ひととなり【人となり】ひととなり【人となり・為人】ひとなみはずれた【人並み外れた】ひとなみはずれだ【人並みはすれだ】ひとなみはずれて【人並みはずれて】ひとなれる【人慣れる】ひとにぎり【一握り】ひとねむり【一眠り】ひとねむり【一眠り・一睡り】ひとのけはい【人の気配】ひとはしり【一走り】ひとはぶね【一葉舟】ひとばんじゅう【一晩中】ひとばん【一晩】ひとふでがき・いっぴつがき【一筆書き】ひとふゆ【一冬】ひとべらしする【人減らしする】ひとまくもの【一幕物】ひとまずひとまず【一先ず】ひとまとめ【一纏め】ひとまのへや【一間の部屋】ひとまわりする【一周りする】ひとま【一間】ひとみしりをする【人見知りをする】ひとみしり【人見知り】ひとみ【瞳】ひとむかし【一昔】ひとめぐりする【一巡りする】ひとめにはずかしい【人目に恥かしい】ひとめ【一目】ひとやくかう【一役買う】ひとやく【一役】ひとやすみ【一休み】ひとやま【人山】ひとりうつしのしゃしん【一人写しの写真】ひとりがちする【一人勝ちする・独り勝ちする】ひとりがち【一人勝ち・独り勝ち】ひとりきりで【独りきりで】ひとりぐらしする【一人暮らしする・独り暮らしする・一人暮しする・独り暮しする】ひとりごとをいう【独り言を言う】ひとりごと【独り言】ひとりごのむすこ【一人子の息子・独子の息子】ひとりじめされる【独り占めされる】ひとりじめする【独り占めする】ひとりじめする【独り占めする・一人占めする】ひとりじめ【独り占め】ひとりじめ【独り占め・一人占め】ひとりぜん【独り膳】ひとりっこのむすこ【一人っ子の息子・独りっ子の息子】ひとりでにひとりで【独りで】ひとりひとり【一人一人】ひとりぶたい【独り舞台】ひとりぼっちせいかつ【独りぼっち生活】ひとりぼっちになる【独りぼっちになる】ひとりぼっち【独りぼっち】ひとりみになる【独り身になる】ひとりみ【独り身】ひとりむすこ【一人息子】
ひととなり【人となり】
1. 사람됨
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A frame of mind or nature possessed by a certain individual. 人の持った気前や性格。Nature profonde ou tempérament de quelqu'un.Naturaleza o corazón de una persona. طبيعة أو نفسية خاصة بالانسانхүний дотроо агуулсан сэтгэл буюу зан ааш.Phẩm giá hoặc tấm lòng con người có.อุปนิสัยหรือจิตใจที่คนมีอยู่kebaikan hati atau karakter yang dimiliki seseorangХарактеристика или качество, присущее человеку.
- 사람이 지닌 마음씨나 성품.
personality; character
ひととなり【人となり】。ひとがら【人柄】。にんげんせい【人間性】
nature, caractère, personnalité
personalidad, carácter, identidad
شخصية
хүн чанар, ноён нуруу
tính con người, tình người
นิสัย, บุคลิกภาพ, บุคลิกลักษณะ, นิสัยประจำตัว
kepribadian, sifat
человечность
2. 성질
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The fundamental qualities of a person's mind. 持って生まれた気質。Base originale détenue dans le cœur d'une personne.Carácter de alguien que tenía. شخصية أصلية لإنسانхүнд байдаг сэтгэл санааны үндэс суурь.Nền tảng vốn có của tấm lòng mà con người có.พื้นฐานเดิมของจิตใจที่คนมีอยู่ dasar hati atau perasaan yang dimiliki manusia sejak semulaВрожденная психологическая основа, влияющая на мысли и поведение человека.
- 사람이 가지고 있는 마음의 본래 바탕.
character; personality
せいしつ【性質】。ひととなり【人となり】
caractère, naturel, tempérament
naturaleza humana
طبيعة، فطرة
төрөлхийн зан авир, зан чанар, араншин, ааш, зан авир
tính cách, tính tình
อารมณ์, นิสัย, จิตใจ
sifat, karakter, watak, kesabaran
темперамент; характер
ひととなり【人となり・為人】
1. 됨됨이
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person's behavior, character, personality, or manners.ある人の行動や性格、人格、品性。Caractère, tempérament ou manières d’une personne.Características de una persona que marcan su conducta, genio, carácter y temperamento. تصرّفات وشخصيّة وطبيعة ومزاج لشخص хүний ааш аяг, зан ааль, хүн чанар.Tính cách, phẩm chất, nhân cách của một người nào đó.พฤติกรรม นิสัย บุคลิก ลักษณะอารมณ์ของบุคคลใด ๆsikap, karakter, kepribadian, temperamen seseorang Характерные черты личности: характер, нрав, темперамент.
- 어떠한 사람의 행동과 성격, 인격, 성품.
personality; character
ひととなり【人となり・為人】
personnalité, caractère
personalidad, carácter
شخصيّة
хүний мөс, зан, ааль, ааш, араншин, авир, төлөв байдал, шинж
phẩm cách, phẩm chất
นิสัยประจำตัว, บุคลิกภาพ, บุคลิกลักษณะ
kepribadian
характер; натура
2. 위인²
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person as judged by his/her character. 人柄で分かる人の性質。Personne qu'on juge par son comportement.Dícese de una persona: ejemplar característico que posee los rasgos propios de una persona. تقدير الأشخاص من شخصيتهمмөс чанараар нь харсан тухайн хүн.Người được hiểu thông qua bản chất.คนนั้น ๆ ซึ่งดูโดยผ่านลักษณะนิสัยประจำตัวkepribadian seseorang, orang yang dilihat dengan kepribadiannyaЧеловек, о котором судят по его характеру.
- 됨됨이로 본 그 사람.
person; figure
ひととなり【人となり・為人】
tipo
شخصية
хүний мөс
nhân cách, tư cách
บุคลิก, นิสัยประจำตัว, บุคลิกลักษณะ
kepribadian, karakter
ひとなみはずれた【人並み外れた】
1. 초인간적²
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- One's ability being excellent beyond that of an ordinary person.人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもっているさま。Qui est doté de dons absolument extraordinaires laissant penser que la personne concernée n'est pas humaine.Con cualidades extraordinarias que es difícil de creer que es un humano.يفوق طاقة البشر كثيراхүн гэмээргүй чадвар нь маш гойд гаргууд.Rất xuất sắc tới mức không thể nghĩ là người được.ที่มีความสามารถโดดเด่นมากจนถึงขนาดไม่สามารถคิดว่าเป็นคนได้yang memiliki kemampuan yang sangat luar biasa hingga tak dapat dianggap sebagai orang Способности настолько исключительны, что трудно поверить, что это человек.
- 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 능력이 아주 뛰어난.
superhuman
ちょうじんてき【超人的】。ちょうにんげんてき【超人間的】。ひとなみはずれた【人並み外れた】
(dét.) surhumain
sobrehumano
فوقبشري، فوق بشري
ер бусын, гаргууд
mang tính siêu nhân
ที่เหนือมนุษย์, ที่เหนือคนธรรมดา
yang (bersifat) manusia super
2. 초인적²
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- One's ability being excellent beyond that of an ordinary person.人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもっているさま。Qui est doté de dons absolument extraordinaires laissant penser que la personne concernée n'est pas humaine.Con cualidades extraordinarias que es difícil de creer que es un humano. يفوق طاقة البشر كثيراхүн гэж бодохын аргагүй гойд сайн чадвартай.Có năng lực rất xuất sắc tới mức không thể nghĩ là người được. ที่มีความสามารถโดดเด่นมากจนถึงขนาดไม่สามารถคิดว่าเป็นคนได้yang kemampuannya sangat menonjol dan luar biasa hingga tak dapat dianggap sebagai manusia Способности настолько исключительны, что трудно поверить, что это человек.
- 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 능력이 아주 뛰어난.
superhuman
ちょうじんてき【超人的】。ひとなみはずれた【人並み外れた】
(dét.) surhumain
sobrehumano
فوقبشري، فوق بشري
ер бусын, гаргууд, хүнээс илүү
mang tính siêu nhân
ที่เหนือมนุษย์, ที่เหนือคนธรรมดา
yang (bersifat) manusia super
ひとなみはずれだ【人並みはすれだ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Very different from common people. 普通の人とかなり違う。Qui est très différent des personnes ordinaires.Que es muy diferente a la gente en común. يختلف مع شخص عادي жирийн хүнээс их өөр байх.Khác nhiều với người bình thường.ต่างกันมากกับคนปกติsangat berbeda dengan orang biasaНе такой как у многих; сильно отличающийся от других.
- 보통의 사람과 많이 다르다.
uncommon; extraordinary
ひとなみはずれだ【人並みはすれだ】
différent, dissemblable, distinct, inhabituel, méconnu, peu commun
excéntrico, raro, extraño, peculiar
خارق للعادة، غير عادي
бусдаас өөр байх, онцгой байх, содон байх
khác người
แปลก, มีลักษณะเฉพาะตัว, พิเศษ
berbeda, unik, lain
необычный; необыкновенный; неординарный; особенный
ひとなみはずれて【人並みはずれて】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Differently from ordinary people.普通の人とは大分違って。D'une manière très différente des personnes ordinaires.De modo muy diferente a la gente corriente. خلافا كبيرا مع الناس العاديينжирийн хүнээс их өөр.Một cách khác nhiều với người thông thường.อย่างต่างกันมากกับคนปกติdengan sangat berbeda dengan orang biasaНе так как у многих; сильно отличаясь от других.
