しめいてはい【指名手配】しめい【使命】しめい【指名】しめい【氏名】しめきられる【締め切られる】しめきり【締め切り】しめきる【締め切る】しめくくりをつける【締め括りを付ける】しめくくり【締め括り】しめくくる【締めくくる】しめくくる【締め括る】しめされる【示される】しめす【湿す】しめす【示す】しめったばしょ【湿った場所】しめっている【湿っている】しめっぽい【湿っぽい】しめっぽくてねばねばする【湿っぽくてねばねばする】しめつけられる【締め付けられる】しめつける【締め付ける】しめつする【死滅する】しめつ【死滅】しめなわ【しめ縄】しめらせる【湿らせる】しめられる【占められる】しめられる【絞められる】しめられる【締められる】しめる【占める】しめる【湿る】しめる【絞める】しめる【締める】
しめいてはい【指名手配】
- An act of publishing the name and photo of a criminal nationally or in a certain area in order to catch him/her when his or her whereabouts are unknown.被疑者の居場所が分からないとき、全国または一定の地域にその人の名前と写真を公開して所轄警察に逮捕を依頼すること。Action de faire en sorte d'attraper un criminel en affichant son nom et sa photo dans tout le pays ou dans une certaine région lorsque sa position est inconnue.Cuando no se sabe dónde se encuentra un criminal, acto de buscarlo para su arresto colocando su foto y nombre en todo el país o en regiones determinadas.عمل ينشر اسم المجرم وصورته في منطقة معيّنة أو جميع أنحاء الدولة من أجل إلقاء القبض عليه عندما لا يمكن معرفة مكان إقامتهгэмт хэрэгтэн хаана байгааг мэдэх боломжгүй үед улс даяар болон тогтсон бүс нутагт гэмт хэрэгтний нэр, фото зургийг нааж, барих зорилготой ажил.Việc dán tên và ảnh của tội phạm trên toàn quốc hoặc khu vực nhất định để bắt tội phạm khi không biết tội phạm đang ở đâu.งานที่แปะติดรูปและชื่อของผู้กระทำผิดไปทั่วประเทศหรือในพื้นที่ที่กำหนดแล้วให้จับ เมื่อเวลาที่ไม่สามารถรู้ได้ว่าผู้กระทำผิดอยู่ที่ไหนhal yang menempelkan nama dan foto tersangka di seluruh negeri atau di daerah tertentu untuk menangkap tersangka, ketika keberadaan tersangka tidak diketahuiРаспространение имени и фотографий преступника по всей территории страны или в определённой местности с целью задержания преступника.
- 범죄자가 어디에 있는지 알 수 없을 때, 전국이나 일정 지역에 범죄자의 이름과 사진을 내붙이고 잡도록 하는 일.
putting on the wanted list
しめいてはい【指名手配】
avis de recherche, recherche d'un criminel d'après son signalement
búsqueda del fugitivo
قائمة المطلوبين
нэр цохон эрэн сурвалжлах
sự truy nã
หมายจับ
pencarian tersangka
розыск
しめい【使命】
1. 사명
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An assigned task. 与えられた務め。Tâche dont quelqu’un est chargé.Deber encargado.أمر معيّن даалгасан ажил.Công việc được giao phó.งานที่ได้รับมอบหมายhal yang diembanЧто-либо, что доверено или назначено выполнить.
- 맡겨진 일.
mission; calling
しめい【使命】
vocation, mission
misión, vocación
مُهمّة
үүрэг, даалгавар, хариуцлага
sứ mệnh, sứ mạng
ภาระหน้าที่, ภารกิจ, งานที่ได้รับผิดชอบ
misi
миссия; миссия, назначение; задание; предназначение
2. 소명¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A social request for taking charge of a certain task. ある事について責任を求める社会的な要請。Demande sociale appelant quelqu'un à prendre la responsabilité d'une action.Petición social que reclama la responsabilidad ante cierto asunto.طلب اجتماعي للقيام بمسؤولية على أمر ماямар нэг ажлын төлөө хариуцлага хүлээ гэсэн нийгмийн хүсэлт шаардлага.Yêu cầu mang tính xã hội rằng hãy nhận lấy trách nhiệm đối với việc nào đó.คำขอร้องทางสังคมที่ให้รับผิดชอบในสิ่งใดๆ panggilan masyarakat untuk bertanggung jawab atas suatu halОбщественная просьба взять на себя ответственность за какое-либо дело.
- 어떤 일에 대해 책임을 맡으라고 하는 사회적 요청.
calling
しめい【使命】
vocation
llamamiento
шаардлага
lời kêu gọi
การร้องเรียก, โองการ
panggilan
призвание
しめい【指名】
1. 거명
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of speaking of someone by name.名前をあげて言うこと。Fait de mentionner le nom de quelqu’un.Acción de referirse directamente a un nombre. ذكر الاسم بالفمхүний нэрийг хэлж дурдах явдал.Việc đưa tên lên miệng và nói ra.การเรียกชื่อออกจากปากhal menyerukan nama dengan mulutПроизнесение вслух имени.
- 이름을 입에 올려 말함.
mentioning
なざし【名指し】。しめい【指名】
citation d’un nom
Mención de nombre
ذكر الإسم
нэр дуудах, нэр цохох
sự nêu danh
การเรียกชื่อ, การขานชื่อ, การเสนอชื่อ
pemanggilan, penyebutan
называние
2. 지명²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of selecting and designating a person.多くの中で、ある人を選んで指定すること。Action de désigner quelqu'un après l'avoir sélectionné parmi d'autres.Designación de una persona entre muchas mediante elección. اختيار شخص وتعيينه من بين أشخص كثيرينолон хүний дундаас хэн нэгнийг сонгож оноох явдал.Việc chọn lựa rồi chỉ định ai đó trong số nhiều người. การกำหนดโดยเลือกบางคนจากจำนวนหลายคนhal yang memilih dan memutuskan salah seorang dari beberapa orangВыбор и определение кого-либо из нескольких человек.
- 여러 사람 중에서 누구를 뽑아서 지정함.
nomination; designation
しめい【指名】。なざし【名指し】
nomination
nombramiento, designación
تعيين
нэр цохох
sự bổ nhiệm, sự đề cử
การกำหนดชื่อ, การระบุชื่อ, การแต่งตั้ง, การเสนอชื่อ
pemilihan, penunjukan
назначение
しめい【氏名】
1. 성명¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- One's given name and last name.名字と名前。Nom et prénom.Nombre y apellido. اسم العائلة واسم الشخصовог нэр. Họ và tên.ชื่อและนามสกุล nama keluarga dan nama sendiriФамилия и имя.
- 성과 이름.
full name
せいめい【姓名】。しめい【氏名】
nom de famille et prénom
nombre completo
الاسم الكامل
овог нэр
họ tên, danh tính
ชื่อนามสกุล, ชื่อและสกุล
nama lengkap
полное имя
2. 이름
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The combination of the family and given names that is used to refer to or address a specific person.人の姓とその後に付く、その人だけを呼ぶ語。Terme indiquant le nom d'une personne et l'appellation nommant seulement la personne en question.Palabra que se encuentra junto al apellido que designa sólo a esa persona. كلمة تضاف إلى اسم عائلة لشخص واسمه الشخصي وتستخدم في نداء شخص معيّن فقطхүний овог болон түүний ард залгаж тухайн хүнийг л дууддаг үг.Từ gọi riêng người gắn với họ và phần sau đó..คำที่ใช้เรียกแต่คนนั้นๆ ซึ่งอยู่ข้างหลังนามสกุลของคนและข้างหลังนั้นkata panggilan yang disematkan hanya kepada seseorang selain nama keluarga/margaСлово, употребляемое после фамилии, называющее человека.
- 사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
name; full name
しめい【氏名】。せいめい【姓名】。なまえ【名前】
nom, prénom
nombre
اسم
нэр
họ tên, danh tính
ชื่อ, นาม
nama
имя человека
しめきられる【締め切られる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something to be brought to an end.物事が終わる。(Tâche) Être terminé.Darse fin a algo.ينحسم عمل ماямар нэгэн зүйл дуусах.Việc nào đó kết thúc. งานใดสิ้นสุดลงsuatu pekerjaan berakhirЗаканчиваться (о какой-либо работе).
- 어떤 일이 끝나다.
be finished; be closed
しめきられる【締め切られる】
être fini
finalizarse
ينتهي
эцэс болох, төгсөх, дуусах
được hoàn thành, được chấm dứt
ถูกจบ, ถูกปิด, ถูกยุติ, ถูกสิ้นสุดลง
berakhir, tutup
しめきり【締め切り】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The process of finishing something.物事を終えること。Fait de finaliser quelque chose. Finalizacion de algoعملية إنهاء شيء ما ямар нэгэн зүйлийг дуусгах явдал.Việc kết thúc công việc nào đó.การทำสิ่งใด ๆ จนเสร็จ penutupan suatu pekerjaanЗавершение какой-либо работы.
- 어떤 일을 끝냄.
- The end of a time limit for something to be done. 物事の定められたデッドライン。Fin du laps de temps fixé pour l'exécution de quelque chose.Finalización del plazo establecido para algo.نهاية الوقت المحدد لشيء ما аливаа зүйлийг хийхээр тогтсон хугацааны төгсгөл.Sự kết thúc của kì hạn đã định để làm việc nào đó.ตอนสุดท้ายของระยะเวลาที่ถูกกำหนดไว้ให้ทำงานใด ๆakhir waktu yang ditentukan untuk pelaksanaan suatu pekerjaanКонец какого-либо определённого периода, выделенного для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 하도록 정해진 기한의 끝.
finish; closing
しめきり【締め切り】
finition, finalisation, dernière édition
conclusión, fin, cierre
إنهاء، ختم
эцэс, төгсгөл
sự chấm dứt, sự kết thúc
ปิดท้าย, ลงท้าย, จบ
akhir
конец
deadline
しめきり【締め切り】
date limite, dernier délai
vencimiento, fin, término
آخر موعد، موعد أخير
эцэс, төгсгөл, дуусгавар
hạn chót, hạn cuối
เส้นตาย, ขีดจำกัดเวลา, กำหนดเวลา
batas waktu, tenggat
конечный срок
しめきる【締め切る】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To bring something to an end.物事を終える。 Achever une tâche.Dar fin a algo. يحسم عملا ماямар нэгэн зүйлийг дуусгах.Kết thúc công việc nào đó. ทำงานใดให้เสร็จสิ้นmengakhiri suatu pekerjaanЗаканчивать какую-либо работу.
