よしみ【好・誼】よしゅうする【予習する】よしゅう【予習】よしょく【余色】よしん【余震】よし、今に見ていろよじされる・よしされる【予示される】よじじゅくご【四字熟語】よじする・よしする【予示する】よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】よじょう【余剰】よじ・よし【予示】よじる【捩る】よじれるよじれる【捩れる】よせい【余勢】よせい【余生】よせば【寄せ場・寄場】よせる【寄せる】よせんじあい【予選試合】よせんラウンド【予選ラウンド】よせん【予洗】よせん【予選】よそうがいに【予想外に】よそうがい【予想外】よそうされる【予想される】よそうする【予想する】よそう【予想】よそう【装う】よそおい【装い】よそおう【装う】よそおわない【装わない】よそおわれる【装われる】よそくされる【予測される】よそくする【予測する】よそく【予測】よそのち【よその地】よその【他所の】
よしみ【好・誼】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A bond or the degree of intimacy that is formed through a close relationship.親しい交わりによる情。また、情の度合。Affection que partagent deux personnes proches ; degré d'affection entre deux personnes proches.Afecto que se genera tras mantenerse una relación íntima. O grado de afecto que se tienen por mantenerse una relación íntima.حبّ ناجم عن علاقة ودية، أو مدى الحبّ الناجم عن علاقة وديةдотно нөхөрлөж дассан сэтгэл. мөн дотно нөхөрлөж дасал болсон хэмжээ.Cảm xúc có được từ sự thân thiết với nhau. Hoặc mức độ cảm tình có được từ sự thân thiết với nhau.ความผูกพันที่เกิดขณะอยู่อย่างสนิทสนม หรือระดับความผูกพันขณะที่อยู่อย่างสนิทสนม kasih sayang yang timbul karena berteman dengan akrab, atau ukuran kasih sayang yang timbul karena berteman akrabСимпатия к кому-либо, с кем находятся в близких отношениях. Или сближение с кем-либо настолько, что возникают подобные эмоции и чувства.
- 친하게 지내면서 든 정. 또는 친하게 지내면서 정이 든 정도.
affection; love
よしみ【好・誼】。じょうぎ【情誼・情宜】
amitié, intimité
intimidad
حبّ
янагийн сэтгэл
tình cảm, mối thân tình, tình nghĩa
ความรักใคร่, ความเสน่หา
perasaan sayang, kasih sayang
привязанность; любовь; расположение; тёплое чувство
よしゅうする【予習する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To study in advance for the next class.今後学ぶことを前もって学習する。Étudier à l'avance une leçon à apprendre dans l'avenir.Estudiar de antemano lo que se va a aprender en el futuro.يحضّر الدروس التي سوف يتعلّمها في المستقبل مسبقا цаашид сурах зүйлээ урьдчилан хичээллэх.Học trước những cái sẽ được học trong tương lai.อ่านสิ่งที่จะเรียนในวันข้างหน้าไว้ล่วงหน้าmempelajari terlebih dahulu sesuatu bahan yang akan dipelajariПредварительно заниматься перед уроками.
- 앞으로 배울 것을 미리 공부하다.
study in advance
よしゅうする【予習する】
préparer une leçon à l'avance
preparar, repasar
يستعد للدراسة
давтлага хийх, урьдчилан давтах
luyện tập trước, học bài trước
เตรียมบทเรียน, อ่านล่วงหน้า
mempersiapkan pelajaran
заранее готовить уроки
よしゅう【予習】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of studying in advance for the next class.今後学ぶことを前もって学習すること。Fait d’étudier à l’avance ce que l’on va apprendre.Estudiar previamente lo que aprenderá más adelante.تحضير الدروس التي سوف يتعلّمها في المستقبل مسبقاцаашид сурах зүйлээ урьдчилан үзэж судлах явдал.Việc học trước những cái sẽ được học.การอ่านสิ่งที่จะเรียนในวันข้างหน้าไว้ล่วงหน้าhal mempelajari terlebih dahulu suatu bahan yang akan dipelajariПредварительная самостоятельная подготовка к занятиям.
- 앞으로 배울 것을 미리 공부함.
studying in advance
よしゅう【予習】
préparation d’une leçon
preparación de la clase
إعداد الدروس
урьдчилсан давтлага
sự luyện tập trước học bài trước
การเตรียมบทเรียน, การอ่านล่วงหน้า
persiapan pelajaran
приготовление уроков
よしょく【余色】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- One of two colors which are opposite to each other and produce white or black when mixed. 2つの色が混ざり白色や黒色になるとき、一方の色を他方の色に対していう語。Chacune des deux couleurs qui, mélangées l'une à l'autre, donnent une couleur blanche ou noire.Dos colores de diferentes matices que de cuya mezcla resulta el color blanco o negro. Se dice que uno es el color complementario del otro.كلا من اللونين التي تكون عكسا لبعضهما البعض ولون يكون أبيض أو أسود عند خلط اللونينхоорондоо өөр хоёр өнгийг холин хар буюу цагаан болох үед, уг хоёр өнгийг нэрлэсэн тус тусын өнгө.Từ dùng để nói về hai màu sắc mà khi hai màu khác nhau ấy được kết hợp thì trở thành màu đen hay trắng. สีแต่ละสีที่ตรงกันข้ามกันเมื่อสีที่ต่างกันสองสีผสมกันแล้วกลายเป็นสีขาวหรือสีดำtiap-tiap warna yang menyentuh pada bagian masing-masing saat dua warna yang saling berbeda bercampur kemudian menjadi warna putih atau warna hitam Пара цветов, оптическое смешение которых приводит к формированию психологического ощущения ахроматического цвета (чёрного, белого или серого).
- 다른 색상의 두 빛깔이 섞여 하얀색이나 검정색이 될 때, 서로에 대하여 이르는 각각의 빛깔.
complementary color
ほしょく【補色】。よしょく【余色】。はんたいしょく【反対色】
couleur complémentaire
colores complementarios
لون متتامّ
нэмэлт өнгө, эсрэг өнгө
màu bổ túc, màu kết hợp với màu khác để phối màu
สีตรงข้าม, สีตรงกันข้าม, คู่สีตรงข้าม
warna komplementer, warna campuran
дополнительные цвета
よしん【余震】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The small quake occuring after a larger earthquake. 大きい地震が発生した後、引き続いて発生する小地震。Petit séisme qui succède à un grand séisme.Terremoto que surge de menor magnitud después de un gran terremoto.زلزال صغير يحدث بعد حدوث زلزال كبيرтом хэмжээний газар хөдлөлт болсны дараа үүсдэг бага хэмжээний газар хөдлөлт.Động đất nhỏ xảy ra sau khi động đất lớn xảy ra.แผ่นดินไหวเล็กน้อยที่เกิดขึ้นหลังจากเกิดแผ่นดินไหวรุนแรงgempa bumi kecil yang terjadi setelah gempa besar terjadiТолчок небольшой силы, следующий после основного землетрясения.
- 큰 지진이 일어난 다음에 일어나는 작은 지진.
aftershock
よしん【余震】
réplique (sismique)
temblor secundario, réplica
توابع الزلزال
бага хэмжээний газар хөдлөлт
dư chấn
แผ่นดินไหวตาม, อาฟเตอร์ช็อค
gempa susulan
отдельные толчки после землетрясения
Idiomよし、今に見ていろ
관용구어디 두고 보자
- An expression used to swear that someone will bear undesirable consequences or to warn someone that another person may seek revenge.これから結果がよくないと思ったり、復讐をすると脅したりする時に言う表現。Expression utilisée lorsqu'on attend l'occasion de donner à quelqu'un un mauvais résultat ou qu'on le menace en lui disant que l'on va se venger de lui.Expresión que se usa para amenazar a alguien con consumar una venganza o para desear que las cosas que salgan mal.عبارة تستخدم في التعبير عن الرغبة في حصول شخص آخر على نتيجة سيئة في المستقبل أو التهديد بالانتقامцаашдын үр дүн сайнгүй байна гэж шийдэх ба өш хонзон авна хэмээн сүрдүүлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi uy hiếp là sẽ phục thù hoặc trù tính rằng kết quả sau này sẽ không tốt. คำที่ใช้เมื่อเวลาข่มขู่ว่าจะแก้แค้นหรือตั้งใจรอว่าผลลัพธ์ภายหน้าจะไม่ดีkata yang disampaikan saat mengamati hasil nantinya akan menjadi tidak baik atau mengancam akan balas dendam(угрожающе или скептически) будет видно, как всё дело обернётся.
- 앞으로 결과가 좋지 않을 것이라고 벼르거나, 복수를 하겠다고 위협할 때 하는 말.
Let's wait and see
よし、今に見ていろ。覚えておけ
garder quelque chose à l'esprit et voir ce qu’il se passe
vamos a ver a donde llegas
để rồi xem
(ป.ต.)ไว้ลองดูกัน ; คอยดูละกัน
lihat nanti saja bagaimananya, kita lihat nanti saja
Ну, погоди! Ещё посмотрим, кто кого!
よじされる・よしされる【予示される】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For something to be shown or told beforehand.前もって示され、知らされる。(Quelque chose) Être montré ou annoncé à l'avance.Anunciar o mostrar de antemano.يعرض بأمثلةурьдаас харагдах буюу мэдэгдэх. Được cho biết hoặc cho thấy trước.ถูกแสดงออกหรือแจ้งให้ทราบล่วงหน้าditunjukkan atau diberitahukan sebelumnyaЗаранее сообщаться или показываться.
- 미리 보여지거나 알려지다.
be foreshadowed; be shown beforehand
よじされる・よしされる【予示される】。まえぶれされる【前触れされる】
être prévu, être prédit
exponer
يوضح بأمثلة
урьдаас харагдах, урьдаас мэдэгдэх
được báo mộng, nhận được điềm báo
ได้บอกเหตุล่วงหน้า, ได้มีลางบอกเหตุล่วงหน้า, ได้มีนิมิตบอกเหตุล่วงหน้า
diperkirakan, dijelaskan, diberitahukan
предсказываться; предвещаться
よじじゅくご【四字熟語】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An idiomatic expression in four Chinese characters, which conveys a lesson or origin.漢字4字で構成されて、慣用的に用いられる言葉。教訓や由来を込めている。Expression figée de quatre caractères chinois (quatre syllabes) donnant une morale ou indiquant l'origine d'une chose.Expresión idiomática compuesta por cuatro caracteres chinos. Plasma alguna lección que aprender o explica el origen de algo.كلمة مكونة من أربعة حروف صينية تحمل الحكمة والعبرةдөрвөн ханзнаас бүтсэн хэлц үг. сургааль, ёс уламжлалын агуулгыг тусгасан байна.Ngữ cố định được tạo thành bởi bốn chữ Hán, chứa đựng sự giáo huấn hay ngọn nguồn.คำที่ใช้เป็นสำนวนสุภาษิต ซึ่งประกอบด้วยชุดคำภาษาจีนสี่คำ มีคติสอนใจหรือที่มาungkapan yang terdiri atas empat kata Cina, yang memuat unsur didaktis atau sejarahУстойчивое выражение, состоящее в основном из четырех иероглифов и содержащее поучительный смысл или урок.
