ひとりむすめ【一人娘】
名詞명사
    ひとりむすめ【一人娘】
  • 息子の多い家の一人娘。
  • 아들 많은 집의 하나뿐인 딸.
名詞명사
    ひとりむすめ【一人娘】
  • 男の兄弟がいない、1人だけの娘。
  • 남자 형제 없이 혼자인 딸.
名詞명사
    ひとりむすめ【一人娘】
  • 兄弟・姉妹のない娘をいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 다른 자식 없이 단 하나뿐인 딸.
  • ひとりむすめ【一人娘】
  • 兄弟はあっても姉妹のない娘をいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 다른 딸 없이 하나뿐인 딸.
名詞명사
    ひとりむすめ【一人娘】
  • 兄弟・姉妹のない娘。
  • 다른 자식 없이 단 하나뿐인 딸.
  • ひとりむすめ【一人娘】
  • 兄弟はあっても姉妹のない娘。
  • 다른 딸 없이 하나뿐인 딸.
ひとりよがり【独り善がり】
名詞명사
    どくぜん【独善】。ひとりよがり【独り善がり】
  • 自分だけが正しいと信じて振舞うこと。
  • 자기 혼자만이 옳다고 믿고 행동하는 일.
ひとり【一人】
接辞접사
    ひとり【一人】。ひとつ【一つ】
  • 「独りである」、または「一つである」、または「片方に偏った」という意を付加する接頭辞。
  • '혼자인' 또는 '하나인' 또는 '한쪽에 치우친'의 뜻을 더하는 접두사.
名詞명사
    ひとつ【一つ】。ひとり【一人】
  • 多くの中で特定の物や人をさす語。
  • 여러 가지 가운데 특정한 어떤 사물이나 사람을 가리키는 말.
  • ひとつ【一つ】。ひとり【一人】
  • 「ただそれだけ」という意で、唯一の物事。
  • '오직 그것뿐’이라는 뜻으로 유일한 것.
ひとり【火取り】
名詞명사
    じゅうのう【十能】。ひかき【火掻き】。ひとり【火取り】
  • かまど・炉の灰をかき出したり、炭火や火を入れて持ち運んだりするために使う小さいスコップ。
  • 아궁이나 화로의 재를 꺼내거나, 숯불이나 불을 담아 옮기는 데 쓰는 작은 삽.
ひとり【独り】
1. 독-
接辞접사
    どく【独】。ひとり【独り】
  • 「一人の」または「一人で使う」という意を付加する接頭辞。
  • ‘한 사람의’ 또는 ‘혼자 사용하는’의 뜻을 더하는 접두사.
名詞명사
    ひとり【独り】
  • 他の人がいず、ただ一人。
  • 다른 사람 없이 한 사람.
副詞부사
    ひとり【独り】
  • 他の人がいないさま。
  • 다른 사람 없이.
ひと【人】
名詞명사
    ひと【人】。たにん【他人】
  • 自分ではなく、他の人。
  • 내가 아닌 다른 사람.
名詞명사
    ひと【人】。にんげん【人間】。じんるい【人類】
  • 考える力があり、言語と道具を使い、社会を作って生きる存在。
  • 생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
  • ひと【人】。もの【者】
  • ある地域・家・組織に属している者。
  • 어떤 지역이나 집안, 조직에 속한 자.
  • ひと【人】。じんざい【人材】
  • 一定の資格や人格を持つ存在。
  • 일정한 자격이나 인격을 갖춘 존재.
  • ひと【人】。にんげんせい【人間性】
  • 性質や人格。
  • 성질이나 인격.
  • ひと【人】
  • 不特定の、自分以外の人を指す語。
  • 특별히 정해지지 않은 자기 외의 남을 가리키는 말.
名詞명사
    にんげん【人間】。じんるい【人類】。ひと【人】
  • 思考することができ、言語と道具を作って使い、社会を作って生きる存在。
  • 생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
ひどい
形容詞형용사
    ひどい
  • 程度がひどくて度を越えている。
  • 정도가 심하거나 지나치다.
