют. Или вода, пригодная для питья.
- 먹을 물. 또는 먹을 수 있는 물.
drinking water
のみみず【飲み水】
eau potable
agua potable
مياه الشرب
ундны ус
nước uống
น้ำดื่ม
air minum
питьевая вода
3. 음료수
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Water that one can drink.飲むための水。Eau que l'on peut boire.Agua que se puede beber. ماء لشِرابуудаг ус.Nước để uống.น้ำที่ดื่มair yang diminumПитьевая вода.
- 마시는 물.
drinking water
のみみず【飲み水】。いんりょうすい【飲料水】
eau potable
agua potable
مشروب
ундны ус
nước uống
น้ำดื่ม
air minum
4. 음용수
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Water that one can drink.飲むことに適した水。Eau que l'on boit.Agua que se puede beber. ماء قابل للشربууж болохоор ус.Nước có thể uống. น้ำที่สามารถดื่มได้air yang bisa diminumВода, которую можно пить.
- 마실 수 있는 물.
drinking water
のみみず【飲み水】。いんようすい【飲用水】
eau potable
agua potable
مياه الشرب
ундны ус
nước uống
น้ำดื่ม
air minum
питьевая вода
のみもの【飲み物】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Everything that humans eat or drink.人が食べたり飲んだりする全てのもの。Tout ce que l’on mange et boit.Todo lo que una persona come o bebe.جميع الأشياء التي يأكلها ويشربها الإنسانхүний идэж уудаг бүхий л зүйл.Tất cả những cái mà con người ăn hay uống.สิ่งทั้งหมดที่คนกินหรือดื่มsegala sesuatu yang dimakan dan diminum manusiaВсё то, что человек ест или пьёт.
- 사람이 먹거나 마시는 모든 것.
food
たべもの【食べ物】。のみもの【飲み物】
le boire et le manger
alimento, comida
مأكولات
идэх юм, хоол, идээ
ẩm thực, thực phẩm
อาหารและเครื่องดื่ม
pangan, makanan
пища
のみもの【飲み物・飲物】
1. 음료
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Water or all kinds of liquid that one can drink like water.水や水のように飲むすべての液体。Eau, ou tout autre liquide qu'on peut boire comme de l'eau.Todo tipo de líquido que se bebe, como el agua. كل نوع من سائل يمكن أن يشربус болон ус мэт уудаг бүхий л шингэн зүйл.Nước hay mọi chất lỏng uống được như nước.น้ำหรือของเหลวทั้งหมดที่ใช้ดื่มเหมือนน้ำair atau semua cairan yang dapat diminum seperti airВода или другая подобная жидкость для питья.
- 물이나 물처럼 마시는 모든 액체.
drink; water; soda
のみもの【飲み物・飲物】。いんりょう【飲料】
boisson
bebida
مشروب
ундаа, уух юм, шингэн юм
nước uống
น้ำ, เครื่องดื่ม
minuman
напиток; питьё
2. 음료수
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Liquid that one drinks because of one's thirst or its good flavor.喉の渇きを解消するために、またはおいしくて飲む液体。Liquide que l'on boit lorsqu'on a soif ou pour son bon goût.Líquido que se bebe para saciar la sed o por gusto. من أجل إرواء العطش أو شرب السوائل أو طعم مائعамныхаа цангааг гаргахын тулд мөн амт сайтай учраас уух шингэн зүйл.Chất lỏng được uống để giải khát hoặc vì có vị.ของเหลวที่ใช้ดื่มเพื่อคลายความกระหายหรือเพราะมีรสชาติcairan yang diminum untuk menghapus dahaga atau karena enak rasanyaЖидкость, обладающая каким-либо вкусом, которая употребляется для утоления жажды.
- 갈증을 풀기 위해서 또는 맛이 있어서 마시는 액체.
soda; soft drink
のみもの【飲み物・飲物】。いんりょう【飲料】
boisson
bebida, refresco
مشروب
ундаа
thức uống, nước giải khát
เครื่องดื่ม
minuman
напиток
のみや【飲み屋】
1. 술집
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A place that sells alcohol.酒を売る店。Endroit où l'on vend de l'alcool.Lugar donde se venden bebidas alcohólicas.المنزل الذي يبيع الخمرархи зардаг газар. Nhà bán rượu.ร้านที่ขายสุราrumah/lokasi yang menjual minuman beralkoholЗаведение, где продают спиртные напитки.
- 술을 파는 집.
bar
さかや【酒屋】。のみや【飲み屋】
bar, bistro, bistrot, brasserie
bar, taberna, mesón
حانة
уушийн газар, баар
quán rượu, tửu quán
ร้านขายเหล้า, ร้านขายสุรา, ร้านจำหน่ายสุรา
bar, rumah minum, tempat minum
трактир; питейное заведение; бар
2. 주점
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A place that sells alcohol.酒を販売する店。Établissement vendant des boissons alcoolisées.Establecimiento en donde se venden bebidas alcohólicas.دخان بائع الخمرархи зардаг газар. Quán bán rượu.ร้านที่ขายเหล้า toko yang menjual minuman kerasДом, где продаются алкогольные напитки.
- 술을 파는 집.
bar
しゅてん【酒店】。いざかや【居酒屋】。のみや【飲み屋】
bar, pub, taverne, cabaret
bar, taberna
حانة، خمارة
уушийн газар, архины мухлаг
quán rượu
ร้านเหล้า, บาร์, ผับ
rumah minum-minum, kedai minuman keras
питейное заведение; трактир; постоялый двор
のみ【蚤】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- An extremely small, harmful insect that lives on human or animal blood and spreads diseases.人と動物の血を吸い、伝染病を媒介する、非常に小さい害虫。Insecte très petit et nuisible suçant le sang humain ou animal et transmettant des maladies.Insecto muy pequeño y dañino que transmite una enfermedad chupando la sangre de una persona o un animal.حشرة صغيرة ومُضرّة تتغذى على دم الإنسان أو الحيوان وتنقل الامراض хүн ба амьтны цусыг сорж идэн өвчин тархаадаг маш жижигхэн, хортой шавьж.Côn trùng rất nhỏ và có hại, vừa hút máu của người và động vật vừa truyền bệnh.แมลงขนาดเล็กมากที่มีอันตรายเป็นพาหะนำโรคเมื่อดูดเลือดคนและสัตว์กินเป็นอาหารserangga yang sangat kecil dan merugikan yang menghisap dan memakan darah manusia atau binatang sambil menularkan penyakitОчень маленькое вредное для здоровья человека или животного насекомое, которое сосёт кровь и является переносчиком болезней.
- 사람과 동물의 피를 빨아 먹으면서 병을 옮기는 아주 작고 해로운 곤충.
flea
のみ【蚤】
puce
pulga
برغوث
бөөс, хуурс
bọ chét
หมัด, เล็น, เห็บ, ไร
kutu
блоха
のみ【飲み】
依存名詞Nom dépendantاسم غير مستقلBound NounNomina bentuk terikatSustantivo dependienteЭрхшээлт нэрDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительное의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for measuring the amount of liquid or gas that a mouth can hold at one time.液体や気体を一度口の中に満たす程度の分量を数える単位。 Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer la quantité d'un liquide ou d'un gaz que l'on retient dans la bouche.Unidad de medición de la cantidad de líquido o gas que de una vez se toma en la boca.وحدة لعدّ كمية السوائل أو الغازات في ملء الفمшингэн болон хийн зүйлийг нэг удаа амандаа хийх хэмжээг тоолох нэгж.Đơn vị đếm lượng ngậm một lần trong miệng chất lỏng hay chất khí.หน่วยนับปริมาณของเหลวหรือก๊าซที่อมอยู่ในปากในหนึ่งครั้งsatuan untuk menghitung jumlah satu kali tegukan cairan atau gas dalam mulutЗависимое существительное для счёта количества проглатываемой за один раз жидкости или газа.