- 보통의 사람과 많이 다르게.
extraordinarily; exceptionally
ひとなみはずれて【人並みはずれて】
en se distinguant des autres, en sortant du lot, en émergeant du lot, en se détachant du lot, en se démarquant du lot, exceptionnellement, plus que les autres, mieux que les autres, singulièrement, d'une manière singulière, d'une manière remarquable, d'une manière étonnante, exceptionnellement particulièrement
excepcionalmente, extraordinariamente, prodigiosamente
نادر
бусдаас өөр, онцгой
một cách khác người
อย่างแปลก, อย่างมีลักษณะเฉพาะตัว, อย่างพิเศษ
dengan berbeda, dengan unik, dengan lain
необычно; необыкновенно; неординарно; особенно
ひとなれる【人慣れる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an animal to lose its wild quality and be better for a person to handle.獣が野生の性質を失って、人間が扱いやすくなる。(Animal) Perdre sa nature sauvage et obéir facilement à l'homme. Hacer perder al animal su carácter salvaje para que el hombre pueda tratarlo fácilmente.يفقد الحيوان وحشيته ويصبح قابلا للسيطرة عليه من قبل الإنسان بسهولةадгуус амьтан зэрлэг чанараа алдан хүн зарж захирахад амар болох.Làm mất đi bản chất của động vật hoang dã và được con người thuần dưỡng.สัตว์เดรัจฉานหมดพฤติกรรมสัตว์ป่าจึงทำให้คนสั่งได้ง่าย binatang buas hilang watak liarnya dan menjadi mudah dikuasai oleh manusiaТерять характеристику дикого животного и становиться ручным.
- 짐승이 야생의 성질을 잃어서 사람이 부리기 좋게 되다.
grow tame; become domesticated
なれる【慣れる】。ひとなれる【人慣れる】
s'apprivoiser, se domestiquer, être domestiqué, être apprivoisé, être dressé
domarse, domesticarse
يَدْجُن
гарших, сурах, дасах
được thuần dưỡng, được thuần hóa
เชื่อง, ถูกฝึกให้เชื่อง, ถูกเลี้ยงให้เชื่อง
jinak
приручаться; становиться домашним
ひとにぎり【一握り】
1. 옴큼
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A unit used to measure a handful of something.一握りほどの量を数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur d'une quantité équivalente à une poignée.Unidad para contar la cantidad que se puede agarrar con una mano.وحدة تعداد لكمية ملء الكف من شيء ماнэг гараар атгах хэмжээний тоо хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm một lượng khoảng bằng một nắm tay. หน่วยที่นับจำนวนที่สามารถจับไว้หนึ่งกำมือsatuan untuk menghitung jumlah yang dapat digenggam dengan tanganСчётная единица для объёма чего-либо, легко умещающегося в одной руке.
- 한 손으로 잡아 쥘 만한 분량을 세는 단위.
handful
ひとにぎり【一握り】。ひとつかみ【一掴み】
puñado
حفْنَة
атга
nắm, nắm tay
กำ(ลักษณนาม)
genggam
горсть; пригоршня
2. 움큼
Danh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеBound NounЭрхшээлт нэрNom dépendantNomina bentuk terikatاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependiente依存名詞의존 명사
- A unit used to measure a handful of something.一握りほどの量を数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer la quantité de quelque chose que la main fermée peut contenir.Porción de una cosa que cabe en el puño. وحدة مستعملة عندما يقيس كمية شيء ما بمقدار ملء الكف الواحد гараараа нэг удаа атгаж өгөх хэмжээĐơn vị đếm lượng chỉ bằng một bàn tay nắm lại.หน่วยนับปริมาณที่พอที่จะจับมือไว้ด้วยมือข้างเดียว satuan untuk menghitung sejumlah satu genggaman tanganСчётное слово, обозначающее количество чего-либо, которое может уместиться в кулаке.
- 한 손으로 움켜쥘 만한 분량을 세는 단위.
handful
ひとにぎり【一握り】。ひとつかみ【一掴み】
poignée
puñado
بحَفْنَة ؛ بقَبْضَة
атга
nhúm, dúm, nắm, vốc
กำมือ(ลักษณนาม)
segenggam
горсть
ひとねむり【一眠り】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A brief sleep. ちょっと眠ること。Courte sieste.Sueño que se toma brevemente. نومة خفيفة وقصيرةтүр унтсан нойр.Việc ngủ một lát.การนอนที่นอนไปชั่วครู่hal tidur hanya sebentarКороткий сон.
- 잠시 자는 잠.
nap; wink of sleep
いっすい【一睡】。ひとねむり【一眠り】
un somme court
siesta
نومة خفيفة وقصيرة
түр зуурын нойр
sự chợp mắt
การนอนหลับตื่นหนึ่ง
terlelap sesaat
дремота
ひとねむり【一眠り・一睡り】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A short period of time during which one takes a rest or sleeps.休んだり寝たりする短い時間。Temps court pendant lequel on se repose ou on dort.Tiempo breve para descansar o dormir. وقت قصير للاستراحة أو النومамрах болон унтах богино хугацаа.Thời gian ngắn nghỉ ngơi hay ngủ.เวลาสั้น ๆ ที่พักหรือนอนหลับwaktu yang singkat untuk beristirahat atau tidurКороткое время отдыха или сна.
- 쉬거나 잠을 자는 짧은 시간.
a while; wink; breather
ひといき【一息】。ひとやすみ【一休み】。ひとねむり【一眠り・一睡り】
souffle, respiration, pause, repos
pausa, intervalo, rato
نفس
хэсэг зуур, хэсэгхэн, завсарлага
một hơi, một chốc
(การพัก)ชั่วคราว, ครู่หนึ่ง, งีบหนึ่ง, พักหนึ่ง
sejenak, sekejap
короткий сон
ひとのけはい【人の気配】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A sound or signal that enables one to guess the existence of someone or something else.誰かがいるのを予想できるようにする音や表示。Bruit ou signe qui permet de deviner la présence de quelqu'un.Ruido o signo que permite suponer la presencia de alguien.صوت أو علامة تجعل يتكهون بوجود شخصхэн нэгэн байгааг таамаглаж болохоор чимээ ба тэмдэг.Dấu hiệu hoặc âm thanh để đoán sự có mặt của ai đó.เครื่องหมายหรือเสียงที่ทำให้เดาออกและรู้ว่ามีคนอยู่tanda atau suara yang dikeluarkan sebagai isyarat keberadaan seseorangЗвук, движение или другой знак, оповещающий о присутствии кого-либо.
- 누가 있는 것을 짐작하게 하는 소리나 표시.
sensing
ひとのけはい【人の気配】。ひとけ【人気】
indice, trace
seña, indicio
إشارة
чимээ, шинж тэмдэг
dấu hiệu, vết tích
สัญญาณที่บอกให้รู้ว่ามีคนอยู่
tanda-tanda, petunjuk, isyarat
признак, след чего-л.; видимость чего-л.; ощущение чего-л.
ひとはしり【一走り】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of taking one step without stopping, or such a pace. 途中で休むことなく、一気に進んだり動いたりすること。Pas ou mouvement réalisé en une fois, sans s'arrêter.Pasos seguidos que da alguien sin descansar hasta llegar a su destino. خطوة أو حركة عند المشي بدون استراحة مرّة واحدةамралгүй явж буй алхаа ба хөдөлгөөн.Sự dịch chuyển hay bước chân bước một lần và không nghỉ. การเคลื่อนไหวหรือการเดินไปทีเดียวโดยไม่หยุดพัก hal yang berjalan atau bergerak dalam satu kali tanpa beristirahatШаги или движения без отдыха, на одном дыхании.
- 쉬지 않고 한 번에 가는 걸음이나 움직임.
one step; a single step; one stride
ひとはしり【一走り】。ひといき【一息】
un pas
(literalmente) un paso
خطوة
шууд, нэг алхаад
một bước
การเร่งรุด, การเดินไปเรื่อย ๆ โดยไม่พัก
ひとはぶね【一葉舟】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A single little boat. 1艘の小舟。Un petit bateau.Un bote pequeño.زروق صغيرганц жижиг усан онгоц.Một chiếc thuyền nhỏ.เรือลำเล็กหนึ่งลำperahu kecil dalam atau yang menempel pada kapal Одиночная маленькая лодка.
- 한 척의 작은 배.
one tiny boat
ひとはぶね【一葉舟】
petite barque, petite embarcation, frêle esquif
una barca
قارب
нэг онгоц, ганц онгоц
một chiếc thuyền nhỏ nhoi, một chiếc thuyền cỏn con
เรือเล็กลำหนึ่ง, เรือเล็กหนึ่งลำ
sampan, perahu kecil
маленькая лодка
ひとばんじゅう【一晩中】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Continuously from night until next morning. 日が暮れてから翌日に夜が明けるまでの間。Tout au long de la nuit, entre la tombée de la nuit et le lendemain matinContinuamente, desde después del anochecer hasta antes del amanecer. باستمرار خلال الفترة من الليل حتى صباح اليوم التاليшөнөөс эхлэн дараа өдрийн өглөө хүртэлх хугацааны турш үргэлжлүүлэн.Liên tục trong khoảng thời gian từ đầu buổi đêm cho đến trước buổi sáng ngày hôm sau.ช่วงเวลาต่อเนื่องจากตอนกลางคืนจนถึงก่อนเช้าวันถัดไป waktu selama semenjak malam tiba hingga sebelum terbit matahari esok hariНа протяжении времени от наступления ночи до утра следующего дня.
- 밤이 되고 나서 다음 날 아침이 되기 전까지의 시간 동안 계속.
through the night
ひとばんじゅう【一晩中】。よどうし【夜通し】
toute la nuit, pendant la nuit
toda la noche
طول الليل
шөнөжин, үүр цайтал
suốt đêm, cả đêm
โดยตลอดทั้งคืน, โดยข้ามคืน
sepanjang malam
ночь напролёт
ひとばん【一晩】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The time from the sunset to the next day's sunrise.日が暮れてから夜が明けるまでの間。Moment entre le coucher du soleil et le lever du jour suivant.Período de tiempo desde la puesta del sol hasta la salida del sol. مدّة من بعد غروب الشمس إلى شروق الشمس في اليوم التاليнар жаргаад дараа өдрийн нар мандах хүртэлх хугацаа.Trong khoảng thời gian từ khi mặt trời lặn tới khi mặt trời mọc vào ngày hôm sau.ในช่วงเวลาที่พระอาทิตย์ตกดินไปจนกระทั่งพระอาทิตย์ขึ้นในวันถัดไปsetelah matahari terbenam hingga matahari terbit esok hariПериод от захода до восхода солнца.