- 어떤 일을 끝내다.
finish; close
しめきる【締め切る】
terminer
finalizar
ينهي
эцэслэх, төгсгөх, дуусгах
hoàn thành, chấm dứt
จบ, ปิด, ยุติ, เสร็จ, เสร็จสิ้น, สิ้นสุด, หมดเขต, หมดเวลา
mengakhiri, menyudahi, menutup
しめくくりをつける【締め括りを付ける】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To conclude something.あることを終える。Mettre fin à une certaine tâche.Acabar o finalizar una cosa.يختتم عملا ماтөгсгөх.Kết thúc việc nào đó.จัดการเรื่องใด ๆ เสร็จ mengakhiri suatu pekerjaanЗавершать; заканчивать.
- 어떤 일을 끝맺다.
conclude; end
けりをつける【けりを付ける】。けっちゃくをつける【決着を付ける】。しめくくりをつける【締め括りを付ける】。くぎりをつける【区切りを付ける】
terminer, achever, finir
concluir
ينتهي
дуусгах
khép lại
สิ้นสุด, เสร็จ, เสร็จสิ้น, ยุติ
menyimpulkan, menyelesaikan
しめくくり【締め括り】
1. 갈무리
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of completing something well.物事をよく処理して終えること。Action de mener à bien une tâche.Tratamiento adecuado y finalización de un asunto.إنهاء الأمر بعد معالجته جيداажил үйлийг сайтар хийж дуусгах явдал.Việc xử lí hoàn tất tốt đẹp công việc.การจัดการงานให้เรียบร้อยเสร็จสมบูรณ์hal mengenai mengurus dan menyelesaikan suatu pekerjaanДоведение дела до конца.
- 일을 잘 처리하여 끝냄.
finishing off
かたづけ【片付け】。しまつ【始末】。しめくくり【締め括り】
finition, accomplissement
conclusión
انتهاء
цэгцлэх
sự dứt điểm
การจัดการเสร็จเรียบร้อย
penyelesaian
завершающий штрих; окончание
2. 끝마무리
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Completing the last phase of a job or the contents.仕事の最後の過程や内容を終えること。Action de finaliser la dernière étape ou le contenu d'un travail.Última etapa que da punto final o perfeccionamiento a una obra o actividad. المرحلة الأخيرة للعملية أو إتمامهاажил үйлийн сүүлийн үе шат буюу юмыг төгсгөх явдал.Việc kết thúc nội dung hoặc quá trình cuối cùng. การเสร็จสิ้นเนื้อหาหรือขั้นตอนในตอนสุดท้ายของงานhal menyimpulkan proses akhir atau isi dari halЗаканчивание процесса или содержания какого-либо дела.
- 일의 마지막 과정이나 내용을 끝맺는 일.
finish; completion
しあげ【仕上げ】。しめくくり【締め括り】。けっちゃく【決着】。しゅうけつ【終結】
finition, finalisation, finissage, fini, dernière touche, conclusion, dernière étape
acabado, retoque
إنهاء ، إكمال ، إنجاز ، اختتام
эцэс, төгсгөл, дуусгавар
sự kết thúc, sự tổng kết
การทำเสร็จ, การทำให้สมบูรณ์, การทำให้สำเร็จ, การทำให้ลุล่วง, ความสำเร็จ
akhir, penutupan, kesimpulan
завершение
3. 매듭
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The conclusion of something.物事の終わり。Dénouement d'un certain événement.Conclusión de un trabajo.اختتام عمل ماямар нэг ажлын төгсгөл.Sự kết thúc của việc nào đó.การจัดการเรื่องใด ๆ เสร็จakhir suatu pekerjaanОкончание какого-либо дела.
- 어떤 일의 끝맺음.
end; conclusion
けり。けっちゃく【決着】。しめくくり【締め括り】。くぎり【区切り】
fin
maedeup, finalización, término, fin, terminación, culminación
انتهاء
төгсгөл
kết, hồi kết
การสิ้นสุด, การเสร็จ
akhir, ujung
конец
4. 총결산
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of wrapping up a certain task, or such a result.今まで続けてきたことに結着をつけること。また、その結果。Achèvement d'une affaire ; tel résultat. Conclusión de un trabajo. O ese resultado.فعل اختتام مهمة معينة. أو مثل هذه النتيجةажлаа дуусгах явдал.мөн тэр үр дүн.Sự kết thúc công việc. Hoặc kết quả như vậy.การจัดการงานให้เรียบร้อย หรือผลดังกล่าวhal membereskan pekerjaan, atau hasil tindakan tersebutЗавершение работы. А также такой результат.
- 일을 마무리함. 또는 그런 결과.
wrap-up; finalizing
そうけっさん【総決算】。しめくくり【締め括り】
finalisation
liquidación general
اختتام
үр дүн, тайлан, тайлан тооцоо
sự tổng kết
การจัดการให้เรียบร้อย, การทำให้เสร็จสิ้น, ผลจากการทำสำเร็จ
akhir, penghujung
завершение дела; итог
しめくくる【締めくくる】
1. 끝맺다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To finish one's task or words.仕事や話をまとめて終わらせる。Mettre fin à un travail ou à un propos, après sa finalisation.Dar fin a algún menester o alguna palabra.يُنهِي مهمةً أو كلمات ажил, үг яриаг эцэслэн дуусгах.Chấm dứt công việc hoặc lời nói để kết thúc. ทำให้งานหรือคำพูดเสร็จสิ้นโดยจัดการให้เรียบร้อยmenutup dan mengakhiri pekerjaan atau ucapanЗавершать работу или речь.
- 일이나 말을 마무리하여 끝내다.
end; finish
おえる【終える】。すます【済ます】。はたす【果たす】。しめくくる【締めくくる】
terminer, achever, finaliser, accomplir, mettre un terme
acabar, terminar, concluir, finiquitar, finalizar, cerrarse
يَضَع حدّا لـ
эцэслэх, дуусгах
hoàn thành, chấm dứt
จบ, ยุติ, เลิก, เสร็จ, สิ้นสุด
membereskan, menyelesaikan, melengkapi
заканчивать; оканчивать
2. 줄이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- At the end of a speech or writing, to stop and finish although one has a lot more to say.文章や話の末尾において、まだまだ話したいことはたくさんあるが、文や話を終わらせる。S'arrêter et terminer un discours ou un texte alors qu'il reste encore beaucoup de choses à dire.En una conversación o un texto, dejar de hacerlo pese a tener mucho que continuar.في اختتام الكلام أو الكتابة، ينتهي منها على الرغم من وجود أشياء كثيرة للتكّلمүг болон бичвэрийн төгсгөлд, ярих юм их ч ярихаа болиод дуусгах.Còn nhiều điều muốn nói nhưng dừng lại và chấm dứt, ở cuối lời nói hay bài viết.มีสิ่งที่จะพูดมากแต่หยุดพูดในตอนท้ายของหนังสือหรือคำพูดberhenti berbicara karena sudah banyak berbicara di akhir pembicaraan atau tulisanЗавершать письмо или речь на данном этапе, несмотря на желание сказать больше.
- 말이나 글의 끝에서, 할 말이 많으나 그만하고 마치다.
be enough
しめくくる【締めくくる】
abréger, raccourcir
dar por concluido
يختصر
дуусгах
rút gọn, rút ngắn, giản lược
ตัด, ลด, ทำให้สั้น
menyudahi, menyelesaikan
заканчивать
3. 짓다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To finish an action, speech, etc., in progress.作業や文章などを完成させる。Mettre fin à une affaire en cours ou à un dialogue.Poner punto final a un trabajo o un comentario que se estaba realizando. يُنهي العمل الجاري أو الكلام، وغيرهхийж ирсэн ажил буюу үг яриа зэргийг дуусгах.Kết thúc lời nói hay việc đã làm. ทำให้คำพูดหรือเรื่องใดที่ได้ทำมา เป็นต้น จบลงไปmenyelesaikan sesuatu atau perkataan yang sedang dikerjakanПодводить итог, заканчивать речь или проводимую работу.
- 해 온 일이나 말 등의 끝을 내다.
conclude
まとめる【纏める】。しめくくる【締めくくる】。しあげる【仕上げる】。だす【出す】
finir, terminer, conclure, accomplir, finaliser
terminar, finalizar, acabar
يستنتج
дуусгах, төгсгөх, өндөрлөх
đưa ra
ลง, จบ, สร้าง
membuat, menyelesaikan
завершать
しめくくる【締め括る】
1. 갈무리하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To complete something well.物事をよく処理して終える。Bien prendre en main et terminer un travail.Solucionar un asunto y darlo por terminado.يُنهي الأمر بعد معالجته جيدًاажлыг сайтар цэгцлэн хийж дуусгах.Xử lí hoàn tất tốt đẹp công việc.จัดการงานให้เรียบร้อยเสร็จสมบูรณ์mengurus kemudian menyelesaikan suatu pekerjaan dengan baikДоводить дело до конца.
- 일을 잘 처리하여 끝내다.
finish off
かたづける【片付ける】。しまつする【始末する】。しめくくる【締め括る】
achever, (bien) finir
arreglar
يُكمِل
цэгцлэх
dứt điểm
จัดการให้เรียบร้อย
mengurus, menyelesaikan
завершать
2. 끝마무리하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To end or finish the final process or content of something.仕事の最後の過程や内容を終える。 Mettre fin à la dernière étape ou contenu d'un travail.Poner fin a una fase final o un asunto.ينهي المراحل الأخيرة ومحتويات أمر ماажлын сүүлийн үйл явц болон утга агуулгыг эцэслэн дуусгах.Kết thúc nội dung hay công đoạn cuối cùng của công việc.ทำให้เนื้อหาหรือขั้นตอนสุดท้ายของงานเสร็จสิ้นmenyelesaikan proses atau isi akhir pekerjaanДоводить до конца последний этап работы и т.п.
- 일의 마지막 과정이나 내용을 끝맺다.
finish; complete
しあげる【仕上げる】。しめくくる【締め括る】。けっちゃくをつける【決着を付ける】。しゅうけつする【終結する】
terminer, finaliser, achever, accomplir
acabar, terminar, concluir, finiquitar, finalizar, cerrarse
يكمل
эцэслэх, дуусгах
làm cho xong, làm dứt điểm
ทำให้เสร็จสิ้น, ทำให้สมบูรณ์, ทำให้สำเร็จ, ทำให้ลุล่วง
membereskan, menyelesaikan
завершать; оканчивать
3. 동여매다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To put or wrap around something with a string, rope, etc., and bind it tightly.紐や糸などをかけたり巻いたりしてしっかり縛る。Entourer ou enrouler quelque chose avec une corde ou une ficelle pour le lier fermement.Atar algo con cuerdas, maromas o cadenas para sujetarlo con firmeza. يلتفي حول شيء بسلسلة أو حبل ويربط بشدةуяа оосор, утас зэргээр уяж ороож чанга боох. Dùng những thứ như dây hay chỉ quấn hay cuộn và buộc chặt.ม้วนหรือพันแล้วมัดให้แน่นด้วยเชือกหรือด้ายmembungkus atau mengemas kemudian mengikatnya kuat-kuat dengan tali atau benangСильно связывать, обвязывая нитью, верёвкой и т.п.