- 액체나 기체를 한 번 입 안에 머금는 분량을 세는 단위.
mogeum
のみ【飲み】。くち【口】
mogeum, gorgée
حسوة
балга
ngụm, hụm
อึก, เฮือก(ลักษณนาม)
teguk, tegukan
глоток; затяжка
のむ【飲む】
1. 들이마시다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To suck liquid, such as water, alcoholic drinks, etc., into one's mouth.水や酒などの液体を口から体の中に引き入れる。Absorber par la bouche un liquide comme de l'eau ou de l'alcool.Extraer con los labios y la lengua un líquido o licor. يمص مادة سائلة مثل المياه أو الخمر بفمус, архи дарс зэргийн шингэнийг амаараа сорох. Hút nước, rượu hay chất lỏng vào miệng.ดูดของเหลว เช่น น้ำหรือเหล้า เป็นต้น ด้วยปากmenelan cairan seperti minuman atau minuman keras dsb melalui mulutГлотая, поглощать какую-либо жидкость, такую как воду или водку.
- 물이나 술 등의 액체를 입으로 빨아들이다.
suck in
のむ【飲む】
boire
succionar
يشرب
залгилах
uống vào
ดื่ม, กิน
menenggak, minum
пить
2. 마시다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To make liquid such as water, etc., pass down one's throat.水などの液体を喉へ送り込む。Absorber un liquide tel que de l'eau par la gorge.Hacer que un líquido pase de la boca al estómago. يُبلّع السائل مثل الماء عن طريق الحلق ус зэргийн зүйлийг амнаас хоолойгоор оруулах.Làm cho chất lỏng như nước... đi qua cổ họngทำให้ของเหลว น้ำ เป็นต้น ผ่านลำคอไปmengalirkan cairan seperti air dsb ke tenggorokanГлотать, поглощать воду или какую-либо жидкость.
- 물 등의 액체를 목구멍으로 넘어가게 하다.
- To breathe in air, gas or smell through one's mouth or nostrils.空気などの気体やにおいを口や鼻で吸い込む。Absorber de l'air ou une odeur par la bouche ou par le nez.Aspirar ciertos gases o algún olor.يشم رائحة الغاز أو الماء عن طريق الفم أو الأنفагаар зэргийн хий, үнэр танарыг ам хамраараа амьсгалах.Hít mùi hay chất khí trong không khí... bằng mũi hay miệng.หายใจเอากลิ่นหรือก๊าซ อากาศ เป็นต้น เข้าไปในจมูกหรือปากmenghirup gas atau bau seperti udara melalui hidungПоглощать запах, воздух, газообразные вещества через нос или рот.
- 공기 등의 기체나 냄새를 입이나 코로 들이쉬다.
drink
のむ【飲む】。すう【吸う】。くらう【食らう】
boire, prendre une boisson
beber
يشرب
уух
uống
ดื่ม, กิน
minum
пить
breathe in
のむ【飲む】。すう【吸う】
respirer, aspirer, inhaler, avaler
inhalar
يشرب
амьсгалах
hít vào
สูด(อากาศ)
menghirup
дышать; вдыхать
3. 먹다²
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To drink liquid.液体を喉へ送り込む。Boire quelque chose de liquide.Ingerir un líquido.يشرب شيئًا سائلاًшингэн зүйлийг уух.Uống cái được tạo thành bởi chất lỏng.ดื่มสิ่งที่เป็นของเหลวmeminum sesuatu yang berbentuk cairanГлотать жидкость.
- 액체로 된 것을 마시다.
- To put medicine into one's mouth and swallow it.薬を口の中に入れて飲み込む。Mettre un médicament dans sa bouche et l'avaler.Tragar una medicina sin masticarla.يضع دواء في فمه ويبتلعهэмийг амандаа хийж залгих.Cho thuốc vào miệng và nuốt.นำยาเข้าปากแล้วกลืนเข้าไปmemasukkan obat ke dalam mulut lalu melenannyaПринимать медикаменты.
- 약을 입에 넣어 삼키다.
- To smoke a cigarette or take drugs.タバコや麻薬をやる。Fumer des cigarettes ou prendre des drogues.Aspirar y despedir el humo del tabaco o tomar drogas.يدخّن سجائر أو يتعاطى مخدّراتтамхи татах буюу хар тамхи татах.Hút thuốc lá hay dùng ma túy.สูบบุหรี่หรือสูบยาเสพติดmenghisap rokok atau narkotikaУпотреблять наркотики или курить сигареты.
- 담배를 피우거나 마약을 하다.
- To inhale gas.気体を吸い込む。Inhaler quelque chose de gazeux.Aspirar algún gas.يستنشق شيئًا غازيًّاхий зүйлийг сорон залгих.Hít vào cái ở thể khí.สูดสิ่งที่เป็นแก๊สเข้าไปmenghirup sesuatu yang berbentuk gasВтягивать в себя какой-либо газ.
- 기체로 된 것을 들이마시다.
drink; have
のむ【飲む】。すう【吸う】。くらう【食らう】
boire
beber
يشرب
уух
uống
กิน, ดื่ม
minum
пить
take; dose up with
のむ【飲む】。ふくようする【服用する】
prendre
pasar, deglutir
يأخذ دواءً
уух
uống (thuốc)
กิน
minum, menelan
пить
smoke; take; inhale; breathe in; sniff
のむ【飲む】。すう【吸う】
fumer, prendre
fumar o drogarse
يدخّن أو يتعاطى
татах
hút
สูบ, ดูด
menghisap, mengonsumsi
курить; принимать
inhale; breathe in
のむ【飲む】。すう【吸う】
aspirer, inhaler, respirer, avaler, gober, ingurgiter
inhalar
يمتصّ
залгих, үнэртэх
hít
สูด
menghirup
вдыхать
4. 삼키다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To put something in one's mouth and swallow.何かを口の中にいれて、飲んでのどを通す。Mettre quelque chose dans la bouche et le faire descendre par la gorge.Hacer que algo pase de la garganta al estómago. يضع شيئا في الفهم ويمرره عبر الحنجرةидээ ундааны зүйл, бусад зүйлийг улаан хоолойгоор оруулах.Bỏ cái gì đó vào miệng rồi cho qua cổ họng.เอาสิ่งใด ๆ ล่วงลําคอลงไปโดยใส่ปากmemasukkan dan melewatkan sesuatu ke tenggorokanПоложить что-либо в рот и проталкивать в пищевод.
- 무엇을 입에 넣어서 목구멍으로 넘기다.
swallow
のむ【飲む】。のみこむ【飲み込む】
avaler, déglutir, ingérer, engloutir
tragar
يبتلع
залгих
nuốt
กลืน(อาหาร)
menelan
глотать; проглатывать
5. 음용하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be used for drinking.飲むのに用いる。Utiliser une chose pour boire.Servir como bebida.يستعمل لغرض الشربууж хэрэглэх.Dùng vào việc uống. ใช้ในการดื่มdigunakan untuk diminumИспользовать для питья.
- 마시는 데 쓰다.
drink
のむ【飲む】。いんようする【飲用する】
s'en servir comme boisson, boire
servir como bebida, poder beberse
يشرب
уух
dùng để uống
ใช้ดื่ม, ใช้เพื่อดื่ม
untuk minum
のめりこみ【のめり込み】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (slang) A state of being so excessively obssessed with or concentrated on something that one loses one's reason.あるものに過度に執着したり、夢中になって気が狂った状態を俗にいう語。(vulgaire) Fait de perdre la tête à force d'être trop attaché ou concentré sur une chose.(VULGAR) Estado de quedar excesivamente obsesionado con algo o concentrarse extremadamente en algo hasta el punto tal de perder la razón. (بالعامية) أن يتمسّك أو يتركّز في شيء ما بشكل مفرط فيكون مشوّش الذهن(бүдүүлэг.) ямар нэгэн зүйлд улайрах ба хэт анхаарал тавьснаар ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй байдалд орох явдал.(cách nói thông tục) Sự rơi vào trạng thái không thể tỉnh táo tinh thần vì quá tập trung hay chú trọng vào cái gì.(คำสแลง)การที่กลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะมุ่งมั่นหรือยึดติดอยู่กับสิ่งใดๆมากเกินไป(bahasa kasar) hal menjadi dalam keadaan tidak sadarkan diri karena terlalu memusatkan atau berkonsentrasi secara berlebihan terhadap sesuatu(прост.) Ненормальное состояние из-за чрезмерной сосредоточенности на чём-либо или привязанности к чему-либо.
- (속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 됨.
obssession; mania; preoccupation
のめりこみ【のめり込み】
obsession
obsesión
ухаанаа алдах, самуурах, солиорох
sự phát điên phát rồ vì ...
ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความใคร่
lepas kendali, gila, kehilangan akal, kehilangan kesadaran
сумасшествие
のめりこむ【のめり込む】
1. 달라붙다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To concentrate very hard on a task.あることに非常に集中する。Se concentrer fortement sur quelque chose.Poner mucha atención en un trabajo o actividad. يركز في أمر بشكل مكثفямар нэгэн ажил үйлд дэндүү анхаарч тэндээсээ шалахгүй байх. Rất tập trung vào việc nào đó. จดจ่อกับงานใด ๆ เป็นอย่างมากsangat berkonsentrasi pada suatu pekerjaanПроявлять внимание к какому-либо делу.
- 어떤 일에 매우 집중하다.
focus; concentrate
とりくむ【取り組む】。ぼっとうする【没頭する】。のめりこむ【のめり込む】
se concentrer, se consacrer à, se donner, se vouer entièrement à
concentrarse
зууралдах
bám sát
จดจ่อ, ตั้งใจ, ตั้งหน้าตั้งตา, มุ่งมั่น
terpaku, terkonsentrasi
цепляться; взяться за какое-либо дело
2. 몰두하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To focus on one thing without taking interest in anything else.他の事に関心を持たず、一つの事だけに集中する。 Se concentrer totalement sur une chose, sans s'intéresser à rien d'autre.Concentrar la atención o el interés en una cosa sola. يُركّز على شيء واحد دون الاكتراث بأي شيء آخرөөр зүйлд анхаарал хандуулахгүйгээр нэг зүйлд л төвлөрөх.Không quan tâm đến việc khác mà tập trung vào mỗi một việc. ใจจดใจจ่อกับเพียงเรื่องเดียวเท่านั้น โดยไม่ใส่ใจเรื่องอื่น tidak berminat pada pekerjaan lain dan hanya berkonsentrasi pada satu pekerjaan sajaСосредотачиваться на чём-либо одном и не проявлять интерес к чему-либо другому.
- 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하다.
be absorbed
ぼっとうする【没頭する】。のめりこむ【のめり込む】
s'absorber, s'adonner à, se noyer dans quelque chose
estar inmerso, enfrascarse
ينتمج
махран зүтгэх, улайрах, хамаг сэтгэлээ зориулах
vùi đầu
ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น, ลุ่มหลง
berkutat, berkonsentrasi, mencurahkan perhatian
погружаться
3. 몰입하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To focus solely on one thing, being deeply involved in it without paying any attention to other affairs. 他のことに関心を持たず、一つのことだけに集中して打ち込む。S'absorber dans une seule chose et y concentrer totalement et exclusivement sa pensée. Entregarse alguien a sus propios pensamientos, aislándose del mundo que lo rodeaيركّز في عمل واحد ولا يهتمّ بعمل آخر өөр зүйлд анхаарал хандуулахгүй нэг зүйлд л төвлөрч гүн автах.Không quan tâm đến việc khác mà tập trung và chìm đắm vào chỉ một việc.ใจจดใจจ่อแล้วตกอยู่ในเพียงเรื่องเดียวอย่างลึก ๆ โดยไม่สนใจเรื่องอื่นtidak berminat pada pekerjaan lain serta hanya berkonsentrasi dan terpaku pada satu pekerjaan sajaПолностью, целиком отдаться какому-либо одному занятию, не проявляя интерес ни к чему другому.
- 다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하여 깊이 빠지다.
be immersed in; be absorbed in
ぼつにゅうする【没入する】。のめりこむ【のめり込む】
se plonger, se laisser absorber, se noyer dans
abstraerse, ensimismarse
يغرق في (التفكير)
улайрах, шимтэх, өөрийгөө зориулах, хамаг ухаанаа төвлөрүүлэх
miệt mài, mải mê, vùi đầu
ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น
berkonsentrasi, terpaku, terhanyut
погружаться; углубляться; окунаться
4. 묻히다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be absorbed in a certain project.あることに沒頭する。Se focaliser sur quelque chose.Entregarse enteramente a algo. يُركّز على عمل ما нэг юманд улайрах.Vùi đầu vào việc nào đó. จดจ่ออยู่กับเรื่องใด ๆterperangkap dalam suatu hal atau sebuah pekerjaanУходить с головой в какую-либо работу.
- 어떤 일에 몰두하다.
be absorbed in; be engaged in
ふける【耽る】。のめりこむ【のめり込む】
se concentrer
ensimismarse, enfocarse, concentrarse
يُدفَنُ
автагдах
bị vùi vào
ติดอยู่กับ, หมกมุ่น, จมอยู่กับ
terperangkap
погрязнуть
5. 붙다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To embark on or hold on to certain work.あることに当たる。また、あることに没頭する。Prendre part à une chose ; rester collé à une chose.Llegar a empezar cierto trabajo. O encargarse de cierto oficio.يقدم على عمل ما. أو يتمسك بعمل ماямар нэгэн ажил хэрэгт оролцох. мөн ямар нэгэн ажил хэрэгт бүх хүчээ дайчлах.Xuất hiện ở việc nào đó. Hoặc bị trói buộc vào việc nào đó.ก้าวเข้าสู่งานใด ๆ หรือเกาะติดงานใด ๆmaju menangani suatu pekerjaan, atau bergantung pada suatu pekerjaanВыступать в каком-либо деле. Или зависеть от какого-либо дела.
- 어떤 일에 나서다. 또는 어떤 일에 매달리다.
participate
とりくむ【取り組む】。かかわる【関わる・係わる】。のめりこむ【のめり込む】
participer, se mettre (à travailler)
emprenderse, entablarse, lanzarse, abordarse
يتمسك بـ
оролцох
dính vào, vướng vào
เกาะติด, ก้าวเข้าสู่, ย่างเข้า
turun tangan
6. 빠져들다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To go deeper into a certain state or situation, failing to get out of it. ある状態や状況から抜け出せず、深く入り込む。Ne pas arriver à se sortir d'un état ou d'une situation, et au contraire s'y enfoncer de plus en plus profondément.Sumergirse profundamente sin poder salir de cierto estado o situación.يندمج في حالة أو ظروف ما ويغرق فيها بشكل أعمقямар нэг нөхцөл байдлаас гарч чадахгүй илүү гүн гүнзгий орох.Không thể thoát khỏi trạng thái hay tình huống nào đó và chìm vào sâu hơn.ไม่สามารถหลุดพ้นจากสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ ได้และถลำลึกไปกว่าเดิมtidak bisa terlepas dari suatu keadaan atau kondisi dan masuk lebih dalamБыть глубоко охваченным каким-либо состоянием или обстоятельством, не имея возможности избежать этого.
- 어떤 상태나 상황에서 벗어나지 못하고 더 깊이 들어가다.
sink into
のめりこむ【のめり込む】。おぼれる【溺れる】。ふける【耽る】
tomber, s'engloutir, s'enfoncer, se noyer, sombrer
caerse
يغرق في
өртөх, автах, умбах
lắng chìm, chìm sâu, rơi sâu
ตกอยู่ใน..., ถลำลึก
terbawa, masuk, terhanyut
впасть; впадать
7. 환장되다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- (slang) To fall into a state of being so excessively obssessed with or concentrated on something that one loses one's reason.あるものに過度に執着したり、夢中になって気が狂った状態になったことを俗にいう語。 (vulgaire) Perdre la tête à force d'être trop attaché ou concentré sur une chose.(VULGAR) Obsesionarse con o concentrarse en algo tan excesivamente que hasta pierde la razón. (بالعامية) أن يتمسّك أو يتعلَّق بشيء ما بشكل مفرط فيكون مشوّش الذهن(бүдүүлэг.) ямар нэгэн зүйлд улайрах ба хэт анхаарал тавьснаар ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй байдалд орох.(cách nói thông tục) Rơi vào trạng thái không thể tỉnh táo tinh thần vì quá tập trung hoặc chú trọng vào cái gì.(คำสแลง)กลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะมุ่งมั่นหรือยึดติดอยู่กับบางสิ่งมากเกินไป(bahasa kasar) menjadi dalam keadaan tidak sadarkan diri karena terlalu memusatkan atau berkonsentrasi secara berlebihan terhadap sesuatu(прост.) Приходить в ненормальное состояние из-за чрезмерной сосредоточенности на чём-либо или привязанности к чему-либо.
- (속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 되다.
be obssessed; be preoccupied; be maniacal
のめりこむ【のめり込む】
être obsédé
obsesionarse
يكون مجنونا
ухаанаа алдах, самуурах, солиорох
bị phát điên phát rồ vì ..., bị mụ mị vì ...