- 해가 지고 나서 다음 날 해가 뜰 때까지의 동안.
one night; single night
ひとばん【一晩】
une nuit
una noche
ليلة
шөнө
một đêm
หนึ่งคืน, ชั่วระยะเวลาหนึ่งคืน
semalaman
одна ночь
ひとふでがき・いっぴつがき【一筆書き】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of writing words with one stroke of a brush without a break. 途中で休まず一気に字を書くこと。Action d’écrire d’un seul coup (de pinceau) sans s’arrêter.Acción de escribir de una vez sin pausas. الكتابة دفعة واحدة بدون توقّفдунд нь амралгүй нэг дор бичих явдал.Sự viết một lần không nghỉ giữa chừng.การเขียนหนังสือทีเดียวโดยที่ไม่พักกลางคันเลย hal menulis tulisan sekaligus tanpa berhenti di tengah-tengahНаписание букв одним движением, не отрывая перо от бумаги .
- 중간에 쉬지 않고 한 번에 글씨를 씀.
writing with a single brush stroke
ひとふでがき・いっぴつがき【一筆書き】
belle calligraphie exécutée d'un trait, belle écriture rapide et enchaînée
escritura con una pincelada de un cepillo
الكتابة بخط اليد بشكل سريع
нэг амьсгаагаар, нэг дор
viết một mạch
การเขียนโดยต่อเนื่อง, การเขียนโดยไม่หลุดพัก, การลากพู่กันอย่างต่อเนื่อง
pandai menulis
неотрывное написание; одним взмахом кисти (пера)
ひとふゆ【一冬】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Winter time.冬の間。Pendant l'hiver.Época invernal. مدّة الشتاءөвлийн турш.Trong mùa đông. ในระหว่างฤดูหนาว selama musim dinginВ течение зимы.
- 겨울 동안.
winter; winter season
ふゆ【冬】。ひとふゆ【一冬】
invierno
مدّة الشتاء
өвөл
giữa mùa đông
ช่วงฤดูหนาว, ระหว่างฤดูหนาว
selama musim dingin
ひとべらしする【人減らしする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To reduce the number of people.人の数を減らす。Réduire le nombre de personnes.Disminuir el número de personas. يخفّض عدد الناسхүний тоог багасгах.Giảm bớt số người.ลดจำนวนของคนmengurangi jumlah orangУменьшать число людей.
- 사람 수를 줄이다.
downsize; lay off
げんいんする【減員する】。じんいんさくげんする【人員削減する】。ひとべらしする【人減らしする】
réduire le personnel, réduire les effectifs
disminuir
يخفّض عدد الأعضاء
цомхотгол хийх, орон тоог бууруулах, хасах
cắt giảm (nhân viên, biên chế)
ลดจำนวนคน, ลดบุคลากร
mengurangi, mengurangkan
сокращать людей
ひとまくもの【一幕物】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A play or drama in one act or a small number of episodes.演劇やドラマが一つの幕、または少ない回数で構成されたもの。 Composition d'une pièce de théâtre en un ou plusieurs épisodes.Obra teatral o telenovela que se constituye de un solo acto o poca cantidad de actos.أن تتكوّن المسرحيّة أو الدراما من حلقة واحدة أو بضع حلقاتжүжиг ба драм нэг үзэгдэл буюу цөөн ангиудаас бүрдсэн байх явдал.Một cảnh trong phim hay kịch, hoặc một đoạn ngắn trong phim hay kịch.การที่ภาพยนตร์หรือละครเวทีประกอบด้วยฉากเดียวหรือมีตอนจำนวนไม่มากsatu babak dalam teater atau drama, atau drama yang dibuat dengan sedikit babakСпектакль или пьеса, состоящие из одного или нескольких актов.
- 연극이나 드라마가 하나의 막 또는 적은 횟수로 구성된 것.
one act
たんまく【単幕】。ひとまくもの【一幕物】
acte
un acto, una escena, un episodio
مسرحيّة من فصل واحد، تمثلية من حلقة واحدة
ганц үзэгдэл, нэг анги
phân đoạn ngắn, cảnh đơn
ฉากเดียว, ฉากไม่มาก, ฉากสั้น ๆ
satu babak, satu bagian, satu pertunjukan
одноактный
ひとまず
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Although it is not enough.満足するほどではないがともかく。Faute de mieux.Que se conforma con. برغم من مُفْتَقِرхангалттай биш ч гэсэн.Thể hiện sự đáng tiếc. ดังที่เสียดายwalau tidak merasa puasПока мест.
- 아쉬운 대로.
for now; lacking anything better
なにはともあれ【何はともあれ】。ひとまず。まずもって【先ず以て】。とうめん【当面】
en primer lugar, primero
أولاً
ямар ч байсан, юу ч гэсэн
trước tiên, tạm thời
อย่างไรก็ดี, อย่างไรก็ตาม
pertama-tama, lebih dulu
пока что
ひとまず【一先ず】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- First of all.まず、先に。D'abord.Ante todo.أوّلا قبل الآخرюуны түрүүнд. Trước hết.เสียก่อนsebelumnya, lebih dahuluПрежде всего.
- 우선 먼저.
first; in the first place; to begin with
いったん【一旦】。ひとまず【一先ず】
primeramente, antes que nada
أوّلا
эхлээд
ก่อนอื่น, เสียก่อน
pertama-tama
сначала
ひとまとめ【一纏め】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of dealing with many things in one stroke. まとめて一度にすること。Action de faire une chose en une seule fois.Acción de hacer algo de una sola vez. فِعل شيء مرّة واحدةнэг дор бөөнөөр нь хийх явдал.Việc dồn lại rồi làm một lần.การทำโดยรวบรวมในทีเดียวhal yang melakukan sesuatu sekaligus(в кор. яз. является им. сущ.) Делать что-либо сразу, собрав всё вместе.
- 한꺼번에 몰아서 함.
all at a time; all in a single transaction
ひとまとめ【一纏め】。いっかつ【一括】
en une fois, en même temps
de una vez
مرّة واحدة
нэгмөсөн, нэг дор
một lượt
งวดเดียว, ทีเดียว, ครั้งเดียว
sekaligus
ひとまのへや【一間の部屋】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A room without a separate living room or kitchen.柱の間が一つの部屋。Logement constitué d’une seule pièce.una sola habitación, un solo cuartoغرفة دون غرفة جلوس منفصلة أو مطبخ منفصلдан ганц өрөө.Phòng đơn, chỉ có một phòng.ห้องที่มีอยู่ห้องเดียวkamar yang terdiri dari satu ruangОднокомнатное помещение.
- 한 칸으로 된 방.
studio
ひとまのへや【一間の部屋】
pièce unique
una sola habitación, un solo cuarto
استوديو
нэг өрөө
nhà một phòng, phòng đơn
ห้องเดี่ยว
satu ruang kamar
ひとまわりする【一周りする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To go around one place after another.各所を順番に回る。Passer plusieurs lieux en ordre. Recorrer varios lugares en orden.يتجول ببعض الأماكن بالتسلسلямар нэгэн газрыг дэс дараатай тойрох.Xoay quanh các nơi theo thứ tự.หมุนในหลาย ๆ ที่ตามลำดับmengitari beberapa tempat sesuai urutanОбходить по порядку несколько мест.
- 여러 곳을 순서대로 돌다.
go around; make the rounds
ひとまわりする【一周りする】。ひとめぐりする【一巡りする】。いちじゅんする【一巡する】
passer
patrullar
يدور
тойрон явах
đi quanh, đáo quanh
หมุนรอบ, ไปรอบ, เวียนรอบ
mengelilingi, mengitari
ひとま【一間】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- One room.柱の間が一つであること。Une seule pièce.una habitación, un cuartoغرفة واحدةнэг өрөө.Một gian. ห้องเดียวsatu ruangОдно отделение.
- 한 칸.
studio; single room
ひとま【一間】。いっしつ【一室】
pièce unique
una habitación, un cuarto
استوديو
ганц өрөө
đơn gian
ห้องเดียว, ห้องเดี่ยว
satu ruang, satu kamar
одна комната; однокомнатный
ひとみしりをする【人見知りをする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be reluctant to meet strangers due to shyness, etc.恥ずかしがって、知らない人に接することを嫌がる。Ne pas aimer s'adresser à des inconnus, par timidité, etc.Intimidarse al encarar a un desconocido a causa de la timidez.يكره مقابلة أشخاص غرباء بسبب الشعور بالخجل أو ما إلى ذلكтанихгүй хүнээс бишүүрхэх, ичиж зайлсхийх.Không thích đối mặt người lạ vì lí do như e thẹn...ไม่ชอบพบกับคนแปลกหน้าด้วยเหตุผลของความเขินอาย เป็นต้นtidak suka untuk menghadapi orang asing karena alasan malu dsbНе любить общаться с незнакомыми людьми из-за робости или другим причинам.
- 수줍음 등의 이유로 낯선 사람을 대하기 싫어하다.
be shy; have inhibitions about
ひとみしりをする【人見知りをする】
être timide, être intimidé
acobardarse
бишүүрхэх
ngại, ngại ngùng
อาย
enggan, tidak suka, takut
Разборчиво относиться к людям; стесняться
ひとみしり【人見知り】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which a baby cries or does not like it when seeing a stranger. 赤ちゃんが知らない人を見て、泣いたり嫌がったりすること。Fait qu'un bébé pleure devant une personne inconnue ou ne l'aime pas.Comportamiento de un bebé que siente ansiedad o llora ante la presencia de alguien desconocido. بكاء الطفل لعدم رغبته في لقاء شخص غريبхүүхэд танихгүй хүн хараад уйлах, дургүйцэх байдал.Việc trẻ em thấy người lạ mặt thì khóc hoặc không thích.การที่เด็กเห็นคนแปลกหน้าแล้วร้องไห้หรือไม่ชอบhal bayi menangis atau tidak suka saat melihat orang yang tidak dikenalПлач ребёнка, вызванный при виде незнакомого человека.
- 아기가 낯선 사람을 보고 울거나 싫어하는 것.
- He act of finding it difficult to meet a stranger or not enjoying doing so.知らない人に接するのが苦手だったり、嫌がったりすること。Fait d'avoir du mal ou de ne pas aimer être confronté à des personnes inconnus.Comportamiento de alguien que siente dificultad para tratar a alguien desconocido o le molesta su presencia. عدم الرغبة في لقاء شخص غريب أو الاقتراب منهтанихгүй хүнтэй харьцахаас бэрхшээх, санаа зовох байдал.Việc không thích hay khó xử với người lạ mặt.การที่ไม่ชอบหรือกลัวที่จะต้องพบปะคนแปลกหน้าhal susah atau tidak suka berhadapan dengan orang yang tidak dikenalНеприязнь, сложность в сближении с незнакомым человеком.
