ひる【簸る】ひれいする【比例する】ひれい【比例】ひれきされる【披瀝される】ひれきする【披瀝する】ひれき【披瀝】ひれつだ【卑劣だ】ひれつだ【卑劣だ・鄙劣だ】ひれつ【卑劣】ひれふす【ひれ伏す】ひれふす【平伏す】ひれんぞくてき【非連続的】ひれん【悲恋】ひれ【鰭】ひろいあげる【拾い上げる】ひろいこころ【広い心】ひろい【広い】ひろうえん【披露宴】ひろうかん【疲労感】ひろうこんぱいする【披露困憊する】ひろうこんぱいする【疲労困憊する】ひろうこんぱい【披露困憊】ひろうこんぱい【疲労困憊】ひろうする【披露する】ひろうする【疲労する】ひろう【披露】ひろう【拾う】ひろう【疲労】ひろがる【広がる】ひろくなる【広くなる】ひろく【広く】ひろげられる【広げられる】ひろげる【広げる】
ひる【簸る】
1. 까부르다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To put crops on a flat shaped tool and shake up and down to blow away the shells, dust, etc.殻やほこりなどを除くために平らな道具の上に穀物をおいて上下に振る。Placer des grains sur un outil plat afin de faire voler les impuretés et l'enveloppe en le secouant de haut en bas.Limpiar los granos de cáscaras, polvos, etc., por medio de un utensilio plano, agitándolo de arriba abajoيضع حبوبًا على أداة مسطحة ويهزّها صعودًا وهبوطًا من أجل إزالة قشرة أو غبار منهاхальс, шороог нь ялган арилгахын тулд тэгшхэн, хавтгай юман дээр тариа будааг асган дээш доош нь сэгсрэх.Để ngũ cốc lên trên dụng cụ có dạng phẳng và hất lên hất xuống cho bay vỏ hoặc bụi bám.วางเมล็ดพืชไว้บนเครื่องมือที่มีลักษณะแบนราบแล้วกระพือขึ้นลงเพื่อให้เปลือก ฝุ่น หรือสิ่งอื่นออกไปmeletakkan biji-bijian di atas alat datar lalu digoyang-goyang ke atas ke bawah untuk membuang kulit, debu, dsb Подбрасывать вверх и вниз зерно на сите плоской формы с целью очистки от пыли или шелухи.
- 껍질이나 먼지 등을 날려 보내기 위해 평평한 모양의 도구 위에 곡식을 올려 두고 위아래로 흔들다.
ひる【簸る】
vanner (le grain)
aventar, airear
يُغربل
шигших, ялгах, цэвэрлэх
sàng, sẩy
พัดหรือเป่าเอาแกลบข้าวออก, ร่อนข้าว, ฝัดข้าว
menampi
просеивать; провеивать
2. 까불다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To put crops on a flat shaped tool and shake up and down to blow away the shells, dust, etc.殻やほこりなどを除くために平らな道具の上に穀物をおいて上下に振る。Placer des grains sur un outil plat afin de faire voler les impuretés et l'enveloppe en le secouant de haut en bas.Limpiar los granos de cáscaras, polvos, etc. por medio de un utensilio plano, agitándolo de arriba abajoيضع حبوبًا على أداة مسطحة ويهزّها صعودًا وهبوطًا من أجل إزالة قشرة أو غبار منهاхальс, хогноос нь салгахын тулд тэгш гадаргуутай зүйл дээр тариаг тавиад дээш доош нь хөдөлгөх.Đặt ngũ cốc lên trên dụng cụ có dạng phẳng và hất lên hất xuống để cho vỏ hay bụi bay đi.วางธัญพืชลงบนเครื่องมือรูปร่างแบน และเขย่าขึ้นบนและลงล่าง เพื่อทำให้เปลือกหรือฝุ่นออกไปmenggerakkan ke atas ke bawah alat berbentuk datar yang di atasnya diberikan biji-bijian untuk menghilangkan kulit atau debu dsbТрясти вверх и вниз зерна злаковых в плоской посуде (приспособлении), чтобы очистить от шелухи, пыли и др.
- 껍질이나 먼지 등을 날려 보내기 위해 평평한 모양의 도구 위에 곡식을 올려 두고 위아래로 흔들다.
ひる【簸る】
vanner (le grain)
aventar, airear
يُغربل
шигших, сэгсрэх
sàng, sẩy
ฝัด
menampi
лущить; шелушить
ひれいする【比例する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a number or amount to change consistently in relation to the change of another number or amount.一方の数や量の増減につれて他方も増減する。(Nombre ou quantité) Changer de manière régulière, en fonction du changement d'un(e) autre nombre ou quantité.Convertirse algo en número y cantidad según el cambio que realiza el otro.يزيد كل منهما بزيادة الآخر بنسبة ثابتة أو عدد ثابتтодорхой нэг талын тоо ширхэг, хэмжээний өөрчлөлтөөс хамаарч нөгөө талын тоо ширхэг, хэмжээ нь тогтмолоор өөрчлөгдөх.Tùy theo số hay lượng của một phía biến đổi mà số hay lượng của phía khác cũng biến đổi nhất định.เปลี่ยนจำนวนหรือปริมาณให้ตามกำหนดตามการเปลี่ยนแปลงจำนวนหรือปริมาณของฝ่ายหนึ่งjumlah di satu sisi berubah sesuai dengan perubahan jumlah di sisi lainnyaИзменяться в соответствии с изменениями количества и объёма с другой стороны (об одной стороне).
- 한쪽의 수나 양이 변함에 따라 다른 쪽의 수나 양도 일정하게 변하다.
be in proportion
ひれいする【比例する】
être proportionnel
proporcionarse
يتناسب
жиших, зэрэгцүүлэх
tỉ lệ
เป็นสัดส่วน
seimbang, berimbang
быть пропорциональным
ひれい【比例】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A consistent change of a number or amount in relation to the change of another number or amount.一方の数や量の増減につれて他方も増減すること。Changement régulier d'un nombre ou d'une quantité, en fonction du changement d'un(e) autre nombre ou quantité.Modificación uniforme de un número o cantidad de un lado por la modificación de un número o cantidad del otro lado.أن تكون زيادة كل منهما مرتبطة بزيادة الأخرى بنسبة ثابتة أو عدد ثابتнэг талын тоо ширхэг болон хэмжээний өөрчлөлтөөс хамаарч нөгөө талын тоо ширхэг, хэмжээ нь тогтмолоор өөрчлөгдөх явдал.Tùy theo số hay lượng của một phía biến đổi mà số hay lượng của phía khác cũng biến đổi nhất định.การเปลี่ยนจำนวนหรือปริมาณให้ตามกำหนดตามการเปลี่ยนแปลงจำนวนหรือปริมาณของฝ่ายหนึ่งhal jumlah di satu sisi berubah sesuai dengan perubahan jumlah di sisi lainnyaСоразмерное изменение между количеством и объёмом с одной стороны и количеством и объёмом с другой стороны.
- 한쪽의 수나 양이 변함에 따라 다른 쪽의 수나 양도 일정하게 변함.
- The proportional relationship of the parts that make up a whole.全体を成す各部分の比率の関係。Relation de proportionnalité qui existe entre des parties qui constituent un ensemble.Relación proporcional entre las partes que conforman la totalidad de algo.علاقة نسبية بين أجزاء تُكوِّن الكلَّбүхэлтэй харьцах хэсгийн харьцаа.Quan hệ tỉ lệ giữa các phần tạo nên tổng thể.ความสัมพันธ์ในอัตราของแต่ส่วนที่ประกอบทั้งหมดhubungan rasio antara bagian-bagian yang membentuk keseluruhanСоразмерное соотношение частей между собой.
- 전체를 이루는 부분들 사이의 비율 관계.
proportion
ひれい【比例】
proportion, raison
proporcionalidad
تناسب
тоон харьцаа, процентын харьцаа, пропорциональ харьцаа
tỉ lệ
สัดส่วน
proporsi, perimbangan
пропорция
proportion
ひれい【比例】
rapport, proportion
proporcionalidad, ratio
نسبة
тоон харьцаа, процентын харьцаа, пропорциональ харьцаа
tỉ lệ
อัตรา, อัตราส่วน
proporsi, rasio, perbandingan
пропорция
ひれきされる【披瀝される】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For one's thoughts to be told without anything left hidden.考えていることがつつみ隠されることなく、打ち明けられる。(Ce que l'on pense) Être dit sans rien cacher.Manifestarse los pensamientos de uno sin ocultarse nada.يُعبّر ما يفكّر فيه بصراحةбодож байгаа зүйл нуусан юмгүй хэлэгдэх.Cái đang suy nghĩ được nói ra mà không giấu diếm.สิ่งที่คิดถูกพูดออกไปอย่างไม่ปิดบัง sesuatu yang dipikirkan dikatakan secara terbukaОткрываться (о душе), изливаться без утайки (о мысли).
- 생각하는 것이 숨김없이 말해지다.
be spoken frankly
ひれきされる【披瀝される】
être dit franchement
revelarse, confesarse, exponerse
يُعبَّر عن رأيه بصراحة
санаснаар хэлэгдэх, бодсоноор хэлэгдэх
được giãi bày, được thổ lộ
ถูกพูดอย่างตรงไปตรงมา, ถูกพูดอย่างเปิดเผย, ถูกแสดงออกอย่างเปิดเผย
dibuka, disampaikan
быть выраженным
ひれきする【披瀝する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To tell one's thoughts without hiding anything. 考えていることを包み隠さずに打ち明ける。Dire ce que l'on pense sans rien cacher.Manifestar los pensamientos de uno sin ocultar nada.يعبّر عن ما يفكّر فيه بصراحةбодож байгаа зүйлээ нуулгүй хэлэх.Nói ra cái đang suy nghĩ mà không giấu diếm.พูดสิ่งที่คิดออกไปอย่างไม่ปิดบัง mengatakan sesuatu yang dipikirkan secara terbuka Открывать душу, изливать душу без утайки.
- 생각하는 것을 숨김없이 말하다.
speak frankly
ひれきする【披瀝する】
parler honnêtement, parler franchement
exponer, hablar con franqueza, confesar, revelar
يعبّر عن رأيه بصراحة
санаснаа хэлэх, бодсоноо хэлэх
giãi bày, thổ lộ
พูดอย่างตรงไปตรงมา, พูดอย่างเปิดเผย, แสดงออกอย่างเปิดเผย
berterus terang, menuturkan dengan terbuka
выражать; высказываться
ひれき【披瀝】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An act of telling one's thoughts without hiding anything.考えていることを包み隠さずに打ち明けること。Fait de dire ce que l'on pense, sans rien cacher.Acción de manifestar los pensamientos de uno sin ocultar nada.تعبير عن ما يفكّر فيه بصراحةбодож байгаа зүйлээ нуулгүй хэлэх явдал.Việc nói ra cái đang suy nghĩ mà không giấu diếm. การพูดสิ่งที่คิดออกไปอย่างไม่ปิดบังhal mengatakan sesuatu yang dipikirkan secara terbukaОткрытие души, излияние души без утайки.
- 생각하는 것을 숨김없이 말함.
frank speech
ひれき【披瀝】
discours honnête, discours franc
exposición, confesión, revelación
تعبير عن رأيه بصراحة
санаснаа хэлэх, бодсоноо хэлэх
sự giãi bày, sự thổ lộ
การพูดอย่างตรงไปตรงมา, การพูดอย่างเปิดเผย, การแสดงออกอย่างเปิดเผย
keterusterangan, kejujuran
выражение
ひれつだ【卑劣だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- For one's personality or behavior to be vulgar, ungenerous, and narrow-minded.言動や品性が卑しく劣っていて、心が狭い。 (Comportement ou tempérament d'une personne) Être ignoble et peu généreux, et avoir un esprit étriqué.Tener una mentalidad cerrada y ser despreciable e ingrato el comportamiento o carácter de una persona.يكون سلوك أو شخصية شخص حقيرا ودنيئا بتفكير ضيقхүний хийж буй үйлдэл, зан чанар зэрэг нь муу муухай, ёс зүйд нийцэхгүй бодол санаа нь өчүүхэн байх.Hành động hay phẩm chất của con người đê tiện, không rộng lượng và suy nghĩ hẹp hòi. อุปนิสัยหรือการกระทำของคนที่หยาบคาย ใจแคบและความคิดแคบtindakan yang dilakukan atau kepribadian kasar, tidak toleran dan berpikiran sempit Низкий характер или поступки, отсутствие великодушия и узкое мышление.