- 한자 네 자로 이루어져 관용적으로 쓰이는 말. 교훈이나 유래를 담고 있다.
four-character idiom
よじじゅくご【四字熟語】
maxime en quatre caractères chinois, maxime en quatre caractères sino-coréens, dicton en quatre caractères
refrán de cuatro caracteres
عبارة مكونة من أربعة حروف
ханз хэлц, ханз хэлц үг
thành ngữ bốn chữ
สุภาษิตจีน, สุภาษิตสี่คำ, สุภาษิต
ungkapan empat kata
фразеологизм (в основном состоящий из четырех иероглифов)
よじする・よしする【予示する】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To show or tell something beforehand.前もって示し、知らせる。Montrer ou annoncer à l'avance ce qui va se passer.Anunciar o mostrar de antemano.يوضع أو يعرف بأمثلةурьдаас үзүүлэх буюу мэдүүлэх. Cho thấy hay cho biết trước.แสดงออกหรือแจ้งให้ทราบล่วงหน้าmenunjukkan atau memberitahukan sebelumnyaЗаранее сообщать или показывать что-либо.
- 미리 보이거나 알리다.
foreshadow; show signs of something
よじする・よしする【予示する】。まえぶれする【前触れする】
prévoir, prédire
exponer
يوضح
урьдчилан харуулах, дохио өгөх, шинж тэмдэг үзүүлэх
thông báo trước
บอกเหตุล่วงหน้า, มีเหตุบอกล่วงหน้า, มีลางบอกเหตุล่วงหน้า, มีนิมิตบอกเหตุล่วงหน้า
memperkirakan, menjelaskan, memberitahukan
предсказывать; предвещать; пророчить
よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To go up a steep or high place as if crawling with one's body bent.体をかがめて這うようにして、険しいところや高いところにのぼる。Monter le long d'une pente escarpée et haute, en se penchant en avant en ayant l'air de ramper. Subir a un lugar escarpado o alto arrastrándose con el cuerpo curvado.يصعد مكانًا حادًّا أو مرتفعًا كأنه يزحف من خلال حني جسمهбиеэ бөхийлгөн мөлхөж буй байдлаар огцом өндөр газар асаж гарах.Lên nơi cao hoặc dốc bằng cách cong người lại và bò bám đi lên.เลื้อยขึ้นไปที่ที่สูงหรือชันด้วยการโน้มตัวnaik ke tempat yang terjal atau tinggi dengan posisi tubuh yang seperti membungkukПолзком подняться вверх, взобраться куда-либо.
- 몸을 구부려 기는 듯한 모습으로 가파르거나 높은 곳을 올라가다.
- To climb with difficulty a place that is tough to climb.登りがたいところを苦労して登る。Monter difficilement une pente dure à escalader. Subir dificultosamente a un lugar difícil de subir.يصعد بصعوبة المكان الذي من الصعب أن يصعدهөгсөж авирахад хэцүү газар өөд хүч шавхан чармайн явах.Lên một cách khó khăn một nơi khó lên.ขึ้นไปอย่างลำบากในที่ที่ยากต่อการขึ้นnaik dengan susah payah ke tempat yang susah ditujuМедленно, с трудом подняться куда-либо.
- 오르기 힘든 곳을 어렵게 올라가다.
crawl up; creep up
はいあがる【這い上がる】。よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
grimper, gravir, ramper, escalader
trepar, escalar, subir, gatear
يزحف إلى أعلى
авирах, мацах, асаж гарах
leo lên, trèo lên
คลานขึ้น, เลื้อยขึ้น, ไต่ขึ้น, ปีนขึ้น
memanjat
вползти, заползти
climb up; clamber up
はいあがる【這い上がる】。よじのぼる【攀じ登る・攀じ上る】
grimper, gravir, ramper, escalader
trepar, escalar, subir, gatear
يتسلّق
мацах
leo lên
ไต่ขึ้น, ปีนขึ้น
memanjat, mendaki
вползти, заползти
よじょう【余剰】
1. 나머지
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The portion left over after something has been filled. ある量を満たした後、余った分。Partie restant après qu'une certaine quantité a été remplie.Resto que queda después de llenar una cierta cantidad. الجزء المتبقي بعد دفع المالямар нэг хэмжээг дүүргээд үлдсэн хэсэг.Phần còn lại sau khi đong đầy lượng nào đó.ส่วนที่เหลือจากการทำให้ปริมาณใด ๆ เต็มbagian yang tersisa setelah mengisi dengan jumlah tertentu Оставшаяся часть после наполнения каким-либо количеством.
- 어떤 양을 채우고 남은 부분.
the rest; remainder
あまり【余り】。よぶん【余分】。のこり【残り】。よじょう【余剰】
reste, restant, restes
sobrante, restante
بقايا
үлдсэн, илүү
phần còn lại, còn lại
ที่เหลือ, ส่วนที่เหลือ
sisa, sisanya
остаток; излишек; остальное
2. 잉여
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Something left after consumption.必要分を除いた残り。Ce qui reste après une utilisation.Lo que queda de algo tras su uso.ما يزيد عن الحاجة أو ما يبقى بعد الاستعمالхэрэглээд үлдсэн зүйл.Cái còn sót lại sau khi đã dùng xong.ส่วนที่เหลือหลังจากใช้ไปsesuatu yang tersisa setelah dipakaiТо, что остаётся после использования чего-либо.
- 쓰고 난 후에 남은 것.
surplus; remainder
よじょう【余剰】。じょうよ【剰余】。あまり【余り】
excès, excédent, surplus
sobrante, excedente
فائض، فضلة
үлдэгдэл, нөөц
thặng dư
ส่วนเกิน
kelebihan, berlebih
остатки
よじ・よし【予示】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of showing or telling something beforehand.前もって示し、知らせること。 Fait de montrer ou d’annoncer quelque chose à l’avance. Ver o anunciar de antemano.عرض شيء أو إعلانه مسبقاурьдаас үзүүлэх буюу мэдүүлэх явдал. Việc cho biết hay cho thấy trước.การบอกหรือรู้อนาคตhal menunjukkan atau memberitahukan sebelumnyaСообщение или показ чего-либо заранее.
- 미리 보이거나 알림.
foreshadowing; showing signs of something
よじ・よし【予示】。まえぶれ【前触れ】
prédiction
previsión, indicación, profecía, presentimiento
إيذان
дохио, шинж тэмдэг
điềm báo, sự báo mộng
การบอกเหตุล่วงหน้า, การมีเหตุบอกล่วงหน้า, การมีลางบอกเหตุล่วงหน้า, การมีนิมิตบอกเหตุล่วงหน้า
perkiraan, penjelasan, pemberitahuan
предзнаменование; предсказание
よじる【捩る】
1. 꼬다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To twist some parts of the body.体の一部をひねる。Tordre une partie de son corps.Dar vueltas una parte del cuerpo.يلوي بعض الأجزاء من الجسمбие болон толгойгоо хажуу тийш хазайлгах буюу нэг хөлөө нөгөө хөлөн дээрээ тавих.Vặn vẹo một phần thân người.บิดส่วนหนึ่งของร่างกายmelilitkan bagian tubuhИзгибать тело, шею и другие части тела или закидывать одну ногу на другую.
- 몸의 일부를 뒤틀다.
twist; writhe
よじる【捩る】
se tortiller, croiser
retorcerse, torcerse, doblarse
يلُفّ
хөлөө ачих, гилжийлгэх
uốn éo, vắt chéo
ไขว้, บิด, ม้วน
корчиться
2. 뒤틀다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To contort and twist one's body or arms and legs.体や手足をあちこちにひねり曲げる。Tourner et croiser de tout côté le corps ou des membres.Hacer contorsiones de dolor o por cualquier otro motivo. يتلوّى الجسم أو الذراع أو الرِجل من جهة ألى جهة أخرىбие, хөл гараа ийш тийш эргүүлэн мушгих.Xoay, vặn người hay chân tay qua lại. หมุนบิดตัวหรือแขนขาไปทางนี้ทางโน้นmemutar dan memilin tubuh atau tangan dan kaki dengan ke sana ke mariизгибать, скручивать (руки, ноги).
- 몸이나 팔다리를 이리저리 돌려 비틀어 꼬다.
twist; wrench
ねじる【捻じる・捩じる】。ひねる【捻る・拈る・撚る】。よじる【捩る】
tordre, se tordre, se contorsionner
retorcerse
يلوي
эргүүлэх, мушгих
vặn, quay, xoay
บิด, เอี้ยว
memutar, memilin, menggeliat
Скручивать; перекручивать; выворачивать; изгибаться
3. 비꼬다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To twist one's body, not straightening oneself. 姿勢を正しくせず、体をあちこちにひねる。Tordre son corps dans tous les sens, sans se tenir droit.Alterar la posición del cuerpo de un lado a otro sin poder ponerse recto.لا يضع الجسم مستقيما ويلويه цэх шулуун байж чадахгүй биеэ ийш тийш эргүүлэх.Không giữ thẳng tư thế mà xoay người qua bên này bên kia.บิดตัวไปทางนี้ทางโน้นไม่สามารถตั้งตรงได้posturnya tidak bisa diam dan memutar badan ke sana kemariПоворачиваться из стороны в сторону, постоянно меняя положение тела.
- 자세를 바로 하지 못하고 몸을 이리저리 틀다.
fidget; squirm
よじる【捩る】
se tortiller
torcer
يضفر
хөдлөх, хөдөлгөх
nghiêng, ngả
บิด(ตัว), เอี้ยว(ตัว)
bergerak-gerak, menggeliat, memutar-mutar
вертеться
4. 비틀다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To wind something by twisting it tightly. 力を入れて捻じって回す。Tourner avec force une chose sur elle-même.Dar vueltas a algo con fuerza.يفتل ويثني بشدّةхүчлэн мушгиж эргүүлэх.Dồn sức xoắn và vặn.ใส่แรงไปแล้วหมุนพร้อมกับฟั่นmengeluarkan tenaga lalu memelintir sambil memutarnyaС силой закручивать что-либо.
- 힘을 주어 꼬면서 돌리다.
twist; wring
ねじる【捻じる・捩じる】。ひねる【捻る・拈る・撚る】。よじる【捩る】
tordre
torcer, retorcer
يلوي
эрчлэх, мушгих, эргүүлэх
bẻ quặt, vặn xoắn, vắt
บิด, ฟั่น, ตีเกลียว
memelintir, mencekik
крутить; скручивать
よじれる
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For something to become bent or twisted, to no longer be square or straight.ある物が曲がったりよれたりして、まっすぐではなくなる。Être plié ou s'emmêler, et perdre sa forme droite et alignée.Encorvarse o torcerse algo sin estar derecho. لم يعد معتدلا أو مستقيما نتيجة لانحناء أو التواء شيء ماямар нэгэн зүйл тахийх буюу мушгиж эгц, шулуун биш болох.Cái nào đó cong hoặc bị uốn cong nên không thể thẳng được.สิ่งใดๆกลายเป็นไม่เรียบและตรงเสียเพราะงอหรือพันยุ่งเหยิงsesuatu membengkok atau melilit sehingga menjadi tidak memiliki bentuk yang baik atau lurusИскривляться и становиться неровным (о каком-либо предмете).
- 어떤 것이 휘거나 꼬여서 반듯하고 곧바르지 않게 되다.
be twisted
ねじれる。よじれる
se courber, se tordre, se corner
torcerse
يلتوي
далийх, хазайх
vẹo
เอียง, เฉ, บิดเบี้ยว, บิดงอ
melengkung, bengkok
искажаться
よじれる【捩れる】
1. 꼬이다³
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For thread, strings, etc., to be entangled.糸や紐などがからまり合う。(Fil ou corde) Se tordre sur soi-même.Enmarañarse el hilo o la cuerda.يتشابك خيطٌ أو حبلٌ أو غيره утас болон дээс зэрэг зүйлс давхралдан ээдрэх.Sợi chỉ hoặc sợi dây bị vướng vào nhau.ด้ายหรือเชือก เป็นต้น ที่พันยุ่งเหยิงbenang atau tali dsb tersimpul jalin-menjalin tidak keruan hingga sukar diuraikanЗапутываться (о нити или шнуре).