หลงใหล, ลุ่มหลง, ใคร่
menjadi lepas kendali, menjadi gila, kehilangan akal, kehilangan kesadaran
сходить с ума; обезуметь
8. 환장하다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- (slang) To fall into a state of being so excessively obssessed with or concentrated on something that one loses one's reason.あるものに過度に執着したり、夢中になって気が狂った状態になることを俗にいう語。 (vulgaire) Perdre la tête à force d'être trop attaché ou concentré sur une chose.(VULGAR) Obsesionarse con o concentrarse en algo tan excesivamente que hasta pierde la razón. (بالعامية) أن يتمسّك أو يتركّز في شيء ما بشكل مفرط فيكون مشوّش الذهنямар нэгэн зүйлд улайрах ба хэт анхаарал тавьснаар ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй байдалд орох.(cách nói thông tục) Rơi vào trạng thái không thể tỉnh táo tinh thần vì quá tập trung hoặc chú trọng vào cái gì.(คำสแลง)กลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะมุ่งมั่นหรือยึดติดอยู่กับบางสิ่งมากเกินไป(bahasa kasar) menjadi dalam keadaan tidak sadarkan diri karena terlalu memusatkan atau berkonsentrasi secara berlebihan terhadap sesuatu(прост.) Приходить в ненормальное состояние из-за чрезмерной сосредоточенности на чём-либо или привязанности к чему-либо.
- (속된 말로) 어떤 것에 지나치게 집착하거나 집중해서 정신을 못 차리는 상태가 되다.
be obssessed; be preoccupied; be maniacal
のめりこむ【のめり込む】
être obsédé.
obsesionarse
يكون غير طبيعيّ ، يكون مجنونًا ، يُجَنّ
ухаанаа алдах, самуурах, солиорох
phát điên phát rồ vì..., mụ mị vì ....
หลงใหล, ลุ่มหลง, ใคร่
menjadi lepas kendali, menjadi gila, kehilangan akal, kehilangan kesadaran
обезуметь; терять рассудок
のめる
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To fall down with the body bent forward.体が前に倒れる。Tomber vers l'avant.Venirse al suelo de frente. يفقد وعيه ويسقط على الأرض مستلقياً على وجهه '몸이 앞으로 구부러지면서 쓰러지다'(бие түрүүлгээ харан бөхийн унах).Cơ thể bị ngã bổ nhào về phía trước.ร่างกายโค้งงอไปข้างหน้าแล้วล้มลงbadan terjatuh ke depanУпасть лицом вниз.
- 몸이 앞으로 구부러지면서 쓰러지다.
topple; fall on one's face
のめる
tomber la tête la première
caerse
يسقط مغشياً عليه
эвхрэн унах, ойчих
té sấp xuống, té úp mặt xuống
ล้มหน้าคว่ำ, ล้มคว่ำ
terjungkal, tersungkur
упасть ничком
のめる【飲める】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To eat food well. 食べ物をよく食べたり飲んだりすることができるようになる。Entrer dans un état de bien manger.Tener muchas ganas de comer.يصبح يأكل جيداхоол хүнсийг сайн идэх.Trở nên ăn tốt. กินอาหารได้ดีขึ้นmenjadi makan dengan enakХорошо усваиваться (о какой-либо пище).
- 음식을 잘 먹게 되다.
have an appetite
たべられる【食べられる】。のめる【飲める】
tenerse apetito
идэгдэх, залгигдах, орох
ăn được
กินได้มากขึ้น, กินได้
dimakan, tertelan, termakan
のやま【野山】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A low hill near the field. 野原の近くにある小高い山。 Petite montagne située près d'une plaine.Monte de baja altura situado cerca del campo.تل منخفض بالقرب من الحقلталд ойр байх намхан уул.Núi thấp ở gần đồng ruộng.ภูเขาเตี้ย ๆ ที่อยู่ใกล้กับทุ่งหญ้าgunung rendah yang ada dekat padangНизкая горка, расположенная недалеко от полей.
- 들 가까이에 있는 낮은 산.
hill; hillock
のやま【野山】
colline, coteau, butte, monticule, mamelon
monte, loma, otero
جبل منخفض
гүвээ, толгод, дов, овоо, толгой, жижиг уул
ngọn đồi
เนิน, เนินเขา, ภูเขาเตี้ย ๆ
bukit
холм; горка; курган: бугор
のよ
1. -걸랑
語尾TerminaisonلاحقةEnding of a WordAkhiranTerminaciónНөхцөлvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончание어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when talking about the premise of the following content and implying that the story continues.(略待下称) 次に述べる話の前置きを提示し、あとに話が続くという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant qu'en parlant de la présupposition du contenu qui succédera, celui-ci va se poursuivre.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando continúa la historia hablando de la premisa del contenido que seguirá más en adelante.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أن الحكاية لا تزال مستمرّة عن طريق افتراض مضمون لاحق"(нийтлэг хэллэг) цаашид үргэлжлэх агуулгын урьдчилсан нөхцөл болзлыг ярингаа түүнээс цаашид үргэлжлэхийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc nói đến tiền đề của nội dung sẽ tiếp nối về sau đồng thời câu chuyện được tiếp nối ở sau.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดถึงเงื่อนไขของสิ่งที่จะเกิดต่อไปในขณะที่เชื่อมโยงต่อเนื่องกับเรื่องที่จะพูดต่อไปด้วยkata penutup final yang menyatakan pertanyaan mengenai hal yang dirasa tahu oleh pendengar (formal, kedudukan penerima sangat rendah)(нейтральный стиль) Финитное окончание, выражающее предпосылку для дальнейшего повествования и указывающее на то, что данная мысль будет продолжена в последующем высказывании.
- (두루낮춤으로) 앞으로 이어질 내용의 전제를 이야기하면서 뒤에 이야기가 계속 이어짐을 나타내는 종결 어미.
-geollang
のよ
đấy
...น่ะ
seandainya, asal, sebanarnya, nyatanya
2. -는대¹
語尾TerminaisonلاحقةEnding of a WordAkhiranTerminaciónНөхцөлvĩ tốวิภัตติปัจจัยокончание어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when strongly denying the fact of the preceding statement or raising a question about it.(略待下称) 前の話が表す事実について強く否定したり疑問を提起するのに用いる「終結語尾」。 (forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée pour nier fortement le fait de la proposition précédente ou pour en marquer le doute.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se niega rotundamente o se plantean dudas sobre el hecho que presenta la palabra anterior.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم في الإنكار الشديد أو الاستفهام عن حقيقة يُشير إليها كلام السابق (нийтлэг хэллэг) өмнөх үгийн илэрхийлж буй зүйлийн талаар хүчтэй эсэргүүцэх буюу эргэлзээ дэвшүүлэхэд хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi đưa ra sự nghi vấn hay phủ định mạnh mẽ về sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อโต้แย้งอย่างรุนแรงหรือเสนอคำถามที่เกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ปรากฏในประโยคหน้า(dengan bentuk rendah) kata penutup final yang digunakan saat menidakkan atau mengajukan pertanyaan secara keras tentang kenyataan dalam kalimat di depan(нейтральный стиль) Окончание, употребляемое при эмоциональном выражении несогласия или сомнения по поводу какого-либо факта.
- (두루낮춤으로) 앞의 말이 나타내는 사실에 대하여 강하게 부정하거나 의문을 제기할 때 쓰는 종결 어미.
-neundae
の。のよ
làm sao mà, làm thế nào mà
...ล่ะ, ...ล่ะเนี่ย
gerangan
のように
助詞Particuleكلمة ملحقةPostpositional ParticlePartikelPosposiciónНөхцөлTrợ từคำชี้падежное окончание조사
- A postpositional particle used to indicate that there are similar characteristics to the preceding statement.直前の語と特性が似ていることを表す助詞。Particule indiquant qu'une chose a la même caractéristique que celle précisée précédemment.Posposición que denota equivalencia o semejanza con la palabra que antecede. لاحقة تستخدم للإشارة إلى وجود خصائص تماثل الكلام السابقөмнөө байгаа үгтэй онцлог шинж нь хоорондоо төстэй гэсэн утгыг илтгэх нэрийн нөхцөл.Trợ từ thể hiện đặc tính tương tự với từ ở ngữ phía trước.คำชี้ที่แสดงว่ามีลักษณะพิเศษที่คล้ายกันกับคำข้างหน้าkata yang memperlihatkan karakteristik atau kadar yang dimiliki kata benda di depannya Частица, указывающая на сходство с чем-либо.