- 끈이나 실 등으로 두르거나 감아서 꽉 묶다.
tie; bind
くくる【括る】。しめくくる【締め括る】。しばりつける【縛り付ける】
attacher, ficeler, nouer, bander
amarrar
يربط بالقوة
уях, ороох, боох, хүлэх, зангидах
thắt chặt, buộc chặt
ผูก, มัด, รัด
mengikat
связывать; завязывать
4. 동이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To put or wrap around something with a string, rope, etc., and tie it.紐や糸などをかけたり巻いたりして縛る。Entourer ou enrouler quelque chose avec une corde ou une ficelle pour le lier.Atar algo con cuerdas, maromas o cadenas. يلتفي حول شيء بسلسلة أو حبل ويربطهуяа утас зэргээр ороож боох.Quấn hay cuộn và buộc lại bằng dây hay chỉ...ม้วนหรือพันแล้วมัดด้วยเชือกหรือด้าย membungkus atau mengemas kemudian mengikatnya dengan tali atau benang dsbОбвязывать что-либо верёвкой или нитками.
- 끈이나 실 등으로 두르거나 감아서 묶다.
tie; bind
くくる【括る】。しめくくる【締め括る】。しばりつける【縛り付ける】
attacher, ficeler, nouer, bander
amarrar
يربط
уях, ороох, боох, хүлэх, зангидах
thắt, buộc, buộc quấn lại
ผูก, มัด, รัด
mengikat
связывать; привязывать
5. 졸라매다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To fasten something tight with a string or thread so it will not get loose.紐や糸などで緩みのないように堅く縛る。Serrer étroitement quelque chose par une ficelle, un fil, etc., pour ne pas qu'il ne se desserre.Atar muy bien una soga o un hilo ajustándolo muy bien para que no se afloje.يربطه بالحبل أو الخيط بشدّة لكي يكون ضيقا ومشدوداуяа болон утас зэргээр сулрахгүйгээр сайтар гэгч нь уях.Dùng những cái như chỉ hoặc dây trói buộc chắc lại đến mức không lỏng lẻo.ขันแล้วรัดอย่างแน่นเพื่อไม่ให้หลวมด้วยเชือกหรือด้าย เป็นต้นmengeratkan dan mengikat dengan kuat dengan tali atau benang dsb agar tidak renggangСвязывать, крепко и плотно стягивая верёвкой, нитью и т.п.
- 끈이나 실 등으로 느슨하지 않도록 단단히 조여서 매다.
tighten
ひきしめる【引き締める・引締める】。しめくくる【締め括る】。しめる【絞める】
boucler
ajustar
يوثق بشدّة
жавхайтал бүслэх, бүсээ чангалах
xiết chặt, quấn chặt, thít chặt, thắt chặt
รัด, ผูก, มัด
menjerat, mengencangkan, mengikat erat
закреплять; затягивать
しめされる【示される】
1. 제시되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's plans to do something to be presented in speech or writing.何かをしようとする考えが言葉や文章で表されて見せられる。(Plan de ce que l'on veut faire) Être présenté à l’oral ou à l’écrit.Ser mostrada una idea a realizar en escrito o en dicho. يتم إظهار فكرته للقيام بشيء ما من خلال كلام أو مقالةямар нэг зүйл хийж гэж буй санаа үг болон бичгээр таниулагдах.Suy nghĩ định làm gì được thể hiện bằng lời nói hay câu viết. ความคิดที่ตั้งใจจะทำอะไรบางสิ่งถูกแสดงให้เห็นด้วยคำพูดหรือตัวหนังสือpikiran atau gagasan yang dimiliki diperlihatkan dengan perkataan atau tulisan Задумка представлена в письменной или устной форме.
- 무엇을 하고자 하는 생각이 말이나 글로 나타내어져 보이다.
- For an item to be presented for inspection or investigation.検査や調査のために物が差し出されて見せられる。(Objet) Être montré en vue d'une inspection ou d'une enquête.Ser mostrado un objeto para la inspección o la verificación. يتم تقديم سلعة للفحص أو التحقيقхянан шалгах ба шинжилгээнд зориулж эд зүйлс гарган тавигдах.Đồ vật được đưa cho xem để kiểm tra hay điều tra. สิ่งของถูกยื่นให้เห็นเพื่อการสืบสวนหาหรือตรวจสอบ barang atau benda yang dimiliki diperlihatkan untuk pemeriksaan atau investigasiВещь предоставлена для проверки или расследования.
- 검사나 조사를 위하여 물품이 내어져 보이다.
be presented
ていじされる【提示される】。しめされる【示される】
être proposé
ser presentado, ser enseñado
يقدَّم
санал болгогдох, дэвшүүлэгдэх
được đưa ra, được cho thấy
ถูกเสนอ, ถูกนำเสนอ
dipresentasikan, dibeberkan, dikemukakan
быть представленным; быть предложенным
be produced; be submitted
ていじされる【提示される】。ていじされる【呈示される】。しめされる【示される】
être présenté
ser presentado, ser enseñado
يعرَض
гарган үзүүлэх
được nộp
ถูกยื่น, ถูกส่ง
dipresentasikan, disajikan, dibeberkan
быть показанным; быть предъявленным
2. 표시되다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's opinion, feeling, etc., to be shown outwardly. 意見・感情などが表れる。(Opinion, sentiment) Se voir de l'extérieur.Manifestarse propia opinión, sentimiento, etc. يظهر الرأي أو العاطفة، وما إلى ذلك خارجيّاсанаа бодол, сэтгэл хөдлөл зэрэг гадагш илэрч харагдах.Tình cảm hay ý kiến được thể hiện ra bên ngoài.ความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น เปิดเผยให้เห็นสู่ภายนอกpendapat atau perasaan dsb keluar atau terlihat Выражаться внешне (о мнении, чувстве и т.п.).
- 의견이나 감정 등이 겉으로 드러나 보이다.
be expressed; be stated
ひょうじされる【表示される】。しめされる【示される】
être affiché, s'exprimer, se manifester, s'étaler, s'extérioriser
expresarse
يتعبّر
илрэх, гарах, харагдах
được biểu thị
ถูกแสดงออกมา, ถูกแสดงให้เห็น
terlihat, terbaca, diekspresikan
しめす【湿す】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To cause something to come in contact with water and become wet.水などの液体でぬれるようにする。Imprégner quelque chose d'un liquide comme de l'eau, etc. Humedecer con líquido como el agua.يرطّبه بالسائل مثل الماء أو غيرهус мэтийн шингэнд дүрж нойтон болгох.Vấy lên chất lỏng như nước..., làm cho ướt.ชุบของเหลว น้ำ เป็นต้น จนทำให้เปียกmembuat menjadi basah dengan mengenakan cairan seperti air dsbДелать мокрым, влажным при помощи воды или другой жидкости.
- 물 등의 액체를 묻혀 젖게 하다.
wet
ぬらす【濡らす】。ひたす【浸す】。しめす【湿す】
imbiber, mouiller, arroser, tremper, baigner
mojar, remojar, empapar
يبلّل
норгох
làm ướt, làm ẩm, dấp nước
ทำให้เปียก, ทำให้ชุ่ม, ทำให้เปียกชุ่ม, ทำให้เปียกชื้น
membasahkan, membasahi
смачивать
しめす【示す】
1. 가리키다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To point a finger or some other thing in a certain direction or toward a certain object to let others recognize it.指や物をある方向や対象に向けて、それを知らせる。Montrer une direction ou un objet avec le doigt ou un objet pour que quelqu'un d'autre puisse s'en rendre compte.Usar el dedo para mostrar a alguien una persona o cosa para que la reconozca.يجعل الشيء مُدرَكًا للآخر بواسطة تحريك إصبع اليد أو الشيء إلى الاتّجاه المعيّن أو المُرادхуруу буюу эд зүйлээр ямарваа зүг буюу зүйлийг чиглүүлэн бусдад заах, таниулах.Hướng ngón tay hay đồ vật về hướng hay đối tượng nào đó cho người khác biết cái đó.เหยียดนิ้วหรือหันสิ่งของไปสู่ทิศทางหรือเป้าใด ๆ เพื่อให้ผู้อื่นรู้สิ่งนั้นmemberitahukan kepada orang lain mengenai keberadaan suatu objek, arah dengan menggunakan tangan atau bendaПоказывать или обращать внимание другого лица на что-либо, указывая пальцем или другим предметом
- 손가락이나 물건을 어떤 방향이나 대상으로 향하게 하여 다른 사람에게 그것을 알게 하다.
point; gesture; indicate
さす【指す】。しめす【示す】
indiquer, pointer
señalar
يشير
хуруугаар заах, чичих
chỉ, chỉ trỏ
ชี้, ชี้ให้ดู
menunjuk, menunjukkan, bermaksud
указывать; показывать
2. 내보이다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To take out and show something that was put inside.中に入れておいた物を取り出して見せる。Sortir ce que l'on avait mis dans ou dedans pour le montrer.Hacer ver algo guardado en el interior tras sacarlo al exterior.يُخرج ويُري شيئا موجودا في الداخلюмны доторх зүйлийг ил гарган харуулах.Lấy cái để ở trong hoặc bên trong ra cho xem.เอาสิ่งที่เก็บไว้อยู่ข้างในออกมาให้ดูmengeluarkan yang ada di dalam dan memperlihatkannyaПредоставлять что-либо для разглядывания, высовывая, доставая что-либо изнутри чего-либо.
- 안이나 속에 넣어 두었던 것을 꺼내서 보게 하다.
take out and show
しめす【示す】。ていじする【呈示する】
sortir quelque chose pour le faire voir, exposer quelque chose au regard d'autrui
mostrar, manifestar, exponer, exteriorizar
يُخرج ويُظهر
ил гаргах, гаргах, харуулах, үзүүлэх
đưa ra cho xem, trình ra cho xem, để lộ ra cho thấy, phơi bày ra, phô ra
เอาออกให้ดู, หยิบออกให้ดู,
menunjukkan, memperlihatkan
показывать; предъявлять
3. 뜻하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To have or indicate a certain meaning.ある意味を持ったり表したりする。Avoir une certaine signification ou laisser entendre.Dicho de algo, ser expresión de una idea.يحمل أو يعتبر معنى معينямар нэгэн утга санааг агуулах буюу илэрхийлэх.Có ý nghĩa hay thể hiện ý nghĩa nào đó.มีหรือแสดงความหมายใด ๆmemiliki atau menunjukkan artiИметь значение; обозначать.