形容詞형용사
    ひどい。ざんこくだ【残酷だ】
  • 心や言葉遣い、行動などが非常に冷たくてきつい。
  • 마음씨나 말씨나 행동이 몹시 쌀쌀맞고 독하다.
冠形詞관형사
    だめな【駄目な】。さいあくの【最悪の】。さいていの【最低の】。ひどい
  • 極めて悪くて邪悪なさま。
  • 몹시 나쁘고 못된.
形容詞형용사
    すごい。ひどい
  • 程度・水準・能力などが極めてひどいか甚だしい。
  • 정도나 수준, 능력 등이 매우 심하거나 대단하다.
形容詞형용사
    はげしい【激しい】。ひどい
  • 雪・雨・風などが非情に激しい。
  • 눈, 비, 바람 등이 몹시 세차다.
  • ひどい。きびしい
  • 状況や事情が悪い。
  • 상황이나 사정이 나쁘다.
形容詞형용사
    ひどい。はげしい【激しい】。きつい。すごい
  • 度を超している。
  • 정도가 지나치다.
形容詞형용사
    おおきい【大きい】。つよい【強い】。ひどい
  • ある出来事から受ける影響や衝撃などが大きい。
  • 어떤 일의 영향, 충격 등이 심하다.
ひどいかわき【ひどい渇き】
名詞명사
    ひどいかわき【ひどい渇き】
  • 非常に喉が渇いて苦労すること。
  • 매우 목이 말라서 고생함.
ひどいしうち【ひどい仕打ち】
名詞명사
    きたかぜ【北風】。ひどいしうち【ひどい仕打ち】
  • (比喩的に)とてもひどくいじめ、苦しめること。
  • (비유적으로) 아주 심하게 괴롭히거나 해롭게 하는 일.
ひどいそんがい【ひどい損害】
名詞명사
    ひどいめいわく【ひどい迷惑】。ひどいそんがい【ひどい損害】
  • 相手によってかけられるひどい迷惑や困難。
  • 심하게 당하는 손해나 곤란.
ひどいめいわく【ひどい迷惑】
名詞명사
    ひどいめいわく【ひどい迷惑】。ひどいそんがい【ひどい損害】
  • 相手によってかけられるひどい迷惑や困難。
  • 심하게 당하는 손해나 곤란.
ひどいめにあう【ひどい目にあう】
動詞동사
    ひどいめにあう【ひどい目にあう】。いたいめにあう【痛い目にあう】。いたいめをみる【痛い目を見る】
  • 非常に驚いたり、疲れたりして、ぼうっとしている。
  • 매우 놀라거나 힘들어서 정신이 나갈 지경에 이르다.
ひどいめにあう【ひどい目に遭う】
動詞동사
    ひどいめにあう【ひどい目に遭う】。おおはじをかく【大恥を掻く】
  • 赤恥をかいてひどく面目を失う。
  • 크게 망신이나 창피를 당하다.
ひどいめ【ひどい目】
名詞명사
    こんじょく【困辱】。ぶじょく【侮辱】。ひどいめ【ひどい目】
  • ひどい侮辱や耐え難いこと。
  • 심한 모욕이나 참기 힘든 일.
Idiomひどい目にあう
    飴を食べる。ひどい目にあう
  • いたずらにやられたりだまされることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 장난이나 속임수에 당하다.
Idiomひどい目にあわせる
    飴を食べさせる。飴をなめさせる。ひどい目にあわせる
  • 騙したり、困らせたりする。
  • 속이거나 곤란하게 하다.
Idiomひどい目に合わせる
관용구손을 보다
    手を見る。ひどい目に合わせる
  • やっつける。
  • 혼내 주다.
Idiomひどい目に遭う
    熱い味を見る。ひどい目に遭う
  • ひどい目に遭ったり、困難を強いられる。
  • 심하게 혼이 나거나 어려움을 겪다.
ひどい【酷い】
形容詞형용사
    げきじんだ【激甚だ】。はげしい【激しい】。ひどい【酷い】
  • 非常に甚だしい。
  • 매우 심하다.
形容詞형용사
    ひどい【酷い】
  • 天気、または人の性格や言行、味やにおいなどが悪い。
  • 날씨나 사람의 성격이나 언행, 또는 맛과 냄새 등이 나쁜 데가 있다.