- 앞의 말과 특성이 서로 비슷함을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to emphasize the time indicated by the preceding statement.直前の語が表す時期を強調する助詞。Particule mettant l'accent sur le moment précisé dans la proposition précédente.Posposición que enfatiza el momento indicado por la palabra que antecede.لاحقة تستخدم للتأكيد على الوقت الذي يشير الكلام السابق إليهөмнөө байгаа үгийн зааж байгаа цаг хугацааг тодотгодог нэрийн нөхцөл.Trợ từ nhấn mạnh thời điểm mà từ ngữ phía trước diễn đạtคำชี้ที่เน้นย้ำเวลาที่ปรากฏในคำข้างหน้าkata untuk menekankan waktu yang dimunculkan kata yang ada di depannya Частица, особо подчеркивающая время, на которое указывает впереди стоящее слово.
- 앞의 말이 나타내는 때를 강조하는 조사.
gachi
のように
comme
шиг, мэт
như
ดัง, ราวกับ, เหมือนกับ
seperti
как; словно; будто
gachi
のように
tous les
бүр, болгон, бараг, шахуу
lúc, thời điểm
เหมือน
акцентирующее слово
のらいぬ【野良犬】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A dog that wanders around without an owner.飼い主がいなく、あちこちをうろついて生きる犬。Chien sans maître qui traîne ici et là.Perro sin dueño que vive deambulando de aquí para allá. كلب يتجوّل دون صاحبهэзэнгүй, энд тэнд тэнүүлчилж явдаг нохой.Con chó lang thang đây đó mà không có chủ.สุนัขไม่มีเจ้าของที่ไม่มีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง เร่ร่อนไปอยู่ตรงโน้นทีตรงนี้ทีanjing yang tidak ada pemiliknya dan berkeliaran ke sana-siniБездомная бродячая собака.
- 주인이 없이 여기저기 돌아다니며 사는 개.
stray dog
のらいぬ【野良犬】
chien sauvage, chien errant
perro salvaje, perro callejero
كلب ضال
золбин нохой
chó hoang
สุนัขไม่มีเจ้าของ, หมาไม่มีเจ้าของ, สุนัขจรจัด, หมาจรจัด
anjing liar
бездомная собака; бродяга; дворняшка
のらくら
1. 반질반질
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of being very lazy, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠けるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ne fait pas son travail et fait le paresseux.Modo en que alguien vaguea sin realizar con ahínco el trabajo que se le ha encomendado. شكل فيه يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدхариуцсан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах байдал.Điệu bộ không chăm chỉ làm việc đảm trách mà tỏ ra lười biếng.ลักษณะที่ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านbentuk tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, кто ленится и не выполняет усердно доверенное дело.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우는 모양.
lazily; slothfully
のらりくらり。のらくら
haciéndose el haragán
كسلان
гөлийх, хойргоших
một cách biếng nhác
ลักษณะที่ขี้เกียจ, ลักษณะที่เกียจคร้าน, ลักษณะที่เฉื่อยชา, ลักษณะที่ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
2. 번질번질
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of being very lazy, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、非常に怠けるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ne fait pas son travail et fait le paresseux.Modo en que alguien vaguea sin realizar con ahínco el trabajo que se le ha encomendado. شكل فيه يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجد оногдсон ажлаа олигтой хийхгүй ихэд залхуурахKhông làm trọn vẹn việc đảm nhận và tỏ ra rất lười biếng.ท่าทางขี้เกียจมากและไม่ทำงานที่ได้มอบหมายอย่างเต็มที่sikap yang tidak melaksanakan hal yang ditugaskan dengan benar atau bermalas-malasan(в кор. яз. является нар.) Не выполнять как следует полученное дело, очень сильно лениться.
- 맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우는 모양.
lazily; slothfully
のらりくらり。のらくら
haciéndose el haragán
كسلان
залхуурах, хойш суух
một cách lười nhác
(ท่าทางขี้เกียจ)ตัวเป็นเงา, (ท่าทางขี้เกียจ)ตัวเป็นขน, ท่าทางเกียจคร้าน
bermalas-malasan
3. 빤질빤질
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of being very lazy, not doing one's work hard. 非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしないさま。Idéophone décrivant la manière dont une personne fait le paresseux et ne fait pas bien son travail.Modo en que alguien vaguea sin realizar con ahínco el trabajo que se le ha encomendado. شكل فيه لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهтуйлын залхуу даасан ажлаа сайн хийдэггүй байдал.Hình ảnh tỏ ra rất lười biếng và không làm tốt việc đảm nhận. ลักษณะที่ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายbentuk sangat bermalas-malasan dan tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan baikВид очень сильного проявления лени и не выполнения порученной работы как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않는 모양.
lazily; slothfully
のらりくらり。のらくら
haciéndose el haragán
كسلان
хойрго, залхуутай
chây lười, biếng nhác
ลักษณะที่ขี้เกียจ, ลักษณะที่เกียจคร้าน, ลักษณะที่เฉื่อยชา, ลักษณะที่เอื่อยเฉื่อย
лениво; хитро; лукаво; увиливая
4. 하늘하늘
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the state of enjoying one's life in a leisurely manner without being tied down to a job, work, etc.どこにも所属せず、遊びながらのんびり過ごすさま。Idéophone illustrant la manière de passer son temps à paresser, sans occupation.Disfrutando de una vida voluntariamente ociosa sin estar atado a un trabajo, etc.شكل اللعب والتمتّع على مهل بدون شيء مقيّدямар нэг зүйлд баригдалгүй чөлөөтэй тоглон наадаж өнгөрөөх.Hình ảnh rong chơi nhàn rỗi không bị gò bó vào đâu.ท่าทางที่ใช้ชีวิตในลักษณะที่เล่นสนุกและมีเวลาว่างโดยไม่ถูกผูกมัดไว้กับที่ใดbentuk yang bermain bebas tanpa terikat di satu tempatОбразоподражательное слово, характеризующее вид человека, свободно гуляющего и проводящего время, не привязанного к чему-либо.
- 어디에 매인 데 없이 한가하게 놀고 지내는 모양.
leisurely; idly
ごろごろ。ぶらぶら。のらくら
holgazaneando
على مهل
зугаацах, сэлгүүцэх
vật vờ
เอาแต่เล่นสนุก, นั่ง ๆ นอน ๆ
5. 흐늘흐늘
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the state of enjoying one's life freely in a leisurely manner.遊んで暮らすさま。Idéophone évoquant l'action de s'amuser à sa guise. Modo en que alguien disfruta de la vida, haciendo lo que a uno le plazca.صورة تقضية الوقت لعباً على هواهдураараа зугаацан өнгөрүүлэх байдал.Hình ảnh sống và chơi tùy thích.ลักษณะที่ใช้ชีวิตและเล่นตามอำเภอใจkondisi seseorang main dan hidup dengan seenaknyaО виде своенравного гуляния и существования.
- 멋대로 놀고 지내는 모양.
leisurely; idly
ぶらぶら。のらくら
matando el tiempo
متكاسلاً
зугаацан, сэлгүүцэн
(chơi) rông dài
อย่างเนิบ ๆ, อย่างเนือย ๆ, อย่างช้า ๆ, อย่างเฉือย ๆ
のらくらする
1. 반질거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجد даасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах.Không chăm chỉ làm việc được giao mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
2. 반질대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдаасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах.Không chăm chỉ làm việc được giao mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
3. 반질반질하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдаасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах .Không chăm chỉ hoàn thành việc đảm trách mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
4. 번질거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、非常に怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar muy ocioso sin hacer bien sus diligencias.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдааж авсан ажлаа олигтой хийхгүй ихэд залхуурахKhông làm trọn vẹn công việc đã đảm nhận và tỏ ra rất lười biếng.ขี้เกียจมากและไม่ทำงานที่ได้มอบหมายอย่างเต็มที่tidak melaksanakan tugas yang diberikan dengan baik dan bermalas-malasanНе выполнять как следует полученное дело, очень сильно лениться.