- 사람의 하는 짓이나 성품이 천하고 너그럽지 못하며 생각이 좁다.
be mean; be nasty; be wicked
ひれつだ【卑劣だ】
être infâme, être abject
ser vil, ser indigno, ser innoble
يحقر
хүний үнэргүй, хүний мөсгүй, хүн чанаргүй, өчүүхэн, дорой
bỉ ổi, đê tiện, xấu xa
เลวทราม, ต่ำช้า, ต่ำทราม
kumuh, keji, licik
подлый; низкий
ひれつだ【卑劣だ・鄙劣だ】
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Not generous, timid, limited in thought, and clumsy.寛大でなく、考えが狭くて未熟である。Qui est peu généreux, étriqué et maladroit.Que no es generoso y su forma de pensar es limitada e inexperimentada.ليس رحب الصدر وتكون فكرته ضيقة وضحلة وسيئة الحالтайван уужуу сэтгэлээр хандаж чадахгүй ахархан бодлоор ур дүйгүй.Tấm lòng không được rộng rãi, suy nghĩ hẹp hòi và còn yếu kém.จิตใจไม่กว้างและความคิดคับแคบและเร่งรีบtidak berhati lapang dan berpikiran sempit serta terburu-buruСкупой (о душе), узкий (о взглядах) и неопытный (о поведении).
- 마음이 너그럽지 못하고 생각이 좁으며 서투르다.
cowardly; mean
ひれつだ【卑劣だ・鄙劣だ】。げれつだ【下劣だ】。へんきょうだ【偏狭だ・褊狭だ】
mesquin, borné
deshonroso
مخزل
болхи, эв дүйгүй
nhỏ nhen, ty tiện, hèn mọn
(จิตใจ)แคบ, (จิตใจ)คับแคบ, เซ่อซ่า, ไม่แนบเนียน, ไม่แยบยล, ลวก ๆ
memalukan, tidak terhormat
постыдный; безобразный; подлый; низкий; неблагородный
ひれつ【卑劣】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A vulgar, ungenerous, narrow-minded quality of personality or behavior. 言動や品性が卑しく劣っていて、心が狭いこと。Caractère d’une personne dont le comportement ou le tempérament est ignoble et peu généreux, et qui a un esprit étroit. Conducta o actitud desagradable de una persona, con pensamiento limitado y de poca generosidad.أن تكون شخصيّة شخص بذئية وفاحشة ويكون سلوكه مضايق وغير كريم хүний хийж буй үйлдэл, зан авир зэрэг нь ёс зүйгүй бөгөөд давчуу дотортой.Việc phẩm chất hay hành động đê tiện, không thông thoáng và suy nghĩ hẹp hòi của con người.การที่กระทำหรืออุปนิสัยของคนมีความคิดแคบและไม่มีความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ต่ำช้า hal tindakan atau sifat orang yang rendah tidak luwes dan berpikiran sempitПоведение или характер человека низменны, невеликодушны, отличаются узостью мышления.
- 사람의 하는 짓이나 성품이 천하고 너그럽지 못하며 생각이 좁음.
meanness; abjection; being nasty; being wicked
ひれつ【卑劣】
infamie, abjection
repugnante, desagradable, canalla, despreciable
بذاءة
хүний үнэргүй шинж, хүний мөсгүй шинж
sự bỉ ổi, sự hèn hạ
ความเลวทราม, ความต่ำช้า, ความระยำ
jahat, rendah, hina, kotor
узость (мышления); недалёкость
ひれふす【ひれ伏す】
1. 넙죽거리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stretch out quickly on the floor with one's face looking downward.身を長く地面につけて、さっと伏す。Se mettre à plat ventre vite en allongeant son corps sur le sol.Tumbarse con la cara boca abajo rápidamente extendiendo el cuerpo sobre el piso. يتمدّد الجسم على الأرض ويرقد على البطنбиеэ сунган, газарт тулан сөгдөх.Áp người dài xuống nền và mau chóng nằm sấp xuống.เหยียดตัวกับพื้นแล้วหมอบลงอย่างรวดเร็วmenelungkupkan badan memanjang di lantai dengan segeraБыстро ложиться ничком, вытягивая в длину тело.
- 몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리다.
lie with one's face down
ひれふす【ひれ伏す】
s'aplatir face contre terre
echarse boca abajo, capotar, tenderse de bruces
сөгдөх, мөргөх
nằm rạp
หมอบลง, ย่อ(ตัว)ลง, ยอบตัว, นอนราบ
tiarap
2. 넙죽넙죽하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stretch out quickly on the floor with one's face down.身を長く地面につけて、さっと伏す。Se mettre vite à plat ventre en s'allongeant sur le sol.Tumbarse boca abajo rápidamente extendiendo el cuerpo sobre el piso.يتمدّد الجسم على الأرض ويرقد على البطنшалан дээр сууж өвдөг сөгдөх.Áp người dài xuống nền và mau chóng nằm sấp xuống.เหยียดตัวกับพื้นแล้วหมอบลงโดยเร็วmenelungkupkan badan memanjang di lantai dengan segeraБыстро ложиться ничком, вытягивая в длину тело.
- 몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리다.
lie with one's face down
ひれふす【ひれ伏す】
s'aplatir face contre terre
echarse boca abajo, capotar, tenderse de bruces
يستلقي على البطن
өвдөг сөгдөх
nằm rạp
หมอบลง, ย่อ(ตัว)ลง, ยอบตัว, นอนราบ
tiarap
разлечься
3. 넙죽대다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stretch out quickly on the floor with one's face down.身を長く地面につけて、さっと伏す。Se mettre vite à plat ventre en s'allongeant sur le sol.Tumbarse boca abajo rápidamente extendiendo el cuerpo sobre el piso.يتمدّد الجسم على الأرض ويرقد على البطنбиеэ сунгаж газарт тулан сөгдөх.Áp người dài xuống nền và nhanh chóng nằm sấp xuống.เหยียดลำตัวยาวกับพื้นและหมอบลงโดยเร็วๆ menelungkupkan badan memanjang di lantai dengan segeraБыстро ложиться ничком, вытягивая тело во всю длину .
- 몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리다.
lie with one's face down
ひれふす【ひれ伏す】
s'aplatir face contre terre
echarse boca abajo, capotar, tenderse de bruces
يستلقي على البطن
сөгдөх, мөргөх
nằm rạp
หมอบลง, ย่อ(ตัว)ลง, ยอบตัว, นอนราบ
tiarap
распластаться; упасть навзничь
4. 넙죽하다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stretch out quickly on the floor with one's face down.身を長く地面につけて、さっと伏す。Se mettre vite à plat ventre en s'allongeant sur le sol.Tumbarse boca abajo rápidamente extendiendo el cuerpo sobre el piso.يتمدّد الجسم على الأرض ويرقد على البطنшалан дээр сууж өвдөг сөгдөх.Áp người dài xuống nền và mau chóng nằm sấp xuống.เหยียดตัวกับพื้นแล้วหมอบลงโดยเร็วmenelungkupkan badan memanjang di lantai dengan segeraРазлечься на полу, распластаться.
- 몸을 길게 바닥에 대며 얼른 엎드리다.
lie with one's face down
ひれふす【ひれ伏す】
s'aplatir face contre terre
echarse boca abajo, capotar, tenderse de bruces
يستلقي على البطن
өвдөг сөгдөх
nằm rạp
หมอบลง, ย่อ(ตัว)ลง, ยอบตัว, นอนราบ
tiarap
ひれふす【平伏す】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To bend one's upper body down a lot or have it touch the floor.上半身を下へ向けるか、地面につける。Courber fortement le buste vers le bas ou le faire toucher le sol.Torcer mucho el torso hacia abajo o apoyarlo sobre el piso. يثني جسمه إلى الأسفل أو يضعه على الأرضдээд биеэ доош ихэд бөхийлгөх болон газарт наалдах.Cúi gập thân trên xuống dưới hay chạm nền.ลำตัวด้านบนสัมผัสกับพื้นหรือโค้งลงด้านล่างmenekuk badan ke bawah dengan sangat dalam atau menyentuhkan badan ke lantaiНаклонять вниз или прислонять к полу верхнюю часть тела.
- 윗몸을 아래로 매우 굽히거나 바닥에 대다.
bend down
へいふくする【平伏する】。ひれふす【平伏す】
tumbarse, echarse
يرتمى على الأرض
сөхрөх, сөгдөх, мөргөх
cúi xuống, gập xuống
คำนับ, หมอบ, หมอบกราบ
membungkuk, tiarap
наклоняться
ひれんぞくてき【非連続的】
Định từатрибутивное словоDeterminerТодотгол үгDéterminantPewatasاسم الوصفคุณศัพท์Determinante冠形詞관형사
- Being disconnected at a certain point without going on.ずっと続かずに途中で切れているさま。Qui ne se poursuit pas et qui est interrompu au milieu.Que no es continuo, sino interrumpido en su transcurso. غير متواصل، وينقطع في الوسطзалгагдан үргэлжлэхгүй дундаа тасарсан.Không được tiếp nối liên tục và bị đứt giữa chừng.ที่ไม่เชื่อมติดกันและขาดออกจากกันตรงกลาง terputus di tengah-tengah dan tidak terus berlanjut (diletakkan di depan kata benda)Обрывающийся, не продолжающийся беспрерывно.
- 죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있는.
discontinuous
ふれんぞくてき【不連続的】。ひれんぞくてき【非連続的】
(dét.) discontinu
discontinuo, intermitente
متقطع
тасарсан, тасалдсан, үргэлжилсэн бус
mang tính không liên tục, mang tính gián đoạn
ที่ไม่ต่อเนื่อง, ที่ขาดความต่อเนื่อง, ที่ไม่เชื่อมติดกัน, ที่ไม่เชื่อมโยงกัน
terputus
отрывистый; прерывающийся
ひれん【悲恋】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A feeling of sadness from longing or love for someone. 懐かしむ心や恋心によって感じる悲しみ。Sentiment de tristesse émanant du regret ou de l’amour. Tristeza que se siente al amar o extrañar.حزن يُشعر بسبب الحبّ أو الاشتياقсанагалзал буюу хайрын улмаас мэдрэх гуниг.Nỗi buồn cảm nhận bởi tình yêu hay nỗi nhớ.ความโศกเศร้าที่รู้สึกเนื่องจากความรักหรือความคิดถึงrasa sedih yang dirasakan karena kesepian atau cintaПечаль, испытываемая из-за любви к кому-либо или тоски по кому-либо.
- 그리움이나 사랑으로 인하여 느끼는 슬픔.
sad love; tragic love
ひれん【悲恋】
amour tragique
tristeza, pena
لوعة الحبّ
гунигт хайр
nỗi buồn thương nhớ
ความรักอันโศกเศร้า, ความรักอันโศกสลด
kesedihan, kenestapaan, kedukaan
трагическая любовь
ひれ【鰭】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An organ that fish or underwater creatures use to maintain their balance or swim in water. 魚類や水中生物が水中で身体均衡を維持したり泳ぐことに使用する器官。Organe servant à garder l'équilibre ou à nager chez les poissons ou les animaux vivant dans l'eau.Cada uno de los apéndices externos y aplanados que los vertebrados acuáticos utilizan como elemento de dirección del movimiento.جهاز تستخدمه الأسماك أو الحيوانات المائية في التحرّك إلى الأمام، والتحوّل والحفاظ على وضع قائم والتوقف عند السباحةзагас ба усанд амьдардаг амьтан усан дотор тэнцвэртэй сэлэхэд зориулагдсан эрхтэн.Cơ quan của cá hay động vật sống trong nước, dùng khi bơi hay giữ cân bằng cơ thể trong nước. อวัยวะที่ปลาหรือสัตว์ที่อาศัยอยู่ในน้ำใช้ในการว่ายน้ำหรือรักษาสมดุลของร่างกายภายในน้ำorgan tubuh ikan atau mamalia yang hidup di dalam air yang digunakan untuk menjaga keseimbangan tubuh di dalam airНаружный орган рыб или других животных, живущих в воде, служащий для поддержания равновесия или движения в воде.
- 물고기나 물에 사는 동물이 물속에서 몸의 균형을 유지하거나 헤엄치는 데 쓰는 기관.
fin
ひれ【鰭】
nageoire, aileron
aleta
زعنفة السمكة
сэрвээ
vây
ครีบ, ครีบปลา
sirip
плавник
ひろいあげる【拾い上げる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pick up something that has dropped or dispersed on the ground.地面に落ちていたりばらばらになっている物を取り上げて手にする。Prendre ce qui est tombé ou éparpillé sur le sol.Tomar lo que está caído o suelto en el piso.يأخذ شيئا متروكا أو منتشرا في الأرضшалан дээр унасан буюу тарсан зүйлийг авах.Lượm cái rơi xuống hoặc tung tóe ở trên nền.หยิบสิ่งที่ตกอยู่หรือกระจายอยู่ที่พื้นmengambil sesuatu yang terjatuh atau berserakan di lantaiПоднимать что-либо разбросанное на полу, земле.