- 낯선 사람을 대하기 어려워하거나 싫어하는 것.
being unhappy with strangers
ひとみしり【人見知り】。ひとおじ【人怖じ】
attitude d'un enfant timide devant des inconnus
rechazo frente a extraños, ansiedad ante un desconocido
خجل
бишүүрхэх
Chứng sợ người lạ
การที่(เด็ก)กลัวคนแปลกหน้า
being afraid of strangers
ひとみしり【人見知り】。ひとおじ【人怖じ】
peur de l'inconnu, désarroi devant l'inconnu
rechazo frente a extraños, ansiedad ante un desconocido
خجل
гэрэвших
việc ngại người lạ mặt
การกลัวคนแปลกหน้า, การอายคนแปลกหน้า
ひとみ【瞳】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The black part in the center of an eyeball.眼球の真ん中にある黒い部分。Partie noire placée au centre du globe oculaire.Abertura circular situada en la parte central del iris ocular.الجزء الأسود في وسط مقلة العينнүдний алимын дотор талын голд ббайрлах хар хэсэг.Con ngươi ở chính giữa tròng đen của mắt.ส่วนที่อยู่ภายในลูกตามีสีดำbagian dalam mata yang berwarna hitam Чёрная точка в середине радужной оболочки глазного яблока.
- 눈알 한가운데에 있는 검은 부분.
pupil
ひとみ【瞳】。どうこう【瞳孔】。どうし【瞳子】
pupille, prunelle
pupila
عين الإنسان، البؤبؤ، سواد العين
хүүхэн хараа, нүдний цэцгий
đồng tử mắt, con ngươi
รูม่านตา, ลูกตาดำ
pupil, biji mata
зрачок
ひとむかし【一昔】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Past days after which quite a long time has passed. かなり時間が経過した昔のこと。Temps reculé, il y a assez longtemps.Días que han pasado hace mucho tiempo.أيام ماضية مضى وقت طويل على مرورها нэлээд хугацаа өнгөрсөний дараах өдөр.Ngày mà thời gian đã trôi qua rất xa.วันที่ผ่านมาซึ่งมีระยะเวลาผ่านมานานมากwaktu yang telah cukup mengalir Минувшие дни, после которых прошёл довольно большой промежуток времени.
- 꽤 시간이 흐른 지난날.
past; old days
むかし【昔】。ひとむかし【一昔】。ずっとまえ【ずっと前】。ずっといぜん【ずっと以前】
(n.) autrefois
pasado, tiempos antiguos
زمن قديم
хуучин, урьдын, өмнөх
ngày xưa, ngày trước
สมัยก่อน, สมัยโบราณ, แต่ก่อน, ในอดีต, อดีต, สมัยเก่า
dahulu, dulu
далёкое прошлое
ひとめぐりする【一巡りする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To go around one place after another.各所を順番に回る。Passer plusieurs lieux en ordre. Recorrer varios lugares en orden.يتجول ببعض الأماكن بالتسلسلямар нэгэн газрыг дэс дараатай тойрох.Xoay quanh các nơi theo thứ tự.หมุนในหลาย ๆ ที่ตามลำดับmengitari beberapa tempat sesuai urutanОбходить по порядку несколько мест.
- 여러 곳을 순서대로 돌다.
go around; make the rounds
ひとまわりする【一周りする】。ひとめぐりする【一巡りする】。いちじゅんする【一巡する】
passer
patrullar
يدور
тойрон явах
đi quanh, đáo quanh
หมุนรอบ, ไปรอบ, เวียนรอบ
mengelilingi, mengitari
ひとめにはずかしい【人目に恥かしい】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Feeling ashamed to face others.恥ずかしくて他人と接するのに気がひける。Être embarrassé et honteux de s'adresser aux autres. Que tiene vergüenza y no posee descaro para tratar a los demás. يخجل عند معاملته مع شخص آخرичгүүртэй санагдаж бусадтай харьцахаас ичих.Xấu hổ và mắc cỡ khi đối mặt với người khác.น่าอับอายจนไม่กล้าที่จะเผชิญหน้ากับคนอื่นmerasa malu untuk menghadapi orang lainИспытывающий стыд, позор перед кем-либо.
- 창피하여 남을 대하기가 부끄럽다.
shameful; ashamed
ひとめにはずかしい【人目に恥かしい】
confus, honteux
vergonzoso, avergonzado
خجلان
ичмээр, ичгүүртэй, гутамшигтай
xấu hổ với mọi người
เขิน, อาย, ขวยเขิน, ละอาย
malu, merasa malu, memalukan
позорный; постыдный; стыдный
ひとめ【一目】
1. 첫눈¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A feeling or impression from the first encounter.物事を初めて見た時の感覚や印象。Sentiment ou impression que l'on ressent quand on regarde quelque chose pour la première fois. Impresión o sentimiento que se percibe al ver algo por primera vez. إحساس أو شعور عند النظر إلى شيء لأوّل مرةямар нэг зүйлийг анх хараад төрөх мэдрэмж болон сэтгэгдэл.Ấn tượng hay cảm giác khi nhìn cái gì đó lần đầu tiên.ความรู้สึกหรือความประทับใจเมื่อได้พบสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรกrasa atau kesan saat melihat sesuatu pertama kaliЧувство или представление, которое сложилось при первом взгляде на что-либо.
- 무엇을 처음 보았을 때의 느낌이나 인상.
first impression; first sight
ひとめ【一目】
première vue, premier coup d'œil
primera sensación, primera intuición
لأوّل وهلة، أوّل نظرة
анхны харц
ánh mắt đầu tiên, cái nhìn đầu tiên
แรกพบ, แรกเห็น
pandangan pertama, kesan pertama
первое впечатление
2. 한눈
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of taking a look at something once or briefly.一度見ること。ちらっと見ること。Fait de regarder quelque chose une fois ; fait de regarder furtivement.Acción de echar un solo vistazo o una mirada breve. نظرة واحدة. أو نظرة قصيرةнэг удаа харах явдал. мөн хоромхон зуур харах явдал.Việc nhìn một lần. Hoặc việc nhìn chốc lát. การมองเพียงครั้งเดียว หรือการมองเพียงชั่วคราว hal yang satu kali melihat, atau hal yang melihat sebentar(в кор. яз. является им. сущ.) Увидеть один раз. Или немного посмотреть.
- 한 번 봄. 또는 잠깐 봄.
- The range that one can see at a time with one's eyes.目で一度に見える範囲。Champ visible en une vue.Alcance de algo que puede verse en un solo vistazo. نظاق يمكن أن يُنظر إليه مرّة واحدةнүдээрээ нэг удаа харж чадах хүрээ.Phạm vi có thể nhìn một lần bằng mắt. ขอบเขตที่สามารถมองได้เพียงครั้งเดียวด้วยสายตา jangkauan yang dapat dilihat dengan mataОбласть, которую можно увидеть глазом за один раз.
- 눈으로 한 번에 볼 수 있는 범위.
one glance; one look
いっけん【一見】。ひとめ【一目】
un coup d'œil, un regard
una mirada, un vistazo
نظرة واحدة
тэр дороо, анх хараад, нэг удаа
sự nhìn lướt qua, sự nhìn thoáng qua
การมองเพียงแวบเดียว, การมองเพียงครั้งเดียว
satu kali lihat, sekelumit
одним глазом
one glance; a single view
ひとめ【一目】
un solo vistazo
тэр чигээрээ, нэг дор
trong tầm mắt
การมองเห็นทั่วถึง, การมองได้ครอบคลุม
jangkauan penglihatan
ひとやくかう【一役買う】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a person to play his/her roles faithfully. 自分が担っている役割を十分に果たす。Jouer de manière satisfaisante le rôle dont on a la charge.Desempeñar alguien fielmente sus funciones. يلعب شخص ما دورا كبيرا يقوم به بنفسه بشكل كافيхэн нэгэн хүн өөрийн гүйцэтгэсэн үүргийг хангалттай биелүүлэх.Người nào đó thực hiện vai trò đã nhận của mình một cách đầy đủ. บางคนที่ทำบทบาทซึ่งตนเองได้รับอย่างเต็มที่seseorang melakukan peranan yang baik dan penitng Достаточно выполнять полученную роль (о каком-либо человеке).
- 어떤 사람이 자신의 맡은 역할을 충분히 하다.
play a role; play a part
ひとやくかう【一役買う】
desempeñar un papel
يلعب دورًا كبيرًا
үүргийг гүйцэтгэх, хувийг биелүүлэх
làm tròn phần việc, làm tròn bổn phận
รักษาบทบาทอย่างเต็มที่, ปฏิบัติตามบทบาทอย่างเต็มที่
berperan penting
ひとやく【一役】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The role that a person plays.一つの役割。Rôle dont se charge quelqu'un.Rol que asume una persona.وظيفة يتولاها شخص واحدнэг хүний хүлээсэн үүрэг.Vai trò mà một người đảm nhận.บทบาทที่คนคนหนึ่งได้รับผิดชอบperan yang ditugaskan kepada satu orangРоль, доверенная одному человеку.
- 한 사람이 맡은 역할.
part
ひとやく【一役】。いちよく【一翼】
un rôle
papel, rol, función
хувь, үүрэг
một phần
บทบาท, หน้าที่รับผิดชอบ
peran
ひとやすみ【一休み】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A short period of time during which one takes a rest or sleeps.休んだり寝たりする短い時間。Temps court pendant lequel on se repose ou on dort.Tiempo breve para descansar o dormir. وقت قصير للاستراحة أو النومамрах болон унтах богино хугацаа.Thời gian ngắn nghỉ ngơi hay ngủ.เวลาสั้น ๆ ที่พักหรือนอนหลับwaktu yang singkat untuk beristirahat atau tidurКороткое время отдыха или сна.