- 맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, vagabundear, gandulear, haraganear
يكسل
залхуурах, хойш суух
trốn việc, lỉnh việc
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, อู้(งาน)
bermalas-malasan
увиливать; отлынивать; уклоняться
5. 번질대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、非常に怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar muy ocioso sin hacer bien sus diligencias.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدоногдсон ажлаа сайн хийхгүй ихэд залхуурахKhông làm trọn vẹn công việc đã đảm nhận và tỏ ra rất lười biếnขี้เกียจมากและไม่ทำงานที่ได้มอบหมายอย่างเต็มที่tidak melaksanakan tugas yang diberikan dengan baik dan sangat bermalas-malasanНе выполнять как следует порученное дело, сильно лениться.
- 맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, vagabundear, gandulear, haraganear
يكسل
залхуурах, хойш суух
trốn việc, lỉnh việc
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, อู้(งาน)
bermalas-malasan
увиливать; отлынивать; уклоняться
6. 빤질거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work hard.非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしない。Faire le paresseux et ne pas bien faire son travail.No cumplir debidamente su tarea desatendiéndola.لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهмаш их залхуу хүрч хариуцсан зүйлээ сайн хийхгүй байх.Tỏ ra rất lười và không làm tốt việc đảm nhận.ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายsangat bermalas-malas dan tidak melakukan pekerjaan yang dibebankan dengan baikОчень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
ser astuto, ser avispado, ser espabilado
يكسل
залхуурах, хойрголох
lười biếng, biếng nhác
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย
bermalas-malasan, malas-malas
лукавить; хитрить; лениться; увиливать
7. 빤질대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work hard.非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしない。Faire le paresseux et ne pas bien faire son travail.No cumplir debidamente su tarea desatendiéndola.لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهтуйлын залхуу даасан ажлаа сайн хийдэггүй. Tỏ ra rất lười biếng và không làm tốt việc đảm nhận.ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายsangat bermalas-malasan dan tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan baikОчень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
ser astuto, ser avispado, ser espabilado
يكسل
гөлийх, мэлийх, хойргоших
chây lười, biếng nhác
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย
malas-malasan, ogah-ogahan
лукавить; хитрить; лениться; увиливать
8. 빤질빤질하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work hard.非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしない。Faire le paresseux et ne pas bien faire son travail.No cumplir debidamente su tarea desatendiéndola.لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهтуйлын залхуу даасан ажлаа сайн хийдэггүй байдал.Tỏ ra rất lười biếng và không làm tốt việc đảm nhận. ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายsangat bermalas-malasan dan tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan baikОчень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
ser astuto, ser avispado, ser espabilado
يكسل
хойрготох, залхуурах
chây lười, biếng nhác
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย
malas-malasan, ogah-ogahan
лукавить; хитрить; лениться; увиливать
9. 흐늘거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enjoy one's life, doing as one pleases.遊んで暮らす。S'amuser à sa guise.Disfrutar de la vida, haciendo lo que a uno le plazca.يلعب ويعيش على هواهдураараа наргиж өнгөрөөх.Sống và chơi bời tùy thích.ใช้ชีวิตและเล่นตามอำเภอใจmain dan hidup dengan seenaknyaСвоевольно гулять и существовать.
- 멋대로 놀고 지내다.
fool around; idle away
ぶらぶらする。のらくらする
matar el tiempo
يقضي وقتًا باطلاً ، يُضيع وقته هباء
зугаацах, сэлгүүцэх
(chơi) rông dài
เนิบ ๆ, เนือย ๆ, ช้า ๆ, เฉื่อย ๆ
bermasa bodoh
10. 흐늘대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enjoy one's life, doing as one pleases.遊んで暮らす。S'amuser à sa guise.Disfrutar de la vida, haciendo lo que a uno le plazca.يلعب ويعيش على هواهдураараа зугаацан өнгөрүүлэх.Sống và chơi bời tùy thích.ใช้ชีวิตและเล่นตามอำเภอใจmain dan hidup dengan seenaknya Своевольно гулять и существовать.
- 멋대로 놀고 지내다.
fool around; idle away
ぶらぶらする。のらくらする
matar el tiempo
يقضي وقتًأ باطلاًيُضيع وقته هباء
зугаацах, сэлгүүцэх
chơi rông dài
เนิบ ๆ, เนือย ๆ, ช้า ๆ, เฉือย ๆ
bermasa bodoh
11. 흐늘흐늘하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enjoy one's life freely in a leisurely manner.遊んで暮らす。S'amuser à sa guise.Disfrutar de la vida, haciendo lo que a uno le plazca.يلعب ويعيش على هواهдураараа зугаацан өнгөрүүлэх.Sống và chơi bời tùy thích.ใช้ชีวิตและเล่นตามอำเภอใจbermain dan hidup seenaknyaСвоевольно гулять и существовать.
- 멋대로 놀고 지내다.
fool around; idle away; loiter
ぶらぶらする。のらくらする
glander
matar el tiempo
يقضي وقتًا باطلاً، يضيع وقته هباء
зугаацах, сэлгүүцэх
chơi rông dài, chơi bời lêu lổng
เนิบ ๆ, เนือย ๆ, ช้า ๆ, เฉือย ๆ
bermasa bodoh
のらくらもの【のらくら者】
1. 농땡이
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (slang) Playing cheap tricks not to work and acting lazy, or a person doing this.悪知恵を利かせて怠けたりする行動。また、その人を俗にいう語。(populaire) Comportement d’une personne qui cherche des prétextes pour paresser ; cette personne.(VULGAR) Que actúa con pereza y no muestra ganas de trabajar, o persona de tales características. التظاهر بالغباء أو العته (عامية)(бүдүүлэг) зальжин залхуу хойрго байдал, мөн тийм хүн.(Cách nói thông tục) Hành động biểu hiện kẻ lười biếng. Hoặc kiểu người như vậy.(คำสแลง)พฤติกรรมที่ใช้เล่ห์และเกียจคร้าน หรือคนดังกล่าว (bahasa kasar) orang atau tindakan sengaja bermalas-malasan (digunakan sebagai kata benda)(простореч.) Бездельничество за счёт хитрости. Или подобный человек.
- (속된 말로) 꾀를 부리며 게으름을 피우는 행동. 또는 그런 사람.
goofing off on the job
なまけもの【怠け者】。のらくらもの【のらくら者】
flemme, flemmardise, flemmard(e), paresseux(se), fainéant(e)
holgazán, haragán, vago
استغباء
зальтай, залхуу хойрго хүн
sự lười nhác, kẻ lười nhác
คนขี้เกียจสันหลังยาว, คนไม่เอางานเอาการ, ความขี้เกียจ, ความไม่เอาการเอางาน
pemalas, bermalas-malasan, bermain-main
безделье; леность; халатность; бездельник; лентяй; лоботряс
2. 느림뱅이
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (disparaging) A very lazy or slow-moving person.身動きが遅かったり怠けた人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne paresseuse ou qui agit avec lenteur.(PEYORATIVO) Persona lenta y perezosa para hacer algo. شخص بطيء الحركة أو كسول (اهانة)(энгийн хар ярианы) үйл хөдлөл удаан, залхуу хүн.(cách nói xem thường) Người lười biếng hoặc chậm chạp.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีการเคลื่อนไหวเชื่องช้าหรือขี้เกียจ (dalam bentuk vulgar) orang yang tindakan atau gerakannya lambat atau malas(пренебр.) Медленно двигающийся или ленивый человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 행동이 느리거나 게으른 사람.
slowpoke; dawdler
なまけもの【怠け者】。のろま。のらくらもの【のらくら者】
lambin, tortue, escargot, indolent, traînard
lerdo
شخص بطيئ مثل سلحفاة
удаан, залхуу хүн
kẻ chậm chạp, người lề mề
คนขี้เกียจ, คนเฉื่อยแฉะ, คนเชื่องช้า
pemalas, orang yang lambat, keong
растяпа; лентяй; лодырь
3. 느림보
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- (disparaging) A very lazy, or slow-moving person or animal.怠けたり身動きの遅い人、または動物を卑しめていう語。(péjoratif) Personne ou animal qui est paresseux ou qui agit avec lenteur.(PEYORATIVO) Persona o animal tardo o lento al moverse. شخص أو حيوان كسول أو بطيئ الحركة (اهانة)(энгийн хар ярианы) залхуу хойрго, удаан хөдөлгөөнтэй хүн ба амьтан.(cách nói xem thường) Động vật hay con người lười biếng hoặc di chuyển một cách chậm chạp.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนหรือสัตว์ที่มีการเคลื่อนไหวเชื่องช้าหรือขี้เกียจ(dalam bentuk vulgar) orang atau hewan yang malas atau gerakannya lamban(пренебр.) Медленно движущийся или ленивый человек, либо животное.