- 바닥에 떨어지거나 흩어져 있는 것을 집다.
pick up
ひろう【拾う】。ひろいあげる【拾い上げる】
ramasser
recoger, agarrar, tomar, coger
يلتقط
түүж авах, хамж авах
nhặt, lượm lặt
หยิบ, เก็บ
memungut, mengambil
подбирать; собирать
ひろいこころ【広い心】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- An attitude of thinking generously and open-heartedly.度量が大きく、大らかに思う心。Grand cœur généreux.Corazón que piensa profunda y ampliamente.قلب مليئ بالسخاء والإخلاصуужим, алсын хараатай бодох сэтгэл.Tấm lòng suy nghĩ rộng và lớn.นิสัยที่คิดอย่างกว้างและใหญ่hati yang berpikir dengan lapangШироко и глубоко думающая душа.
- 크고 넓게 생각하는 마음씨.
generosity; big heart
かんだいなこころ【寛大な心】。ひろいこころ【広い心】
générosité, bienveillance, bonté
corazón grande
قلب كبير، قلب عظيم
уудам сэтгэл
tính hào phóng, sự quyết tâm, sự mong ước, sự khát vọng
ใจใหญ่, ใจกว้าง
hati lapang, hati legowo
ひろい【広い】
1. 너르다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- An area or space being large.面積または空間が広い。(Superficie) Grande, ou (espace) large.Que tiene gran superficie o espacio. المساحة كبيرة والمكان واسعталбай том буюу өргөн зайтай байх.Diện tích lớn hoặc không gian rộng. เนื้อที่มีขนาดใหญ่และพื้นที่กว้างareanya besar atau ruangnya lebarИмеющий большую территорию или обширную местность.
- 면적이 크거나 공간이 넓다.
- A person's thinking or mind being generous and magnanimous.考えや心が寛大で大きい。(Cœur) Généreux et grand ; (esprit) ouvert.Que tiene un alcance amplio y generoso de pensamiento o ánimo.التغكير والصدر وسع ورحبбодол санаа буюу сэтгэл уужим, өршөөнгүй байх.Suy nghĩ hay tấm lòng rộng rãi và to lớn. ความคิดหรือจิตใจมีน้ำใจและกว้างใหญ่ pemikiran atau perhatiannya lebar dan besarИмеющий широкую душу, не жадный и не скупой.
- 생각하는 것이나 마음 씀씀이가 너그럽고 크다.
spacious; commodious
ひろい【広い】
étendu, spacieux, vaste, immense, grand, large
ancho, amplio, extenso, espacioso
واسع
уудам, уужим, зайтай
rộng rãi
กว้างและใหญ่, กว้างใหญ่
luas, lapang
широкий; просторный
tolerant; broad-minded
ひろい【広い】
grand
generoso, magnánimo
سخي
уужим, уудам
rộng rãi
กว้างใหญ่, ไม่แคบ, กว้าง
luas, lapang
широкий; великодушный
2. 넉넉하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Generous.心が広い。Qui est large d’esprit.De buen corazón y mentalidad abierta.تكون شخصية متسامحة وواسعة الصدرөргөн уужим сэтгэл. Tấm lòng rộng lượng bao dung.จิตใจกว้างberhati lapangОбладающий широкой душой.
- 마음이 넓다.
broad-minded
ひろい【広い】
ouvert d’esprit, compréhensif
generoso, tolerante
كريم
уужим
rộng rãi, rộng lượng
ใจกว้าง
berhati ringan
щедрый; великодушный
3. 넓다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- The size of the surface, floor, etc., being large.面や床などの面積が広い。(Superficie d'une surface, d'un sol, etc.) Qui est grande.Dícese de una cara o un suelo que tiene una gran superficie.مساحة السطح أو الأرض واسعةхавтгай буюу талбай том байх.Bề mặt hay nền có diện tích lớn.พื้นหรือพื้นผิว เป็นต้น มีเนื้อที่กว้างluas permukaan atau lantai dsb besarИмеющий большую площадь (о какой-либо поверхности).
- 면이나 바닥 등의 면적이 크다.
- The width of something being long.幅が広い。Qui est largeQue tiene una gran anchura.العرض طويلөргөн нь урт байх.Khổ dàiความกว้างยาวsisinya panjangИмеющий большую протяжённость.
- 폭이 길다.
- A person's thinking or mind being generous and magnanimous.心や考えが大きくて寛大だ。(Cœur ou pensée) Ouvert et généreux.Que tiene un alcance amplio y generoso de pensamiento o ánimo.كبير وسخي الصدر والتفكيرсэтгэл зүрх буюу бодол санаа өршөөнгүй уужим байх.Tấm lòng hay suy nghĩ rộng lớn.จิตใจหรือความคิดใหญ่และกว้างhati atau pikiran besar dan pengertianОтличающийся большим размахом, щедростью (о душе, мыслях).
- 마음이나 생각이 크고 너그럽다.
- The content or range of something extending far.内容や範囲が広く行き渡っている。(Contenu ou portée) S'étendre largement.Dícese del contenido o alcance de algo que es amplio.تنتشر المحتويات أو النطاق بشكل واسعагуулга болон хүрээ нь өргөн хүрэлцээтэй, далайцтай байх. Nội dung hay phạm vi có ảnh hưởng rộng rãi.เนื้อหาหรือขอบเขตไปถึงอย่างกว้างขวางisi atau lingkup berpengaruh besarЗначительный по охвату, масштабу (о содержании, области).
- 내용이나 범위가 널리 미치다.
broad
ひろい【広い】
large, spacieux, étendu, vaste
ancho, extenso, espacioso, vasto
واسع
өргөн, уудам, том, цэлгэр, тэнүүн, арвин их
rộng
กว้าง
luas, lapang
широкий; просторный
wide
ひろい【広い】
espacioso, amplio, dilatado
واسع
өргөн, том, цэлгэр, тэнүү, арвин их
rộng, rộng lớn
กว้าง, กว้างขวาง
lebar
широкий
tolerant
ひろい【広い】
Qui est large
generoso, magnánimo
واسع
уужим, тэнүүн
rộng rãi, độ lượng
ใจกว้าง
luas, besar, lapang, hangat, dalam
широкий; большой; просторный
extensive; comprehensive
ひろい【広い】
étendu, large, vaste
amplio, extenso, vasto
واسع
өргөн, уудам, том, цэлгэр, тэнүүн, арвин их
rộng lớn
กว้าง, กว้างขวาง
luas, lebar, besar, lapang
широкий; большой
4. 크다²
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- One’s personality being respectful and one’s ability being excellent.人の品性が立派で能力に長けている。Qui est excellent, en parlant du tempérament ou de la compétence de quelqu'un. Que la personalidad de una persona es grandiosa y tiene una gran habilidad.الشخصية محترمة أو القدرة ممتازةхүн чанар нь онцгой сайхан бөгөөд гойд сайн чадвартай байх.Phẩm chất của con người tuyệt vời và năng lực xuất sắc.อุปนิสัยของคนดีเยี่ยมและมีความสามารถโดดเด่นkarakter orang unggul dan kemampuannya menonjolОбладающий выдающимися способностями и исключительными моральными качествами.
- 사람의 성품이 훌륭하고 능력이 뛰어나다.
- The range of one’s thoughts or one’s mind being wide.思考の範囲や了見が広い。Qui est grand, en parlant de l'étendue des pensées ou du coeur. Que el corazón o el alcance del pensamiento es abundante.رحب الصّدر أو منفتح العقلбодлын цар хүрээ, сэтгэл санаа уужим байх.Phạm vi của suy nghĩ hay tấm lòng rộng mở.ขอบเขตของความคิดหรือใจกว้างlingkup pikiran atau perasaan luasШирокий (о душе, кругозоре).
- 생각의 범위나 마음이 넓다.
excellent
おおきい【大きい】。ひろい【広い】
excellent, grand
generoso
ممتاز، رائع، فائق، بارز
том, мундаг
lớn lao, vĩ đại
ยอดเยี่ยม, เยี่ยม, โดดเด่น, เก่ง, ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต
besar
большой
open-minded; generous
おおきい【大きい】。ひろい【広い】
grand, généreux
grande, amplio, extenso
منفتح، واسع أفق التّفكير
өгөөмөр, уудам
độ lượng, rộng rãi, hào phóng
กว้าง, มาก
besar, luas
большой
ひろうえん【披露宴】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- A party thrown to widely announce a happy event, such as a wedding, birth, etc.結婚・出産など、めでたい事柄を発表するために多くの人を招いてする宴会。Fête organisée pour célébrer un mariage, une naissance ou autre bonne nouvelle.Fiesta organizada para anunciar ampliamente un acontecimiento feliz, como una boda, nacimiento, etc.وليمة أو حفلة تُقام للإعلان عن شئ سعيد مثل الزواج أو الولادة إلخ على نطاق واسعхурим, хүүхэд төрүүлэх зэрэг баярт явдлыг олонд мэдэгдэхийн тулд зохион байгуулах найр.Tiệc thết đãi để cho biết rộng rãi việc vui như kết hôn hay việc sinh đẻ.งานเลี้ยงที่จัดให้เพื่อแจ้งงานที่น่ายินดี เช่น งานแต่งงานหรือวันเกิด เป็นต้น ออกไปอย่างกว้างขวางpesta yang diadakan untuk memberitahukan secara luas hal menggembirakan seperti pernikahan atau kelahiran dsbЗастолье, на котором отмечают свадьбу, день рождения и прочий радостный повод.
- 결혼이나 출생 등의 기쁜 일을 널리 알리기 위해 베푸는 잔치.
banquet; reception
ひろうえん【披露宴】
réception, banquet
banquete, fiesta
وليمة
найр, баярт үйл явдал
tiệc tùng, tiệc mừng
งานฉลอง, งานรื่นเริง, งานเลี้ยงฉลอง
perjamuan, resepsi
банкет; фуршет
ひろうかん【疲労感】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The feeling of being tired and worn-out physically or mentally. 心身が疲れていて辛い感じ。Impression d'exténuation du corps et de l'esprit, et de lassitude.Sensación de estar desgastado física o mentalmente.شعور بالتعب لإنهاك الجسم أو العقلбие буюу сэтгэл эцэж цуцсан хүнд мэдрэмж.Cảm giác cơ thể hoặc tinh thần uể oải và vất vả. ความรู้สึกที่ยากลำบากเพราะร่างกายหรือจิตใจเหนื่อยล้าperasaan lelah karena tubuh atau jiwa yang keletihanЧувство морального или физического состояния отсутствия энергии или сил.
- 몸이나 정신이 지쳐서 힘든 느낌.
feeling of fatigue
ひろうかん【疲労感】
sensation de fatigue, sentiment de fatigue, fatigue, épuisement
sensación de fatiga
إجهاد، شعور بالتعب
ядаргаа
cảm giác mệt mỏi
ความรู้สึกเหนื่อย, ความรู้สึกเหน็ดเหนื่อย, ความรู้สึกอ่อนเพลีย
kelelahan, keletihan
чувство усталости
ひろうこんぱいする【披露困憊する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To reach a state of near collapse by using up all one's energy and becoming tired. 力を全部使い、くたびれて倒れそうな状態になる。 Se trouver au bord de l'effondrement après avoir usé de toutes ses forces physiques. Estar en un estado a punto de desmayarse por haber gastado todas las fuerzas. يكون في وضع يكاد يسقط فيه على الأرض بسبب استهلاك قوتهбүх хүчээ шавхан, ядарснаас ухаан алдаж унамаар болох.Dùng tất cả sức lực nên kiệt sức và rơi vào trạng thái gần như xỉu.อยู่ในสภาพที่เหนื่อยล้าเหมือนกับจะเป็นลมเพราะใช้แรงไปทั้งหมด berada dalam kondisi yang sepertinya akan pingsan karena kelelahan akibat telah menggunakan seluruh kekuatan Находиться в измотанном состоянии и падать с ног.