- 쉬거나 잠을 자는 짧은 시간.
a while; wink; breather
ひといき【一息】。ひとやすみ【一休み】。ひとねむり【一眠り・一睡り】
souffle, respiration, pause, repos
pausa, intervalo, rato
نفس
хэсэг зуур, хэсэгхэн, завсарлага
một hơi, một chốc
(การพัก)ชั่วคราว, ครู่หนึ่ง, งีบหนึ่ง, พักหนึ่ง
sejenak, sekejap
короткий сон
ひとやま【人山】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state in which a countless number of people gather in a place. 人が数え切れないほど多く集まっている様子。État de rassemblement d’innombrables personnes.Forma en que una cantidad incontable de personas están reunidas.وضع يجمع ناس كثيرين لدرجة أنه لا يمكن عدّهمтоолохын аргагүй олон хүн цугларсан байдал.Hình ảnh nhiều người tụ tập đến mức đếm không xuể.ลักษณะที่คนมารวมกันเป็นจำนวนมากจนไม่สามารถนับได้bentuk banyak orang berkumpul sehingga tidak bisa dihitungБольшое стечение бесчисленного множества людей.
- 사람이 셀 수 없이 많이 모인 모양.
crowd; throng
ひとやま【人山】
fourmillement de la foule, grouillement, foule fourmillante, foule grouillante, cohue
multitud, muchedumbre
مزدحم بالناس
маш их хүн, дүүрэн хүн, битүү хүн, олон хүн
núi người, rừng người
ลักษณะที่มีผู้คนเป็นจำนวนมาก, ลักษณะที่มีผู้คนล้นหลาม
lautan manusia
столпотворение; большое стечение народа
ひとりうつしのしゃしん【一人写しの写真】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A picture of someone alone.一人で写っている写真。Photo d'un seul individu.Foto que retrata a una sola persona. صورة لشخص واحدганцаараа авахуулсан зураг.Bức ảnh chụp một mình.รูปที่ถ่ายคนเดียวfoto yang hanya tentang diri sendiriФотография одного человека.
- 혼자 찍은 사진.
picture taken of one individual alone
ひとりうつしのしゃしん【一人写しの写真】
photo individuelle, photographie individuelle
foto de una sola persona
صورة فرد
ганцаараа зураг
bức ảnh chụp một mình
รูปเดี่ยว, รูปที่ถ่ายเดี่ยว
foto sendiri
одиночное фото
ひとりがちする【一人勝ちする・独り勝ちする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To beat all the other competitors and be far ahead of them, in a competitive area.勝負を競うことで、競争相手を引き離してひとりで先に進んで行く。Se trouver tout seul devant d'autres concurrents dans une affaire qui engage une victoire ou une défaite.Destacarse o avanzar mucho con respecto a otros en alguna competición.يسبق وحدُه منافسين آخرين في المسابقاتялалтын төлөө өрсөлддөг зүйлд, бусад өрсөлдөгчөө хол орхин ганцаар түрүүлэн цойлох.Vượt qua đối thủ cạnh tranh khác và tiến về phía trước một mình trong việc phân định thắng thua.วิ่งนำหน้าไปคนเดียวโดยทิ้งระยะจากผู้แข่งขันคนอื่น ๆ ในการแข่งขันmeninggalkan lawan lainnya dan maju sendiri dalam pertandingan yang melahirkan pemenangВ состязании, бежать впереди всех, обогнав своих соперников.
- 승부를 겨루는 일에서, 다른 경쟁 상대들을 제치고 혼자서 앞서 나가다.
be far ahead
どくそうする【独走する】。ひとりがちする【一人勝ちする・独り勝ちする】
se placer loin devant quelqu'un, éclipser des concurrents, devancer
ir a la delantera, ganar la delantera, ir a la vanguardia
يتقدّم على آخرين
ганцаар эзлэх, хол түрүүлэх, тасархай түрүүлэх
dẫn trước một mình, dẫn đầu một mình
วิ่งเดี่ยว , วิ่งนำเดี่ยว, วิ่งแซงผู้อื่น
memimpin
опережать кого-либо
ひとりがち【一人勝ち・独り勝ち】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of beating all the other competitors and being far ahead of them, in a competitive area.勝負を競うことで、競争相手を引き離してひとりで先に進んで行くこと。Fait de se trouver tout seul devant d'autres concurrents dans une affaire qui engage une victoire ou une défaite.En una competencia, adelantarse dejando a la zaga a los otros contrincantes.أن يسبق وحدُه منافسين آخرين في المسابقاتялалтын төлөө тэмцэлддэг зүйлд, бусад өрсөлдөгчөө хол орхин ганцаар цойлж түрүүлэх явдал.Sự vượt qua đối thủ cạnh tranh khác và một mình tiến về phía trước trong việc phân định thắng thua.การวิ่งนำหน้าไปคนเดียวโดยทิ้งระยะจากผู้แข่งขันคนอื่น ๆ ในการแข่งขันhal meninggalkan lawan lainnya dan maju sendiri dalam pertandingan yang melahirkan pemenang (digunakan sebagai kata benda) Обгон соперников в состязании.
- 승부를 겨루는 일에서, 다른 경쟁 상대들을 제치고 혼자서 앞서 나감.
being far ahead
どくそう【独走】。ひとりがち【一人勝ち・独り勝ち】
(n.) se placer loin devant quelqu'un, éclipser des concurrents, devancer
rebasamiento, adelantamiento, aventajamiento????
تقدّم على آخرين
ганцаар түрүүлэх, хол түрүүлэх, тасархай түрүүлэх
việc một mình dẫn đầu
การวิ่งเดี่ยว , การวิ่งนำเดี่ยว, การวิ่งแซงผู้อื่น
memimpin
опережение
ひとりきりで【独りきりで】
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Solely, alone or on one's own. 自分一人だけのさま。Tout seul.Exclusivamente solo. بنفسه فقطзөвхөн өөрөө ганцаараа.Chỉ một mình mình.เพียงแค่ตัวเองคนเดียวdirinya sendirianТолько один; только сам.
- 자기 혼자서만.
alone; by oneself
ひとりで【独りで】。ひとりきりで【独りきりで】
solitairement
solo, por sí mismo
وحده
ганц биеэр, ганцаар
một mình
คนเดียว, ลำพัง
sendiri, sendirian
один; в одиночестве; в одиночку; одиноко
ひとりぐらしする【一人暮らしする・独り暮らしする・一人暮しする・独り暮しする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To live away from one's family, preparing one's own meals.家族と離れて、自分で食事を作って生活する。 Vivre et manger par soi-même, loin de sa famille.Preparar comida por sí mismo y vivir solo separado de su familia.يعيش وحده مفترقا عن عائلته وهو يطبخ لنفسهгэр бүлээсээ хол өөрөө бие даан амьдрахSống xa gia đình và tự nấu ăn.ใช้ชีวิตและหุงข้าวกินด้วยตนเองได้ โดยอยู่ห่างกับครอบครัวberpisah dari keluarga dan hidup sendiri Жить отдельно от семьи, самостоятельно готовя и ведя домашнее хозяйство.
- 가족과 떨어져 스스로 밥을 지어 먹으면서 생활하다.
cook for oneself; board oneself
じすいする【自炊する】。ひとりぐらしする【一人暮らしする・独り暮らしする・一人暮しする・独り暮しする】
vivre seul
preparar comida por sí mismo
يعيش مستقلا
бие даан амьдрах
ở trọ, ở thuê
หากินเอง, กินอยู่ด้วยตัวเอง
hidup sendiri/mandiri
ひとりごとをいう【独り言を言う】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To say to oneself without anyone listening. 話を聞いてくれる人がいず、独りで話す。Parler seul sans avoir l'interlocuteur qui l'écoute.Hablarse a uno mismo sin nadie que le escuche. يتكلم وحده بدون شخص يستمع لكلامهхэлж байгаа үгийг нь сонсох хүнгүй ганцаараа ярих.Nói một mình không có người nghe.พูดคนเดียวโดยไม่มีคนฟังคำพูด berbicara sendirian tanpa ada yang mendengarkanГоворить самому себе, без людей, которые могли бы выслушать.
- 말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 말을 하다.
talk to oneself; mumble to oneself
ひとりごとをいう【独り言を言う】
monologuer
hablar con uno mismo, murmurar a uno mismo
يقول لنفسه، يحدّث نفسه، يكلّم نفسه
ганцаар ярих, өөрөө өөртэйгээ ярих, ганцаараа амандаа бувтнах
nói một mình, độc thoại
พูดคนเดียว, พูดอยู่คนเดียว
bergumam sendiri, menggerutu sendiri
говорить самому себе (с самим собой); произносить монолог
ひとりごと【独り言】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Words that one utters to oneself without any listener.話を聞いてくれる人がいず、独りで話すこと。Discours de quelqu'un qui se parle seul sans interlocuteur.Acción de hablar a solas sin nadie que le oiga. كلام الشخص وحده بدون أحد يستمع لكلامهхэлж байгаа үгийг нь сонсох хүнгүй ганцаараа ярьж буй үг.Lời nói một mình mà không có người nghe.การพูดคนเดียวโดยไม่มีคนฟังคำพูดkata-kata yang diucapakan sendiri tanpa ada yang mendengarkanСлова, произносимые в одиночестве, без людей, которые бы слышали их.
- 말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 하는 말.
utterance to oneself; monologue; soliloquy
ひとりごと【独り言】。どくご【独語】。どくげん【独言】
monologue
monólogo, soliloquio
مناجاة النفس, محادثة المرء لنفسه
ганцаар ярих, өөрөө өөртэйгээ ярих, ганцаараа амандаа бувтнах
lời nói một mình, lời độc thoại
การพูดคนเดียว, การพูดอยู่คนเดียว
gumaman, gerutu
говорение самому себе (с самим собой); монолог; разговор с самим собой
ひとりごのむすこ【一人子の息子・独子の息子】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An only son without any other male siblings.他の子供がなく、ただ一人だけの息子。Fils unique, seul enfant.Hijo de un matrimonio que no tiene hermanos ni hermanas. ابن وحيد ليس له أي أشقاء آخرينөөр үр хүүхэдгүй цорын ганц хүү.Người con trai duy nhất, không có người con khác.ลูกชายเพียงคนเดียวโดยไม่มีลูกคนอื่นanak laki-laki yang hanya ada satu dan tidak lagi anak kandungl lainnyaЕдинственный сын.