- 실이나 줄 등이 엉키다.
be tangle; be twist
もつれる【縺れる】。よれる【撚れる・縒れる】。よじれる【捩れる】。ねじれる【捻じれる】
s'emmêler, s'enchevêtrer, vriller
enredarse, embrollarse, liarse, enmarañarse, mezclarse
ينجدل
орооцолдох, ороолдох, ээдрэх
rối, xoắn
พันยุ่งเหยิง
kusut, melilit
спутываться
2. 뒤틀리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For one's body or arms and legs to be contorted and twisted. 体や手足があちこちに曲がったりねじられたりする。(Corps ou membres) Être tourné et croisé de tout côté.Hacer contorsiones de dolor o por cualquier otro motivo. يستدير ويلتوي الجسم أو الذراع أو الرِجل من جهة إلى جهة أخرىбие махбод, хөл гар ийш тийш эргэж, мушгирах.Cơ thể hay chân tay bị xoay, vặn qua lại. ตัวหรือแขนขาถูกหมุนและถูกบิดไปทางนี้ทางโน้นtubuh atau tangan dan kaki terputar dan terpilinбыть изогнутыми, вывернутыми в разные стороны (о туловище, руках, ногах).
- 몸이나 팔다리가 이리저리 돌려지고 비틀려 꼬이다.
be twisted; be wrenched
ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
être tordu, se tordre, se déformer
retorcerse
يتلوّي
мурийх, тахийх
bị xoắn lại, bị chéo lại
ถูกบิด, ถูกเอี้ยว
terputar, terpilin, menggeliat
Изворачиваться; выворачиваться; перекручиваться
3. 뒤틀어지다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To crook or be awry, not being straight. 真っ直ぐではなく、曲がったり歪んだりする。Ne pas être droit mais ployer ou être de travers.Perderse la forma natural de una cosa, al darle vueltas sobre sí misma o poniéndola curva. يكون ملتويا أو مائلا ولا يكون مستقيماтэгшхэн бус бөгөөд тахийж мурийх.Không được ngay thẳng mà bị méo mó, lệch lạc. ไม่ตรงและโค้งหรือเอียงtidak lurus dan bengkok atau melengkungстановиться неровным, изогнутым.
- 똑바르지 않고 휘거나 비뚤어지다.
twist; warp
ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
être tordu, se tordre, se déformer, se voiler, travailler, gondoler, gaucher, se fausser, se tourmenter
torcerse, combarse, alabearse
يلوي
махийх, мурийх
bị lệch
โค้ง, งอ, เอียง
bengkok, melengkung
Искривиться; перекоситься
4. 비틀리다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To be wound by be twisted tightly. 力を受けて捻じれながら回される。Être tourné avec force sur soi-même.Dar vueltas algo al recibir fuerza.ينفتل وينثني بشدّةхүчтэй мушгигдаж эргэх.Lấy sức xoắn và vặn.รับแรงมาแล้วหมุนไปพร้อมกับถูกฟั่นไปmendapat tenaga sehingga terpelintir dan terputarС силой завернуть.
- 힘을 받아 꼬이면서 돌아가다.
be twisted; be wrung
ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
être tordu
torcerse, retorcerse
يلتوي
эрчлэгдэх, мушгигдах, эргүүлэгдэх
bị bẻ quặt, bị vặn xoắn
ถูกบิด, ถูกฟั่น, ถูกตีเกลียว
terpelintir, tercekik
закрутиться
5. 비틀어지다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For an object to not stand upright, leaning toward one side or being twisted or turned around. 物体が真っ直ではなく、一方に偏ったり捻じれたり回されたりする。(Objet) Ne pas être droit, et être incliné, emmêlé ou tourné sur soi-même.Ser un cuerpo inclinado, torcido o volteado hacia un lado sin estar recto.ليس شيء قويما ويكون مائلا أو ملتويا أو منفتلا إلى جهةэд зүйл зөв тэгшхэн бус нэг тийшээ хазайх буюу мушгигдаж эргэх.Vật thể không thẳng mà nghiêng hoặc vặn, quay sang một phía.สิ่งของไม่ตรงและโน้มเอียงไป บิดเบี้ยวไป หรือถูกหมุนไปทางด้านหนึ่งbenda tidak lurus dan condong atau melekuk atau terputar ke satu arahЗавертеться, стать неправильной формой, наклониться в одну сторону.
- 물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
be twisted; be wrung
ねじれる【捻じれる・捩じれる】。よじれる【捩れる】
être tordu
torcerse, retorcerse
يلتوي
хазайх, далийх, мушгирах, муруйх
cong vẹo, xiên xẹo
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, เอียง, ลาดเอียง
terlinting, tergulung, terlekuk
сдвинуться; накрениться
よせい【余勢】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The ability or energy left that allows one to to do some more after one has finished a job.何かをやり遂げた後に残っている、はずみのついた勢い・気勢。Capacité ou vigueur restante après avoir achevé un travail, permettant d'en enchaîner un autre.Fuerza o capacidad sobrante después de realizar un trabajo y ser capaz de continuar con otro más.قوة أو قدرة تتبقّى للقيام بعمل آخر بعد القيام بعملямар нэгэн ажлыг хийсний дараа өөр ажлыг хийх боломжтой үлдсэн хүч чадал, чадвар.Khí thế hay năng lực sau khi làm xong một việc nào đó hoặc còn thừa đủ để làm thêm việc khác.พลังหรือความสามารถที่เหลืออยู่เท่าที่จะสามารถทำงานอื่นได้หลังจากทำงานใด ๆ แล้วkemampuan atau kekuatan yang tersisa sehingga dapat melakukan pekerjaan lain sesudah mengerjakan sebuah pekerjaanСила, энергия или способность выполнить ещё какое-либо задание, работу после уже выполненного.
- 어떤 일을 하고 난 뒤 또 다른 일을 할 수 있을 만큼 남아 있는 능력이나 기세.
momentum
よせい【余勢】
réserve d'énergie
fuerza sobrante, capacidad sobrante
قوة فائضة
илүүдэл хүч, нөөц
cái khí thế còn lại, cái khí thế còn thừa
พลังที่เหลืออยู่, กำลังที่เหลืออยู่, ความสามารถที่เหลืออยู่
последние силы; оставшиеся силы
よせい【余生】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The remaining years of one's life. 今後残された人生。Jours qui restent dans la vie. Vida que queda restante en adelante.بقايا من الحياة цаашид үлдсэн амьдрал.Cuộc sống còn lại về sau.ชีวิตที่เหลือในวันข้างหน้าkehidupan yang tersisa ke depanЖизнь, которую осталось прожить в будущем.
- 앞으로 남은 삶.
rest of one's life
よせい【余生】
reste de sa vie
resto de la vida, tiempo que queda de vida
حياة باقيّة
үлдсэн амьдрал, амьдралын үлдсэн хугацаа
phần đời còn lại
ชีวิตที่เหลือ, ชีวิตที่เหลืออยู่
sisa kehidupan, sisa hidup
последние годы жизни
よせば【寄せ場・寄場】
- A place where hirers and day laborers meet and negotiate employment terms.金をもらって働く労働者と働く人を探し求める人との間でかけひきが行われる場所。Lieu où se déroulent des négociations entre des gens qui cherchent un travail en échange d'une rémunération, et des gens qui cherchent des travailleurs. Lugar donde se realiza el regateo entre los trabajadores que reciben dinero tras trabajar para cierta persona y las personas que buscan trabajadores.مكان يتم فيه التفاوض بين عمال أجيرين يكسبون مالا بعملهم للغير وأصحاب عمل يبحثون عن عمالбусдын ажлыг хийж өгөөд мөнгө авдаг хөдөлмөрчид болон ажил олгогчдын хооронд арилжаа явагддаг газар.Nơi diễn ra sự mặc cả, cạnh tranh giữa người lao động làm việc cho người khác rồi nhận tiền và người tìm kiếm người làm việc. สถานที่เปิดให้ผู้ใช้แรงงานซึ่งทำงานให้ผู้อื่นและรับเงินกับผู้จัดหาคนที่จะมาทำงานได้เจรจาต่อรองกันtempat terjadinya tawar-menawar antara para pekerja yang mendapatkan uang dengan melakukan pekerjaan orang lain dan orang-orang yang mencari orang yang mau bekerjaСфера формирования спроса и предложения на рабочую силу, через которую продажа трудовых услуг осуществляется посредством переговоров между наёмниками и нанимателями.
- 남의 일을 해 주고 돈을 받는 노동자들과 일할 사람을 찾는 사람들 사이에서 흥정이 벌어지는 장소.
day labor market
よせば【寄せ場・寄場】
marché du travail, marché de l'emploi
mercado de la mano de obra
سوق عمل
хөдөлмөрийн зах зээл, хөдөлмөрийн бирж
thị trường nhân lực
ตลาดแรงงาน, ตลาดนัดแรงงาน
bursa tenaga kerja, pasar tenaga kerja
рынок труда
よせる【寄せる】
1. 넘기다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To sweep or comb one's hair in one way. 髪の毛を一方にまとめる。Mettre les cheveux dans une seule direction. Componerse o hacer el cabello hacia un lado. يُسرّح الشعر في اتجاه واحدүсээ нэг тал руу нь болгох. Làm cho tóc hướng về một hướng.ทำให้ผมไปทางหนึ่ง ๆ mengarahkan rambut ke satu arah Причёсывая, приглаживая волосы, уложить в одном направлении.
- 머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
comb one's hair back
よせる【寄せる】
coiffer en arrière, coiffer les cheveux en arrière, se coiffer les cheveux en arrière
aderezarse el pelo,componerse el pelo
يُمشّط الشعر
налуулах, хойшлуулах
vuốt tóc, lùa tóc, vét tóc
ปัดผม, เสยผม
menyisir
зачесать волосы; причесать волосы в одну сторону
2. 부치다²
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To stay in a certain place for boarding and lodging.一か所を決めて、そこで暮らす。Vivre après avoir déterminé un domicile fixe où se loger et manger. Comer y dormir en cierto lugar tras haber decidido vivir en él. يحدد مكانا معينا ليأكل وينام ويقضي وقته فيهтогтмол газрыг сонгоод тухайн газартаа аж төрөх.Định ra một chỗ nào đó và ăn ngủ ở nơi đó.ใช้ชีวิตกินและนอนในที่นั้น โดยกำหนดสถานที่ที่กำหนดไว้menentukan sebuah tempat tertentu dan tinggal di sanaЕсть, спать и проводить время в определённо установленном месте.
- 일정한 곳을 정해 두고 그곳에서 먹고 자며 지내다.
get one's room and board
よせる【寄せる】
s'installer, être hébergé
pasar, residir, habitar
суух, байрлах, амьдрах
ở , cố định tại
อยู่, ใช้ชีวิต
menetap
жить; проживать
3. 붙어살다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To rely on and owe to someone. 頼って世話になる。Vivre en dépendant de quelqu'un d'autre.Vivir a costa ajena dependiendo del otro.يعيش معتمدا على شخص آخرбусдад түшиглэн, төвөг удаж амьдрах.Sống dựa dẫm và nhận ân huệ của người khác để sống.ดำรงชีวิตโดยพึ่งพิงคนอื่นและได้รับบุญคุณbertopang dan hidup menumpang pada orang lainПолагаться и жить за счёт кого-либо.