- 힘을 모두 써서 지쳐 쓰러질 것 같은 상태가 되다.
be completely exhausted; be absolutely worn out
ひろうこんぱいする【披露困憊する】。きりょくがつきはてる【気力が尽き果てる】
être exténué, être épuisé, être éreinté, être complètement nase, être claqué, être mort de fatigue, ne vraiment plus en pouvoir, être à bout de force
extenuarse, agotarse, depauperarse
تُنهك قواه
ядаргааны туйл болох
bải hoải kiệt sức, mệt mỏi lê lết, sức cùng lực kiệt
อ่อนล้าหมดกำลัง, อ่อนเปลี้ยเพลียแรง
letih total, letih berlebihan, lelah total, lelah berlebihan
быть выбившимся из сил; быть измученным; совершенно выбиться из сил; измотаться; измучиться; изнемочь; падать с ног
ひろうこんぱいする【疲労困憊する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be tired by using up one's energy.力を全部使ってくたびれる。Être au bout de ses forces.Cansarse por haber utilizado todas las fuerzas.يستخدم قوته تماما فيشعر بالعناءхүч чадлаа бүгдийг нь гаргаж эцэх.Sức lực mất hết. ใช้เรี่ยวแรงทั้งหมดจนเหนื่อยล้าsemua kekuatan habis (digunakan sebagai kata kerja)Выбиться из сил.
- 힘을 모두 써서 지치다.
be exhausted
ひろうこんぱいする【疲労困憊する】。きりょくがつきはてる【気力が尽き果てる】
être exténué, être épuisé, être harassé, être crevé, être abattu, être nase, être lessivé
tronzarse, agotarse, fatigarse
يتعب
эцэх, цуцах, ядрах, хүч тамиргүй болох
kiệt sức, mệt mỏi, đuối sức
อ่อนเพลีย, หมดกำลัง, หมดแรง, อ่อนแรง
lemah, lelah, letih, lesu
истощаться
ひろうこんぱい【披露困憊】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act or state of reaching a state of near collapse by using up all one's energy and becoming tired.力を全部使い、くたびれて倒れそうな状態になること。Fait de se trouver au bord de l'effondrement après avoir usé de toutes ses forces physiques.Estado en el que se encuentra cerca del desmayo por haberse consumido totalmente la energía.أن يكون وضعا قد يسقط وقد استهلك قوته хамаг хүчээ шавхан, ядарснаас ухаан алдаж унамаар болох явдал.Việc rơi vào trạng thái gần như xỉu vì kiệt sức do dùng hết sức lực. การอยู่ในสภาพที่หมดแรงเหมือนกับจะเป็นลมเพราะใช้แรงไปทั้งหมดhal berada dalam kondisi yang sepertinya akan pingsan karena kelelahan akibat telah menggunakan seluruh kekuatanСостояние человека, который валится с ног от крайней усталости и истощения сил.
- 힘을 모두 써서 지쳐 쓰러질 것 같은 상태가 됨.
complete exhaustion
ひろうこんぱい【披露困憊】。きりょくをつきはてること【気力を尽き果てること】
épuisement, exténuation
extenuación, agotamiento, consunción, postración
مرهَق
ядаргааны туйл болох
sự bải hoải mệt mỏi, sự mệt mỏi kiệt sức
ความอ่อนล้าหมดกำลัง, ความอ่อนเปลี้ยเพลียแรง
keletihan total, keletihan berlebihan, kelelahan total, kelelahan berlebihan
полное изнеможение; переутомление; изнурённость
ひろうこんぱい【疲労困憊】
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The act of using up energy and becoming tired.力を全部使ってくたびれること。État de grande fatigue après avoir usé de toutes ses forces.Acción de debilitarse por consumir toda la energía.أن يستنفد قواه بشكل كامل فيشعر بتعب شديدбүх хүчээ шавхаснаас ядарч туйлдсан байх явдал. Việc kiệt sức do đã dùng hết sức lực.การหมดแรงเพราะใช้แรงไปทั้งหมดhal merasa lelah karena telah menggunakan seluruh kekuatanКрайняя усталость от истощения сил.
- 힘을 모두 써서 지침.
exhaustion
ひろうこんぱい【疲労困憊】。きりょくをつきはてること【気力を尽き果てること】
épuisement, exténuation
agotamiento, fatiga
إعياء
сульдаа, ядаргааны туйл
sự kiệt quệ, sự xỉu, sự ngất xỉu, sự bất tỉnh
การอ่อนเพลีย, การหมดกำลัง, การหมดแรง, การอ่อนแรง
kelelahan luar biasa, keletihan luar biasa
изнеможение; истощение; переутомление
ひろうする【披露する】
1. 보이다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make a person look at a thing or meet another person with a certain purpose. 一定の目的で品物を見てもらったり、人に会わせたりする。Faire en sote que quelqu'un voie un objet ou rencontre une personne dans un but déterminé. Mostrar algo o hacer que se encuentre con otra persona con cierto fin.يجعل شخصا يري شيئا أو يقابل شخصا آخر بهدف معيّنямар нэг эд зүйлийг харуулах буюу хүнтэй уулзахад хүргэх. Làm cho đồ vật được trông thấy hay người được gặp với mục đích nhất định. ทำให้พบผู้คนหรือเห็นสิ่งของ โดยมีจุดประสงค์ที่กำหนดmembuat melihat atau bertemu suatu barang atau seseorangОбнародовать (о ком-либо или чём-либо).
- 일정한 목적을 가지고 물건을 보게 하거나 사람을 만나게 하다.
show; introduce; present
ひろうする【披露する】。こうかいする【公開する】
exposer, présenter
mostrar, exhibir, presentar, enseñar
يظهر
үзүүлэх, харуулах, уулзуулах, танилцуулах
cho xem
ให้เห็น, ให้พบ, ให้มองเห็น, ให้พบเห็น
mempertemukan, menampilkan
проказывать; показать
2. 뵈다³
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To let someone see something or someone with a certain purpose.一定の目的で品物を見てもらったり、人に会わせたりする。Faire voir un objet ou faire rencontrer une personne dans un but déterminé. Mostrar una cosa o hacer que alguien se encuentre con otra persona con cierto propósito.يجعله يشاهد سلعة أو يقابل شخص مع هدف معينямар нэг эд юмийг харуулах буюу хүнтэй уулзуулах. Khiến cho xem đồ vật hay gặp người với mục đích nhất định.ทำให้พบหรือเห็นคนหรือสิ่งของmembuat melihat atau menemui benda atau orangЗаставлять смотреть на вещи или встречаться с человеком с определённой целью.
- 일정한 목적을 가지고 물건을 보게 하거나 사람을 만나게 하다.
show; let meet
ひろうする【披露する】。こうかいする【公開する】
exposer, présenter
mostrar, hacer ver
يعرض
үзүүлэх, харуулах, уулзуулах, танилцуулах
cho xem, cho gặp
ทำให้พบ, ทำให้เห็น
mempertunjukkan, memamerkan, memperlihatkan, mempertontonkan
демонстрировать; показывать; дать встретиться
3. 선보이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an item, person, etc., to make its or his/her first appearance.物や人が初めてその姿を現す。(Objet, personne, etc.) Révéler son apparence pour la première fois.Presentarse por primera vez en público algo o alguien.يظهر شيء أو شخص نفسه لأوّل مرّةэд зүйл, хүн анх удаа дүр төрхөө харуулах.Đồ vật hay người... lộ diện lần đầu tiên.คนหรือสิ่งของ เป็นต้น เผยรูปร่างเป็นครั้งแรกbarang atau orang dsb memunculkan sosoknya untuk pertama kaliВпервые показывать внешний вид (о предметах, людях и т.п.).
- 물건이나 사람 등이 처음 모습을 드러내다.
show; present
ひろうする【披露する】。はつこうかいする【初公開する】
présenter (quelque chose à quelqu'un)
presentarse por primera vez
يظهر ، يعرض
шинэ гарч ирэх, анх үзэгдэх, шинээр үзүүлэх, танилцуулах, олны хүртээл болгох
ra mắt, trình làng
แสดงเป็นครั้งแรก, ปรากฏเป็นครั้งแรก, แสดงให้เห็นเป็นครั้งแรก
memamerkan, memperlihatkan, mempertunjukkan
показывать(ся); представлять(ся); проявлять(ся); выставлять(ся)
ひろうする【疲労する】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To have no energy due to hard work or suffering.きつい仕事をしたり苦しみ悩んで元気がない。Ne plus avoir de force après avoir effectué un travail dur ou être épuisé par une tâche.Realizar un trabajo cansador o no tener fuerza al atravesar un hecho agobiante.يكون منهوكا بسبب التألم من أمر ما أو القيام بعمل متعبхүнд хэцүү ажил хийх юм уу ямар нэг зүйлд түүртэн хүчгүй байх.Không có sức vì làm việc vất vả hay bị phiền nhiễu bởi việc gì đó.ทำงานที่ยากลำบากหรือได้รับความลำบากเพราะเรื่องใด ๆ จนไม่มีแรงtidak ada kekuatan karena melakukan pekerjaan melelahkan atau terganggu oleh suatu halБыть без сил из-за тяжелой работы, которую выполняешь, или измучиться от какой-либо работы.
- 힘든 일을 하거나 어떤 일에 시달려서 힘이 없다.
be tired; be exhausted
つかれる【疲れる】。ひろうする【疲労する】。くたびれる【草臥れる】。へたばる
être fatigué
estar cansado, estar exhausto, agotarse
يتعب
ядрах, сульдах, хүч тэнхээгүй болох
kiệt sức, mệt mỏi
เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนเพลีย, เมื่อยล้า, หมดแรง, อ่อนแรง
melelahkan
устать; утомиться
ひろう【披露】
1. 선¹
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The first appearance of an object or person. 物や人が初めてその姿を現すこと。Action de révéler pour la première fois l'apparence d'un produit ou d'une personne.Primera presentación en público de algo o alguien.أمر يظهر شيء أو شخص أمام نفسه لأوّل مرّةэд зүйл, хүн анх удаа дүр төрхөө харуулах явдал.Việc sự vật hay con người thể hiện hình dáng đầu tiên.การที่คนหรือสิ่งของปรากฏออกมาครั้งแรกkegiatan barang atau orang menunjukkan dirinya untuk pertama kaliПервая публичная демонстрация, показ какого-либо товара или человека.
- 물건이나 사람이 처음 모습을 드러내는 일.
launch; unveiling; display
ひろう【披露】。はつこうかい【初公開】
jugement sur la qualité d'une marchandise
presentación primaria
ظهور
анх
sự chào hàng, sự giới thiệu
การเปิดตัว, การแสดงตัว, การปรากฏตัว
2. 첫선
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The introduction of something into the world. 初めて世界に公開すること。Première présentation au monde.Presentación ante el mundo por primera vez. تقديم عرض لأوّل مرةанх удаа олон нийтэд харуулах явдал. Việc ra đời lần đầu tiên.การปล่อยออกมาเป็นครั้งแรกในโลกhal dikeluarkan pertama kali ke duniaПервый выход в свет.
- 처음 세상에 내놓음.
debut
おめみえ【お目見え】。ひろう【披露】
(faire ses) débuts
estreno, inauguración, lanzamiento
عرض أوّل
анхны тоглолт, анхны гаралт
sự ra mắt
การปรากฏตัวเป็นครั้งแรก, การเปิดตัวเป็นครั้งแรก, การปล่อยออกมาเป็นครั้งแรก
debut
дебют
ひろう【拾う】
1. 잡다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stop a cab, etc., to ride in it.車などを乗るために呼び止める。Arrêter une voiture, etc., pour y monter.Hacer que se detenga un vehículo para subirse en él.يوقف سيارة أو غيرها ليركب فيهاмашин зэрэгт суухаар зогсоох.Dừng xe ô tô…. lại để đi.ทำให้จอดเพื่อขึ้นรถยนต์ เป็นต้นmenghentikan mobil dsb untuk menaikinyaОстанавливать машину и т.п. для того, чтобы сесть.
- 자동차 등을 타기 위하여 세우다.
pick up; take
つかまえる【捕まえる】。ひろう【拾う】
attraper
tomar, parar
يوقف
барих, зогсоох
bắt (xe...)
โบก, เรียก, หา(รถโดยสาร, รถแท็กซี่)
memanggil, mendapatkan
ловить
2. 잡아타다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To stop and catch a ride in a car such as a taxi, etc.車などを止めて乗る。Arrêter un véhicule et y monter.Subirse en un vehículo tras hacerlo parar.يوقف سيارة أو غيرها ويركبهاавто машин зэргийг зогсоож суух.Dừng xe lại rồi lên.หยุดรถยนต์ เป็นต้นแล้วขึ้นmenghentikan mobil dsb dan menaikinyaсадиться в автомобиль, такси, автобус и другой транспорт, остановив его.