- 어떤 의미를 가지거나 나타내다.
mean; indicate
いみする【意味する】。しめす【示す】
signifier
significar
يعنى
утга санаа агуулах, утга учиртай байх, илэрхийлэх
có nghĩa
หมายถึง, มีความหมายว่า
berarti
значить; означать
4. 보이다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To make someone observe something to know its content or state.対象の内容や状態を分からせる。Faire en sorte que quelqu'un examine le contenu ou l'état d'un objet pour en prendre connaîssance.Hacer que se observe algo para saber su contenido o estado.يجعله يدرس موضوعا ليعرف مضمونه أو وضعهямар нэг зүйлийн агуулга буюу байдлыг мэдэхийн тулд ажиглан харахад хүргэх. Cho xem xét để biết nội dung hay trạng thái của đối tượng. ทำให้สังเกตเพื่อจะได้รู้ถึงสภาพหรือเนื้อหาของเป้าหมายmenunjukkan isi atau situasi dari suatu objek untuk diperiksa atau diamatiПросматривать что-либо с целью узнать его содержание или состояние.
- 대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피게 하다.
show
みせる【見せる】。しめす【示す】
faire voir, montrer, présenter, faire preuve de, manifester, révéler, exprimer, trahir
mostrar, exponer
يظهر
үзүүлэх, харуулах
cho xem
มองเห็น, สังเกตเห็น
memperlihatkan, menunjukkan, menampilkan
5. 뵈다³
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To let someone take a look to see the content or state of something.対象の内容や状態を分からせる。Faire examiner le contenu ou l'état d'un objet pour le connaître.Hacer que se examine para saber el contenido o la condición de un objeto.يجعله يفحص محتويات أو حالة الهدف لمعرفتهямар нэг зүйлийн агуулга буюу байдлыг мэдэхийн тулд ажиглан харуулах. Khiến cho xem xét để biết nội dung hay trạng thái của đối tượng.ทำให้สังเกตเพื่อให้รู้ถึงสภาพหรือเนื้อหาของสิ่งใด ๆ membuat mengamati isi atau kondisi dari suatu objek Дать возможность рассматривать с целью ознакомления с содержанием или состоянием какого-либо объекта.
- 대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피게 하다.
let see
みせる【見せる】。しめす【示す】
faire voir, montrer, présenter, faire preuve de, manifester, révéler, exprimer, trahir
mostrar, hacer ver
يعرض
харуулах, үзүүлэх
cho xem, cho thấy
ให้ดู
menunjukkan, memperlihatkan, memberitahu
показывать; дать посмотреть; дать разглядеть
6. 제시하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To show one's plans to do something in speech or writing.何かをしようとする考えを言葉や文章で表して見せる。Présenter à l’oral ou à l’écrit un plan de ce que l'on veut faire.Mostrar en escrito o en dicho una idea a realizar.يظهر فكرته للقيام بشيء ما من خلال كلام أو مقالةямар нэг зүйлийг хийх гэж буй санаагаа үг болон бичгээр үзүүлэх.Thể hiện suy nghĩ định làm gì bằng lời nói hay câu viết. แสดงความคิดที่ตั้งใจจะทำอะไรบางสิ่งให้เห็นด้วยคำพูดหรือตัวหนังสือmemperlihatkan pemikiran atau gagasan yang dimiliki dengan perkataan atau tulisan Представлять свои замыслы в устной или письменной форме.
- 무엇을 하고자 하는 생각을 말이나 글로 나타내어 보이다.
- To present an item for inspection or investigation.検査や調査のために物を差し出して見せる。Montrer un objet en vue d'une inspection ou d'une enquête.Mostrar un objeto para la inspección o la verificación.يقدّم سلعة للفحص أو التحقيقхянан шалгах ба шинжилгээнд зориулж эд зүйлийг үзүүлэх.Đưa cho xem đồ vật để kiểm tra hay điều tra.ยื่นสิ่งของให้เห็นเพื่อการสืบสวนหรือตรวจสอบmemperlihatkan benda atau barang yang dimiliki untuk pemeriksaan atau investigasiПредоставлять вещи для проверки или расследования.
- 검사나 조사를 위하여 물품을 내어 보이다.
present
ていじする【提示する】。しめす【示す】
proposer
presentar, enseñar
يقدّم
санал болгох, дэвшүүлэх
đưa ra, cho thấy
เสนอ, นำเสนอ
mempresentasikan, mengemukakan
представлять; предлагать; показывать
produce
ていじする【提示する】。ていじする【呈示する】。しめす【示す】
présenter
presentar, enseñar
يعرض
гаргах үзүүлэх
nộp
ยื่น, ส่ง
mempresentasikan, menyajikan, membeberkan
предъявлять; показывать
7. 표시하다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To show one's opinion, feeling, etc., outwardly.意見・感情などを表して見せる。Montrer extérieurement une opinion, un sentiment, etc.Manifestar propia opinión, sentimiento, etc. يظهر الرأي أو العاطفة، وما إلى ذلك خارجيّاсанаа бодол, сэтгэл хөдлөл зэргийг гадагш илрүүлэн харуулах.Thể hiện ra bên ngoài cho thấy tình cảm hay ý kiến. เปิดเผยความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น ให้เห็นภายนอกmemunculkan pendapat atau emosi dsb keluarВыражать свои мысли, чувства и т.п.
- 의견이나 감정 등을 겉으로 드러내 보이다.
express; state
ひょうじする【表示する】。しめす【示す】
afficher, exprimer, manifester, étaler, extérioriser
expresar
يعبّر
илэрхийлэх, гаргах, харуулах
biểu thị, biểu lộ
แสดงออก, แสดงให้เห็น
mengungkapkan, mengekspresikan, menunjukkan, mengeluarkan, menandakan
выражать; выявлять
8. 표하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To indicate one's thought, opinion, attitude, etc.考え・意見・態度などを示す。Montrer une pensée, une opinion, un comportement, etc.Indicar explícitamente su pensamiento, opinión, actitud, etc.يعبّر عن الفكر والرأي والموقف، وما إلى ذلكбодол санаа, хандлага зэргийг илэрхийлэх.Thể hiện thái độ, ý kiến hay suy nghĩ...แสดงความคิด ความคิดเห็น ท่าทาง หรือสิ่งอื่นออกมาmenunjukkan pikiran atau pendapat, perilaku, dsbПроявлять мысли, мнение, отношение и т.п.
- 생각이나 의견, 태도 등을 나타내다.
express; show
ひょうする【表する】。しめす【示す】
exprimer, manifester, afficher, proclamer
expresar, manifestar
يعبّر
илэрхийлэх
biểu thị, biểu lộ, thể hiện
แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น
mengekspresikan, mempertunjukkan, memperlihatkan
выражать; высказывать
しめったばしょ【湿った場所】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A spot that is wet with urine or sweat.小便や汗で濡れて湿っぽい寝床。Lieu mouillé par de l'urine ou de la sueur.Lugar mojado con orina o sudor.موقع ينزّ بالبول والعرقшээс, хөлс зэрэгт норсон газар.Chỗ bị ướt bởi nước tiểu hay mồ hôi.ที่ที่เปียกปัสสาวะหรือเหงื่อtempat yang basah karena air seni atau keringatМесто, промокшее от пота или мочи.
- 오줌이나 땀으로 젖은 자리.
place damp with urine or sweat
しめったばしょ【湿った場所】
lieu mouillé
lugar mojado con orina o sudor
موقع
норсон газар, нойтон газар
chỗ ướt
ที่นอนที่เปียกปัสสาวะ, ที่นอนที่เปียกเหงื่อ
tempat basah
мокрое место
しめっている【湿っている】
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Containing moisture, soggy.水気が染みこんでいて湿っぽい。Qui est humide et imbibé d'eau.Que está ligeramente impregnado de agua o de otro líquido.يتبلّل بالرطوبة فيكون مبللاчийг даасан нойтон байх.Bị ướt một cách ngấm đầy nước. หยดน้ำซึมแล้วจึงชื้น air merembes maka menjadi lembabВлажный, содержащий влагу.
- 물기가 배어 눅눅하다.
moist; damp; wet
しめっている【湿っている】。しめっぽい【湿っぽい】
humide, humidifié, imbibé
húmedo, empapado
مرطِّب، رَطْب
чийгтэй, нойтон, чийг даасан
ướt sũng, ướt nhoèn nhoẹt
การซึม, ความชื้น, ความแฉะ
basah, lembab
мокрый; сырой
しめっぽい【湿っぽい】
1. 누지다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling as if there is moisture and wetness.湿気が多く、やや濡れているような感じがする。Qui est humide, et semble mouillé.Sensación de estar mojado.ذو الشعور بالرطوبة أو البلل нойтон мэт мэдрэмж төрөх.Có cảm giác như bị ướt vì có hơi nước.มีความรู้สึกเหมือนกับเปียกเนื่องจากมีน้ำterasa seperti basah karena terdapat airОщущение мокрого из-за влажности.
- 물기가 있어 젖은 것 같은 느낌이 들다.
damp; wettish
しめっぽい【湿っぽい】。しけっぽい【湿気っぽい】
húmedo, chorreante, rociado
رطب
чийгтэй
ẩm, ẩm ướt
เปียก, ชื้น, ชุ่ม, หมาด
lembab, basah
сырой
2. 눅눅하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling as if there is moisture and a little wet.湿気が多く、やや濡れているような感じがする。Qui présente une certaine humidité et donne l’impression d’être légèrement mouillé. Sensación de estar ligeramente mojado.يشعر بالبلل بشكل قليل بسبب وجود الرطوبةбага зэрэг нойтон мэдрэмж төрөх.Có cảm giác như hơi ướt vì có hơi nước.มีความรู้สึกเหมือนกับเปียกเล็กน้อยเนื่องจากมีน้ำterasa seperti agak basah karena ada airОщущение наличия небольшого содержания влаги.
- 물기가 있어 조금 젖은 것 같은 느낌이 들다.
damp; moist
しめっぽい【湿っぽい】。しけっぽい【湿気っぽい】
humide
húmedo, chorreante, rociado
رطب
чийг даасан, чийгтэй
ẩm ướt, ẩm thấp
เปียก, ชื้น, ชุ่ม, หมาด
lembab
влажный; сырой
3. 습하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Clammy with much moisture, not dry.湿気が多く、じめじめしている。Pas sec mais très moite. Que no está algo seco sino humedecido por haber mucha agua.رَطْبٌ بسبب كثرة الرطوبة بلا تجفيفгандаж хатаагүй, чийг ихтэй.Không khô mà có nhiều hơi nước nên ươn ướt.ชื้นเพราะไม่แห้งและมีความชื้นมากtidak kering dan basah karena banyak mengandung airНе сухой, насыщенный, пропитанный влагой.