形容詞형용사
    ひどい【酷い】
  • 味、においなどがむかつくほど非常によくない。
  • 맛, 냄새 등이 역하거나 매우 좋지 않다.
形容詞형용사
    ひどい【酷い】。あんまりだ
  • 一定の程度や限界を超え、度を過ぎている。
  • 일정한 정도나 한계를 넘어서 지나치다.
形容詞형용사
    ひどい【酷い】
  • 程度が普通よりはなはだしい。
  • 정도가 보통보다 더 심하다.
形容詞형용사
    ひどい【酷い】。きびいしい【厳しい】。きつい
  • 非難や恥、叱責などの程度がひどい。
  • 비판이나 망신, 꾸중 등의 정도가 심하다.
ひどうとくてき【非道徳的】
名詞명사
    ひどうとくてき【非道徳的】
  • 人間として守り従うべき道理に合わないこと。
  • 인간으로서 따르고 지켜야 할 도리에 맞지 않는 것.
冠形詞관형사
    ひどうとくてき【非道徳的】
  • 人間として守り従うべき道理に合わないさま。
  • 인간으로서 따르고 지켜야 할 도리에 맞지 않는.
ひどうめいこく【非同盟国】
名詞명사
    ひどうめいこく【非同盟国】
  • 第2次世界大戦以後、冷戦に参画せず、中立を守りながら自主独立を主張した国。
  • 제이 차 세계 대전 이후 냉전에 참여하지 않고 중립을 지키며 자주독립을 주장한 나라.
ひどく
副詞부사
    ひどく
  • 見た目が度を超していて驚いて当然だ。
  • 보기에 정도가 지나쳐 놀랄 만하다.
  • ひどく
  • 見ていられないほど怖く。
  • 보기 힘들 정도로 무섭게.
副詞부사
    とても。たいへん【大変】。ひどく。ひじょうに【非常に】
  • とてもひどく。
  • 아주 심하게.
副詞부사
    ひどく。はげしく【激しく】。きつく。すごく
  • 度を超して。
  • 정도가 지나치게.
副詞부사
    ひどく。はなはだ【甚だ】
  • とてもひどく。また、非常にうんざりするほど。
  • 아주 심하게. 또는 매우 지긋지긋하게.
Idiomひどく叱られる
1. 관용구벼락(을) 맞다
    雷に打たれる。雷が落ちる。ひどく叱られる
  • ひどく怒鳴られて叱られる。
  • 심하게 야단이나 꾸중을 듣다.
    雷が落ちる。ひどく叱られる
  • ひどく怒鳴られて叱られる。
  • 몹시 심한 야단이나 꾸지람을 듣다.
Idiomひどく殴られる
관용구떡이 되다
    餅になる。ひどく殴られる。酔いつぶれる
  • 立ち上がることすらできなくなる。
  • 몸을 못 가눌 정도가 되다.
Idiomひどく腹が減る
    腹の皮が背にくっつく。ひどく腹が減る
  • 何も食べていず、腹が背にくっつくほど、ひどく腹が減る。
  • (속된 말로) 먹은 것이 없어서 배가 등에 붙을 만큼 들어가고 몹시 배고프다.
ひどく【酷く】
副詞부사
    ひどく【酷く】
  • 普通よりはなはだしく。
  • 보통보다 더 심하게.
副詞부사
    ものすごく【物凄く】。ひどく【酷く】
  • この上なく、はなはだしく。
  • 더할 수 없이 심하게.
副詞부사
    ひどく【酷く】。きびしく【厳しく】。きつく
  • 非難や恥、叱責などの程度がひどく。
  • 비판이나 망신, 꾸중 등의 정도가 심하게.
ひどけい【日時計】
名詞명사
    ひどけい【日時計】
  • 太陽の動きによって、影の長さや位置が変化することを利用して時刻を知る装置。
  • 해가 떠 있는 동안 물체의 그림자 길이와 위치의 변화를 이용하여 시간을 재는 시계.
ひどりをする【日取りをする】
動詞동사
    ひどりをする【日取りをする】
  • 大事な行事を行う前に、吉日を選んで決める。
  • 중요한 일을 치르기 전에 운수가 좋은 날을 가려서 고르다.