- 자동차 등을 세워서 타다.
grab
ひろう【拾う】。つかまえる【捕まえる】
attraper, prendre
tomar, coger
يركب
амжиж суух, барьж суух
đón xe
เรียก(รถ), ขึ้น(รถไฟ)
menaiki, menangkap, mengejar
Ловить и садиться (в транспорт)
3. 줍다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To pick up something that has dropped or dispersed on the ground.地面に落ちていたりばらばらになっている物を取り上げて手にする。Prendre ce qui est tombé ou éparpillé sur le sol.Tomar lo que está caído o suelto en el piso.يأخذ شيئا متروكا أو منتشرا في الأرضшалан дээр унасан буюу тарсан зүйлийг авах.Lượm cái rơi xuống hoặc tung tóe ở trên nền.หยิบสิ่งที่ตกอยู่หรือกระจายอยู่ที่พื้นmengambil sesuatu yang terjatuh atau berserakan di lantaiПоднимать что-либо разбросанное на полу, земле.
- 바닥에 떨어지거나 흩어져 있는 것을 집다.
- To pick up an item that someone has lost.他人の落とした物を手に入れる。Prendre un objet perdu par autrui.Coger un objeto que ha perdido una persona ajena. يأخذ شيئا فقده شخص آخرбусдын гээсэн зүйлийг олж авах.Lượm đồ vật mà người khác đánh mất.หยิบสิ่งของที่คนอื่นทำหายmengambil barang yang dibuang orang lainПоднимать то, что было потеряно кем-либо.
- 남이 잃어버린 물건을 집다.
- To bring an abandoned child into one's household in order to raise him/her.捨て子を育てる目的で連れてくる。Emmener un enfant abandonné pour s'occuper de lui.Traer a casa a un niño abandonado para criarlo.يتخذ طفلا لقيطا ليعتني بهхаягдсан хүүхдийг өсгөхөөр дагуулж ирэх.Đưa về để nuôi đứa trẻ bị bỏ rơi.นำเด็กที่ถูกทิ้งมาเลี้ยงmembawa anak yang dibuang untuk kemudian dibesarkanПриводить в свой дом брошенного ребёнка с целью его воспитания.
- 버려진 아이를 키우려고 데려오다.
- To take or bring anything that one can get one's hands on.多くの中から必要なものを選び取るか持ってくる。Prendre ou emmener n'importe quoi.Apropiarse o traer cualquier cosa.يأخذ أو يلتقط كلّ شيء بغض النظر عن النوعямар ч хамаагүй зүйлийг өөрийн болгох буюу авч ирэх.Lấy hoặc mang đến bất cứ cái gì.เอามาหรือรับเอาสิ่งใดๆmengambil atau memiliki yang mana sajaПриносить, взяв любую вещь.
- 아무 것이나 취하거나 가져오다.
pick up
ひろう【拾う】。ひろいあげる【拾い上げる】
ramasser
recoger, agarrar, tomar, coger
يلتقط
түүж авах, хамж авах
nhặt, lượm lặt
หยิบ, เก็บ
memungut, mengambil
подбирать; собирать
find
しゅうとくする【習得する】。ひろう【拾う】
ramasser
tomar, agarrar, recoger
يلتقط
олж авах
nhặt
หยิบ, เก็บ
memungut, mengambil
подбирать
adopt
ひろう【拾う】。もらう
ramener, adopter
adoptar
يتبنّى
олох, олж өсгөх
nhặt
เก็บ
mengadopsi, memungut
подбирать; усыновлять; удочерять
grab
ひろう【拾う】。えらびとる【選び取る】
traer, apropiar, adueñar
авах
vơ, vớ, quơ
หยิบมา, เก็บมา, เอามา, รับมา
mencabut, mengambil, memungut
подбирать
4. 집다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To grab something with one's fingers or toes and lift it.指や足指で物を取り上げる。Tenir et lever avec les doigts ou les orteils.Levantar cosas con los dedos de la mano o de los pies.يمسك ويرفع شيئا بإصبع يده أو قدمهгар хөлийн хуруугаар эд зүйлийг авч өргөх.Nắm lấy đồ vật và nâng bằng ngón tay hay ngón chân.หยิบสิ่งของแล้วถือด้วยนิ้วมือหรือนิ้วเท้าmemegang kemudian membawa benda dengan jari tangan atau jari kakiБрать и поднимать предмет пальцами рук или ног.
- 손가락이나 발가락으로 물건을 잡아서 들다.
pick up
つまむ【摘む】。つまみあげる【摘み上げる】。もつ【持つ】。ひろう【拾う】
pincer, prendre
agarrar, tomar, recoger, coger
يلتقط
чимхэх
nhặt
หยิบ, คีบ
menjepit, menyepit
брать пальцами; поднимать
ひろう【疲労】
1. 피곤
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- The state of being tired and worn-out physically or mentally.心身が疲れていて辛いこと。Fait pour le corps ou l'esprit d'être exténué, de façon à se sentir las.Estado de desgaste físico y mental.تعب الجسم أو النفس وصعوبتهماбие, сэтгэл туйлдаж хэцүү байх явдал.Việc cơ thể hay tinh thần khó nhọc vì kiệt quệ. การที่ร่างกายหรือจิตใจเหนื่อยล้าแล้วจึงลำบากhal tubuh atau hati kelelahan sehingga memakan tenagaСостояние моральной или физической усталости.
- 몸이나 마음이 지쳐서 힘듦.
tiredness; exhaustion; fatigue
つかれ【疲れ】。ひろう【疲労】。くたびれ【草臥れ】
fatigue, épuisement
cansancio, agotamiento, fatiga
إرهاق، إجهاد، تعب
ядаргаа
sự mệt mỏi, sự mệt nhọc
ความเหนื่อย, ความเพลีย, ความอ่อนเพลีย
kelelahan, keletihan
усталость; утомлённость
2. 피로
Danh từимя существительноеNounНэр үгNomNominaاسمคำนามSustantivo名詞명사
- Being tired and worn-out physically or mentally, or such a state.心身が疲れていて辛いこと。また、その状態。Fait pour le corps ou l'esprit d'être exténué, de façon à se sentir las ; un tel état.Desgaste físico o mental. O tal estado mismo. تعب الجسم أو العقل وإنهاكهما. أو حالة مثل هذاбие буюу сэтгэл эцэж цуцан хүч тэнхээгүй байх явдал. мөн тийм байдал.Việc cơ thể hoặc tinh thần uể oải và vất vả. Hoặc tình trạng như vậy. ยากลำบากเพราะร่างกายและจิตใจอ่อนแรง หรือสภาพในลักษณะดังกล่าวhal tubuh atau jiwa yang berat karena kelelahan, atau untuk menyebut kondisi yang demikianМоральное или физическое состояние отсутствия энергии или сил.
- 몸이나 정신이 지쳐서 힘듦. 또는 그런 상태.
tiredness; exhaustion; fatigue
ひろう【疲労】。つかれ【疲れ】。くたびれ【草臥れ】
fatigue, épuisement
cansancio, agotamiento, fatiga
إجهاد
ядаргаа
sự mệt mỏi
ความเหนื่อย, ความเหน็ดเหนื่อย, ความอ่อนเพลีย
kelelahan
усталость
ひろがる【広がる】
1. 넓어지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To be widened. 広くなる。Devenir large.Aumentar la anchura de algo. يتم التوسيعөргөн болох.Trở nên rộng.ขยายกว้างออกไปmenjadi luasСтановиться шире.
- 넓게 되다.
be broadened; be widened
ひろがる【広がる】
s'élargir
ampliar, extender, amplificar, ensanchar
يتّسع
өргөжих, томрох, тэлэх
rộng ra
กว้างขึ้น, ขยายกว้างออกไป
meluas, menjadi luas
расширяться; становиться шире; распространяться
2. 늘다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For the length, area, volume, etc., of something to become longer or bigger than before.物体の長さや広さ、体積などが長くなったり大きくなったりする。(Longueur, largeur, volume, etc. d'un objet) Devenir plus long ou plus grand qu'à l'origine.Adquirir mayor extensión con respecto a sus dimensiones originales. يصبح طول الشيء أو عرضه أو حجمه أطول أو أكبرбиетийн урт өргөн, эзлэхүүн зэрэг анх байсан байдлаасаа урт юмуу том болох.Chiều dài hay chiều rộng, thể tích của vật thể trở nên dài hay to hơn ban đầu.ความกว้าง ความยาว ปริมาตร เป็นต้น ของวัตถุที่ยาวหรือเพิ่มมากขึ้นกว่าสภาพเดิมpanjang atau luas, volume, dsb dari suatu benda padat menjadi lebih panjang dan lebih besar daripada yang seharusnyaПриобретать более удлинённое и увеличенное состояние по сравнению с изначальным (о длине, ширине, объёме предметов и т.п.).
- 물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 길어지거나 커지다.
be extended
ふえる【増える】。ます【増す】。のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】
augmenter, s'accroître, s'agrandir, s'allonger, se rallonger, s'amplifier
aumentar, agrandar, extender, ampliar
يتمدّد
өсөх, нэмэгдэх, томрох
giãn ra, phình ra, nở ra
ยืด, ขยาย, ขยายออก, เพิ่มขึ้น, กว้างขึ้น, ยาวขึ้น, มากขึ้น
bertambah, melar
увеличиваться; возрастать; расти; удлиняться
3. 돌다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a rumor, epidemic, etc., to spread throughout an area.うわさや伝染病などがある地域に広く伝わる。(Rumeur, maladie contagieuse etc.) Se diffuser dans une région.Extenderse rumores o virus. تنتشر شائعة أو وباء وإلخ في منطقة ماхов жив, халдварт өвчин зэрэг тодорхой нутаг дэвсгэрт тархах.Tin đồn hay bệnh truyền nhiễm lan ra khu vực nào đó. ข่าวหรือโรคติดต่อ เป็นต้น แพร่กระจายภายในพื้นที่ใดๆ gosip atay wabah dsb yang tersebar di suatu wilayahРаспространяться полностью по определённой территории (об инфекционном заболевании или сплетнях).
- 소문이나 전염병 등이 어떤 지역에 퍼지다.
spread; prevail
はやる【流行る】。ひろがる【広がる】
Se répandre, se propager, courir, circuler
propagarse
يسود
дэлгэрэх, тархах, тарах
lan truyền, lây lan
แพร่กระจาย, แพร่หลาย, ขยายออก, ระบาด
tersebar, mewabah
расползаться; расходиться
4. 돌아다니다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a disease, rumor, etc., to spread widely.病気やうわさなどが広く伝わる。(Maladie, rumeur etc.) Se répandre largement.Pasar de una persona a otra rumores o virus.ينتشر المرض أو الشائعات على نطاق واسعөргөнөөр тархан дэлгэрэх.Tin đồn hay bệnh tật lan rộng.โรค ข่าวลือ เป็นต้น แพร่ไปอย่างกว้างขวางpenyakit, gosip, dsb tersebar luas(о болезни или слухах и т.п.) Широко распространяться.
- 병이나 소문 등이 널리 퍼지다.
spread; prevail
はやる【流行る】。ひろがる【広がる】
(épidémie) régner, sévir, faire rage, courir
circular
ينتشر، يسود
тархах, дэлгэрэх
lan truyền, phát tán
ระบาด, แพร่กระจาย, กระจาย
menyebar
ходить; облететь вокруг чего; распространяться
5. 무성하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Thoughts, words, rumors, etc., spreading widely and being talked about much.考え、言葉、噂などがいっぱい広がっている。(Pensée, parole, rumeur, etc.) Qui se répand largement pour devenir abondant.Dícese de un pensamiento, discurso, rumor, etc.: abundantes y propagados. تنتشر فكرة، كلام، شائعة بشكل كبير وواسعбодол санаа, үг яриа, цуу яриа зэрэг өргөн тархаж задрах.Suy nghĩ, lời nói hay tin đồn... lan rộng khắp và nhiều.ความคิด คำพูด ข่าวลือ เป็นต้น แพร่กระจายไปทั่วbanyak karena pikiran, perkataan, desas-desus menyebar luasимеющийся в большом количестве из-за широкого распространения (о мыслях, словах, слухах и т.п.).
- 생각, 말, 소문 등이 잔뜩 퍼져서 많다.
full of rumors
はびこる【蔓延る】。ひろがる【広がる】。とびかう【飛び交う】
circuler abondamment
abundante, propagado, diseminado
كثير
замбараагүй
lan tràn
ไร้ขอบเขต, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
tersebar
Обросший разными слухами
6. 번지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a disease, fire, war, etc., to spread farther and farther.病気や火、戦争などが次第に広く移っていく。(Maladie, feu, guerre, etc.) S'étendre progressivement en gagnant du terrain.Ir esparciendo ampliamente alguna enfermedad, fuego, guerra, etc.تمتد الأمراض أو النار أو الحرب على نطاق واسعөвчин, гал, дайн зэрэг улам илүү өргөжиж газар авах.Bệnh tật, lửa, chiến tranh... dần dần lan chuyển rộng ra hơn. โรคหรือไฟ สงคราม เป็นต้น ค่อย ๆ ย้ายออกไปกว้างขึ้นpenyakit atau api, perang, dsb lama-lama berpindah dengan melebarПостепенно переходить на более широкое пространство (о болезни, огне, войне и т.п.).