- 다른 자식이 없이 단 하나뿐인 아들.
only son
ひとりごのむすこ【一人子の息子・独子の息子】。ひとりっこのむすこ【一人っ子の息子・独りっ子の息子】
fils unique
hijo único
ابن وحيد
ганц хүү, айлын ганц хүү
con trai độc nhất, con trai một
ลูกชายโทน, ลูกชายคนเดียว
anak laki-laki tunggal
единственный сын
ひとりじめされる【独り占めされる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To have everything to oneself.自分ひとりだけのものになる。(Quelque chose) Être possédé exclusivement par un individu ou un groupe.Estar aprovechando algo de manera exclusiva o apropiarse de todo.يصبح ملكه وحدُه جميع الأشياءганцаар бүх зүйлийг авч эзэгнэх.Trở nên một mình nắm giữ tất cả.ได้ครอบครองทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวsegala sesuatunya dimiliki sendiriСтать владением исключительно одного лица.
- 혼자서 다 가지게 되다.
possess exclusively
どくせんされる【独占される】。ひとりじめされる【独り占めされる】
être monopolisé, être accaparé
acapararse, monopolizarse
يحتكَر
ганцаар эзэгнэх, монопольчлох
được độc chiếm, bị độc chiếm
ได้ผูกขาด
dimonopoli
монополизироваться
ひとりじめする【独り占めする】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To have everything to oneself.自分ひとりだけのものにする。Avoir tout pour soi.Estar aprovechando algo de manera exclusiva o apropiarse de todo.يملك وحدُه جميع الأشياءганцаар бүгдийг эзэгнэх.Một mình nắm giữ tất cả.ครอบครองทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวmemiliki segala sesuatunya sendiriЕдинолично владеть всем.
- 혼자서 다 가지다.
possess exclusively
どくせんする【独占する】。ひとりじめする【独り占めする】
monopoliser, accaparer, avoir le monopole de quelque chose
acapararse, monopolizarse
يحتكر
монопольчлох, ганцаар эзэгнэх
độc chiếm
ผูกขาด
memonopoli
монополизировать
ひとりじめする【独り占めする・一人占めする】
1. 독식하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a person or an entity to take all the profit or results.一人で利益や成果を全部自分のものにする。S'emparer d'un profit ou d'un résultat.Aprovechar algo de manera exclusiva o concentrar todos los beneficios o frutos.يأخذ وحده جميع الأرباح أو الإنجازات ганцаараа ашиг орлого, амжилт ололт бүгдийг эзэгнэх.Một mình chiếm tất cả thành quả hay lợi ích.ครอบครองผลประโยชน์หรือผลผลิตไว้แต่เพียงผู้เดียว menempati atau memegang keuntungan dan keberhasilan seluruhnya sendiri Присваивать себе прибыль или успех.
- 혼자서 이익이나 성과를 모두 차지하다.
monopolize; keep something exclusively to oneself
ひとりじめする【独り占めする・一人占めする】
accaparer, s'emparer, monopoliser
acaparar, copar, monopolizar
يحتكر
ганцаараа эзэгнэх, монопольчлох
độc chiếm
ผูกขาด, ได้เอกสิทธิ์, ได้แต่เพียงผู้เดียว
memonopoli
монополизировать; единолично владеть
2. 독차지하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To keep something exclusively to oneself.自分だけのものにする。Avoir tout pour soi.Aprovechar algo de manera exclusiva o apropiarse de todo.يمتلك وحده شيئًا كلهганцаар бүх зүйлийг эзэгнэх.Một mình nắm giữ tất cả.ครอบครองทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวhal memiliki segala sesuatunya sendiriЕдинолично владеть всем.
- 혼자서 다 가지다.
monopolize
ひとりじめする【独り占めする・一人占めする】。どくせんする【独占する】
avoir tout pour soi-même, garder tout pour soi, monopoliser, accaparer
acaparar, monopolizar
يحتكر
ганцаар эзэгнэх
độc chiếm, nắm toàn bộ, chiếm toàn bộ
ผูกขาด, เป็นเจ้าของแต่เพียงผู้เดียว, ครอบครองแต่เพียงผู้เดียว, ถือกรรมสิทธิ์
memonopoli
монополизировать; единолично распоряжаться всем
ひとりじめ【独り占め】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state of having everything to oneself.自分ひとりだけのものにすること。Fait d'avoir tout pour soi.Dominio exclusivo de algo por parte de una persona. أن يملك جميع الأشياء وحدَهганцаар бүгдийг авч, эзэгнэх явдал.Việc một mình nắm giữ tất cả.การครอบครองทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวhal memiliki semuanya sendiriЕдиноличное владение.
- 혼자서 다 가짐.
exclusive possession
どくせん【独占】。ひとりじめ【独り占め】
monopole, exclusivité
exclusividad, monopolio
احتكار
дагнасан, монополь
sự độc chiếm
การผูกขาด
monopoli
монополия; эксклюзив
ひとりじめ【独り占め・一人占め】
1. 독식
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A situation in which a person or an entity takes all the profit or results.一人で利益や成果を全部自分のものにすること。Situation dans laquelle une personne ou une entité prend tout le profit ou fruit pour elle.Toma exclusiva de todos los intereses, beneficios o resultados.استئثار بجميع الفوائد أو النتائج لوحدهганцаараа ашиг орлого, ололт амжилт бүгдийг эзэгнэх явдал.Việc một mình chiếm tất cả thành quả hay lợi ích.การครอบครองผลประโยชน์หรือผลสำเร็จไว้แต่เพียงผู้เดียวhal yang menjalankan usaha dan mendapatkan keuntungan dan keberhasilan sendiri tanpa ada pesaingИзвлечение выгоды только для себя
- 혼자서 이익이나 성과를 모두 차지함.
monopolizing; take-it-all; having something to oneself
ひとりじめ【独り占め・一人占め】
monopole, accaparement, possession exclusive
monopolio, acaparamiento
احتكار
монопольчлол, монополь байдал
sự độc chiếm
การผูกขาด, เอกสิทธิ์
monopoli
собственная выгода
2. 독차지
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Exclusive possession.一人で全部持つこと。Fait qu'une seule personne possède tout.Acción de apropiarse de algo por completo. امتلاك شخص واحد للكلّганцаар бүх зүйлийг эзэгнэх явдал.Việc một mình nắm giữ hết cả.การครอบครองทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียวhal menguasai segala sesuatunya sendiriЕдиноличное владение чем-либо.
- 혼자서 다 가짐.
monopolizing
ひとりじめ【独り占め・一人占め】
possession exclusive, monopole, accaparement
monopolización, posesión exclusiva
احتكار
ганцаар эзэгнэгч
sự độc chiếm, việc nắm toàn bộ
การผูกขาด, การเป็นเจ้าของแต่เพียงผู้เดียว, การครอบครองแต่เพียงผู้เดียว, การถือกรรมสิทธิ์
monopoli
монополия; единоличное распоряжение имуществом
ひとりぜん【独り膳】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A table of food set for one person.一人で食べるように用意したお膳。Table à manger préparée pour une seule personne.Mesa de comida servida para una persona.أطعمة على المائدة للأكل وحيداнэг хүнд зориулагдсан хоолны ширээ.Mâm cơm dọn để ăn một mình.โต๊ะอาหารที่จัดเตรียมอาหารไว้เพื่อรับประทานคนเดียวhidangan yang disiapkan untuk dimakan sendiriСтол, накрытый для одного человека.
- 혼자서 먹도록 차린 음식상.
table for one
ひとりぜん【独り膳】
table pour une seule personne
mesa para una sola persona
مائدة منفردة
нэг хүний хоолны ширээ
mâm riêng cho một người
โต๊ะอาหารสำหรับรับประทานคนเดียว
santapan satu orang, hidangan satu orang, makanan satu orang
столик на одного
ひとりっこのむすこ【一人っ子の息子・独りっ子の息子】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An only son without any other male siblings.他の子供がなく、ただ一人だけの息子。Fils unique, seul enfant.Hijo de un matrimonio que no tiene hermanos ni hermanas. ابن وحيد ليس له أي أشقاء آخرينөөр үр хүүхэдгүй цорын ганц хүү.Người con trai duy nhất, không có người con khác.ลูกชายเพียงคนเดียวโดยไม่มีลูกคนอื่นanak laki-laki yang hanya ada satu dan tidak lagi anak kandungl lainnyaЕдинственный сын.
- 다른 자식이 없이 단 하나뿐인 아들.
only son
ひとりごのむすこ【一人子の息子・独子の息子】。ひとりっこのむすこ【一人っ子の息子・独りっ子の息子】
fils unique
hijo único
ابن وحيد
ганц хүү, айлын ганц хүү
con trai độc nhất, con trai một
ลูกชายโทน, ลูกชายคนเดียว
anak laki-laki tunggal
единственный сын
ひとりでに
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Of oneself on one's own even when left alone.放っておいても、自然に。Tout seul et sans l'intervention de personne.Por sí solo aunque se deje algo desatendido.بنفسه حتى تركه وحدهтоохгүй орхисон ч өөрөө ганцаараа аяндаа.Dẫu bỏ mặc đi thì cũng tự một mình.แม้ว่าจะไม่ได้สนใจแต่ก็เป็นไปเองakan dengan sendirinya jika dibiarkanСамостоятельно, даже если не трогать.
- 내버려 두어도 자기 혼자 저절로.
of oneself; by oneself
ひとりでに。おのずから【自ずから】。おのずと【自ずと・自と】
por sí mismo
تلقائيًا ، من تلقاء نفسه
өөрөө, ганцаараа, аяндаа
tự, tự động
...ไปเอง, ที่เป็นไปเองโดยไม่ตั้งใจ
dengan sendirinya, sendiri
самопроизвольно
ひとりで【独りで】
1. 혼자²
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- On one's own without help from another.他人の助けなしに自ら。Soi-même sans l'aide d'autres personnes.Por uno mismo sin la ayuda de otros.بنفسه دون مساعدة من الآخرينбусдын тусламжгүйгээр өөрөө.Tự làm gì đó một mình mà không có sự giúp đỡ của người khác. ด้วยตัวเองโดยปราศจากความช่วยเหลือของผู้อื่น berdiri sendiri tanpa bantuan orang lainСамостоятельно, без посторонней помощи.