- 남에게 의지하여 신세를 지고 살다.
sponge off; mooch off
よせる【寄せる】。いそうろうする【居候する】
vivre aux dépends, vivre aux crochets, se faire entretenir
ser un parásito
يعيش على
толгой хорогдох
sống dựa vào, sống bám vào
พึ่งพิง, พึ่งพา
menumpang hidup
4. 붙이다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To make one thing touch another thing, or be very close to it. ある物を別の物に当たらせたり、近くへ寄らせたりする。Placer une chose tout près d'une autre chose, ou rapprocher la distance entre deux choses.Hacer que un cuerpo toque el otro o hacer que este cerca con él.يجعله مواجها مع الأجسام الاخرى أو يقرب المسافة بين الأجسام الأخرىөөр биеттэй тулган хүргэх буюу өөр зүйлтэй маш ойрхон тавих.Làm cho tiếp xúc vào vật thể khác hoặc làm cho khoảng cách với vật thể khác trở nên rất gần. ทำให้ติดกันกับของสิ่งอื่นหรือทำให้ระยะห่างกับของสิ่งอื่นใกล้กันมาก ๆmembuat menyentuh atau bersinggungan dengan benda lain atau membuat jarak sangat dekat dengan benda lainВплотную приставлять одно к другому или скреплять что-либо вместе.
- 다른 물체와 맞닿게 하거나 다른 물체와의 거리를 아주 가깝게 하다.
- To cause a feeling, sense, etc., to arise.感情や感覚などを生じさせる。Provoquer un sentiment ou une sensation.Hacer que suscite cierto sentimiento o sensación.يحث على الشعور او الإحساسсэтгэл хөдлөл, мэдрэмж зэргийг бий болгох.Làm nảy sinh tình cảm hoặc cảm giác...ทำให้เกิดอารมณ์หรือความรู้สึก เป็นต้นmembuat perasaan atau indra dsb munculВызывать возникновение каких-либо эмоций или чувств.
- 감정이나 감각 등을 생겨나게 하다.
- To have a fixed place to live or have meals for a while.生活したり食事したりするところを一時的に決めて過ごす。Vivre ou manger dans un lieu fixé temporairement.Decidir provisionalmente un lugar para vivir o comer.يحدد مكان العيش أو الأكل مؤقتا ويبقى فيهамьдарч аж төрөх буюу хооллох газрыг түр хугацаанд тогтоох.Tạm thời xác định chỗ sinh hoạt hoặc ăn uống và sống. อยู่โดยกำหนดที่ที่จะใช้ชีวิตหรือการกินอาหารเป็นการชั่วคราวhidup atau tinggal dengan menetapkan tempat untuk makan sementara Останавливаться (на короткий срок) пожить или поесть где-либо.
- 생활하거나 식사할 데를 임시로 정해 지내다.
put close to; bring near to
つける【着ける】。よせる【寄せる】
coller
juntar, pegar
يلصق بـ
залгах, тулгах
dính, dán
ติด, ปิด, แปะ, ยึดติด
menempelkan, merekatkan
крепить (одно к другому)
take (pleasure)
よせる【寄せる】
avoir, s'intéresser, s'attacher
motivar, levantar, promover, ocasionar
يعلق
нийцүүлэх, дасгах
gắn kết, kết dính
มี, เกิด, รู้สึก
menimbulkan, mengeluarkan, melahirkan
стимулировать
stay
よせる【寄せる】。いそうろうする【居候する】
vivir, llevar, pasar
يمكث لمدة مؤقتة
байрлах
nương náu
ผูกปิ่นโต, ผูกอาหาร, ฝากชีวิต
tinggal, hidup
переночевать; пожить недолго
よせんじあい【予選試合】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A match to choose players or teams who advance to the finals.本選や決勝戦に出る選手・チームを選び出すための試合。Match ayant pour but de sélectionner les joueurs ou les équipes qui participeront à l’épreuve finale. Partido que se realiza para seleccionar al jugador o equipo que subirá a la fase o partido final.سباق لاختيار لاعب أو فريق مؤهل للجولة النهائيةүндсэн шалгаруулалт буюу шийдвэрлэх тоглолтод оролцох тамирчин болон багыг шалгаруулах тэмцээн. Trận thi đấu chọn ra đội hay cầu thủ tham gia vào vòng chung kết hay trận đấu quyết định.การแข่งขันเลือกทีมหรือนักกีฬาที่จะไปรอบชิงชนะเลิศหรือรอบสุดท้ายpertandingan untuk memilih atlet atau tim yang maju ke babak utama atau pertandingan finalСоревнования, на которых отбираются спортсмены или команды, которые будут выступать на основном или финальном этапе.
- 본선이나 결승전에 나갈 선수나 팀을 뽑는 경기.
preliminary match
よせん【予選】。よせんじあい【予選試合】。よせんラウンド【予選ラウンド】
match éliminatoire
partido preliminar
مباراة تمهيديّة
урьдчилсан шалгаруулалт
trận đấu loại
การแข่งขันรอบคัดเลือก
pertandingan penyisihan, penyisihan
отборочный этап; отборочный тур
よせんラウンド【予選ラウンド】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A match to choose players or teams who advance to the finals.本選や決勝戦に出る選手・チームを選び出すための試合。Match ayant pour but de sélectionner les joueurs ou les équipes qui participeront à l’épreuve finale. Partido que se realiza para seleccionar al jugador o equipo que subirá a la fase o partido final.سباق لاختيار لاعب أو فريق مؤهل للجولة النهائيةүндсэн шалгаруулалт буюу шийдвэрлэх тоглолтод оролцох тамирчин болон багыг шалгаруулах тэмцээн. Trận thi đấu chọn ra đội hay cầu thủ tham gia vào vòng chung kết hay trận đấu quyết định.การแข่งขันเลือกทีมหรือนักกีฬาที่จะไปรอบชิงชนะเลิศหรือรอบสุดท้ายpertandingan untuk memilih atlet atau tim yang maju ke babak utama atau pertandingan finalСоревнования, на которых отбираются спортсмены или команды, которые будут выступать на основном или финальном этапе.
- 본선이나 결승전에 나갈 선수나 팀을 뽑는 경기.
preliminary match
よせん【予選】。よせんじあい【予選試合】。よせんラウンド【予選ラウンド】
match éliminatoire
partido preliminar
مباراة تمهيديّة
урьдчилсан шалгаруулалт
trận đấu loại
การแข่งขันรอบคัดเลือก
pertandingan penyisihan, penyisihan
отборочный этап; отборочный тур
よせん【予洗】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A rough washing prior to proper laundering; or the laundry washed in such a manner. 本格的な洗濯に入る前に、前もってざっと洗濯すること。また、その洗濯物。Action de laver rapidement le linge avant de le laver correctement ; linge ainsi lavé.Lavado superficial de la ropa u otros textiles para luego lavarlos bien, o lo que se somete a este proceso.غسل الخام قبل غسل الصحيح؛ أو غسيل وغسلها في مثل هذه الطريقةдараа нь сайтар угаахаас өмнө эхлээд ерөнхийд нь угаах явдал. мөн тийнхүү хийх угаалга.Việc giặt đại khái trước khi giặt lại kĩ càng. Hoặc đồ giặt như thế.การซักผ้าคร่าว ๆ ก่อนที่จะซักจริงจังทีหลัง หรือเสื้อผ้าที่ซักดังกล่าวhal mencuci seadanya terlebih dulu sebelum mencuci dengan betul, atau untuk menyebut cucian yang demikianСтирка в общем, перед тем как произвести основательную стирку. Или предметы подобной стирки.
- 나중에 제대로 빨기 전에 먼저 대강 빨래를 함. 또는 그 빨래.
rough washing; the first washing
したあらい【下洗い】。よせん【予洗】
lessive préliminaire, prélavage
primer lavado, lavado previo
غسل الأول
хөнгөхөн угаалга
việc giặt sơ, đồ giặt sơ
การซัก(ผ้า)น้ำแรก, การขยี้ซัก(ผ้า)เบา ๆ ก่อนซักจริง
mencuci seadanya, cucian seadanya
предварительная стирка
よせん【予選】
1. 예선
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A contest which is held to choose people qualified to take part in the finals.ある大会で、本選に出る資格を得るために前もって行う試合。Epreuve sportive que l’on fait préalablement afin d’être qualifié pour l'épreuve finale. Partido que se hace de antemano para obtener el derecho a subir a los partidos finales de un campeonato.مباراة تُجرى للحصول على كفاءة في الجولة النهائيّة من بطولة ماямар нэгэн тэмцээн уралдааны үндсэн шалгаруулалтад оролцох эрх олж авах зорилгоор урьдчилан оролцох шалгаруулалт.Cuộc thi được diễn ra trước để chọn người có tư cách vào vòng trong ở một cuộc thi nào đó.การแข่งขันล่วงหน้าเพื่อคัดเลือกผู้ที่มีคุณสมบัติเข้ารอบต่อไปในการแข่งขันใด ๆpertandingan yang dilakukan untuk memenuhi syarat guna mengikuti babak utamaПредварительное состязание (за получение права выхода в отборочный тур).
- 어떤 대회에서 본선에 나갈 자격을 얻기 위해 미리 하는 시합.
preliminary contest
よせん【予選】
éliminatoire
eliminatoria, partido preliminar
مباراة تمهيديّة قبل التصفيّات
урьдчилсан шалгаруулалт, сорилго
cuộc thi vòng loại
การแข่งขันรอบคัดเลือก
penyisihan
предварительный отбор
2. 예선전
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A match to choose players or teams who advance to the finals.本選や決勝戦に出る選手・チームを選び出すための試合。Match ayant pour but de sélectionner les joueurs ou les équipes qui participeront à l’épreuve finale. Partido que se realiza para seleccionar al jugador o equipo que subirá a la fase o partido final.سباق لاختيار لاعب أو فريق مؤهل للجولة النهائيةүндсэн шалгаруулалт буюу шийдвэрлэх тоглолтод оролцох тамирчин болон багыг шалгаруулах тэмцээн. Trận thi đấu chọn ra đội hay cầu thủ tham gia vào vòng chung kết hay trận đấu quyết định.การแข่งขันเลือกทีมหรือนักกีฬาที่จะไปรอบชิงชนะเลิศหรือรอบสุดท้ายpertandingan untuk memilih atlet atau tim yang maju ke babak utama atau pertandingan finalСоревнования, на которых отбираются спортсмены или команды, которые будут выступать на основном или финальном этапе.
- 본선이나 결승전에 나갈 선수나 팀을 뽑는 경기.
preliminary match
よせん【予選】。よせんじあい【予選試合】。よせんラウンド【予選ラウンド】
match éliminatoire
partido preliminar
مباراة تمهيديّة
урьдчилсан шалгаруулалт
trận đấu loại
การแข่งขันรอบคัดเลือก
pertandingan penyisihan, penyisihan
отборочный этап; отборочный тур
3. 예심
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A screening carried out preliminarily before the final screening.正式な審査の前に行う予備的な審査。Choix préliminaire qui a lieu avant l’épreuve principale. Examinación que se hace previamente antes de la examinación final.تقييم تمهيديّ يتم قبل التقييد النهائيّ үндсэн шалгаруулалтын өмнө урьдчилан үзэж буй шалгаруулалт. Thẩm định mang tính phòng bị trước, trước khi thẩm định chính.การตัดสินที่ทำล่วงหน้าก่อนที่จะตัดสินจริงpenilaian atau pemeriksaan yang dilakukan terlebih dahulu sebelum penilaian atau pemeriksaan utamaПроверка, оценка чего-либо, проводимая заранее до основной, главной проверки.