ひどり【日取り】
名詞명사
    ひどり【日取り】
  • 何かしようと決めた日。
  • 무엇을 하려고 정한 날.
名詞명사
    ひどり【日取り】
  • 大事な行事を行う前に、吉日を選んで決めること。また、その日。
  • 중요한 일을 치르기 전에 운수가 좋은 날을 가려서 고름. 또는 그날.
ひなしがね【日済し金】
名詞명사
    ひなしがね【日済し金】
  • 元利を日割りで返済してもらうこと。また、そのように返済する金。
  • 빌려준 돈에 이자를 더하여 날마다 받음. 또는 그렇게 갚는 빚.
ひなただ【日向だ】
形容詞형용사
    ひあたりがよい【日当たりが良い】。ひなただ【日向だ】
  • 土地に日がよく当たるようになっている。
  • 땅이 햇볕이 잘 들게 되어 있다.
ひなた【日向】
名詞명사
    ひなた【日向】。ひあたり【日当り】
  • 日の当たっている、明るくて暖かい所。
  • 볕이 들어 밝고 따뜻한 곳.
ひなびる【鄙びる】
形容詞형용사
    へんぴだ【辺鄙だ】。くさぶかい【草深い】。ひなびる【鄙びる】
  • 都会から遠く離れていて、人も少なく静かだ。
  • 도시에서 멀리 떨어진 구석에 있어 외지고 사람도 없어 조용하다.
ひなみ【日並み・日並・日次】
名詞명사
    ひがら【日柄・日次】。ひなみ【日並み・日並・日次】
  • その日の吉凶。
  • 그날의 운수.
名詞명사
    ひがら【日柄・日次】。ひなみ【日並み・日並・日次】
  • その日の吉凶。
  • 그날의 운세.
ひなんされる【非難される】
動詞동사
    ろんなんされる【論難される】。ひなんされる【非難される】。ろんきつされる【論詰される】
  • 多くの人のお互い違う意見が主張されながら非難される。
  • 여러 사람의 서로 다른 주장이 내세워지며 다투게 되다.
動詞동사
    ひなんされる【非難される】。たたかれる【叩かれる】
  • (比喩的に)大衆やマスコミから非難を受ける。
  • (비유적으로) 대중이나 언론으로부터 비난을 받다.
動詞동사
    ひなんされる【非難される】。ばとうされる【罵倒される】
  • 他人から非難や悪口などを聞く。
  • 다른 사람에게서 비난이나 안 좋은 소리를 듣다.
ひなんじょ【避難所】
名詞명사
    たいひじょ【待避所】。ひなんじょ【避難所】
  • 危険からしばらく避けられるように作っておいた安全な所。
  • 위험을 잠깐 피할 수 있게 만들어 놓은 안전한 곳.
名詞명사
    ひなんじょ【避難所】。ひなんばしょ【避難場所】
  • 戦争・自然災害などの災難を避けて立ち退いた人々が生活する場所。
  • 전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 도망가서 머무는 곳.
名詞명사
    ひなんじょ【避難所】。かくれが【隠れ家・隠れ処】
  • 危険を避けて身を隠す場所。
  • 위험을 피해 몸을 숨기는 장소.
ひなんする【避難する】
動詞동사
    たいひする【待避する】。ひなんする【避難する】。にげる【逃げる】
  • 危険を避けて、しばらく安全な所に行く。
  • 위험을 피해 잠깐 안전한 곳으로 가다.
動詞동사
    ひなんする【避難する】。とがめる【咎める】。しっせきする【叱責する】。そしる【謗る】
  • いわれもなく人を責めて恨む。
  • 이유 없이 남을 탓하고 원망하다.
動詞동사
    ひなんする【避難する】
  • 戦争・自然災害などの災難を避けて他の場所へ立ち退く。
  • 전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 멀리 도망가다.
動詞동사
    みをかくす【身を隠す】。ひなんする【避難する】
  • 危険を避けて安全な場所に身を隠す。
  • 위험을 피해 안전한 곳으로 몸을 숨기다.

+ Recent posts

TOP