- 병이나 불, 전쟁 등이 점점 더 넓게 옮아가다.
- For a speech, sound, etc., to spread widely among many people.言葉や音などが広く伝わる。(Parole, son, etc.) Se répandre sur une surface plus étendue.Extenderse ampliamente un rumor, ruido, etc.يمتد الكلام أو الصوت على نطاق واسعүг яриа буюу дуу чимээ зэрэг олонд тархах.Lời nói hay âm thanh... lan tỏa rộng.คำพูดหรือเสียง เป็นต้น เคลื่อนแพร่กระจายออกกว้างperkataan atau suara dsb pindah dan menyebar luasСтать известным широкому кругу людей (о речи, слухе и т.п.).
- 말이나 소리 등이 널리 옮아 퍼지다.
- For light, a thought, mood, smell, etc., to appear and spread widely in the background.光、考え、気持ち、においなどが中心から段々広く行きわたる。(Lumière, pensée, humeur, odeur, etc.) Se répandre progressivement sur une surface plus étendue.Ir manifestando o esparciendo ampliamente una luz, idea, sentimiento, olor, etc.يمتد الضوء أو الأفكار أو المزاج أو الرائحة على نطاق واسعгэрэл, үзэл бодол, сэтгэл санаа, үнэр зэрэг улам илүү тархах буюу илрэх.Ánh sáng, suy nghĩ, tâm trạng, mùi…. từ dưới nền dần dần xuất hiện hoặc tỏa ra rộng hơn.แสง ความคิด อารมณ์ กลิ่น เป็นต้น ค่อย ๆ ปรากฏหรือแพร่กระจายกว้างขึ้นจากพื้นฐาน sinar, pikiran, perasaan, bau, dsb muncul atau menyebar dengan lebih meluas lama-lama dari dasarnya Становиться обширнее или проявляться на более широком пространстве (о свете, мысли, настроении, запахе и т.п.).
- 빛, 생각, 기분, 냄새 등이 바탕에서 점점 더 넓게 나타나거나 퍼지다.
- For a practice, trend, complaint, doubt, etc., to spread more and more in society.風習、風潮、不満、疑いなどが社会に行き渡る。(Coutume, tendance, mécontentement, soupçon, etc.) Se répandre progressivement dans la société.Ir esparciendo una costumbre, tendencia, descontento, duda, etc. en cierta sociedad.تمتد العادات أو النزعة أو عدم الرضا أو الشكوك وغيرها في داخل مجتمع ماёс заншил, гомдол, эргэлзээ зэрэг аль нэгэн нийгэмд бага багаар тархах.Phong tục, phong trào, bất mãn, nghi ngờ... dần dần lan tỏa trong xã hội nào đó.ขนบธรรมเนียม กระแส ความไม่พอใจ ความสงสัย เป็นต้น ค่อย ๆ แพร่กระจายในสังคมใดๆadat, kecenderungan, keluhan, kecurigaan, dsb lama-lama menyebar di dalam suatu masyarakatПостепенно расширяться в пределах какого-либо общества (о традиции, тенденции, недовольстве, сомнении и т.п.).
- 풍습, 풍조, 불만, 의심 등이 어떤 사회 안에 점점 퍼지다.
spread; become widely affected
ひろがる【広がる】
se propager, circuler
extenderse, propagarse, difundirse
ينتشر
дэлгэрэх, тархах, газар авах
lan tỏa, lan ra
แพร่กระจาย, ขยายกว้าง, ลุกลาม, แผ่
meluas, melebar, menyebar
распространяться
spread
ひろがる【広がる】
se propager, circuler
correrse, extenderse, circular, propagarse
يمتد
хүндрэх, газар авах, түгэх
lan ra
แพร่กระจาย, กระจาย
menyebar, meluas, melebar
распространяться; расходиться
be spread; be diffused
ひろがる【広がる】
envahir, gagner
extenderse, esparcirse, difundirse, propagarse
يمتد
тархах, илрэх, харагдах
tỏa ra, lan tỏa
แพร่กระจาย, กระจาย, ฟุ้ง
melebar, meluas, menyebar
распространяться; расходиться
spread
ひろがる【広がる】
se propager
extenderse, esparcirse, difundirse, propagarse
يمتد
дэлгэрэх, тархах, түгэх
lan tỏa
เต็มเปี่ยม, แพร่หลาย, แพร่กระจาย
menyebar, melebar, meluas
распространяться
7. 벋다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For power, energy, group, etc., to influence something.(力、気運、勢力が)影響を及ぼす。(Puissance, énergie, force, etc.) Exercer une influence sur quelque chose.Ejercer influencia alguna fuerza, poder, potencia, etc..يؤثر (القوة أو الطاقة أو النفوذ)(чадал, цог золбоо, хүчин чадал) нөлөөлөх.(Sức mạnh, khí thế, thế lực) Gây ảnh hưởng.พลัง ความคิดหรืออำนาจ เป็นต้น ส่งผลกระทบ(kekuatan, semangat, kekuasaan) mempengaruhiОказывать влияние (о силе, энергии, власти).
- (힘, 기운, 세력이) 영향을 미치다.
influence
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
se répandre, se propager
influir, repercutir
يمتد
нөлөөлөх
Tác động
แผ่, ขยาย
mempengaruhi
влиять; воздействовать
8. 벌어지다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a crack, space, etc., to form.隙間や間隔などができる。(Fente, espace, etc.) Se produire.Producirse grietas o espacios.يحدث شق أو فجوةхөндий, завсар зэрэг гарах.Khe hở hay khoảng cách... xuất hiện.เกิดช่องว่างหรือระยะห่าง เป็นต้นmuncul celah, jarak, dsbПоявляться (о щели, интервале и т.п.).
- 틈이나 간격 등이 생기다.
- For a difference to become bigger.差が大きくなる。(Écart) Se creuser.Crecer las diferencias.تزداد الفجوةялгаа ихсэх.Sự khác biệt trở nên lớn.ความแตกต่างมีมากขึ้นhubungan antara beberapa orang makin jauh dan tidak nyamanУвеличиваться (о разнице).
- 차이가 커지다.
widen
あく【空く】。ひろがる【広がる】
se fendre, se fissurer, s'entrebâiller
abrirse, agrietarse, resquebrajarse, henderse
ينشق
хөндийрөх, зай гарах
tách, rời ra
แยก, ร้าว, แตก, ปริ
tercelah
образовываться; возникать
get wider
ひらく【開く】。ひろがる【広がる】
s'agrandir
distarse, alejar, distanciar, diferenciarse
يزداد الفرق
гарах, үүсэх
cách biệt
ห่างกันมากขึ้น, ต่างกันมากขึ้น
menjauh
расходиться
9. 벌어지다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a situation or appearance of something occurring to be seen in one's eyes.何かが行われる状況や姿が眼前に展開する。(Circonstances ou image) Se produire devant les yeux de quelqu'un.Verse la situación o aspectos que se desarrollan frente a los ojos.يظهر وضع أو حالة يحدث فيها شيء ما أمام عينيه ямар нэг зүйл бий болсон нөхцөл байдал, дүр зураг нүдний өмнө болох.Tình huống hay hình ảnh mà việc nào đó xảy ra phô bày trước mắt. เหตุการณ์หรือสถานการณ์ของเรื่องใด ๆ ที่เกิดขึ้น ปรากฏให้เห็นอยู่ตรงหน้าsuatu kondisi atau keadaan dari suatu hal yang terjadi terpampang dan terlihat jelas di depan mataРазворачиваться и происходить перед глазами (о ситуации или виде возникновения какого-либо дела.
- 어떤 일이 일어나는 상황이나 모습이 눈앞에 펼쳐져 보이다.
develop
ひろがる【広がる】
suceder, pasar, desarrollarse, acontecer
يحدث
болох, явагдах
phơi bày
ปรากฏให้เห็น, ปรากฏอยู่ตรงหน้า
tampak, terlihat
разворачиваться; развернуться; расширяться
10. 불다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a vogue, trend, change, etc., to take place and spread.流行・傾向・変化などが起きて広がる。(Mode, tendance, changement, etc.) Apparaître et se propager.Difundirse tras hacerse moda, tendencia, cambios, etc.تظهر موضة واتجاه وتغيير وإلخ وتنتشرмоод, хандлага, өөрчлөлт зэрэг гарч дэлгэрэн тархаа.Trào lưu, khuynh hướng hay sự biến đổi... nào đó diễn ra và lan rộng.ความนิยม แนวโน้ม ความเปลี่ยนแปลง เป็นต้น เกิดแล้วแพร่กระจายtren, kecenderungan, perubahan, dsb muncul dan menyebarПоднявшись, широко распространяться (о моде, тенденции, изменении и т.п.).
- 유행, 경향, 변화 등이 일어나 퍼지다.
sweep; spread; be all the rage; be popular
はやる【流行る】。ひろがる【広がる】
être dans l'air du temps, être dans le vent
extenderse, propagarse, correr, divulgarse
يشيع
гарах, болох, үлээх
nổi lên, nổ ra
กระแส
menjadi tren, menyebar, menjamur
дуть
11. 뻗다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For energy, an idea, force, etc., to appear or spread.気運、思想、勢力などが現れたり広く影響したりする。(Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.Aparecer o expandirse alguna fuerza, pensamiento, potencia, etc.تظهر الطاقة أو الفكرة أو القوة أو تنتشرэрч хүч, үзэл бодол, хүч нөлөө зэрэг ил гарах буюу тархахKhí thế, tư tưởng hay thế lực... xuất hiện hay khuếch trương.พลัง ความคิดหรืออำนาจ เป็นต้น ปรากฏหรือแผ่ขยายenergi, gagasan, kekuatan, dsb muncul atau tersebarПоявляться или распространяться (об энергии или идее, мощи и т. п.).
- 기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
grow; develop
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
extenderse, propagar, divulgar, propalar, difundir
يمتد
өргөжих, тархах
lan tỏa, lan ra
แผ่, ขยาย
tersebar, mengembang, memperluas
распространяться; приумножаться; увеличиваться; расти
12. 뻗치다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- (emphasizing form) For energy, an idea, force, etc., to appear or spread.気運、思想、勢力などが現れたり広く影響したりすることを強調していう語。(emphatique) (Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.(ENFÁTICO) Aparecer o expandirse alguna fuerza, pensamiento, potencia, etc.(صيغة تأكيدية) تظهر الطاقة او الفكرة أو الطاقة او تنتشر(онцол.) эрч хүч, үзэл санаа, хүч чадал зэрэг бий болох юмуу тархах.(cách nói nhấn mạnh) Khí thế, tư tưởng hay thế lực... xuất hiện hay khuếch trương.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)พลัง ความคิด หรืออำนาจ เป็นต้น ปรากฏออกหรือถูกแผ่ออกมา(untuk menegaskan) energi atau ide, kekuatan, dsb muncul atau tersebar(усилит.) Появляться или расширять свои пределы (об энергии, идеологии, могуществе и т.п.).
- (강조하는 말로) 기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
grow; develop
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
extenderse, propagar, divulgar, propalar, difundir
يمتد
хүрэх, тархах
mở rộng, lan tỏa
แผ่ออกไป, กระจายออกไป, แพร่กระจายไป, แพร่หลาย
tersebar, mengembang, memperluas
распространяться
13. 자자하다
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being spread abroad by being talked about by many people.広く世の人々に知れわたっている。Connu au loin, faisant l'objet de rumeurs de plusieurs personnes.Que está ampliamente extendido tras ser hablado por varias personas.ينتشر على نطاق واسع لأنّ ناس كثيرين يتحدّثون عنهолон хүний амнаас аманд тархах.Thông qua miệng lưỡi của nhiều người và lan đi rộng khắp.ได้กระจายไปทั่วโดยปากต่อปากของหลายคนsering atau banyak dibicarakan oleh banyak orang sehingga tersebar luasБыть широко распространённым из уст в уста многих людей.
- 여러 사람의 입에 오르내려 널리 퍼져 있다.
widely known; widely spread
ひろがる【広がる】。たかまる【高まる】。かいしゃする【膾炙する】
célèbre, réputé
conocido, famoso, célebre, renombrado, popular
مشهور
дэлгэрэх, тархах
đồn đại, đồn thổi
แพร่, กระจาย, ลือ
tersebar luas, diketahui luas, diakui luas
14. 커지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To grow big.大きくなる。Devenir grand.Hacerse grande.يصبح كبيراтом болох. Trở nên to.กลายเป็นใหญ่menjadi besarСтановиться больше.