- 본심사 전에 미리 예비적으로 하는 심사.
preliminary screening
よびしんさ【予備審査】。よせん【予選】
présélection
examinación preliminar
تقييم تمهيديّ
урьдчилсан шалгаруулалт
việc thẩm định trước, việc thẩm định vòng một
การตัดสินขั้นต้น, การพิจารณาขั้นต้น, การคัดเลือกขั้นต้น
penyisihan
предварительная проверка; предварительная оценка
よそうがいに【予想外に】
Дайвар үг副詞AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbнаречиеAdverbioPhó từ부사
- In the manner of being against one's expectation or thought.予想や考えとは違って。A la différence de ce qui était attendu.A diferencia de lo esperado o lo previsto. خلافا للتوقّع أو التفكيرтөсөөлөн, бодож санаснаас өөрөөр.Khác với điều dự tính hay suy nghĩ.แตกต่างไปจากที่เคยคาดคิดหรือที่นึกไว้tak disangkaПротивоположно тому, что ожидаешь или предполагаешь.
- 예상하거나 생각한 것과는 다르게.
unexpectedly
いがいに【意外に】。よそうがいに【予想外に】。おもいがけなく【思いがけなく】
contre toute attente, à sa surprise, à son étonnement
inesperadamente, imprevistamente
بشكل غير متوقع
гэнэт, санаандгүй, гайхмаар
ngoài ý muốn, ngoài dự tính
อย่างคาดไม่ถึง, อย่างนึกไม่ถึง, อย่างคิดไม่ถึง, อย่างบังเอิญ, อย่างฉับพลัน
di luar dugaan
неожиданно; вдруг; внезапно
よそうがい【予想外】
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- A state of being contrary to one's imagination. 思いかげないこと。(Chose) Au-delà de ce que l’on aurait pu imaginer.Fuera de la imaginación.ما فوق المتوقعбодсоноос шал өөр.Ngoài cái đã nghĩ đến.นอกเหนือจากสิ่งที่ได้คิดไว้hal di luar yang dipikirkanВопреки тому, что предполагалось.
- 생각했던 것 밖.
being contrary to imagination; being beyond imagination
よそうがい【予想外】。いがい【意外】。あんがい【案外】
imprévu, (n.) inimaginable
fuera de la imaginación
فوق الخيال
төсөөлөөгүй, бодсоноос тэс өөр
ngoài sức tưởng tượng
เหนือความคาดหมาย, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง, เหนือจินตนาการ
di luar dugaan, di luar bayangan
вопреки ожиданию; неожиданно
よそうされる【予想される】
1. 기대되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For something to be awaited while hoping for it to come true.あることが叶うように望みをかけて待ち受けるようになる。 Attendre jusqu'à ce que quelque chose se réalise. Esperar con el deseo de que se realice alguna cosa.يكون في حالة انتظار متمنيا تحقّق أمر ماямар нэгэн зүйл биелэхийг хүсч хүлээх.Việc nào đó được mong mỏi và chờ đợi được thực hiện.หวังให้เรื่องใดๆเกิดขึ้นพร้อมทั้งทำให้ได้รอberharapa suatu hal terwujud dan menjadi menungguБыть ожидаемым, предвкушаемым (о том, что должно произойти).
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다리게 되다.
be expected; be anticipated
きたいされる【期待される】。のぞまれる【望まれる】。みこまれる【見込まれる】。よそうされる【予想される】
se faire attendre, avoir hâte
esperanzarse, esperar, ilusionarse, soñarse, desear
يأمل، ينتظر،
горьдох, найдах
được kỳ vọng, được mong chờ
ถูกหวัง, ถูกคาดหวัง, ถูกเฝ้าคอย, ถูกคาดหมาย, ถูกมุ่งหวัง, ถูกหมายมั่น
berharap, menunggu-nunggu
ожидаться; предполагаться
2. 예상되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For what will happen in the future to be guessed.将来起こる事や状況が推し量られる。(Affaire ou situation dans l'avenir) Être prévu.Asumir un hecho o una situación que va a ocurrir en un futuro.توقع وضع أو أمر ما سيحدث في المستقبلцаашид болох хэрэг явдал, нөхцөл байдал таамаглагдах.Sự việc hay tình huống nào đó sẽ xảy ra tương lai được phỏng đoán trước.สถานการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆ ที่จะเกิดขึ้นในอนาคตถูกคาดการณ์suatu hal atau kondisi di masa depan dapat dibayangkanДогадываться (о каком-либо предстоящем деле или событии).
- 앞으로 있을 어떤 일이나 상황이 짐작되다.
be forecasted; be expected
よそうされる【予想される】
être estimé, être attendu, être prévu
pronosticar, intuir, estimar
يُتوقع
төсөөлөгдөх, урьдчилан таамаглагдах, урьдчилан тооцогдох
được dự đoán trước, được tính trước
ถูกคาดการณ์, ถูกคาดคะเน, ถูกคาดหมาย, ถูกทำนาย
diperkirakan, tertebak
ожидаться; прогнозироваться; предполагаться; предусматриваться
よそうする【予想する】
1. 기대하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To wait while hoping for something to come true.あることが叶うように望みをかけて待ち受ける。 Attendre jusqu'à ce que quelque chose se réalise. Esperar con el deseo de que se realice alguna cosa.ينتظر تحقق أمنية لهямар нэг зүйл бүтэхийг хүсэн хүлээх.Mong mỏi và chờ đợi một việc gì đó được thực hiện. เฝ้าคอยและปรารถนาสิ่งใด ๆ ให้สำเร็จลุล่วงberharap dan menunggu terwujudnya sesuatuЖелать и ждать осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다리다.
expect; anticipate
きたいする【期待する】。のぞむ【望む】。みこむ【見込む】。よそうする【予想する】
espérer, souhaiter, escompter, garder espoir, avoir hâte
esperar, esperanzar, ilusionarse, soñar, desear
يترقب
найдах, хүлээх
mong đợi
เฝ้าคอย, หวัง, คาดหวัง, คาดหมาย
berharap, mengharapkan, menunggu
ожидать; надеяться; уповать; полагать; рассчитывать
2. 예상하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To guess what will happen in the future.将来起こる事や状況を推し量る。Prévoir une affaire ou une situation dans l'avenir.Asumir un hecho o una situación que va a ocurrir en un futuro.يتوقع وضع أو أمر ما سيحدث في المستقبلцаашид хэрэг явдал, нөхцөл байдал хэрхэхийг таамаглах.Dự đoán tình huống hay việc nào đó sẽ xảy ra trong tương lai.คาดการณ์สถานการณ์หรือเรื่องใด ๆ ที่จะเกิดขึ้นในอนาคตไว้ล่วงหน้าmembayangkan, mengira-ngira suatu hal atau kondisi di masa depanДелать предположение по поводу предстоящего события или ситуации.
- 앞으로 있을 일이나 상황을 짐작하다.
forecast; expect
よそうする【予想する】
estimer
pronosticar, intuir, estimar
يتوقع
урьдчилан тооцох, төсөөлөх, бодож төсөөлөх
dự đoán trước, tính trước
คาดการณ์, คาดคะเน, คาดหมาย, ทำนาย
memperkirakan, menebak
ожидать; прогнозировать
3. 점치다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To foresee and predict a future event.先を見通して、あらかじめ判断する。Juger à l'avance en anticipant l'avenir.Juzgar por conjeturas el futuro.يتنبّأ أمور مستقبلية ويقرّرها مسبقاцаашдын үйлийг урьдаас дүгнэх.Nhìn vào và đoán trước việc sau này.พิจารณาล่วงหน้าโดยการคาดการณ์วันข้างหน้า memperkirakan masa depan dan menilai sebelumnyaзаранее судить о будущем.
- 앞일을 내다보아 미리 판단하다.
expect
よそうする【予想する】。よだんする【予断する】。よそくする【予測する】
prévoir, pronostiquer
adivinar
يتكهّن
таамаглах
dự đoán, tiên liệu, dự đoán
คาดการณ์, ทำนาย
memperkirakan, meramalkan
Предполагать
よそう【予想】
1. 가늠
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of making a guess about the current state of a certain thing or situation.物や状況の状態を推し量ること。Action de deviner approximativement l'état d'un objet ou d'une situation.Pensar sobre el estado de un objeto o situación solo por suposición. الظن التقريبي لحالة شيء أو وضعямар нэгэн юм буюу нөхцөл байдлыг ерөнхийд нь таамаглан бодох явдал.Việc suy nghĩ phỏng đoán đại khái trạng thái của sự vật hay tình huống.การคิดสันนิษฐานถึงสภาวะของสรรพสิ่งหรือสถานการณ์อย่างคร่าว ๆhal memikirkan keadaan barang atau kondisi secara garis besar dan mengansumsiОбщее предположительное рассмотрение состояния предмета или ситуации.
- 사물이나 상황의 상태를 대강 짐작으로 생각함.
judgment; guess
けんとう【見当】。よそう【予想】
prévision, pronostic
pronóstico, predicción, estimación, hipótesis
баримжаа, таамаг
sự nhắm chừng, sự xem xét
การสันนิษฐาน, การอนุมาน, การประเมิน
pengawasan, penjagaan
расчёт; прицеливание
2. 기대
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- Waiting and hoping for something to happen.あることが叶うように望みをかけて待ち受けること。Action d'attendre et d'espérer la réalisation de quelque chose.A la espera y con el deseo de que se haga realidad una cosa.والانتظار والإرادة لتحقُّق أمر ماямар нэгэн зүйл бүтэхийг хүсч хүлээх явдал.Sự mong mỏi và chờ đợi việc gì đó được thực hiện.การปรารถนาและเฝ้ารอให้เกิดเรื่องใดๆ ขึ้นเป็นจริงhal berharap dan menunggu terwujudnya sesuatuЖелание и ожидание осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지기를 바라며 기다림.
expectation
きたい【期待】。のぞみ【望み】。みこみ【見込見】。よそう【予想】
attente, espérance, espoir
esperanza, expectativa, expectación
تطلُّع، توقُّع ، انتظار ، ترقُّب
найдвар, итгэл
sự mong đợi
การเฝ้าคอย, ความหวัง, ความคาดหวัง, ความคาดหมาย
pengharapan, harapan
упование; надежда; ожидание
3. 기대치
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- (figurative) The initially expected extent of attaining an objective one has in terms of a certain event.(比喩的に)あることに対し、最初期待していた目標の程度。(figuré) Niveau de l'objectif défini au début.(FIGURADO) Límite de la meta que se había esperado al comienzo de algo.مستوى التوقعات الأولية تجاه شيء ما (بتعبير مجازي)(зүйрл.) ямар нэгэн зүйлийн талаар анхны найдвараа тавьсан зорилгын хэм хэмжээ.(cách nói ẩn dụ) Mức độ của mục tiêu đã kỳ vọng ban đầu về một việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ระดับของเป้าหมายที่เคยคาดหวังไว้ในตอนแรกเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ(bahasa kiasan) taraf tujuan sesuatu yang diharapkan pada mulanya(перен.) Уровень изначально ожидаемой, желаемой цели в каком-либо деле.