- 메마르지 않고 물기가 많아 축축하다.
damp; humid
しめっぽい【湿っぽい】
humide
húmedo, mojado, empapado, acuoso
مُبلّل
чийглэг
ẩm ướt, ẩm thấp
ชื้น
lembab
влажный
4. 척척하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- An object feeling wet and cold when touched.濡れたものが肌に触って冷たい。(Objet mouillé) Qui donne une sensation de froideur lors du contact avec la peau.Que está frío al tener contacto con la piel un objeto humedecido con agua.يشعر بالبرد بسبب شيء مبلول يلمس الجلدнорсон эд арьсанд хүрч, хүйтэн байх.Đồ vật ướt chạm vào da thịt nên lạnh.เย็นเพราะสิ่งของที่เปียกไปแตะกับผิวเนื้อbenda yang basah menempel di kulit sehingga terasa dinginХолодный от приставшего к телу мокрого предмета.
- 젖은 물건이 살에 닿아 차갑다.
damp
じっとりしている。じとじとしている。しめっぽい【湿っぽい】
humide, moite
mojado, húmedo
بليل، مبلول، مبلَّل
чийгтэй байх
ướt sũng, sũng nước
ชื้น, เปียก, แฉะ, ชุ่มชื้น
lepek, basah
5. 추지다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Containing moisture, soggy.水気が染みこんでいて湿っぽい。Qui est humide et imbibé d'eau.Que está ligeramente impregnado de agua o de otro líquido.يتبلّل بالرطوبة فيكون مبللاчийг даасан нойтон байх.Bị ướt một cách ngấm đầy nước. หยดน้ำซึมแล้วจึงชื้น air merembes maka menjadi lembabВлажный, содержащий влагу.
- 물기가 배어 눅눅하다.
moist; damp; wet
しめっている【湿っている】。しめっぽい【湿っぽい】
humide, humidifié, imbibé
húmedo, empapado
مرطِّب، رَطْب
чийгтэй, нойтон, чийг даасан
ướt sũng, ướt nhoèn nhoẹt
การซึม, ความชื้น, ความแฉะ
basah, lembab
мокрый; сырой
6. 축축하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling or looking wet because of moisture.水気があってかなり濡れたようである。Qui a l'air mouillé à cause de l'humidité. Que parece estar mojado con bastante agua.يبدو مبلّلا بشكل قليل بسبب وجود الرطوبةчийгтэй, нилээн норсон мэт байх.Có vẻ khá ướt vì có hơi nước.เหมือนกับเปียกค่อนข้างมากเพราะมีความชื้นcukup basah karena berairНасыщенный, пропитанный влагой.
- 물기가 있어 꽤 젖은 듯하다.
wet; damp
しめっぽい【湿っぽい】。じめじめしている
humide, mouillé
húmedo, empapado
بَلِيل
чийглэг
ướt sũng, lép nhép
เปียกโชก, เปียก, ชื้น, ชุ่ม
basah
влажный; сырой
しめっぽくてねばねばする【湿っぽくてねばねばする】
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling wet with moisture and yet sticky.やや濡れているような感じがして、ねばねばする。Qui semble mouillé par la présence d'humidité, et est collant.Viscoso y blando como si estuviera empapado en agua.ذو الشعور بالرطب واللزجبسبب الرطوبة чийгтэй нойтон мэт боловч наалдамтгай байх.Vừa như bị ướt vì có nước vừa nhầy nhụa.เหมือนเปียกและเหนียวเนื่องจากมีน้ำseperti basah dan lengket karena ada airВлажный и липкий на ощупь.
- 물기가 있어 젖은 것 같으면서 끈적끈적하다.
soft and sticky
しめっぽくてねばねばする【湿っぽくてねばねばする】
gluant, visqueux
suave y pegajoso
لين ولزج
чийгтэх, чийгтэй байх
nhớp nháp, nhơ nhớp
หนืด, หนึบ, หนึบหนับ
lunak lengket
しめつけられる【締め付けられる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For an object or one's body to be squeezed so that it shrivels inwards.物や体が内側に曲がり込むように強く締められる。(Objet ou corps) Être fortement serré vers l'intérieur jusqu'à devenir bosselé.Ajustar una cosa o un cuerpo hacia adentro para que no se pueda mover.خنق شئ ما أو جسم ما والضغط عليه بشدةямар нэгэн эд зүйл буюу бие дотогш атиран хумигдах.Cơ thể hoặc đồ vật nào đó bị buộc chặt đến mức co rúm lại.ร่างกายหรือสิ่งของใดๆ ได้ถูกขันแน่นให้หดลงเข้าไปข้างในsebuah benda atau tubuh mengerat sampai menekuk ke dalamБыть плотно обхваченным каким-либо предметом, частью тела, вдавливаясь во внутрь чего-либо.
- 어떤 물건이나 몸이 안쪽으로 오그라지게 바싹 조여지다.
- For somebody to be cornered so that he/she feels stifled.心に余裕がないほど追い詰められる。Être poussé par quelque chose jusqu'à ne plus avoir de tranquillité intérieure.Presionar para que no se pueda tener ni un poquito de alivio.يلتصق بشدة بشئ ما بشكل خانقсэтгэл тайван байж чадахгүй шахагдах.Bị dồn nén đến mức trong lòng không có sự thư thái. โดนทำให้จนมุมจนไม่มีความสุขุมในจิตใจterpojok sampai tidak ada lagi keleluasan dalam hatiОчень сильно мучиться, тяготиться, не иметь свободы и спокойствия души.
- 마음이 여유가 없을 정도로 몰아붙여지다.
be tightened
しめつけられる【締め付けられる】。ひきしめられる【引き締められる】
se sentir à l'étroit, être trop serré
asfixiar, sofocar
يخنق
бариу байх
bị trói, bị gô, bị siết, bị thít
ทำให้แน่น, ถูกขันแน่น, ถูกผูกแน่น, ถูกขึงแน่น, ถูกพันแน่น
tertekuk, terlekuk, terlipat
зажиматься; затягиваться; сжиматься
be choked; be suffocated
しめつけられる【締め付けられる】。ひきしめられる【引き締られめる】
sentir son cœur se serrer
asfixiar, sofocar
يخنق
давчдах, дарах
bị đeo đẳng, bị thít chặt
ทำให้จนมุม, ทำให้จนตรอก
tercekik, terkekang, terikat, terjerat
душиться; давиться; подавляться
しめつける【締め付ける】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To squeeze an object or one's body so that it shrivels inwards.物や体が内側に曲がり込むように強く締める。Serrer un objet ou le corps fortement vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il devienne bosselé.Ajustar extremadamente una cosa o un cuerpo hacia adentro para que no se pueda mover.خنق شئ ما أو جسد ما بشدة للداخلямар нэг зүйл буюу биеийг дотогш нь умайлган барих. Buộc chặt đồ vật nào đó hoặc cơ thể làm co cụm vào phía trong.ขันให้แน่นเข้าไปในร่างกายหรือสิ่งของใด ๆmengencangkan atau mengeratkan sebuah benda atau tubuh ke dalamПлотно обхватывать какой-либо предмет, часть тела, вдавливая его внутрь чего-либо.
- 어떤 물건이나 몸을 안쪽으로 오그라지게 바싹 조이다.
- To corner somebody so that he/she feels stifled.心に余裕がないほど追い詰める。Peser sur quelqu'un jusqu'à ce qu'il ne se sente plus tranquille intérieurement.Presionar para que no se pueda tener ni un poquito de alivio.شعور المرء بالاختناق لدرجة ألا يجد أي متنفس ويضيق صدره جداсөхөө өгөлгүй шахаанд оруулах.Dồn đến mức trong lòng không có chút thư thái nào.ทำให้จนมุนจนทำให้อึดอัดใจmenyudutkan sehingga tidak ada lagi keleluasaan dalam hatiОчень сильно мучить, тяготить, не давать свободу, спокойствие душе.
- 마음에 여유가 없을 정도로 몰아붙이다.
tighten
しめつける【締め付ける】。ひきしめる【引き締める】
serrer, presser
asfixiar, sofocar
يشد أو يخنق
атгах, барих
trói gô, buộc gập, thít chặt
แน่น, ขันแน่น, ผูกแน่น, ขึงแน่น, พันแน่น
menelikung, mengikat, membekuk, menekuk, merenggut
зажимать; затягивать; сжимать
choke; suffocate
しめつける【締め付ける】。ひきしめる【引き締める】
serrer, presser, harceler
asfixiar, sofocar
يختنق
хүлэгдэх, шаналгах, зовоох
thít chặt, đeo đẳng
ทำให้จนมุน, ทำให้จนตรอก
mencekik, mengekang, mengikat, menjerat
душить; давить; подавлять
しめつする【死滅する】
1. 사멸되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To cease to exist due to death.死んで滅ぼす。Disparaître à cause de la mort.Desaparecer tras la muerte.يموت ويختفيүхэж үгүй болох.Chết rồi biến mất. ตายแล้วจึงหายไปmenghilang karena matiПрекратить существование.
- 죽어서 없어지다.
become extinct; be annihilated
しめつする【死滅する】
être détruit, s'éteindre
morir, fallecer, extinguirse, desaparecer, perecer
ينقرض
үхэж устах
bị chết đi, bị diệt vong
ถูกสลาย, ถูกทำให้ดับสูญ, ถูกทำให้สูญสลาย, ถูกทำให้สูญพันธุ์, ถูกทำให้ตายไป, ถูกทำให้สูญสิ้น, ถูกทำให้หมดสิ้นไป
punah, musnah, lenyap, binasa
вымирать; вымереть; исчезнуть; отмереть
2. 사멸하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To cease to exist due to death.死んで滅ぼす。Disparaître à cause de la mort.Desaparecer tras la muerte.يموت ويختفيүхэж үгүй болох.Chết rồi biến mất. ตายแล้วจึงหายไปmenghilang karena mati Прекратить существование.
- 죽어서 없어지다.
be extinct; perish
しめつする【死滅する】
être détruit, s'éteindre
morir, fallecer, extinguirse, desaparecer, perecer
ينقرض
үхэж устах
diệt vong
สลาย, ดับสูญ, สูญสลาย, สูญพันธุ์, ตายไป, สูญสิ้น, หมดสิ้นไป
punah, musnah, lenyap, binasa
вымирать; исчезнуть
しめつ【死滅】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A state of ceasing to exist due to being death. 死んで滅ぼすこと。Disparition due à la mort.Desaparición por muerte. اختفاء كائن حي بسبب الموتүхэж үгүй болох явдал.Chết nên không còn.การตายหายไปหมดhal mati sehingga menjadi tidak adaПолное исчезновение в результате смерти.