- 크게 되다.
get bigger; grow; increase
おおきくなる【大きくなる】。かくだいする【拡大する】。ひろがる【広がる】
s'amplifier, s'accroître
extender, ampliar, agrandar
يكبر
ихсэх, чангарах, томрох
to lên, lớn lên
ใหญ่ขึ้น, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
membesar
увеличиваться; усиляться
15. 터지다¹
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something to be open with nothing blocking or covering it.遮るものや隠すものがなく、ずっと開かれる。Être clair, sans rien qui bloque ou qui cache.Estar plenamente abierto sin nada que lo cubra o tape.يتمّ فتح شيء متعرقِل أو محجوبхаагдах юмуу халхлагдсан зүйлгүй цэлийтэл нээгдэх.Thông thoáng không có cái gì bịt hoặc che chắn.เปิดออกโล่ง ไม่มีสิ่งที่กั้นหรือบังอยู่melompong tanpa sesuatu yang terhambat atau tertutup Быть открытым, просторным (о чём-либо закрытом, запертом).
- 막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
be cleared
つうじる【通じる】。ひろがる【広がる】
être dégagé
abrirse
يتمّ فتح
нээгдэх, онгойх
thoáng đãng
เปิด, โล่ง
terbentang, terbuka
широко открываться
16. 퍼지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something to become thicker or wider at the bottom than it is at the top.すその方に向かって太くなったり幅が大きくなる。S'épaissir ou s'élargir progressivement en allant vers l'extrêmité.Agrandarse o ensancharse poco a poco hacia el borde o el extremo.يصبح سميكا أكثر أو أوسع في الجزء السفليүзүүрлүүгээ явах тусам бага багаар бүдүүн болох буюу өргөсөх.Càng đi đến phía cuối càng dần to hoặc tỏa rộng ra.ค่อย ๆ แยกออกไปอย่างกว้างหรืออ้วนตันพร้อมทั้งไปถึงปลายสุดsemakin ke ujung semakin menebal atau bercelah luasПостепенно утолщаться или расширяться к концу.
- 끝으로 가면서 점점 굵거나 넓게 벌어지다.
spread out; flare out
ひろがる【広がる】。ひろくなる【広くなる】
s'évaser
ampliarse, desplegarse
يتّسع، يمتدّ
өргөсөх, хэлхийх, халхайх
loe ra
แผ่กระจาย, แพร่กระจาย, คลี่ออก
melebar, menyebar
раздуваться; расширяться
17. 헤벌어지다²
Tính từимя прилагательноеAdjectiveТэмдэг нэрAdjectifAdjektivaصفةคำคุุณศัพท์Adjetivo形容詞형용사
- Being open wide.大きく展開する。Qui est laissé grand ouvert.Que está ampliamente abierto.حالة اتّساع (الفم)томоор дэлгэгдсэн байдал.Trạng thái được mở rộng ra.เป็นสภาพที่เปิดอย่างกว้างkondisi sesuatu terbuka lebarШироко раскрытый.
- 넓게 벌어진 상태이다.
open wide
ひろがる【広がる】
grand ouvert
abierto de par en par
مُتَّسِع
өргөн, уудам
mênh mông, ngút ngàn
เปิดกว้าง, โล่งกว้าง
membentang, melebar, meluas
широко открытый; зияющий
18. 흐르다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a certain mood, thought, etc., to continue in a certain way.ある雰囲気や考えなどが続く。(Certaine ambiance, certaine pensée, etc.) Persister dans un certain sens.Continuar hacia determinada dirección un ambiente o un pensamiento.يستمرّ جوّ عام أو فكرة ما في اتّجاه معينямар нэгэн уур амьсгал болон бодол санаа зэрэг ямар нэг чиглэл рүү үргэлжлэх.Bầu không khí hay suy nghĩ nào đó được tiếp tục theo một chiều hướng nào đó.บรรยากาศหรือความคิดใด ๆ เป็นต้น ถูกทำอย่างต่อเนื่องไปในทิศทางใด ๆsuatu suasana, pemikiran, dsb berjalan terus ke arah tertentuПостоянно направляться в какую-либо сторону (о какой-либо атмосфере, мысли и т.п.).
- 어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
run
ただよう【漂う】。ひろがる【広がる】
régner
inclinar
ноёлох, автах
trôi qua, trôi đi
ตกอยู่ใน..., อยู่ใน...
mengalir, berlalu
иметь склонность; скатиться; предаваться
ひろくなる【広くなる】
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something to become thicker or wider at the bottom than it is at the top.すその方に向かって太くなったり幅が大きくなる。S'épaissir ou s'élargir progressivement en allant vers l'extrêmité.Agrandarse o ensancharse poco a poco hacia el borde o el extremo.يصبح سميكا أكثر أو أوسع في الجزء السفليүзүүрлүүгээ явах тусам бага багаар бүдүүн болох буюу өргөсөх.Càng đi đến phía cuối càng dần to hoặc tỏa rộng ra.ค่อย ๆ แยกออกไปอย่างกว้างหรืออ้วนตันพร้อมทั้งไปถึงปลายสุดsemakin ke ujung semakin menebal atau bercelah luasПостепенно утолщаться или расширяться к концу.
- 끝으로 가면서 점점 굵거나 넓게 벌어지다.
spread out; flare out
ひろがる【広がる】。ひろくなる【広くなる】
s'évaser
ampliarse, desplegarse
يتّسع، يمتدّ
өргөсөх, хэлхийх, халхайх
loe ra
แผ่กระจาย, แพร่กระจาย, คลี่ออก
melebar, menyebar
раздуваться; расширяться
ひろく【広く】
1. 널리
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- To a large extent.広い範囲で。Avec un large champsDe amplio alcance. واسع النطاق өргөн хүрээ.Phạm vi trải rộng.อย่างขอบเขตกว้างdengan lingkup yang luas Охватывая большую область, сферу применения.
- 범위가 넓게.
widely; extensively
ひろく【広く】
largement, d'une manière étendue, généralement, de tous côtés, partout
ampliamente, extensivamente
بشكل واسع
өргөнөөр, өргөн дэлгэр, нийт олонд
một cách rộng rãi
อย่างกว้างขวาง, อย่างแพร่หลาย, โดยทั่วไป
secara luas, dengan luas
широко
2. 무성히
Phó từнаречиеAdverbДайвар үгAdverbeAdverbiaظرفคำวิเศษณ์Adverbio副詞부사
- (thoughts, words, rumors, etc., spreading) Widely in abundance.考え、言葉、噂などがいっぱい広がって。(Pensée, parole, rumeur, etc.) De manière à se répandre largement pour devenir abondant.Difundiéndose ampliamente un pensamiento, comentario, rumor, etc. أن تنتشر فكرة، كلام، شائعة بشكل كبير وواسعбодол санаа, үг яриа, цуу яриа зэрэг ихээр өргөн тархан.Suy nghĩ, lời nói hay tin đồn... lan một cách nhiều và rộng khắp. อย่างที่ความคิด คำพูด ข่าวลือ เป็นต้น แพร่กระจายไปทั่วdengan banyak karena pikiran, perkataan, desas-desus menyebar luasв большом количестве из-за широкого распространения (о мыслях, словах, слухах и т.п.).
- 생각, 말, 소문 등이 잔뜩 퍼져서 많이.
ひろく【広く】
(adv.) circuler abondamment
ampliamente, extensamente
كثيرا
замбараагүй
một cách tràn lan
อย่างไร้ขอบเขต, อย่างแพร่สะพัด, อย่างแพร่กระจาย
menyebar, meluas
Очень много; в большом объёме
ひろげられる【広げられる】
1. 깔리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For an object to be put out to be sold.物が売れるように出して置かれる。(Chose) Être disposé pour une mise en vente.Dejar puesta en venta alguna mercancía.يُوضَع شيء لبيعهэд бараа зарахаар өрөхĐồ vật được đặt ra trước mắt để bán.สิ่งของที่ถูกวางแผ่กระจายbarang dipajang untuk dijualБыть выставленным для продажи (о товаре).
- 물건이 팔려고 내놓아지다.
be displayed
ひろげられる【広げられる】
être mis sur le marché
dejar puesto en venta
يُعرَض للبيع
тавигдах
được bày, được trưng
วาง, แผ่, กระจาย
diletakkan, ditata, dipajang
выставиться; разложиться
2. 펴지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For a folded or rolled object to be bent back and spread.畳んだり巻いたりしてあるものが開かれる。(quelque chose de plié ou d'enroulé) Se relever et s'ouvrir.Abrirse y tenderse un objeto que está doblado o enrollado.ينتشر شيئا مطويا أو ملفوفا عن طريق فرده إلى الظهرэвхэгдсэн буюу ороогдсон зүйл дэлгэгдэх.Cái bị gập hoặc cuộn trở nên được kéo ra hoặc mở ra.สิ่งที่ถูกพับหรือม้วนอยู่ถูกพลิกหงายแล้วจึงแตกออกไปsesuatu yang terlipat atau tergulung meliuk sehingga menjadi bercelah atau beruangСтановиться ровным (о чём-либо сложенном или засушенном).
- 접히거나 말려 있는 것이 젖혀져 벌어지게 되다.
be opened; be spread out
ひろげられる【広げられる】。ひらかれる【開かれる】
se dérouler
tenderse
ينتشر
тэнийх, толийх
được mở ra, được duỗi ra
แผ่ออก, คลี่ออก
lurus, tegak
распрямляться; расправляться
3. 펼쳐지다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- For something to be opened and exposed.開かれてあらわになる。S'afficher déployé.Abrirse y ponerse en descubierto.ينفتح ويَظهرдэлгэгдэн тархах.Được mở ra nên bộc lộ.ถูกคลี่ออกและเปิดเผยให้เห็นterbentang dan terlihatБыть открытым.
- 펴져서 드러나다.
- For something folded or overlapped to be spread widely.畳んだり重ねたりしてあるものが広げられる。(Ce qui est plié, superposé) S'étaler largement.Extenderse ampliamente algo que estaba doblado o superpuesto.ينتشر شيء مطوي أو متراكم بشكل عريضэвхээтэй болон давхарлаатай байсан зүйл дэлгэгдэх.Cái bị gấp hay bị chồng lên được mở rộng ra.สิ่งที่ถูกพับหรือวางทับซ้อนกางออกอย่างกว้างsesuatu yang terlipat terbuka lebarШироко открываться (о чём-либо свёрнутом или сложенном).
- 접히거나 포개진 것이 넓게 펴지다.
be opened; be spread out
ひろげられる【広げられる】。ひらかれる【開かれる】
s'ouvrir
abrirse
ينفتح، ينتشر، يكتشف
дэлгэгдэх
được bày ra
ถูกเปิด, ถูกคลี่ออก, ถูกวางกระจาย
terbentang, terbuka
быть раскрытым
be unfolded; be unrolled; be spread out
ひろげられる【広げられる】。ひらかれる【開かれる】
se déplier, se déployer, s'étendre, s'ouvrir
desplegarse, desenrollarse
ينتشر، يمتدّ
дэлгэгдэх, тэнийх
được mở ra
กาง, กางออก, แผ่ออก
terbuka, terkuak, terbentang
раскрываться
ひろげる【広げる】
1. 깔다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To put an object out to sell it.物を売るために出しておく。Mettre une chose en vente.Poner en venta alguna mercancía.يضع شيئًا لبيعهэд барааг зарж борлуулахаар гаргаж тавих.Bày hàng hóa ra để bán.วางสิ่งของไว้เพื่อที่จะขายmenaruh barang untuk menjualnyaВыкладывать товар на продажу.
- 물건을 팔려고 내놓다.
display
ひろげる【広げる】
mettre sur le marché
poner en venta
يعرض لِلْبَيْعِ
дэлгэх, өрөх
dọn, bày
วาง(สินค้า)
menggelar, memperagakan, mempertontonkan, mempertunjukkan
раскладывать
2. 넓히다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To enlarge a certain area such as the side or surface of something. 面や底などの面積を大きくする。Rendre grande la superficie d'une surface, d'un sol, etc.Aumentar el área de un piso o de uno de sus lados.يُكبّر مساحة من السطح أو العرضөргөн, эзлэхүүн зэргийг томруулах.Làm cho diện tích của bề mặt hay nền nhà to lên.ทำให้ความกว้างหรือพื้นที่กว้างขึ้นmembuat besar lebar atau luasУвеличивать площадь поверхности, пола и т.п.
- 면이나 바닥 등의 면적을 크게 하다.
- Make something wider. 幅を長くする。Prolonger en largeur.Alargar el ancho.يجعل شيئا أوسع وأعرضхүрээг томруулах.Làm cho khổ, bề mặt dài raทำให้ความกว้างยาวขึ้นmembuat lebar cakupan, isi atau lingkup Сделать более широким.