- (비유적으로) 어떤 일에 대해 처음에 기대했던 목표의 정도.
expectation
きたい【期待】。みこみ【見込み】。よそう【予想】
niveau espéré
expectativa
درجة توقعات
горьдлого, найдлага
giá trị kỳ vọng, giá trị mong đợi, mức độ kỳ vọng
ระดับความคาดหวัง, ระดับความคาดหมาย, ระดับความหวัง
perkiraan, dugaan, prakiraan
ожидание; надежда
4. 예상
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of guessing what will happen in the future, or something guessed. 将来起こる事や状況について前もって見当をつけること。また、その内容。Fait de prévoir un événement ou une situation à venir ; cette prévision.Conjeturar el asunto o situación que ocurrirá en adelante, o tal contenido.تكهّن بما سيحدث في المستقبل، أو التكهّن نفسهцаашид тохиолдох ажил хэрэг буюу нөхцөл байдлыг таамаглах явдал. мөн тухайн агуулга. Việc phán đoán tình huống hay công việc ở phía trước. Hoặc nội dung như vậy.การคาดการณ์สถานการณ์หรือเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคต หรือเนื้อหาดังกล่าวhal mengira-ngira suatu hal atau kondisi di masa depan, atau isi yang demikianПредположение ситуации или события, которое должно произойти в будущем. Или содержание подобного предположения.
- 앞으로 있을 일이나 상황을 짐작함. 또는 그런 내용.
forecast; expectation
よそう【予想】
prévision, pronostic
predicción, pronóstico, previsión, presunción
توقّع
төсөөлөл, урьдчилсан таамаглал
việc dự đoán, việc dự kiến
การคาดการณ์, การคาดคะเน, การคาดหมาย, การทำนาย
perkiraan, tebakan, bayangan
ожидание; расчёт
よそう【装う】
1. 단장하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To adorn one's face, hair, outfit, etc., beautifully.顔や、髪、服装などをきれいにする。Joliment apprêter son visage, sa coiffure, sa tenue, etc.Poner bella la cara, el pelo o decorar un vestido. يزيّن الوجه أو الشعر أو الملابس أو غيره ليكون جميلا وحسناүс гэзэг, нүүр царай, хувцаслалт зэргийг гараараа засаж гоёх.Điểm tô quần áo, gương mặt hay đầu tóc cho đẹp. ประดับหน้า ผม การแต่งตัว เป็นต้น อย่างสวยงาม merapikan dan menghias wajah atau rambut, baju, dsb dengan cantikПриводить в порядок и украшать причёску, лицо, одеяние и т.п.
- 얼굴이나 머리, 옷차림 등을 예쁘게 꾸미다.
- To repair and bedeck a building, facility, etc.建物や施設などを繕ってきれいにする。Prendre soin et orner des bâtiments, des installations, etc.Adornar con cuidado edificios e instalaciones.يزخرف البناء أو المنشأ أو غيره ليكون جميلا وحسناбарилга байшин, гудамж зэргийг янзлан засах.Sửa sang và trang trí nhà cửa hay công trình.ซ่อมแซมอาคารหรือสิ่งปลูกสร้าง เป็นต้น แล้วตกแต่ง merapikan dan menghias bangunan atau fasilitas dsbОбрабатывать и украшать, художественно оформлять помещение, оборудование и т.п.
- 건물이나 시설 등을 손질하여 꾸미다.
adorn oneself; pretty oneself up
かざる【飾る】。よそう【装う】。ととのえる【整える】。おめかしする【御粧しする】
faire sa toilette, se maquiller
embellecer
يجمّل
гоёх, янзлах, будах, чимэх
trang điểm, chải chuốt, trang hoàng
ประดับ, ตกแต่ง, แต่ง
merapikan, merias, berdandan, berhias
совершать туалет; наряжаться; краситься; причёсываться
remodel; decorate
かざる【飾る】。よそう【装う】。かざりつける【飾り付ける】。ととのえる【整える】
orner, décorer
decorar
يزيّن
өөрчлөн шинэчлэх, засах, чимэх
trang trí, trang hoàng
ประดับ, ตกแต่ง, แต่ง
merenovasi, memperbaharui, menghias
отделывать; декорировать
2. 담아내다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To put something in a dish, etc., and give it to someone.何かを器などに入れて出す。Mettre quelque chose dans un récipient ou autre et l’offrir.Colmar un plato de comida.يغرف الطعام في سلطانية ويقدمه .юмыг таваг, аяганд хийж өгөх.Đặt thứ gì đó vào bát… rồi đưa ra. ใส่สิ่ง ๆ ในภาชนะออกมาmemasukkan dan meletakkan sesuatu ke dalam mangkuk, wadah, dsb Наполнив, оставлять что-либо в чашке и т.п.
- 무엇을 그릇 등에 담아서 내놓다.
serve
もる【盛る】。よそう【装う】
servir
llenar un plato
يخدم على المائدة
таваглах, аягалах, савлах
đơm, xới
ใส่, ใส่ไว้
mengisi, menyajikan
поместить; положить
3. 뜨다⁴
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To scoop or take out water or powder in a container.どこかに入っている水や粉末をすくい取ったり、移し入れたりする。Puiser ou enlever de l'eau ou de la poudre d'un récipient.Poner una determinada cantidad de agua o polvo fuera del lugar en que se llevaba.يضخ أو يُخرج مياه أو دقيق في كيس معينаль нэг юманд хийсэн ус, үйрмэгийг утгаж авах.Xúc ra hay lấy ra bột hay nước đang chứa ở chỗ nào đó.ตักน้ำหรือของป่นที่ใส่อยู่ในที่ใด ๆ ออกมาหรือนำออกมาmengeruk atau mengurangi air, pasir, serbuk yang terdapat/terisi di suatu tempatОтчерпать или отсыпать жидкость или порошок, которые хранятся в чём-либо.
- 어떤 곳에 담겨 있는 물이나 가루를 퍼내거나 덜어 내다.
scoop put; spoon out
すくう【掬う】。くむ【汲む】。よそう【装う】
prendre
sacar
يغرف
утгах
múc
ตัก, ตักออก, ช้อนออกมา
menyendok, mengeduk
накладывать; наполнять; черпать
4. 푸다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To scoop up the liquid, powder, grains, etc., contained in something and make the content come outside. 中に入っている液体・粉・穀物などをすくい上げて外に出す。Prendre et faire sortir un liquide, de la poudre, des céréales, etc., d'un contenant.Recoger el líquido, polvo, granos, etc., contenidos en un recipiente y quitarlo fuera del mismo. يلتقط السائل والمسحوق والحبوب وغيرها في الداخل ويجعله يخرجюман дотор байгаа шингэн бодис, нунтаг зүйл, тариа будаа зэргийг утгаж гадагш гаргах.Múc chất lỏng, bột, lương thực... ở bên trong cho ra bên ngoài.ตักธัญพืช แป้ง หรือของเหลวที่อยู่ภายใน เป็นต้นแล้วทำให้ออกมายังข้างนอกmengcongkel lalu membuat keluar cairan, bubuk, biji-bijian, dsb yang terpendam di dalamНабирать жидкость, порошок, зерно и т.п. и вытаскивать его наружу.
- 속에 들어 있는 액체, 가루, 곡식 등을 떠내어 밖으로 나오게 하다.
draw from; scoop up; ladle
すくう【掬う】。よそう【装う】
puiser, prendre, extraire
sacar, recoger
يغرف
утгах, хутгах
múc, xúc, xới (cơm)
ตัก, สูบ, ช้อนออกมา, ตักออกมา
menyendok, mengeduk, mengorek
черпать
よそおい【装い】
1. 가장²
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of taking a deceiving attitude.偽りの態度を取ること。Fait de montrer une attitude déguisée.Adoptar una actitud falsa o engañosa.ما يفتعل سلوكا كاذبا للتنكّرViệc giả dối thái độ.การที่เสแสร้งกิริยาท่าทีด้วยการหลอกลวงperbuatan dan sebagainya yang pura-puraИзменение своего поведения с помощью притворства
- 태도를 거짓으로 꾸밈.
feigning
よそおい【装い】
feinte, simulacre, dissimulation
afectación, fingimiento, disfraz
تكلُّف، تظاهُر ، إرتداء قناع
sự giả vờ
การเสแสร้ง, การแกล้ง
kepura-puraan
притворство, симуляция
2. 꾸밈
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of making something look good or seem plausible.見栄え良く、もっともらしく仕立てること。Fait de donner une bonne et meilleure apparence à quelque chose.Acción de hacer que algo se luzca mejor o plausible.تزيين شيء للعرض ويبدو رائعاюмыг харахад гоё сайхан, аятайхан болгож янзлах.Việc làm cho cái gì đó được dễ nhìn và phù hợp.การทำให้สิ่งใดๆดูดีและสวยhal membuat sesuatu demikian rupa sehingga terlihat bagusТо, что сделано с целью угождения или создания приятного для взора вида.
- 어떤 것을 보기 좋고 그럴듯하게 만드는 것.
being flowery; being lavish
かざり【飾り】。かざりけ【飾り気】。よそおい【装い】
style, apprêt
arreglo
زخرفة
гоёх, чимэх
sự điểm tô, sự trau chuốt, sự trang trí
การตกแต่ง, การแต่ง, การสร้างภาพ
hiasan, buatan
украшение; притворство; неискренность
3. 꾸밈새
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The state of being decorated or well-groomed.整えた形。Apparence apprêtée ou décorée (de quelqu'un ou de quelque chose).Artificio o fachada.شكل مزينгоёж чимэглэсэн байдал.Hình thức trang trí. ลักษณะรูปร่างที่ตกแต่งbentuk dari hasil upaya untuk menghiasПриукрашенный внешний вид.
- 꾸민 모양새.
decoration; being well-groomed
つくり【作り・造り】。よそおい【装い】。かまえ【構え】
apprêt, recherche, raffinement, décoration, garniture
apariencia, decoración, forma
زينة ، ديكور
чимэглэл, чимэглэсэн байдал
sự trang hoàng, sự trang trí
การตกแต่ง, การประดับ, การประดับประดา, การตกแต่งประดับประดา
rupa, dekorasi
украшенная форма
4. 차림새
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The aspect in which one grooms the face, body, etc., or does something carefully.着飾って装っている様子。Manière de se préparer en se parant et en se souciant des apparences .Forma en que uno está muy bien vestido y preparado.مظهر مزين ومجهّز بعنايةцэгцэлж чимэглэж зассан байдал.Hình ảnh sửa soạn, điểm trang và chuẩn bị.ลักษณะที่ตกแต่งและจัดเตรียมไว้แต่งตัวbentuk kondisi menghias dan melengkapi kemudian mempersiapkannyaПриукрашенный и подготовленный вид.
- 꾸미고 갖추어서 차린 모양.
appearance; grooming
みなり【身形】。すがた【姿】。ふくそう【服装】。よそおい【装い】。かっこう【格好】
habillement, tenue, effets
presencia, apariencia, presentación
مظهر
бэлдсэн байдал, үзэмж
kiểu ăn mặc, tư thế, thái độ
ลักษณะการแต่งกาย, ลักษณะการแต่งตัว
penampilan, pakaian
одежда; полный комплект одежды; внешний вид
5. 치장
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of adorning the appearance of someone or something. 念入りに手入れしてきれいに装うこと。Embellissement par une touche soigneuse.Acción de engalanar para que quede bien presentable.تزْيين بشكل جميل من خلال معالجة جيدةсайтар янзлан гоёор чимэглэх явдал.Sự chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.การจัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามhal menyesuaikan dengan baik dan menghias dengan cantikПриглаживание, приведение себя в порядок.