- 죽어서 없어짐.
extinction; destruction; annihilation
しめつ【死滅】
destruction, extinction, disparition
extinción, acabamiento, desaparición, declive
انقراض
үхэн усталт
sự tử diệt
การสลาย, การดับสูญ, การสูญสลาย, การสูญพันธุ์, การตายไป, การสูญสิ้น, การหมดสิ้นไป
kepunahan, kehancuran, keruntuhan
вымирание
しめなわ【しめ縄】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- straw rope for preventing evil: (archaic) A straw rope hung in front of a house's gate to prevent evil spirits from entering, or after a birth, restricting people from casually entering.昔、悪いものが入ってきたり、人々が勝手に出入りすることを防ぐために門の前に結ぶ縄。(archaïque) Corde de paille pendue à l'entrée d'un endroit pour chasser les mauvais esprits ou pour empêcher les personnes indésirables d'y pénétrer.(ARCAICO) Cuerda de paja colgada delante de la puerta para evitar el ingreso de los malos espíritus y la entrada sin permiso de la gente.(في الماضي) حبل مصنوع من القش معلق أمام الباب لمنع دخول الأشباح الشريرة أو دخول وخروج الناس بغفلة(хуучирсан үг) муу зүйл орж ирэх юмуу хүмүүс дураараа орж гарахыг хориглохын тулд хаалганы өмнүүр татсан сүрлэн уяа.(ngày xưa) Dây thừng cột trước cửa để ngăn chặn những điều không tốt, hoặc ngăn không cho người ra vào tuỳ tiện.เชือกฟางถักกั้นสิ่งชั่วร้าย : (ในอดีต)เชือกฟางที่ผูกขึ้นเพื่อขวางกั้นสิ่งร้ายต่าง ๆ ไม่ให้เข้ามาหรือกั้นไม่ให้ผู้คนเดินเข้าออกตามอำเภอใจ(pada zaman dahulu) tali jerami yang dikaitkan di depan pintu untuk menghalang keluar masuknya hal buruk yang masuk atau orang yang keluar masuk sembarangan (архаизм) Соломенная верёвка, которую горизонтально завязывали перед дверью для защиты от нечистой силы или непрошенных гостей.
- (옛날에) 나쁜 것이 들어오는 것이나 사람들이 함부로 드나드는 것을 막기 위하여 문 앞에 매어 놓는 새끼줄.
geumjul
しめなわ【しめ縄】
geumjul
geumjul, cuerda de paja
حبل القش لطرد الشر
хорионы дээс
geumjul; sợi dây đuổi tà, sợi dây cản
คึมจุล
jimat
кымджул
しめらせる【湿らせる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To make something hardened or stiff, soft固まったり乾いたりした物をもろくしたり柔らかくしたりする。Rendre mou et doux ce qui était dur et rigide. Ablandarse o suavizarse algo que era sólido o duro.يُلين أو يُنعم الشيء الصلب أو المتيبّسхатаж хорчийсон ба дарайсан зүйлийг зөөлрүүлэх.Làm cho vật cứng hoặc rắn trở nên mềm hoặc nhũn ra.ทำให้สิ่งที่แข็งหรือแน่นได้อ่อนหรือนุ่มลงmembuat sesuatu yang keras menjadi menjadi lembut dan lunakДобавлять жидкость, чтобы сделать мягким что-либо сухое, затвердевшее.
- 굳거나 뻣뻣하던 것을 무르거나 부드러워지게 하다.
soften
しめらせる【湿らせる】
ramollir, rendre moins dur, délayer, délayer dans l'eau
ablandar, reblandecer, suavizar, aflojar
يخفّفُ
чийглэх, зөөлрүүлэх
làm mềm
อ่อนลง, นุ่มขึ้น, คลายตัวลง
melunakkan, melembutkan
размягчать; разминать
しめられる【占められる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For time, resource, space, etc. to be wasted.時間、資源、空間などが浪費される。(Temps, ressources, espace, etc.) Être dépensé pour rien.Ser gastados tiempo, recursos, espacios, etc.يتم إضاعة وقت، مورد، مكان أو غيرهцаг хугацаа, нөөц, орон зай зэрэг үрэгдэх.Thời gian, không gian hay tài nguyên... bị lãng phí.เวลา ทรัพยากร พื้นที่ เป็นต้น ถูกใช้สิ้นเปลืองwaktu, sumber daya alam, tempat, dsb diboroskanтратиться; расходоваться напрасно (о времени, ресурсах, пространстве и т.п.).
- 시간, 자원, 공간 등이 낭비되다.
take
くわれる【食われる・喰われる】。しめられる【占められる】
être gaspillé
ser desperdiciado
يُضاع
зарцуулах
mất, tốn
ถูกกินไป(เวลา), ถูกใช้ไป
mubazir
Бросаться на ветер
しめられる【絞められる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something tied or wound to be fastened tight.巻きつけられたものが、緩まないように固く結ばれる。(Ce qui est attaché ou enroulé) Être étroitement tendu.Atar fuertemente algo que ya está sostenido o dándole varias vueltas.يشدّ شيئا مربوطا أو شيئا ملفوفا أكثرтойруулж ороох буюу боосон зүйлийг чанга хүлэх.Cái bị quấn quanh hay buộc bị thắt chặt. สิ่งที่มัดหรือผูกไว้ถูกรัดอย่างแน่นหนาsesuatu yang telah terikat atau terbungkus memutar dikencangkan atau lebih mengencangБыть туго затянутым, обвязанным или намотанным.
- 둘러 묶거나 감은 것을 단단히 조여지다.
be tightened
しめられる【締められる】。しめられる【絞められる】
être trop serré, être étranglé
ajustar
يُربَط ، يُشَدّ، يُحكَم ربطه
хүлэгдэх, уягдах
bị bóp nghẹt, bị siết
ถูกบีบ, ถูกมัด, ถูกรัด
tercekik, terikat kuat
быть туго затянутым или завязанным; быть допекаемым кем-то
しめられる【締められる】
1. 매이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a cord, rope, etc., winding round one's body to be tied tightly, so that it does not come untied.体に巻き付けた紐や縄などが解けないように結ばれる。(Corde, ficelle, etc. entourant le corps) Être noué pour ne pas être défait.Sujetarse o ponerse ligaduras a una parte del cuerpo de modo que no se suelte. يتحزم بالحبل أو الحزام الذي يلفّه حول الجسم بشدة لكيلا ينحلَّбиеэр ороосон болон биед уясан уяа оосор зэрэг амархан тайлагдахгүй зангидагдах.Những thứ như dây hay sợi quấn hoặc cuộn quanh người được buộc để không dễ bị bung ra.ผูกเชือกหรือสาย เป็นต้น ที่ล้อมหรือพันไว้รอบตัวเพื่อไม่ให้คลายออก(ikatan, tali, dsb) menggulung atau melilit di tubuh dan tidak dalam keadaan terlepas Обмотать тело чем-либо и завязать, чтобы верёвка и т.п. не распуталась.
- 몸에 두르거나 감은 끈이나 줄 등이 잘 풀어지지 않게 묶이다.
be tied; be bound; be fastened
しめられる【締められる】
être lié, être pris, être enchaîné
atarse
يُربَط
орооцолдох, хэрэгдэх
bị buộc, bị cột
ผูก, มัด
melilit, menggulung, melingkar
быть перевязанным; быть обвязанным; быть завязанным
2. 박히다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something to be pounded or screwed down into somewhere.叩かれたり回されたりして、中へ入れ込まれる。Être pénétré en frappant sur une chose ou en la vissant.Ser golpeado algo o quedarse incrustado en algún lugar tras ser volteado.يتم ضرب مسمار مثلا بقوة لإدخالهямар нэг зүйл цохигдох буюу эргэгдэн хаашаа ч юм орох.Cái gì đó được đập liên tiếp hay xoay tròn cắm rồi vào nơi nào đó.สิ่งใด ๆ ถูกตีหรือหมุนแล้วถูกปักหรือถูกเสียบไว้ที่ใด ๆsesuatu tertancap, terpaku Быть вбитым или вставленным куда-либо.
- 무엇이 두들겨지거나 돌려져 어디에 꽂히다.
be hammered; be rammed; be pegged; be screwed
うたれる【打たれる】。うちこまれる【打ち込まれる】。しめられる【締められる】
être enfoncé, être planté
meterse, clavarse, penetrarse
يدخل شيء ما بقوة
хадагдах, зоогдох
được đóng, bị đóng
ถูกปัก
tertancap
быть забитым; быть воткнутым
3. 졸리다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something tied or wound to be fastened tight.巻きつけられたものが、緩まないように固く結ばれる。(Ce qui est attaché ou enroulé) Être étroitement tendu.Atar fuertemente algo que ya está sostenido o dándole varias vueltas.يشدّ شيئا مربوطا أو شيئا ملفوفا أكثرтойруулж ороох буюу боосон зүйлийг чанга хүлэх.Cái bị quấn quanh hay buộc bị thắt chặt. สิ่งที่มัดหรือผูกไว้ถูกรัดอย่างแน่นหนาsesuatu yang telah terikat atau terbungkus memutar dikencangkan atau lebih mengencangБыть туго затянутым, обвязанным или намотанным.
- 둘러 묶거나 감은 것을 단단히 조여지다.
be tightened
しめられる【締められる】。しめられる【絞められる】
être trop serré, être étranglé
ajustar
يُربَط ، يُشَدّ، يُحكَم ربطه
хүлэгдэх, уягдах
bị bóp nghẹt, bị siết
ถูกบีบ, ถูกมัด, ถูกรัด
tercekik, terikat kuat
быть туго затянутым или завязанным; быть допекаемым кем-то
しめる【占める】
1. 들이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To start to have fun in something or become attached to someone.面白みや親しみなどが感じられる。S'intéresser à ou aimer bien quelque chose.Cautivar la atención o el interés.لديه مصلحة أو عاطفةямар нэгэн зүйлд дур сонирхолтой болгох.Đặt tình cảm hay sự đam mê vào.ทำให้ติดอยู่กับความรู้สึกเพราะสนุกสนานmembuat tertarik atau sukaСделать интересным что-либо.