- 다른 사람의 도움 없이 스스로.
by oneself; on one's own
ひとりで【独りで】
soi-même
por sí mismo
بنفسه
ганцаараа, өөрөө
tự mình, tự một mình mình
ด้วยตนเอง, ตนเอง
sendiri, sendirian
один
2. 홀로
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- Solely, alone or on one's own. 自分一人だけのさま。Tout seul.Exclusivamente solo. بنفسه فقطзөвхөн өөрөө ганцаараа.Chỉ một mình mình.เพียงแค่ตัวเองคนเดียวdirinya sendirianТолько один; только сам.
- 자기 혼자서만.
alone; by oneself
ひとりで【独りで】。ひとりきりで【独りきりで】
solitairement
solo, por sí mismo
وحده
ганц биеэр, ганцаар
một mình
คนเดียว, ลำพัง
sendiri, sendirian
один; в одиночестве; в одиночку; одиноко
ひとりひとり【一人一人】
1. 개개인
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Each person.一人一人。Chaque personne.Cada una de las personas. كلّ شخصхүн нэг бүрийн.Từng người từng người một.แต่ละคน ๆ tiap-tiap, sendiri-sendiri Каждый, всякий человек.
- 한 사람 한 사람.
each person; individual
ここじん【個個人】。ひとりひとり【一人一人】
chacun(e)
cada individuo, cada uno
كلّ شخص ، كلّ واحد
хүн бүр, хүн тус бүр
mỗi người, từng người
แต่ละคน, ต่างคนต่าง
masing-masing
каждый; всякий; отдельный
2. 일일이
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- One person by one person.一人ずつ。Une personne après une autre. Persona por persona.بكلّ فردхүн болгоныг нэг нэгээр нь.Từng người một, từng người một.ทีละคน ทีละคนsatu orang satu orangКаждый человек по отдельности.
- 한 사람씩 한 사람씩.
singly; individually; one by one
いちいち【一一】。ひとりひとり【一人一人】
un à un, un par un
uno por uno
واحد بعد الآخر
хүн тус бүр, хүн нэг бүр
từng người
ทีละคน
per satu orang
все
3. 하나하나²
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- One person by one person.一人ずつ。Une personne après une autre.Persona por persona. شخصا فشخصاхүн нэгбүрчлэн.Từng người một, từng người một.ทีละคน ทีละคนsetiap orangПо одному человеку.
- 한 사람씩 한 사람씩.
singly; individually; one by one
ひとりひとり【一人一人】
un à un, un par un
persona por persona
شخصا فشخصا
хүн нэгбүрчлэн
từng người từng người
ทีละคน
setiap orang
ひとりぶたい【独り舞台】
1. 독무대
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A situation in which a person's performance excels over the rest, allowing no rival.大勢の人の中で一人の実力が飛びぬけて、競争者がいない程度になる状況。Situation dans laquelle les compétences d’une personne sont si remarquables qu'elle éclipse toutes les autres.Situación en la que no se puede competir debido a que solo una persona tiene una habilidad excepcionalmente superior que las demás personas.في حال فيه شخص لديه مهارات عالية تجعله أفضل قدرة من الآخرين حتى لا يوجد منافس لهолон хүн дотроос нэг хүний чадвар туйлын гаргууд бөгөөд өрсөлдөх хүнгүй байх байдал.Tình huống năng lực của một người trong một số người rất nổi trội hoặc đến mức không có đối thủ cạnh tranh.สถานการณ์ที่ความสามารถของใครคนใดคนหนึ่งโดดเด่นกว่าผู้อื่นโดยปราศจากคู่แข่งkondisi yang menggambarkan kemampuan seseorang yang sangat luar biasa di antara bebarapa orang lainnya sehingga seolah-olah tidak ada saingannya Обладание неоспоримым превосходством по сравнению с остальными.
- 여러 사람 중에서 한 사람의 실력이 매우 뛰어나 경쟁자가 없을 정도가 되는 상황.
best of the bunch
どくだんじょう【独壇場】。ひとりぶたい【独り舞台】
scène qui fait valoir un seul acteur, monopole
situación inconmensurable, situación excepcional, situación incomparable
متفوّق
ганцаар эзэгнэх байдал, гол роль
sân khấu độc diễn, sự làm mưa làm gió, sự một mình một sân diễn
เวทีเดี่ยว, ความโดดเด่นกว่าผู้อื่น
dominasi, tanpa saingan, panggung sendiri
превосходство; главенство
2. 세상
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A time or space that one can use as he/she pleases.自分が思うままに振る舞うことができる時間・空間。Temps ou espace disponible.Espacio o tiempo para actuar a su placer.وقت أو مساحة يتصرف بها حسب إرادتهөөрийн дураар байж болох цаг хугацаа болон орон зай.Thời gian hay không gian có thể làm theo ý mình.เวลาหรือที่ว่างที่สามารถทำตามใจตัวเองได้waktu atau ruang yang bisa dinikmati seenaknya oleh diri sendiriВремя или пространство, в котором можно поступать по своему усмотрению.
- 자기 마음대로 할 수 있는 시간이나 공간.
world
どくせんじょう【独擅場】。ひとりぶたい【独り舞台】
son monde, son élément, lieu où l'on se sent vivre
mundo
ертөнц
thế giới
โลก, โลกของ...
dunia
мир
ひとりぼっちせいかつ【独りぼっち生活】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- (figurative) The act of living lonely and being far away from the real world.(比喩的に)世間とかけ離れて、さびしく生活すること。(figuré) Vie solitaire, loin du monde.(FIGURADO) Vida solitaria y alejada del mundo.(بالمجازي) حياة العيش بشكل منعزل أي منفصلا عن العالم(зүйрлэсэн үг) хорвоо ертөнцөөс тасархай ганцаардмал амьдрал.(cách nói ẩn dụ) Cuộc sống cô đơn tách biệt với thế gian.ปลีกวิเวก : (ในเชิงเปรียบเทียบ)การใช้ชีวิตอย่างโดดเดี่ยวโดยอยู่ห่างไกลจากโลก(bahasa kiasan) kehidupan yang dijalani dengan kesepian dan terpisah dari dunia(перен.) Одинокая жизнь в отрыве от окружающего мира.
- (비유적으로) 세상과 동떨어져 외롭게 지내는 생활.
living lonely
ひとりぼっちせいかつ【独りぼっち生活】
gwiyangsari
نفي
цөллөг, зожиг
cảnh lưu đày, cảnh tù đày
การอยู่หลังเขา
hidup menyendiri, hidup terasing
отшельничество
ひとりぼっちになる【独りぼっちになる】
1. 겉돌다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stay isolated without being able to associating with people or getting along in a certain situation.仲間に入れてもらえなく、独りになる。Rester à part sans fréquenter les autres ou s'adapter à une situation.Dícese de personas que están separadas porque no se avienen o no pueden acostumbrarse a un ambiente.لا ينسجم مع حالة ما أو الناس ويبقى وحده بشكل منفصلхүмүүс болон нөхцөл байдалтай зохицож нийцэж чадахгүй тусдаа байх.Tách riêng và không thể hòa hợp với con người hay tình hình.ไม่สามารถเข้ากันได้กับผู้คนหรือสถานการณ์และอยู่แยกต่างหากtidak cocok dengan orang-orang atau situasinya sehingga tinggal atau berjalan terpisahНе налаживать отношения с кем-либо или не привыкать к обстановке.
- 사람들이나 상황에 어울리지 못하고 따로 지내다.
feel left out; feel out of place
なかまはずれになる【仲間外れになる】。ひとりぼっちになる【独りぼっちになる】
mal s'ajuster, mal se mêler à, faire groupe à part, ne pas être à son place
ser incompatible
ينعزل
нийцгүй байх, ганцаардмал байх, таарахгүй, зожигрох
không hợp
เข้ากันไม่ได้, ไม่สามารถรวมกันได้, แยกออกไปต่างหาก
terpisah
не уживаться
2. 나돌다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be unable to belong to or settle in one place, but to wander about.仲間入りしたり心を寄せたりすることができず、独りになる。Flâner dehors sans but et sans avoir rien à faire.Andar vagando sin poder pertenecer a alguna parte y sin estar contento con algo.لا ينتمي إلى مكان ما أو لا يستقرّ فيه ويتجوّل خارجًاтодорхой зорилгогүй гадуур хэсэн явах.Không lệ thuộc hoặc không thể để tâm vào đâu đó và đi lòng vòng bên ngoài. ไม่สามารถวางจิตใจไว้หรือถูกสังกัดที่ใดๆ แล้วเดินเตร่อยู่ข้างนอกtidak dapat berdiam atau tenang di satu tempat dan melantung di luarслоняться без толку, нигде не состоя или ни к чему не принадлежа.
- 어디에 속하거나 마음을 두지 못하고 바깥으로 돌아다니다.
wander; float about
なかまはずれになる【仲間外れになる】。ひとりぼっちになる【独りぼっちになる】
sortir, se promener, s'absenter de chez soi, errer, flâner
zanganear, gandulear, vagar, deambular
يتطوّف
хэсүүчлэх, хэрэн явах
lang thang, thơ thẩn
ร่อนเร่, เดินเตร่, ตะลอน
lontang-lantung
бродить
ひとりぼっち【独りぼっち】
1. 외톨박이
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who is alone without any friend or family around. 周りに友達や家族などがなく、ひとりである人。Personne qui est toute seule sans amis ni famille autour d’elle. Persona que está sola sin ningún amigo o familia a su lado.شخص وحيد ليس له عائلة أو أصدقاءэргэн тойрондоо найз нөхөд, гэр бүлгүй ганцаардмал хүн.Người sống một mình không có bạn bè hay gia đình xung quanh. คนที่อยู่ตัวคนเดียวไม่มีเพื่อนหรือครอบครัวorang yang sendiri tanpa ada teman atau keluarga di sekitarnyaЧеловек, который живёт в одиночестве, не имея рядом семьи или друзей.