- 잘 매만져 곱게 꾸밈.
decoration; grooming
そうしょく【装飾】。おめかし【お粧し】。よそおい【装い】。おしゃれ【お洒落】
maquillage, coiffure
decoración, adorno
تزْيين، زخرفة
гоёл чимэглэл, засал чимэглэл, чимэглэл
sự chỉnh trang, sự trang điểm
การตกแต่ง, การแต่ง, การประดับ, การเสริมสวย, การทำให้สวยงาม
dekorasi, penghiasan, hiasan
наряд; украшение
6. 행세
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An act of faking one's identity, passing oneself off as someone else; or such an attitude.実はそうではない人が、あたかも当事者のように振る舞うこと。また、その態度。Action de se comporter en prétendant comme si l'on était l'intéressé alors que ce n'est pas le cas ; une telle attitude.Acción de fingir ser una determinada persona actuando como ella. O tal actitud. قيام شخص آخر غير الشخص المختصّ بدوره وتظاهره كأنه ذلك المختصүнэндээ тийм биш хүн ямар нэгэн хүн мэт дүр эсгэж үйл хөдлөл хийх явдал. мөн тийм хандлага.Việc sự thật không phải là người như vậy nhưng tạo ra như thể là người trong cuộc. Hoặc thái độ như vậy.การที่คนที่ได้เป็นเช่นนั้นกระทำโดยแสร้งทำขึ้นมาเหมือนเป็นผู้ที่เกี่ยวข้องใดๆ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าวhal yang berlaku dibuat-buat seakan orang yang sebenarnya tidak demikian menjadi seseorang yang dimaksud, atau perilaku yang demikianПритворные действия человека, который выдаёт себя за какого-либо, коим на самом деле не является. Такое отношение.
- 사실은 그렇지 않은 사람이 어떤 당사자인 것처럼 꾸미어 행동함. 또는 그런 태도.
pretending; pretense; posing; acting
ふり【振り】。なりすまし【成りすまし】。よそおい【装い】
conduite, déguisement
fingimiento, actuación
تظاهُر
нүд хуурах, дүр эсгэх, дүр үзүүлэх
sự ra vẻ, sự làm ra vẻ
การเสแสร้ง, การแสร้งทำ, การแสร้งเป็น, การแกล้งทำ, การอวดอ้าง, การเล่นละครเป็น...
kepura-puraan, lagak
よそおう【装う】
1. 가꾸다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To make one's appearance look nice or to maintain its condition.外見を見た目よく整えたりいい状態で維持する。Décorer son apparence pour se faire beau(belle) ; maintenir cette belle apparence.Arreglarse para mantener la buena apariencia o la figura.يقوم بتجميل وتزيين المظهر الخارجي أو يحافظ على مظهره حسناгадаад төрх байдлаа аятайхан харагдахаар янзалж тордох буюу гоё сайхан байлгах.Trang điểm ngoại hình trông đẹp mắt hay duy trì trạng thái tốt.รักษาโดยคงสภาพให้ดีหรือตกแต่งให้รูปร่างหน้าตาดูดีmenghias atau menjaga dalam keadaan baik agar kelihatan bagus Поддерживать хорошее состояние или придавать красивый, привлекательный внешний вид.
- 외모를 보기 좋게 꾸미거나 좋은 상태로 유지하다.
adorn; make oneself up
よそおう【装う】。ととのえる【整える】。かざる【飾る】
soigner, prendre soin, (s')embellir
adornarse, ataviarse
يجمّل
арчлах, гоёх, янзлах
chăm sóc, chăm chút
รักษา
menghias, merawat, mendandani
2. 가장하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fabricate one's behavior or attitude.偽りの態度を取る。Simuler une attitude pour tromper.Encubrir con mentiras un comportamiento o intención.يفتعل سلوكا كاذبا للتنكّرхуурмаг дүр эсгэх.Ngụy tạo thái độ bằng sự giả dối.แต่งเติมท่าทีโดยเท็จbertindak dengan kepura-puraan/berbohongДемонстрировать притворное отношение к чему-либо.
- 태도를 거짓으로 꾸미다.
pretend; fake
よそおう【装う】
feindre, simuler, faire semblant de
Fingir, disimular
يتقنّع
царайлах
giả vờ
เสแสร้ง, แกล้งทำ, หลอกลวง, ซ่อนเร้น
berpura-pura, bersandiwara
притворяться; прикидываться; делать вид; симулировать
3. 꾸미다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To decorate for something to look better.形がきれいになるように手を入れる。Retoucher quelque chose pour en améliorer l'apparence.Cuidar algo para que se mejore la figuraيُزخرِف شيئًا ليبدو شكله أفضل юмыг чимэглэн үзэмж төгөлдөр болгох.Sửa sang để kiểu dáng trở nên đẹp hơn.ซ่อมแซมจนกระทั่งรูปร่างดีขึ้นmerapikan agar bentuknya terlihat baik dan rapiОтделывать для создания лучшего вида.
- 모양이 좋아지도록 손질하다.
- To fabricate something that is a lie or nonexistent as if it were true.嘘や、ないことを事実のように見せかける。Raconter quelque chose de faux ou d'inexistant comme si c'était vrai.Fingir algo falso o inexistente como algo verdadero.يختلق كذبًا شيئًا غير موجود كما لو أنه حقيقةхудал, байхгүй зүйлийг үнэн мэт болгох.Làm cho điều không có hoặc điều dối trá giống như sự thật.แต่งเรื่องโกหกหรือไม่มีจริงขึ้นมาให้เหมือนกับเป็นเรื่องจริงmembuat kebohongan atau hal yang tak ada menjadi seperti benar-benar adaВыдавать ложь или то, чего не было, за правду.
- 거짓이나 없는 것을 사실인 것처럼 지어내다.
decorate; adorn
かざる【飾る】。よそおう【装う】
décorer, orner, parer
adornar, adornar, ornamentar, ornar, embellecer, hermosear, aderezar, ataviar, engalanar
يُزيّن
чимэх, гоёх
trang trí, trang hoàng
ตกแต่ง, เสริมแต่ง, ประดับประดา
mempercantik, menata, menghiasi
украшать; оформлять; декорировать
fabricate; make up
かざる【飾る】。よそおう【装う】
inventer, mentir
inventar, idear, concebir, planear, ingeniar, crear
يفتعل
зохиох, өөрчлөх, хувиргах
tô vẽ, thêm thắt, dựng chuyện
เสริมแต่ง, กุ, ประดิษฐ์
mengada-ada
приукрашивать; врать
4. 치장하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To adorn the appearance of someone or something.念入りに手入れしてきれいに装う。Embellir en lissant soigneusement.Engalanar para que quede bien presentable.يزيّن بشكل جميل من خلال إجراء معالجة جيدةсайтар янзлан гоёж чимэх.Chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.จัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามmenyesuaikan dengan baik dan menghias dengan cantikКрасиво наряжать, приводя в порядок.
- 잘 매만져 곱게 꾸미다.
decorate; groom
めかす【粧す】。よそおう【装う】。かざる【飾る】。そうしょくする【装飾する】
se maquiller, se coiffer, ornementer, embellir
decorar, adornar
يزيّن، يزخرف
гоёж чимэх, засч чимэх, чимэх, чимэглэх
chỉnh trang, trang điểm
ตกแต่ง, แต่ง, ประดับ, เสริมสวย, ทำให้สวยงาม
mendekorasi, menghias, merias
разодеться; украшать; красиво обставлять
5. 행세하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To fake one's identity, passing oneself off as someone else.実はそうではない人が、あたかも当事者のように振る舞う。Se comporter en prétendant comme si l'on était l'intéressé alors que ce n'est pas le cas.Fingir ser una determinada persona actuando como ella. يتظاهر شخص غير حقيقيّ كأنه الشخص المختصّ ويفعل مثلهүнэндээ тийм биш хүн ямар нэгэн хүн мэт дүр эсгэж үйл хөдлөл хийх.Sự thật không phải là người như vậy nhưng tạo ra như thể là người trong cuộc.คนที่ได้เป็นเช่นนั้นกระทำโดยแสร้งทำขึ้นมาเหมือนเป็นผู้ที่เกี่ยวข้องใดๆberlaku dibuat-buat seakan orang yang sebenarnya tidak demikian menjadi seseorang yang dimaksud, atau perilaku yang demikianПритворяться и выдавать себя за какого-либо (о человеке).
- 사실은 그렇지 않은 사람이 어떤 당사자인 것처럼 꾸미어 행동하다.
pretend; pose; act
ふりをする【振りをする】。なりすます【成り済ます】。よそおう【装う】
se déguiser, se comporter comme
fingir ser alguien
يتظاهر
нүд хуурах, дүр эсгэх, дүр үзүүлэх
ra vẻ, làm ra vẻ
เสแสร้ง, แสร้งทำ, แสร้งเป็น, แกล้งทำ, อวดอ้าง, เล่นละคร
berpura-pura, berlagak
よそおわない【装わない】
Тэмдэг нэр形容詞AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์Adjectiveимя прилагательноеAdjetivoTính từ형용사
- Something being faithful to what it actually is without being artificially made to look nicer.見かけを気にすることなく、ありのままの真実だ。Qui est tel quel et sincère, sans apprêt pour paraître bien ou meilleur.Que es honesto, tal como es, sin intentar aparentar o ser bien visto. صادق كما هو دون أن يجعله يبدو جيدًا للرؤيةхарахад гоё сайхан, аятайхан болгож өөрчилсөн зүйлгүй тухайн байгаа хэвээрээ байх.Để tự nhiên mà không tô điểm thêm cho dễ nhìn và phù hợp.เป็นความจริงตามที่เป็นอยู่ โดยไม่มีการทำให้ดูดีและสวยjujur apa adanya tanpa membuat sesuatu demikian rupa sehingga terlihat bagusНе украшенный ничем, приятный для взора своей естественностью.
- 보기 좋고 그럴듯하게 만드는 것 없이 있는 그대로 진실되다.
plain; frank
かざらない【飾らない】。よそおわない【装わない】
simple, sobre
sincero, honesto, llano
صحيح، صادق
гоёж чимэлгүй, байгаа хэвээр
không điểm tô, không trau chuốt, không trang trí
ไม่ตกแต่ง, ไม่แต่ง, ไม่สร้างภาพ
apa adanya, sejujurnya, tidak dibuat-buat
простой; искренний; непритворный; неподдельный
よそおわれる【装われる】
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For the appearance of someone or something to be adorned. 念入りに手入れされてきれいに装われる。S'embellir par une touche soigneuse. Engalanar para que quede bien presentable.يتمّ تزْيين بشكل جميل من خلال إجراء معالجة جيدةсайтар янзлан гоё чимэглэгдэх.Được chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.ถูกจัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามdisesuaikan dengan baik dan dihias dengan cantikКрасиво нарядиться, приводиться в порядок.
- 잘 매만져져 곱게 꾸며지다.
be decorated; be groomed
めかされる【粧される】。よそおわれる【装われる】。かざられる【飾られる】。そうしょくされる【装飾される】
être maquillé, être coiffé, être ornementé, s'embellir
decorar, adornar
يُزيّن، يتمّ زخرفة
чимэглэх, чимэглэгдэх, гоёж чимэглэх, засч чимэглэх
được chỉnh trang, được trang điểm
ถูกตกแต่ง, ถูกแต่ง, ถูกประดับ, ถูกเสริมสวย, ถูกจัดให้สวยงาม
didekorasi, dihias, dirias
разодеться; быть украшенным; быть обставленным
よそくされる【予測される】
1. 내다보이다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For a future incident to be forecast.これから起こる事が推し量られる。(Événement futur) Être anticipé.Verse con anticipación lo que ha de suceder.يُتوقّع ما قد يحدث في المستقبلцаашдын хэргийг сайн тооцоолох буюу таамаглах.Việc sắp xảy ra được dự đoánงานที่จะเกิดขึ้นข้างหน้าถูกคาดคะเนออกmasa depan dapat diperhitungkan atau dapat ditebakЯсно видеться (о будущем и т.п.).