- (낮잡아 이르는 말로) 게으르거나 움직임이 느린 사람 또는 동물.
slowpoke; dawdler
なまけもの【怠け者】。のろま。のらくらもの【のらくら者】
lambin, tortue, escargot, indolent, traînard
lerdo, lento
شخص بطيئ مثل سلحفاة
лазан, болхи амьтан
kẻ chậm chạp, người lề mề
เจ้าขี้เกียจ, จอมขี้เกียจ
si lelet, si lamban, si lambat
растяпа; лентяй; лодырь
のらしごと【野良仕事】
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- Labor done out in the fields such as farming.農事のように、田畑に出てする仕事。Travail agricole qu’on fait sur un champ à l'exemple des travaux champêtres.Labor que se realiza en el campo, p.ej. trabajo de agricultura. عمل في حقول مثل الزراعةтариалангийн талбайд хийх ажил.Việc ra đồng làm việc nông.งานที่ออกไปทำในทุ่งอย่างงานเกษตรกรรมpekerjaan yang dilakukan di lapangan, ladang, atau sawah seperti bertaniСельскохозяйственные и другие работы, проводимые на полях.
- 농사일과 같이 들에 나가서 하는 일.
field labor
のらしごと【野良仕事】
travaux des champs
trabajo de campo, labor de campo
عمل في مزرعة
газар тариалангийн ажил
việc đồng áng
งานเกษตรกรรม, งานไร่, งานสวน
kerja ladang
полевые работы
のらねこ【野良猫】
1. 도둑고양이
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A cat that is not raised or cared by a person.飼い主がなく、面倒をみてもらわない猫。Chat qui n'est pas élevé ou pris en charge par quelqu'un.Gato que no es criado ni cuidado por una persona.قطّ غير مُرَبًّى أو غير مرعيّ من قبل الناسхүн тэжээх буюу харж ханддаггүй муур.Mèo không phải do con người nuôi hay chăm sóc.แมวตัวที่คนไม่เลี้ยงดูหรือไม่ดูแลkucing yang tidak dipelihara atau dirawat oleh orangКошка, не имеющая хозяина, не получающая заботу от людей.
- 사람이 기르거나 돌보지 않는 고양이.
stray cat
どらねこ【どら猫】。どろぼうねこ【泥棒猫】。のらねこ【野良猫】
chat errant, chat de gouttière
gato callejero, gato vagabundo, gato ladrón
قطّ ضال
хулгайч муур
mèo hoang
แมวขโมย, แมวจรจัด
kucing liar, kucing jalanan
бродячая кошка; бездомная кошка
2. 들고양이
名詞NomاسمNounNominaSustantivoНэр үгDanh từคำนามимя существительное명사
- A fierce cat living in the mountains or fields. 山や野原に住む気の荒い猫。Chat méchant qui vit dans une montagne ou sur une plaine.Gato silvestre que vive en la montaña o el campo.قطة وحشية تعيش في الجبال أو الحقولуул талд амьдардаг зэрлэг муур Loài mèo dữ tợn sống ở trên núi hay cánh đồng.แมวดุร้ายซึ่งอาศัยอยู่ตามภูเขาหรือท้องทุ่งกว้าง kucing liar yang tinggal di gunung atau padang rumputДикий вид кошачьих, живущий в горах или полях.
- 산이나 들에 사는 사나운 고양이.
wild cat
のらねこ【野良猫】
chat sauvage
gato salvaje, gato silvestre
قطة وحشية
зэрлэг муур
mèo hoang, mèo rừng
เสือดาว
kucing gunung, kucing liar
дикая кошка
のらりくらり
1. 뒹굴뒹굴
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of whiling away time without doing anything special. 特別なことをせずに時間を過ごす様子。Idéophone indiquant la manière de passer son temps à ne rien faire.Modo en que alguien pasa el tiempo sin dedicarse a nada en particular. شكل فيه يقتل الوقت بدون أن يعملонц хийсэн зүйлгүй цагийг өнгөрөөх байдал. Hình ảnh giết thời gian mà không làm việc gì đặc biệt.ลักษณะที่ปล่อยให้เวลาผ่านเลยไปโดยไม่มีอะไรทำเป็นพิเศษkeadaan (seseorang) yang melewatkan atau menghabiskan waktu tanpa melakukan kegiatan khusus Образоподражательное слово, обозначающее проведение времени без дела.
- 특별히 하는 일 없이 시간을 보내는 모양.
idly
ごろごろ。のらりくらり
haraganeando, holgazaneando
بدون عمل
дэмий
nằm ườn, nằm dài
ลักษณะที่กลิ้งไปมา, ลักษณะที่เกลือกกลิ้ง(เนื่องจากไม่มีอะไรทำ)
2. 반질반질
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of being very lazy, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠けるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ne fait pas son travail et fait le paresseux.Modo en que alguien vaguea sin realizar con ahínco el trabajo que se le ha encomendado. شكل فيه يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدхариуцсан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах байдал.Điệu bộ không chăm chỉ làm việc đảm trách mà tỏ ra lười biếng.ลักษณะที่ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านbentuk tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, кто ленится и не выполняет усердно доверенное дело.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우는 모양.
lazily; slothfully
のらりくらり。のらくら
haciéndose el haragán
كسلان
гөлийх, хойргоших
một cách biếng nhác
ลักษณะที่ขี้เกียจ, ลักษณะที่เกียจคร้าน, ลักษณะที่เฉื่อยชา, ลักษณะที่ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
3. 번질번질
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of being very lazy, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、非常に怠けるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ne fait pas son travail et fait le paresseux.Modo en que alguien vaguea sin realizar con ahínco el trabajo que se le ha encomendado. شكل فيه يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجد оногдсон ажлаа олигтой хийхгүй ихэд залхуурахKhông làm trọn vẹn việc đảm nhận và tỏ ra rất lười biếng.ท่าทางขี้เกียจมากและไม่ทำงานที่ได้มอบหมายอย่างเต็มที่sikap yang tidak melaksanakan hal yang ditugaskan dengan benar atau bermalas-malasan(в кор. яз. является нар.) Не выполнять как следует полученное дело, очень сильно лениться.
- 맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우는 모양.
lazily; slothfully
のらりくらり。のらくら
haciéndose el haragán
كسلان
залхуурах, хойш суух
một cách lười nhác
(ท่าทางขี้เกียจ)ตัวเป็นเงา, (ท่าทางขี้เกียจ)ตัวเป็นขน, ท่าทางเกียจคร้าน
bermalas-malasan
4. 빤질빤질
副詞AdverbeظرفAdverbAdverbiaAdverbioДайвар үгPhó từคำวิเศษณ์наречие부사
- In the manner of being very lazy, not doing one's work hard. 非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしないさま。Idéophone décrivant la manière dont une personne fait le paresseux et ne fait pas bien son travail.Modo en que alguien vaguea sin realizar con ahínco el trabajo que se le ha encomendado. شكل فيه لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهтуйлын залхуу даасан ажлаа сайн хийдэггүй байдал.Hình ảnh tỏ ra rất lười biếng và không làm tốt việc đảm nhận. ลักษณะที่ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายbentuk sangat bermalas-malasan dan tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan baikВид очень сильного проявления лени и не выполнения порученной работы как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않는 모양.
lazily; slothfully
のらりくらり。のらくら
haciéndose el haragán
كسلان
хойрго, залхуутай
chây lười, biếng nhác
ลักษณะที่ขี้เกียจ, ลักษณะที่เกียจคร้าน, ลักษณะที่เฉื่อยชา, ลักษณะที่เอื่อยเฉื่อย
лениво; хитро; лукаво; увиливая
のらりくらりとくらす【のらくらと暮らす】
1. 하늘거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enjoy one's life in a leisurely manner without being tied down to a job, work, etc.どこにも縛られることなく、遊びながらのんびり過ごす。Passer son temps à paresser, sans occupation.Disfrutar de una vida voluntariamente ociosa sin estar atado a un trabajo, etc.يلعب ويتمتّع على مهل بدون شيء مقيّدямар нэг зүйлд баригдалгүй чөлөөтэй тоглож наадан өнгөрүүлэх.Rong chơi nhàn rỗi không bị gò bó vào đâu. ใช้ชีวิตในลักษณะที่เล่นสนุกและมีเวลาว่างโดยไม่ถูกผูกมัดไว้กับที่ใด hidup bebas dengan bermain-main dan santai-santai saja tanpa terikat di mana pun Свободно гулять и проводить время, не привязанным к чему-либо.