- 주위에 친구나 가족이 없이 혼자인 사람.
loner; solitary person; being left alone
ひとりぼっち【独りぼっち】。ひとりみ【独り身】
personne isolée, personne solitaire
persona solitaria
شخص وحدانيّ
зожиг хүн, ганцаардмал хүн
người cô độc
ตัวคนเดียว, คนที่โดดเดี่ยวเดียวดาย, คนที่อ้างว้าง
sebatang kara, orang terkucil
одиночка; бобыль
2. 외톨이
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who is alone without any friend or family around.仲間や肉親がいなくて、ただひとりである人。Personne qui est toute seule, sans famille ni ami.Persona solitaria por no tener alrededor amigos ni familia.شخص وحيد دون عائلة أو صديق حولهэргэн тойрондоо найз нөхөд, гэр бүлгүй ганцаардмал хүн.Người sống một mình không có bạn bè hay gia đình xung quanhคนที่อยู่ตัวคนเดียวไม่มีเพื่อนหรือครอบครัว orang yang sendiri tanpa ada teman atau keluarga di sekitarnya Человек, который живёт в одиночестве, не имея рядом семьи или друзей.
- 주위에 친구나 가족이 없이 혼자인 사람.
- An object that is alone without being paired. 仲間がなく、一つだけの物。Objet qui est seul et sans paire.Objeto que está solo sin pareja.الشيء المنفرد بلا زوجөөр хос байхгүй ганц зүйл.Sự vật chỉ có một mình mà không có đôiวัตถุที่อยู่เดี่ยว ๆ ไม่มีคู่benda yang hanya ada satu tanpa ada pasangannyaВещь, которая не имеет пары или второй половины.
- 다른 짝이 없이 혼자만 있는 사물.
loner; solitary person; being left alone
ひとりぼっち【独りぼっち】
personne isolée, personne délaissée
solitario
شخص منعزل
зожиг хүн, ганцаардмал хүн
người đơn lẻ, người cô độc
ตัวคนเดียว, คนที่โดดเดี่ยวเดียวดาย, คนที่อ้างว้าง
sebatang kara, orang terkucil
одиночка; бобыль; холостяк
being lone; being alone; single
ひとりぼっち【独りぼっち】
solitario
منعزل
өрөөсөн, ганц, өнчин
độc, đơn
ไม่มีคู่, เดี่ยว
tunggal, terpencil, terisolir
непарная вещь
ひとりみになる【独り身になる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a husband or a wife to be left alone after one of them dies first.夫婦うち片方が先に死んで、ひとりぼっちになる。Être seul après avoir perdu son conjoint.Dicho de un esposo o una esposa, quedar solo o sola después de que muriera su cónyuge.موت أحد الزوجين وبقاء الآخر وحدهэхнэр нөхөр хоёрын хэн нэг нь түрүүлэн өөд болж ганцаар үлдэх.Một bên nào đó trong hai vợ chồng chết trước nên còn lại một mình.ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งของคู่สามีภรรยาที่เสียชีวิตไปก่อนทำให้เหลืออยู่คนเดียวsalah seorang dari pasangan suami istri meninggal dunia terlebih dahulu sehingga ditinggal sendiriСтать одиноким оттого, что один из супругов оставляет этот мир прежде.
- 부부 가운데 어느 한쪽이 먼저 죽어 홀로 남다.
be left alone; be widowed
ひとりみになる【独り身になる】
devenir veuf(ve), se trouver seul(e)
quedar viudo, enviudar
يُرمل
бэлэвсрэх, бэлэвсэн болох, ганцаар үлдэх, ганц бие болох
còn lại một mình, trở thành góa bụa
อยู่คนเดียว, อาศัยอยู่คนเดียว
menjanda, menduda, membalu, ditinggal mati
овдоветь
ひとりみ【独り身】
1. 외톨박이
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person who is alone without any friend or family around. 周りに友達や家族などがなく、ひとりである人。Personne qui est toute seule sans amis ni famille autour d’elle. Persona que está sola sin ningún amigo o familia a su lado.شخص وحيد ليس له عائلة أو أصدقاءэргэн тойрондоо найз нөхөд, гэр бүлгүй ганцаардмал хүн.Người sống một mình không có bạn bè hay gia đình xung quanh. คนที่อยู่ตัวคนเดียวไม่มีเพื่อนหรือครอบครัวorang yang sendiri tanpa ada teman atau keluarga di sekitarnyaЧеловек, который живёт в одиночестве, не имея рядом семьи или друзей.
- 주위에 친구나 가족이 없이 혼자인 사람.
loner; solitary person; being left alone
ひとりぼっち【独りぼっち】。ひとりみ【独り身】
personne isolée, personne solitaire
persona solitaria
شخص وحدانيّ
зожиг хүн, ганцаардмал хүн
người cô độc
ตัวคนเดียว, คนที่โดดเดี่ยวเดียวดาย, คนที่อ้างว้าง
sebatang kara, orang terkucil
одиночка; бобыль
2. 홀몸
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A person without a wife or husband, or siblings. 妻や夫または兄弟のない人。Personne qui n'a pas de femme, de mari ou de frère.Persona sin cónyuge ni hermanos. الذين ليس لديهم زوج أو زوجة أو أخوةхань ижил, эсвэл ах дүүгүй хүн.Người không có vợ, chồng hay anh em.คนที่ไม่มีพี่น้อง หรือสามีหรือภรรยาorang yang tidak memiliki istri, suami, atau sanak saudaraТот, у кого нет супруги, супруга или братьев, сестёр.
- 아내나 남편 또는 형제가 없는 사람.
being alone; being single
ひとりみ【独り身】
célibataire, personne solitaire
soltero, solitario
وحيد
ганц бие
người đơn chiếc, thân cô thế cô
ตัวคนเดียว, คนเดียว
sebatang kara
одинокий; одиночка
3. 홑몸
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A state of being alone without any family.家族がいず、一人ぼっち。Quelqu'un de solitaire sans famille.Solo en el mundo sin ningún familiar.وحده دون عائلةгэр бүлгүй ганц бие.Thân một mình không có gia đình.ตัวคนเดียวที่ไม่มีครอบครัวtubuh sendirian yang tak berkeluargaОдин, без семьи.
- 가족이 없는 혼자의 몸.
being alone; being single
ひとりみ【独り身】。みよりがない【身寄りがない】
personne esseulée, personne solitaire
solo, soltero
وحيد, مفرد
ганц бие
thân bơ vơ
คนเดียว, ตัวคนเดียว
sendiri, sebatang kara
один
ひとりむすこ【一人息子】
1. 외동아들
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- (endearing) The only son in a family without any other children.兄弟・姉妹のない息子をいつくしんでいう語。(aimable) Seul et unique fils que l'on a, sans avoir d'autre enfant.(EN TONO ADORABLE) Hijo único sin otro hijo.ابن وحيد بدون إخوة (تُستخدم للملاطفة)(өхөөрдсөн үг) өөр үр хүүхэдгүй ганц хүү.(cách nói dễ thương) Đứa con trai duy nhất, ngoài ra không có thêm con nào khác.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)ลูกชายที่มีแค่คนเดียวโดยไม่มีลูก ๆ คนอื่น(sebutan manja) anak laki-laki satu-satunya tanpa keturunan yang lain(ласк.) Ребёнок мужского пола, единственный в семье.
- (귀엽게 이르는 말로) 다른 자식 없이 하나뿐인 아들.
- (endearing) The only son in a family without any other sons.姉妹はあっても兄弟のない息子をいつくしんでいう語。(aimable) Seul et unique fils que l'on a, sans avoir d'autre fils.(EN TONO ADORABLE) Hijo único sin otro hijo.ابن وحيد بدون أخوة ذكور. (تُستخدم للملاطفة) (өхөөрдсөн үг) өөр хүүгүй зөвхөн ганц хүү.(cách nói dễ thương) Đứa con trai độc nhất, ngoài ra không có thêm con trai nào khác.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)ลูกชายที่มีแค่คนเดียวโดยไม่มีลูกชายอื่น(sebutan manja) anak laki-laki satu-satunya tanpa anak laki-laki yang lain(ласк.) Единственный ребёнок мужского пола.
- (귀엽게 이르는 말로) 다른 아들 없이 하나뿐인 아들.
only son
ひとりむすこ【一人息子】
fils unique
hijo único
ابن وحيد
айлын ганц хүү
con trai duy nhất
ลูกชายคนเดียว
anak laki-laki tunggal
единственный сын
only son
ひとりむすこ【一人息子】
hijo único
ابن وحيد
ганц хүү
con trai độc nhất
ลูกชายคนเดียว
anak laki-laki satu-satunya
единственный сын
2. 외아들
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The only son in a family without any other children. 兄弟や姉妹のないたった一人の息子。Fils d'une personne n'ayant pas d'autre enfant.Único hijo de un familia.الابن الوحيد في أسرة دون أطفال آخرينөөр хүүхэдгүй ганцхан хүүтэй байх.Người con trai duy nhất, không có người con khác.ลูกชายเพียงคนเดียวโดยไม่มีลูกคนอื่นอีกanak (laki-laki) satu-satunyaЕдинственный сын без других детей
- 다른 자식 없이 단 하나뿐인 아들.
- The only son in a family without any other sons. 兄弟のない唯一の息子。Fils d'une personne n'ayant pas d'autre fils.Único hijo varón en una familia con solo hijas. الابن الوحيد في أسرة دون أبناء آخرينөөр хүүгүй ганцхан хүүтэй байх.Đứa con trai duy nhất mà không có đứa con trai khác.ลูกชายเพียงคนเดียวโดยไม่มีลูกชายคนอื่นอีกanak laki-laki satu-satunya tanpa anak laki-laki lain Единственный сын без других сыновей
- 다른 아들 없이 하나뿐인 아들.
only child; only son
ひとりむすこ【一人息子】
fils unique
hijo único
الابن الوحيد
ганц хүү
con trai độc nhất, con trai một
ลูกชายโทน
putra tunggal
единственный сын
only son
ひとりむすこ【一人息子】
fils unique
hijo único
الابن الوحيد
айлын ганц хүү
con trai một
ลูกชายคนเดียว
putra tunggal
единственный сын
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひなんする【非難する】 - ひのなか【火の中】 (0) | 2020.02.25 |
---|---|
ひとりむすめ【一人娘】 - ひなんする【避難する】 (0) | 2020.02.25 |
ひとしい【等しい】 - ひとところ【一所】 (0) | 2020.02.25 |
ひつようりょう【必要量】 - ひとざとばなれた【人里離れた】 (0) | 2020.02.25 |
ひってきする【匹敵する】 - ひつようだ【必要だ】 (0) | 2020.02.25 |