- 재미나 정을 붙이다.
get interested in
おぼえる【覚える】。しめる【占める】
prendre goût à quelque chose, avoir l'expérience de, goûter, connaître
interesarse
يُدخّل
болгох, болох, сургах, зурших
vui thú, đam mê
ติด, ทำให้เป็นนิสัย
terhanyut, terbawa
прививать, делать привычным
2. 먹다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To take a certain position or grade, or gain a certain score.ある地位や等級、点数を獲得する。Obtenir une position ou un grade, ou bien marquer des points.Lograr algo que se pretende, especialmente una posición o rango en una competición. U obtener las mejores marcas.يحتلّ مَكانة أو مرتبة أو يحصل على درجةямар нэгэн албан тушаал, зэрэглэлийг эзлэх буюу оноо авах.Giành được địa vị hay đẳng cấp nào đó hoặc lấy điểm .ได้คะแนนหรือได้ครอบครองระดับหรือตำแหน่งใด เป็นต้นmenempati suatu posisi atau tingkatan, atau memperoleh nilaiПолучать повышение или высокую оценку.
- 어떤 지위나 등급을 차지하거나 점수를 따다.
win; rank; get; score; achieve; take
とる【取る】。しめる【占める】
gagner, obtenir, encaisser
ganar
يحرز
авах, хүртэх
ăn, thu được, giành được
ได้, ครอบครอง
meraih, memperoleh
повышаться в звании; занимать место
3. 자리하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To occupy a certain space.一定の空間を占有する。Occuper un certain espace.Ocupar cierto lugar. يحتلّ مكان معيّناтодорхой орон зайг эзлэх.Chiếm không gian nhất định. ครอบครองพื้นที่หนึ่ง ๆmenempati tempat tertentuЗанимать определённое место.
- 일정한 공간을 차지하다.
- To occupy a certain position in an organization.組織で、ある地位に就く。Être à une certaine position dans une organisation.Ocupar cierta posición en una organización. يكون في منصب ما في تنظيمбайгууллагын ямар нэг албан тушаал, байр суурийг эзлэх.Chiếm vị trí nào đó trong tổ chức. มีตำแหน่งใด ๆ ในองค์กรmenempati suatu jabatan dalam organisasiЗанимать какое-либо положение в структуре.
- 조직에서 어떤 지위를 차지하다.
be located; be situated
しめる【占める】。ある【在る・有る】。いちする【位置する】
être situé, prendre place
situarse, ubicarse
يقع
байрлах, байрших
có, có ở
ตั้งอยู่ที่..., อยู่ที่..., อยู่ใน...
menempati, menduduki
располагаться; находиться
hold
しめる【占める】
occuper
situarse
يتولّى
байрлах, ажиллах
giữ vị trí, có vị trí
มีตำแหน่ง, อยู่ในตำแหน่ง, ดำรงตำแหน่ง
menduduki, menempati
4. 잡아먹다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To waste time, resource, space, etc.時間、資源、空間などを浪費する。Dépenser pour rien du temps, des ressources, un espace, etc.Gastar tiempo, recursos, espacio, etc.يضيع وقتا، موردا، مكانا أو غيرهцаг хугацаа, баялаг, орон зай зэргийг гарздах. Lãng phí thời gian, tài nguyên, không gian...เสียเวลา พื้นที่ ทรัพยากร เป็นต้น อย่างเปล่าประโยชน์tidak berhemat, membuang waktu, sumber daya, ruang, dsbбезрассудно употреблять, расходовать (время, ресурсы, пространство и т.п.)
- 시간, 자원, 공간 등을 낭비하다.
use; take up
くう【食う・喰う】。しめる【占める】
gaspiller, prendre trop (de place)
desperdiciar
يُضيع
үрэх, гарздах
ăn hại, lãng phí
กิน(ที่ เวลา), เสีย(ที่ เวลา), เสีย...เปล่า
membuang-buang, menyia-nyiakan
Растрачивать, напрасно тратить, тратить впустую, бросать на ветер
5. 점하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To occupy a certain place, area, etc.一定の空間や領域などを占有する。Occuper un certain espace, un certain domaine, etc.Tomar cierto espacio o territorio.يحتلّ مكانا معيّنا أو إقليما معيناтодорхой хэмжээний орон зай, газар нутгийг эзлэх.Chiếm giữ không gian hay lĩnh vực... nhất định.ครอบครองขอบเขตหรือพื้นที่ที่กำหนดไว้ เป็นต้น menguasai tempat atau wilayah dsb tertentuЗанимать определённое пространство или область и т.п.
- 일정한 공간이나 영역 등을 차지하다.
hold
しめる【占める】
prendre, recouvrir
ocupar, apoderarse, adueñarse, apropiarse
يستولي
эзлэх
chiếm
ครอบครอง, จับจอง
menguasai, menduduki
6. 차지하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To take an object, space, status, etc., and make it one's own.物品や空間、地位などを自分の分け前として所有する。Prendre une chose, un espace ou une position comme sa part.Poseer a su nombre objetos, espacios o cargos. يمتلك شيئا أو مساحة أو منصبا أو غيرها لنفسهэд зүйл, орон зай, байр суурь зэргийг өөрийн болгох.Lấy sự vật, không gian hay địa vị làm thành cái của mình.มีสิ่งของ พื้นที่ หรือตำแหน่ง เป็นต้น เป็นส่วนแบ่งของตนเองmemliki benda atau tempat, kedudukan, dsb sebagai milik sendiriДелать какой-либо предмет или пространство, должность и т.п. своей частью.
- 사물이나 공간, 지위 등을 자기 몫으로 가지다.
- To occupy a certain space or percentage.一定の空間や比率を構成する。Constituer un espace ou une proportion donné.Ocupar un espacio o una proporción determinada. يتكوّن المكان المعين أو النسبة المعينةтодорхой орон зай ба хувь хэмжээнд хүрэх.Đạt tỉ lệ hay không gian nhất định.บรรลุสัดส่วนหรือพื้นที่ที่กำหนดไว้mewujudkan tempat atau persentase tertentuЗаполнять какое-либо пространство или процент.
- 일정한 공간이나 비율을 이루다.
possess; own
しめる【占める】。しょゆうする【所有する】。せんゆうする【占有する】
posséder, occuper, retenir, s'approprier
apropiar, adueñar, apoderar
يحتلّ
эзлэх
giành, chiếm hữu, chiếm giữ, nắm giữ
ครอง, ถือครอง, ครอบครอง, มีส่วนแบ่ง, มีสิทธิ์
menguasai, menduduki
брать; занимать
take up
しめる【占める】
occuper
ocupar, llenar
эзлэх
chiếm, nắm giữ
ครอบครอง, เป็นเจ้าของ
memenuhi, menduduki
занимать
しめる【湿る】
1. 눅다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something hardened or stiff to become soft or tender.固まったり乾いたりした物がもろくなったり柔らかくなったりする。(Ce qui était dur et raide) Devenir mou et doux. Ponerse blando o suave lo que estaba sólido o duro.يلين أو ينعم الشيء الصلبأو المتيبّسбат бөх болон хатуу зүйл бамбалзах буюу зөөлрөх.Cái vốn cứng hoặc rắn trở nên nhũn hoặc mềm.สิ่งที่แข็งหรือแน่นได้อ่อนหรือนุ่มลงsesuatu yang beku atau kaku menjadi lembut atau halusСделаться мягче или жиже (о чём-либо твёрдом или жёстком).
- 굳거나 뻣뻣하던 것이 무르거나 부드러워지다.
soften
しめる【湿る】
ablandar, reblandecer, suavizar, aflojar
يخف
зөөлрөх, чийг даах
nhão ra, rão ra, nhũn ra
นุ่ม, นิ่ม, อ่อน
melembut, melunak, menghalus
смягчаться; размякнуть
2. 물먹다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For an object to be soaked and wet.あるものに水が染み込んでいる。(Objet) Être mouillé par une imbibition.Humedecerse algo tras penetrar el agua.يتشبع شيء ما بالماء ويصبح مبتلّا ямар нэг эд зүйлд ус нэвчин норох.Nước ngấm ướt vào vật nào đó. น้ำซึมเข้าสิ่งใด ๆ ทำให้เปียกsuatu benda atau barang basah karena kemasukan air Впитать влагу и стать мокрым.
- 어떤 물건에 물이 배어서 젖다.
be soaked
ぬれる【濡れる】。しめる【湿る】
être imbibé, être imprégné
empaparse, mojarse, humedecerse, calarse, remojarse
يتبلّل بالماء
ус татах, ус даах, чийгтэх, норох, нойтон болох
thấm nước, ngấm nước, sũng nước
ซับน้ำ, ชุบน้ำ
kemasukan air, kena air
промокать; намокать
3. 젖다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To become wet by absorbing liquid.液体が染み込んで湿っぽくなる。Devenir mouillé après être entré en contact avec du liquide.Humedecerse por introducirse un líquido.يتسرّب السائل فيصبح مبلّلاшингэн бодис нэвчин чийгших.Chất lỏng ngấm vào nên trở nên ướt. ของเหลวซึมเข้าไปแล้วจึงชุ่มชื้น ขึ้นcairan menyerap kemudian menjadi lembabСтать мокрым из-за проникновения жидкости.
- 액체가 스며들어 축축해지다.
get wet
ぬれる【濡れる】。しめる【湿る】
se mouiller, se tremper
mojarse
يبتل
норох, нойтон болох
ẩm ướt
เปียก, ชุ่ม, โชก, ชื้น, ชุ่มชื้น
basah
увлажниться; намокать
しめる【絞める】
1. 조이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To push hard the neck, wrist, etc.首や手首などを強く押さえ付ける。(Cou ou poignet) Appuyer avec force.Presionar con fuerza el cuello o la muñeca. يضغط العنق أو رسخ اليد بشدّةхоолой, гарын бугуй зэргийг хүчлэн дарах.Ấn mạnh vào cổ hay cổ tay.กดทับที่่่่่คอหรือข้อมือ เป็นต้น อย่างแรงmengeluarkan tenaga dan menekan leher atau pergelangan tangan dsb Стягивать с силой запястье, шею и т.п.
- 목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
squeeze
しめる【絞める】。あっぱくする【圧迫する】
étrangler, stranguler
presionar
يشدّ
боогдох, бачуурах
xiết
รัด, บีบ
mencekik, mencekam, mencengkeram
стягивать(ся); сжимать(ся)
2. 졸라매다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To fasten something tight with a string or thread so it will not get loose.紐や糸などで緩みのないように堅く縛る。Serrer étroitement quelque chose par une ficelle, un fil, etc., pour ne pas qu'il ne se desserre.Atar muy bien una soga o un hilo ajustándolo muy bien para que no se afloje.يربطه بالحبل أو الخيط بشدّة لكي يكون ضيقا ومشدوداуяа болон утас зэргээр сулрахгүйгээр сайтар гэгч нь уях.Dùng những cái như chỉ hoặc dây trói buộc chắc lại đến mức không lỏng lẻo.ขันแล้วรัดอย่างแน่นเพื่อไม่ให้หลวมด้วยเชือกหรือด้าย เป็นต้นmengeratkan dan mengikat dengan kuat dengan tali atau benang dsb agar tidak renggangСвязывать, крепко и плотно стягивая верёвкой, нитью и т.п.