- 앞으로 일어날 일이 미리 헤아려지다.
be forecast
みとおされる【見通される】。みこされる【見越される】。よそくされる【予測される】
être prévisible
prever, barruntar, predecir, vaticinar, presentir, pronosticar
يتنبأ
харагдах, барагцаалах, таамаглах
nhìn thấu, nhìn rõ
เห็น, มองเห็น, คาดการณ์, คาดการณ์ล่วงหน้า
tampak jelas, terlihat
представляться
2. 예측되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For what will happen in the future to be guessed.これからの出来事が前もって推し量られる。(Ce qui va se passer dans l'avenir) Être supposé préalablement.Conocer de antemano un hecho que va a ocurrir en el futuro.توقع أمر ما سيحدث في المستقبل بشكل مسبقирээдүйн явдал урьдчилан төсөөлөгдөх.Việc trong tương lai được đoán trước.เรื่องในอนาคตถูกคาดการณ์ไว้ล่วงหน้า hal di masa depan terlebih dahulu ditebakБыть заблаговременно предположенным.
- 앞으로의 일이 미리 추측되다.
be predicted
よそくされる【予測される】
être prévu
pronosticar, suponer
يتوقع
төсөөлөгдөх, таамаглагдах
được dự đoán, được tiên đoán
ถูกพยากรณ์, ถูกทำนาย, ถูกคาดคะเน, ถูกคาดการณ์
diperkirakan, diprediksi, diramalkan
быть угаданным; быть предсказанным
3. 전망되다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- For the future to be anticipated in advance.将来のことが予想される。(Avenir) Être anticipé. Ser previsto el futuro. تتم توقعّات عن المستقبل مسبقاцаашдын хэрэг явдал тааварлагдах.Những ngày tháng sau này được dự tính trước. วันข้างหน้าถูกคาดคะเนได้ล่วงหน้าditerkanya masa depan terlebih dahuluБыть предвидимым заранее (о будущем дне).
- 앞날이 미리 예상되다.
be predicted
みこまれる【見込まれる】。よそくされる【予測される】
être prévu, être pronostiqué.
ser visto
يتوقّع
төсөөлөгдөх, тааварлагдах
được dự đoán trước
ถูกคาดคะเน, ถูกคาดหมาย, ถูกทำนาย, ถูกคาดการณ์ล่วงหน้า
diperkiraan
предвидеться; предсказываться
よそくする【予測する】
1. 내다보다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To forecast a future incident.これから起こることを推し量る。Prévoir les événement futurs.Ver con anticipación lo que ha de suceder.يتوقع حادثا قد يحدث في المستقبلалс ирээдүйд болох зүйлийг урьдчилан тааварлаж мэдэх.Dự đoán việc sắp xảy ra.คำนวณเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคตล่วงหน้าmemperhitungkan lebih dahulu hal yang akan terjadi di masa depan Заранее угадывать то, что должно случиться, исполниться.
- 앞으로 일어날 일을 미리 헤아리다.
forecast
みとおす【見通す】。みこす【見越す】。よそくする【予測する】
prévoir, pronostiquer, s'attendre à quelque chose
prever, barruntar, predecir, vaticinar, presentir, pronosticar
يتنبأ
алсыг харах, холыг харах
nhìn xa, nhìn trước
คาดการณ์ล่วงหน้า, คาดคะเน, พยากรณ์, รู้ล่วงหน้า
meramal, menaksir
прогнозировать; предсказывать; предугадывать
2. 예측하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To guess what will happen in the future.これからの出来事を前もって推し量る。Supposer préalablement ce qui va se passer dans l’avenir.Conocer de antemano un hecho que va a ocurrir en el futuro.يتوقع أمرا ما سيحدث في المستقبل بشكل مسبقцаашдын үйл явдлыг урьдчилан таамаглах.Đoán trước việc của tương lai.คาดการณ์เรื่องในอนาคตไว้ล่วงหน้าmemperkirakan apa yang akan terjadiЗаранее предполагать будущее событие.
- 앞으로의 일을 미리 추측하다.
predict
よそくする【予測する】
prévoir, présupposer
pronosticar, suponer
يتوقع
урьдчилан таамаглах, урьдчилан таах, урьдчилан хэлэх, таамаглах
đoán trước
พยากรณ์, ทำนาย, คาดคะเน, คาดการณ์
menebak, mengira-ngira, meramalkan
предполагать; предугадывать; предсказывать
3. 전망하다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To anticipate the future in advance.将来のことを予想する。 Anticiper l'avenir.Prever el futuro.يتوقّع المستقبل مسبقاцаашдын хэрэг явдлыг урьдчилан тааварлах.Dự tính trước ngày sau.นึกไว้ล่วงหน้าว่าเกี่ยวกับอนาคต memprediksi keadaan yang akan datang, meramal atau memproduksi kondisi masa depan Предполагать, что должно или может произойти, наступить вслед за настоящим.
- 앞날을 미리 예상하다.
predict
みとおす【見通す】。みこむ【見込む】。よそくする【予測する】
prévoir, pronostiquer
ver
يتوقّع
төсөөлөх, тааварлах
dự đoán, tiên đoán
คาดคะเน, คาดหมาย, ทำนาย, คาดการณ์ล่วงหน้า
memperkirakan
прогнозировать
4. 점치다
Үйл үг動詞VerbaVerbeفعلคำกริยาVerbглаголVerboĐộng từ동사
- To foresee and predict a future event.先を見通して、あらかじめ判断する。Juger à l'avance en anticipant l'avenir.Juzgar por conjeturas el futuro.يتنبّأ أمور مستقبلية ويقرّرها مسبقاцаашдын үйлийг урьдаас дүгнэх.Nhìn vào và đoán trước việc sau này.พิจารณาล่วงหน้าโดยการคาดการณ์วันข้างหน้า memperkirakan masa depan dan menilai sebelumnyaзаранее судить о будущем.
- 앞일을 내다보아 미리 판단하다.
expect
よそうする【予想する】。よだんする【予断する】。よそくする【予測する】
prévoir, pronostiquer
adivinar
يتكهّن
таамаглах
dự đoán, tiên liệu, dự đoán
คาดการณ์, ทำนาย
memperkirakan, meramalkan
Предполагать
よそく【予測】
1. 예단¹
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of judging beforehand, or such judgment.前もって判断すること。また、その判断。Fait de juger à l’avance ; ce jugement.Juzgar de antemano, o tal juicio.حكم مسبق، أو الحكم نفسهурьдчилан дүгнэх явдал. мөн тухайн дүгнэлт.Sự phán đoán trước. Hoặc sự phán đoán như vậy.การวินิจฉัยไว้ก่อนล่วงหน้า หรือคำวินิจฉัยดังกล่าวhal menilai lebih dahulu, atau penilaian tersebutРешение, рассуждение о чём-либо заранее.
- 미리 판단함. 또는 그 판단.
prejudgment; making rash judgments; jumping to conclusions
よだん【予断】。よそく【予測】
pronostic, jugement préalable
presupuesto, previsión, pronóstico, predicción
تكهّن
урьдчилсан шийдвэр
sự dự đoán, điều dự đoán
การวินิจฉัยล่วงหน้า, การคาดการณ์ล่วงหน้า
penilaian awal, penilaian lebih dahulu
предрешение; предопределение
2. 예측
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- The act of guessing what will happen in the future. これからの出来事を前もって推し量ること。Fait de supposer ce qui va se passer à l’avenir.Conjeturar lo que ocurrirá en adelante.توقّع أمر ما يمكن أن يحدث في المستقبلирээдүйн явдлыг урьдчилан төсөөлөх явдал.Sự suy đoán trước việc trong tương lai.การคาดการณ์เรื่องในอนาคตไว้ล่วงหน้า hal menebak terlebih dahulu hal di masa depanПредположение о предстоящих событиях.
- 앞으로의 일을 미리 추측함.
prediction
よそく【予測】
prévision
predicción, pronóstico
تكهّن
төсөөлөл, таамаглал
sự dự đoán, sự đoán trước, sự tiên đoán
การพยากรณ์, การทำนาย, การคาดคะเน, การคาดการณ์
penaksiran, perkiraan, prediksi, peramalan
догадка; предсказание
よそのち【よその地】
1. 타지
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An area or region that is not one's own.他の地方や地域。Région ou province différente.Otra provincia o región.خارج منطقة أو إقليم محلّي يسكن فيهөөр бүс нутаг.Khu vực hay địa phương khác.ภูมิภาคหรือท้องถิ่นอื่นdaerah/wilayah yang lainДругая, чужая местность или регион.
- 다른 지방이나 지역.
other areas; other regions
たちほう【他地方】。よそのち【よその地】
autre région, autre pays, autre province
منطقة أخرى، أرض غريبة
өөр нутаг, хүний нутаг
đất khác, nơi khác
ภูมิภาคอื่น, ท้องถิ่นอื่น, บริเวณอื่น, เขตอื่น, ท้องที่อื่น
daerah lain, wilayah lain
2. 타지방
Нэр үг名詞NominaNomاسمคำนามNounимя существительноеSustantivoDanh từ명사
- An area or region that is not one's own.他の地方。Région différente.Otra provincia.إقليم آخرөөр бүс хутаг.Vùng khác. ท้องถิ่นอื่นdaerah yang lainДругой регион.
- 다른 지방.
another area; another region
たちほう【他地方】。よそのち【よその地】
autre région, autre pays
منطقة أخرى
өөр нутаг, хүний нутаг
địa phương khác
ภูมิภาคอื่น, ท้องถิ่นอื่น, เขตอื่น, ถิ่นอื่น, ท้องที่อื่น, ต่างจังหวัดอื่น
daerah lain
よその【他所の】
Тодотгол үг冠形詞PewatasDéterminantاسم الوصفคุณศัพท์Determinerатрибутивное словоDeterminanteĐịnh từ관형사
- Different from what is mentioned.該当する物事以外の。Différent de la chose en question.Todo lo demás, además de lo que pertenece.آخر باستثناء ما يتعلق بشأن معيّنхамаарагдах зүйлээс гаднах. өөр.Khác, ngoài cái được tương ứng.อย่างอื่นนอกจากสิ่งที่เกี่ยวข้องyang lain, di luar hal yang berlakuДругой, помимо чего-либо соответствующего.
- 해당되는 것 이외의 다른.
other; another
たの・ほかの【他の】。よその【他所の】
(dét.) autre
آخر، مختلف
өөр, бусад
khác
อื่น, อื่น ๆ
yang lain
'日本語 - 韓国語 > っやゆよわをん' 카테고리의 다른 글
よていび【予定日】 - よびよせる【呼び寄せる】 (0) | 2020.03.03 |
---|---|
よそみする【余所見する】 - よていひょう【予定表】 (0) | 2020.03.03 |
よこたて【横縦】 - よしみ【好み】 (0) | 2020.03.03 |
よくのびている【よく伸びている】 - よこたえる【横たえる】 (0) | 2020.03.03 |
よかん【余寒】 - よくねん【翌年】 (0) | 2020.03.03 |