- 어디에 매인 데 없이 한가하게 놀고 지내다.
fool around; idle away
ごろごろする。ぶらぶらする。のらりくらりとくらす【のらくらと暮らす】
flâner
holgazanear
сэлгүүцэх, зугаацах
vật vờ
เอาแต่เล่นสนุก, นั่ง ๆ นอน ๆ
bermain-main, santai-santai
2. 하늘대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enjoy one's life in a leisurely manner without being tied down to a job, work, etc.どこにも縛られることなく、遊びながらのんびり過ごす。Passer son temps à paresser, sans occupation.Disfrutar de una vida voluntariamente ociosa sin estar atado a un trabajo, etc.يلعب ويتمتّع على مهل بدون شيء مقيّدямар нэг зүйлд баригдалгүй чөлөөтэй тоглож наадан өнгөрөөх.Rong chơi nhàn rỗi không bị gò bó vào đâu. ใช้ชีวิตในลักษณะที่เล่นสนุกและมีเวลาว่างโดยไม่ถูกผูกมัดไว้กับที่ใดhidup bebas dengan hanya bermain saja tanpa terikat di mana pun Свободно гулять и проводить время, не быть привязанным к чему-либо.
- 어디에 매인 데 없이 한가하게 놀고 지내다.
fool around; idle away
ごろごろする。ぶらぶらする。のらりくらりとくらす【のらくらと暮らす】
flâner
holgazanear
сэлгүүцэх, зугаацах
vật vờ
เที่ยวเล่น, เล่นสนุก
bermain-main, santai-santai
のらりくらりとくらす【のらりくらりと暮らす】
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To enjoy one's life in a leisurely manner without being tied down to a job, work, etc.どこにも所属せず、遊びながらのんびり過ごす。Passer son temps à paresser, sans occupation.Disfrutar de una vida voluntariamente ociosa sin estar atado a un trabajo, etc.يلعب ويتمتّع على مهل بدون شيء مقيّدямар нэг зүйлд баригдахгүй чөлөөтэй тоглож өнгөрөөх.Rong chơi nhàn rỗi không bị gò bó vào đâu.ใช้ชีวิตในลักษณะที่เล่นสนุกและมีเวลาว่างโดยไม่ถูกผูกมัดไว้กับที่ใดbermain dan bersantai saja tanpa terikat di mana pun Свободно гулять и проводить время, не быть привязанным ни к чему.
- 어디에 매인 데 없이 한가하게 놀고 지내다.
fool around; idle away
ごろごろする。ぶらぶらする。のらりくらりとくらす【のらりくらりと暮らす】
flâner
holgazanear
зугаацах, сэлгүүцэх
vật vờ
เอาแต่เล่นสนุก, นั่ง ๆ นอน ๆ
bersantai, santai-santai, bermain-main
のらりくらりとする
1. 반질거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجد даасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах.Không chăm chỉ làm việc được giao mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
2. 반질대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдаасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах.Không chăm chỉ làm việc được giao mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
3. 반질반질하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar ocioso sin aplicarse en su tarea.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдаасан ажлаа хичээнгүйлэн хийхгүй залхуурах .Không chăm chỉ hoàn thành việc đảm trách mà tỏ ra lười biếng.ไม่ขยันขันแข็งทำงานที่ได้รับมอบหมายและเกียจคร้านtidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan rajin dan bermalas-malasanНе выполнять доверенное дело как следует, лениться.
- 맡은 일을 열심히 하지 않고 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, haraganear
يكسل
хойргоших
chây lười
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, ใช้เวลาโดยเปล่าประโยชน์
malas-malasan, ogah-ogahan
увиливать
4. 번질거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、非常に怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar muy ocioso sin hacer bien sus diligencias.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدдааж авсан ажлаа олигтой хийхгүй ихэд залхуурахKhông làm trọn vẹn công việc đã đảm nhận và tỏ ra rất lười biếng.ขี้เกียจมากและไม่ทำงานที่ได้มอบหมายอย่างเต็มที่tidak melaksanakan tugas yang diberikan dengan baik dan bermalas-malasanНе выполнять как следует полученное дело, очень сильно лениться.
- 맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, vagabundear, gandulear, haraganear
يكسل
залхуурах, хойш суух
trốn việc, lỉnh việc
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, อู้(งาน)
bermalas-malasan
увиливать; отлынивать; уклоняться
5. 번질대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work diligently.与えられたことを一所懸命にせず、非常に怠ける。Ne pas faire son travail et paresser.Estar muy ocioso sin hacer bien sus diligencias.يقصّر في أداء عمله ولا يقوم بعمله بجدоногдсон ажлаа сайн хийхгүй ихэд залхуурахKhông làm trọn vẹn công việc đã đảm nhận và tỏ ra rất lười biếnขี้เกียจมากและไม่ทำงานที่ได้มอบหมายอย่างเต็มที่tidak melaksanakan tugas yang diberikan dengan baik dan sangat bermalas-malasanНе выполнять как следует порученное дело, сильно лениться.
- 맡은 일을 제대로 하지 않고 몹시 게으름을 피우다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
faire le paresseux, fainéanter, traîner
holgazanear, vaguear, vagabundear, gandulear, haraganear
يكسل
залхуурах, хойш суух
trốn việc, lỉnh việc
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, อู้(งาน)
bermalas-malasan
увиливать; отлынивать; уклоняться
6. 빤질거리다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work hard.非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしない。Faire le paresseux et ne pas bien faire son travail.No cumplir debidamente su tarea desatendiéndola.لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهмаш их залхуу хүрч хариуцсан зүйлээ сайн хийхгүй байх.Tỏ ra rất lười và không làm tốt việc đảm nhận.ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายsangat bermalas-malas dan tidak melakukan pekerjaan yang dibebankan dengan baikОчень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
ser astuto, ser avispado, ser espabilado
يكسل
залхуурах, хойрголох
lười biếng, biếng nhác
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย
bermalas-malasan, malas-malas
лукавить; хитрить; лениться; увиливать
7. 빤질대다
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work hard.非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしない。Faire le paresseux et ne pas bien faire son travail.No cumplir debidamente su tarea desatendiéndola.لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهтуйлын залхуу даасан ажлаа сайн хийдэггүй. Tỏ ra rất lười biếng và không làm tốt việc đảm nhận.ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายsangat bermalas-malasan dan tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan baikОчень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
ser astuto, ser avispado, ser espabilado
يكسل
гөлийх, мэлийх, хойргоших
chây lười, biếng nhác
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย
malas-malasan, ogah-ogahan
лукавить; хитрить; лениться; увиливать
8. 빤질빤질하다¹
動詞VerbeفعلVerbVerbaVerboҮйл үгĐộng từคำกริยาглагол동사
- To be very idle, not doing one's work hard.非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしない。Faire le paresseux et ne pas bien faire son travail.No cumplir debidamente su tarea desatendiéndola.لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهтуйлын залхуу даасан ажлаа сайн хийдэггүй байдал.Tỏ ra rất lười biếng và không làm tốt việc đảm nhận. ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายsangat bermalas-malasan dan tidak mengerjakan pekerjaan yang dipercayakan dengan baikОчень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
ser astuto, ser avispado, ser espabilado
يكسل
хойрготох, залхуурах
chây lười, biếng nhác
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย
malas-malasan, ogah-ogahan
лукавить; хитрить; лениться; увиливать
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
のろう【呪う】 - の【野】 (0) | 2020.02.23 |
---|---|
のら【野良】 - のろい【鈍い】 (0) | 2020.02.23 |
のびる【延びる】 - のみこむ【飲み込む・呑み込む】 (0) | 2020.02.23 |
のではないかとおもう【のではないかと思う】 - のびる【伸びる】 (0) | 2020.02.23 |
のために - のですか (0) | 2020.02.23 |