- 끈이나 실 등으로 느슨하지 않도록 단단히 조여서 매다.
tighten
ひきしめる【引き締める・引締める】。しめくくる【締め括る】。しめる【絞める】
boucler
ajustar
يوثق بشدّة
жавхайтал бүслэх, бүсээ чангалах
xiết chặt, quấn chặt, thít chặt, thắt chặt
รัด, ผูก, มัด
menjerat, mengencangkan, mengikat erat
закреплять; затягивать
3. 죄다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To push hard the neck, wrist, etc.首や手首などを強く押さえ付ける。(Cou ou poignet) Appuyer avec force.Presionar con fuerza el cuello o la muñeca.يضغط العنق أو رسخ اليد بشدّةхоолой, бугуй зэргийг хүчээр боож хавчих.Dồn sức ấn vào cổ hay cổ tay...ใช้แรงบีบคอหรือข้อมือ เป็นต้นmenekan leher, pergelangan tangan, dsb dengan kekuatanСилой схватиться за горло, запястье и т.п.
- 목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
squeeze
しめる【絞める】。あっぱくする【圧迫する】
étrangler, stranguler
apretar
يشدّ
боох, зуурах, базах
bóp, siết, vặn
บีบ, รัด
menggenggam
надавить
しめる【締める】
1. 둘러매다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To tie something after wrapping it once.一周巻いて結ぶ。Enrouler quelque chose autour de quelqu'un ou d'un objet.Sujetar algo alrededor de otra cosa.يلفّ(مثل حبل) بعد لفّه مرة واحدةнэг удаа тойруулан ороох.Quấn một vòng rồi cột lại.พันรอบวัตถุหนึ่งรอบและมัดไว้menggulung satu putaran dan mengikatОбмотать и затянуть чем-либо.
- 한 바퀴 둘러 감아서 매다.
wrap and tie
しめる【締める】
entourer, ceindre, ceinturer, envelopper
amarrar alrededor
يلفّ
тойруулж ороох, зангидах, бүслэх, тойруулж боох
cột quanh, cột vòng quanh
พัน, พันรอบ (สิ่งของ)
memakai, mengikat, memasang
обвязать
2. 띠다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To wrap or put a string or belt around one's waist.紐や帯を腰に巻き付ける。Ceindre ou entourer les hanches d'une corde ou d'une ceinture.Ponerse un cinturón, una faja, etc.يلفّ رباطا أو حزاما حول الوسطуяа буюу бүсийг бүсэлхийгээрээ ороох юм уу боох.Cuộn hoặc quấn dây hoặc thắt lưng quanh eo.พันหรือผูกเชือกหรือเข็มขัดไว้ที่เอวmelingkarkan atau membungkuskan tali atau sabuk ke pinggangНадевать или обматывать поясом или ремнём талию.
- 끈이나 띠를 허리에 감거나 두르다.
put on; tie
しめる【締める】
ceindre, se ceindre, porter (une ceinture), entourer
ceñir
يربط
бүслэх, бүс бүслэх
thắt, mang
ผูก, รัด, พัน
melilitkan, mengencangkan, melingkarkan
подпоясывать
3. 매다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To wrap or tie one's body with a long belt or rope.長い帯や紐を体に巻き付けたり結んだりする。(Bande ou longue ceinture) Mettre autour du corps ou attacher.Atar una parte del cuerpo con ligaduras o broches.يربط أو يلفّ حزاما أو حبلا طويلاурт бүс, оосор зэргийг биедээ ороох буюу уях.Quấn hay cột băng hay dây dài vào cơ thể.ผูกหรือมัดเข็มขัดหรือเชือกยาว ๆ ไว้ที่ร่างกายmengenakan ikat, tali yang berukuran panjang Обвязывать или завязывать длинный пояс или шнур вокруг тела.
- 긴 띠나 끈을 몸에 두르거나 묶다.
tie; wear; put on
しめる【締める】
nouer, bander
amarrar, abrocharse, ponerse
يحزم
боох, зүүх, ороох, зангидах, бүслэх
thắt, quấn, đeo
รัด, พัน, ผูก, มัด
mengenakan, memakai
подвязывать; подпоясывать; завязывать; застёгивать
4. 박다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To strike or screw down something into another thing.叩いたり回したりして、中へ入れ込む。Faire pénétrer quelque chose en frappant dessus ou en le vissant.Golpear con algo o poner algo volteándolo.يضرب أو يجعل شيء ثابتا من خلال تدويرهцохих буюу эргэдэн тогтоох. Đập liên tiếp vào hay xoay tròn và cắm vào.ทุบตีหรือหมุนแล้วปักลงไปmemukul, mengetuk atau memutar untuk menancapkanВбивать что-либо и вставлять куда-либо.
- 두들겨 치거나 돌려서 꽂히게 하다.
hammer; ram; peg; screw
うつ【打つ】。うちこむ【打ち込む】。しめる【締める】
enfoncer, planter
meter, clavar, poner
يدق
хадах
đóng
ตอก, ปัก
menancap, memaku
забивать; втыкать
5. 잠그다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To make water, gas, etc., stop running.水、ガスなどが出ないようにする。Empêcher de l'eau, un gaz, etc., de sortir.Hacer que no salga agua, gas, etc.يمنع سير الماء أو الغاز أو غيرهус, газ, цахилгаан зэргийг гарахгүй болгох. Ngưng cung cấp ga, nước hay điện.ทำให้น้ำ แก๊ส เป็นต้นไม่ออกมา menghentikan pemakaian fasilitas seperti, air, gas, listrik, dsbПерекрывать доступ воды, газа и т.п.
- 물, 가스 등이 나오지 않도록 하다.
turn off
とめる【止める】。しめる【締める】
fermer, couper
cerrar
يغلق
хаах, унтраах
khóa, tắt
ปิด, กั้น
menghentikan, menutup
закрывать
6. 조르다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To tie or wind something and tighten it.何かを巻きつけて、緩まないように固く結ぶ。Serrer étroitement ce qui est attaché ou enroulé.Atar o poner más tirante lo atado.يربطه بحبل أو يضيّق شيئا مربوطا بشدّةтойруулж уях буюу ороосон зүйлийг чангалан боох.Siết chặt thứ đã được cột quanh hay quấn lại.ขันสิ่งที่หมุนแล้วผูกหรือรัดให้แน่นmengikat mengelilingi atau mengencangkan erat-erat apa yang terikat atau tertutupТуго закреплять что-либо, чем обвязан или обвёрнут какой-либо предмет.
- 둘러 묶거나 감은 것을 단단히 조이다.
suffocate; tighten
しめる【締める】
apretar, amarrar, ceñir
يشدّ
чангалах, боомилох
siết chặt, thắt chặt
รัด, ผูก, กด, บีบ, ไข, ขัน
mengencangkan, mencekik
затягивать; стягивать
7. 조이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something loose or lax to be twisted or pulled to become firm or tightened, or to cause it to become that way.緩んだものがひねられたり引っ張られたりして、緩みのない状態になる。また、そうする。(Ce qui est lâche ou desserré) Être tordu ou tendu et devenir ferme et raide ; rendre ainsi.Poner alguna cosa floja o suelta de modo que venga justa o encaje con otra. O hacer que quede de esta manera.يصبح شيء مفكوك أو شيء طليق مضبوطا أو مشدودا بالتضييق أو الإحكام، أو يجعله مثل ذلكсул, хэлхгэр зүйл хэлтийж хазайх юмуу татагдан хатуурч тэнийх. мөн тийм болгох.Cái lỏng lẻo hay thùng thình được xoắn hoặc kéo trở nên căng chật. Hoặc làm cho trở nên như vậy.สิ่งที่หลวมหรือหย่อนถูกบิดหรือดึงทำให้แข็งหรือตึงขึ้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นsesuatu yang luwes atau longgar melilit atau tertarik sehingga menjadi kuat atau ketat, atau membuat menjadi demikianСтановиться крепким или туго натянутым при сплетении или натягивании (о чём-либо ненатянутом или свободном). А также вызывать данное действие.
- 느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
be tight; tighten
しまる【締まる】。しめる【締める】。ひきしめる【引き締める・引締める】
se serrer, se tendre
ajustar
يشدّ
барих, чангалах
bị thắt, thít, vặn
บิด, ขัน, ขันให้แน่น
mengikat, melilitkan, membelitkan
натягивать(ся); стягивать(ся); утягивать
8. 죄다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For something loose or lax to be twisted or pulled to become firm or tightened, or to cause it to become that way.緩んだものがひねられたり引っ張られたりして、緩みのない状態になる。また、そうする。(Ce qui est lâche ou desseré) Être tordu ou tendu et devenir ferme et raide ; rendre ainsi.Estirar y endurecer algo que está suelto o flojo tirándolo o estirándolo bien. O hacer que quede en ese estado.يصبح شيء مفكوك أو شيء طليق مضبوطا أو مشدودا بالتضييق أو الإحكام، أو يجعله مثل ذلكсул холхигносон зүйл эрчлэгдэх буюу татагдаж хатуу бат бэх болох. мөн тийм болгох.Cái lỏng lẻo hoặc bị rộng trở nên chắc lại hoặc chật lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.สิ่งที่หลวมหรือคลายตัวเปลี่ยนเป็นตึงหรือแน่นขึ้น หรือทำให้เป็นเช่นนั้นsesuatu yang longgar atau kendur menjadi kencang atau erat, atau membuat menjadi demikianСделать тугим и твёрдым (о том, что свободно лежит). Или подводить к этому.
- 느슨하거나 헐거운 것이 비틀리거나 잡아당겨져 단단해지거나 팽팽해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
be tight; tighten
しまる【締まる】。しめる【締める】。ひきしめる【引き締める・引締める】
se serrer, se tendre
ajustar, sujetar, apretar
يشدّ
чангалах
chắc, chặt, vặn, siết, thít
แน่น, กระชับ, คับ, ทำให้แน่น, ทำให้กระชับ, ทำให้ตึง
mengencangkan, mengeratkan, kencang, erat
затянуть
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しゃかのたんじょうび【釈迦の誕生日】 - しゃくりょう【酌量】 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
しめる【閉める】 - しゃかい【社会】 (0) | 2020.02.09 |
しまう【仕舞う】 - しめいする【指名する】 (0) | 2020.02.09 |
しほう【四宝】 - しまうま【縞馬】 (0) | 2020.02.09 |
しばらく【暫く・姑く・須臾】 - しほう【司法】 (0) | 2020.02.09 |