- 폭을 길게 하다.
- To make the content or scope of something cover wider areas. 内容や範囲を広くする。(Contenu ou portée) Étendre largement.Difundir ampliamente el contenido o alcance de algo.يوسّع المحتوى أو النطاق توسيعاагуулга, хүрээг өргөнөөр нөлөөлөхөөр болгох. Làm cho nội dung hay phạm vi ảnh hưởng rộng rãi.ทำให้เนื้อหาหรือขอบเขตกว้างขึ้นmemperluas ruang lingkupДелать больше содержание или сферу.
- 내용이나 범위를 널리 미치게 하다.
broaden; widen
ひろげる【広げる】
élargir, agrandir
ampliar, extender, amplificar, ensanchar
يُوسّع
өргөжүүлэх, томруулах, тэлэх
nới rộng, mở rộng
ทำให้กว้างขึ้น, ทำให้กว้างออกไป, ทำให้ขยายออก
memperluas, memperbesar
расширять; увеличивать
widen
ひろげる【広げる】
élargir
ampliar, extender, amplificar, ensanchar
يطوّل
тэлэх, өргөжүүлэх
mở rộng
ทำให้กว้างขึ้น, ทำให้ขยายกว้างขึ้น
melebarkan, memperlebar
расширять; увеличивать
expand; widen; broaden
ひろげる【広げる】。ひろめる【広める】
élargir
agrandar, extender, ampliar
يمتدّ
тэлэх, баяжуулах, өргөжүүлэх
mở rộng
ทำให้กว้างขึ้น, ขยายให้กว้างขึ้น
memperluas
расширять; увеличивать
3. 늘리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To make the area or volume of something bigger than before.物体の長さや広さ、体積などを長くしたり大きくしたりする。(Longueur, volume, etc.) Rendre plus grand qu'à l'origine.Hacer que la superficie, el volumen etc. de un objeto sea más grande que el original.يُطيل أو يكبّر طول الشيء أو عرضه أو حجمه بشكل أكثر من الأصلэд зүйлийн өргөн, эзлэхүүн зэргийг угийн байснаас томсгох.Làm cho chiều rộng, thể tích của vật thể lớn hơn vốn có.ทำให้ขนาดหรือปริมาตรของวัตถุใหญ่ขึ้นกว่าเดิมmembuat panjang, lebar, isi, dsb benda menjadi lebih panjang atau besar daripada sebenarnyaДелать длину, ширину, объём и т.п. какого-либо предмета больше изначальных размеров.
- 물체의 넓이, 부피 등을 원래보다 크게 하다.
extend; enlarge
ふやす【増やす】。ます【増す】。のばす【伸ばす】。ひろげる【広げる】
augmenter, faire augmenter, accroître, agrandir, allonger, rallonger, élever, amplifier, hausser, améliorer, faire progresser
ampliar, expandir
يمدّد
ихэсгэх, өргөсгөх, томруулах
tăng, làm tăng, làm gia tăng
ขยาย, ทำให้ขยาย, ทำให้เพิ่ม, ยืด
memperpanjang, memperlebar, memperbesar, menambah
увеличивать; расширять; удлинять
4. 늘어놓다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To get many things going in a disorderly fashion.色々な仕事を同時に乱雑に展開する。Se lancer simultanément dans plusieurs affaires, à droite et à gauche.Dejar comenzados y en desorden varios trabajos a la vez.يشترك في أعمال في نفس الوقت بشكل عشوائي олон төрлийн ажлын нэг дор эмх замбараагүй хийх.Bày ra nhiều việc một lượt một cách bề bộn.-mengerjakan banyak urusan dengan sekaligusодновременно начать делать несколько дел и вести их беспорядочно.
- 여러 가지 일을 한꺼번에 어수선하게 벌여 놓다.
attempt various tasks; extend one's business in all directions
ひろげる【広げる】
esparcir, dispersar, desparramar, posponer, aplazar, chapucear
يعرض
эмх цэгцгүй, замбараагүй
bày bừa
acak-acakan
Понаделать; поначинать; разложить
5. 늘이다²
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To largen or increase the scope of something. 範囲を広く拡大する。Élargir un champ.Cubrir o comprender más ampliamente algo. يوسّع النطاقхэмжээ хүрээг өргөтгөн томруулах.Mở rộng phạm vi một cách rộng rãi.ทำให้ขยายขอบเขตอย่างกว้าง melebarkan ruang lingkup Расширять обхват, пределы, зону чего-либо.
- 범위를 넓게 확대하다.
extend; expand
ひろげる【広げる】
étendre, déployer
ampliar, extender, alargar, ensanchar
يمتدّ
өргөтгөх, тэлэх
mở rộng, tăng cường, phát triển
ยืด, ขยาย
meluaskan, memanjangkan
увеличивать
6. 벌리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To spread or widen the distance between two objects that are close or attached to each other.近くにいたり、くっついている2つの間を広げたり、離したりする。Élargir l'écart entre deux choses qui sont proches ou attachées, ou augmenter la distance entre les deux.Espaciar o distanciar a los que están cerca o juntos.يُكبّر المسافة بين شيئين ليتقاربان أو يتلاصقانойр юмуу наалдсан байгаа хоёр зүйлийн хоорондох зайг өргөн болгож холдуулах.Nới rộng hay làm xa ra khoảng cách hai cái đang ở gần hay đang dính lại.ทำให้ช่องว่างระหว่างสองสิ่งที่อยู่ใกล้กันหรือติดกันกว้างขึ้นหรือห่างขึ้นmeluaskan atau membuat jauh hubungan dua orang atau benda yang saling berdekatan atau menempelДелать шире или отдалённее расстояние между двумя предметами, находящимися вблизи или скреплёнными друг с другом.
- 가까이 있거나 붙어 있는 둘 사이를 넓히거나 멀게 하다.
- To spread out or open something that is closed.すぼんでいたものを広げたり開けたりする。Déployer ou ouvrir quelque chose de flétri.Extender o abrir lo que estaba encogido.يفتح شيئًا مقعّرًاхумигдсан зүйлийг тэлж онгойлгох.Khiến cho cái đang co quắp được trải ra hoặc mở ra. ทำให้สิ่งที่ห่อเข้าอยู่กางออกหรือเปิดออกmeluruskan atau membuka sesuatu yang kuncup atau tertetupРасправлять или открывать что-либо сжатое.
- 오므라져 있는 것을 펴지거나 열리게 하다.
spread; widen the distance between
あける【開ける】。ひろげる【広げる】
ouvrir, écarter, distancer, séparer, éloigner, disjoindre, détacher, décoller
separar, apartar, alejar, distanciar
يُوسّع
нээх, ангайлгах, холдуулах, зай гаргах
tách ra, hé mở, mở ra, xòe ra
ขยายออก, อ้าออก, กางออก
membuka, memberi celah
широко расставлять; широко раскрывать; образовывать щель; распростирать; раскидывать
spread out; open
ひらく【開く】。ひろげる【広げる】
desdoblar, tender, extender, abrir, estirar
يفتح
дэлгэх, нээх, онгойлгох
giang ra, trải ra
กางออก, เปิดออก, แผ่ออก
membuka, membentangkan
широко расставлять; широко раскрывать; образовывать щель; распростирать; раскидывать
7. 벌이다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To display several goods.たくさんの物を並べ置く。Déployer plusieurs objets.Dejar tiradas varias cosas en un lugar.يعرض العديد من الأشياءолон ширхэг эд барааг дэлгэж тавих.Bày ra nhiều thứ đồ đạc.จัดวางสิ่งของหลาย ๆ อันmeletakkan beberapa barang hingga terhamparРазмещать несколько предметов.
- 여러 개의 물건을 늘어놓다.
display; set up
ひろげる【広げる】
étaler, étendre, allonger, disperser
colocar, dejar, desparramar, esparcir
يعرض
дэлгэх, жагсаах, өрөх
bày biện
จัด, จัดวาง, จัดเรียง
menghamparkan, menggelar
раскладывать; расставлять
8. 뿌리다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To spread a thought or influence widely.思想や影響を広く普及する。Propager partout une idée ou une influence.Diseminar extensamente un pensamiento o influencia.ينشر فكرة أو نفوذ على نحو واسعүзэл санаа, хүч нөлөөг нийтэд дэлгэрүүлэх.Truyền bá rộng rãi tư tưởng hay sự ảnh hưởng.แพร่กระจายความคิดหรืออิทธิพลอย่างกว้างขวางmenyebarluaskan pemikiran atau pengaruhДавать начало какой-либо идеологии, влиянию и т.п.
- 사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
spread; disseminate; disperse
ひろげる【広げる】。ひろめる【広める】。かくさんする【拡散する】
difundir, propagar, divulgar
يبذر
сурталчлах, таниулах, заах
gieo rắc
หว่าน, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
menanamkan, menyebarkan, menyebarluaskan
распространять
9. 키우다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To increase the length, area, volume, etc., of something.長さ・広さ・高さ・かさなどの程度を大きくする。Augmenter la longueur, la largeur, la hauteur, le volume, etc.Hacer grande el largo, el ancho, el alto o el volumen.يجعل الطول، العرض والارتفاع، والحجم وما إلى ذلك يصبح كبيراурт, өргөн, өндөр, овор хэмжээ зэргийг том болгох.Làm cho to lớn.ทำให้ความยาว ความกว้าง ความสูง ความจุ หรือสิ่งอื่นใหญ่โตขึ้นmembuat besarДелать больше.
- 길이, 넓이, 높이, 부피 등을 크게 하다.
expand; increase
おおきくする【大きくする】。ひろげる【広げる】。たかめる【高める】。のばす【伸ばす】。ふやす【増やす】
accroître, faire croître
extender, ampliar, agrandar, ensanchar
يكبر
томруулах, өсгөх
mở rộng
เลี้ยง, สร้าง, เพาะ, ขยายให้ใหญ่
membesarkan, memilihara
увеличивать
10. 펴다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To bend back and spread a folded or rolled object.畳んだり巻いてあるものを開く。Relever et ouvrir quelque chose de plié ou d'enroulé.Abrir y tender un objeto que está doblado o enrollado.ينشر شيئا مطويا أو ملفوفا عن طريق انعطف إلى الظهرэвхээстэй ба үрчийсэн зүйлийг тэнийлгэх.Làm mất nếp gấp hay nếp nhăn... và làm cho phẳng ra.หงายสิ่งที่ถูกพับหรือถูกม้วนให้ออกhal yang tertekuk atau terlipat dibentangkanРазворачивать нечто сложенное или высохшее, предварительно намочив.
- 접히거나 말려 있는 것을 젖혀서 벌리다.
- To put a group, plan, policy, etc., in action.勢力や作戦、政策などを展開する。Développer un pouvoir, une stratégie, une politique, etc.Desplegar fuerzas, o llevar a cabo una operación, una política, etc. ينفّذ القوات أو خطّة أو السياسة وغيرهاхүч нөлөө, төлөвлөгөө, бодлого зэргийг өрнүүлэх.Thể hiện thế lực, tác chiến, chính sách...ทำให้เกิดอำนาจ ยุทธวิธี นโยบายหรือสิ่งอื่นmelaksanakan strategi, rencana, atau kebijakan dsbОсуществить влияние, претворяя намерение и разворачивая политику.
- 세력이나 작전, 정책 등을 벌이다.
open; spread out
ひろげる【広げる】。ひらく【開く】
dérouler, étendre
tender
يحلّ، يفكّ، ينشر
дэлгэх
giang, xòe, mở
คลี่, คลาย, แยก, กาง, เปิด
terbuka, terbentang, terentang
распрямлять; выпрямлять; разглаживать; развёртывать
carry out
はる【張る】。ひろげる【広げる】。くりひろげる【繰り広げる】
étendre, déployer
llevar a cabo, ejecutar, desplegar
ينجز، يُنفِذ، ينفّذ
гаргах, явуулах, боловсруулах
triển khai
เปิด, ขยาย
melaksanakan (strategi atau kebijakan)
развернуть; осуществить
11. 펼치다
Động từглаголVerbҮйл үгVerbeVerbaفعلคำกริยาVerbo動詞동사
- To open and expose something.開いてあらわにする。Déployer et montrer.Abrir y poner en descubierto.يفتح ويظهرдэлгэж харуулах.Mở ra rồi thể hiện.เปิดออกแล้วให้ปรากฏออกมาmembuka sesuatu untuk melihat isinyaОткрывать так, чтобы было видно содержание.
- 펴서 드러내다.
- For something folded or overlapped to be spread widely.畳んだり重ねたりしてあるものを広げる。Étaler de façon étendue ce qui a été plié ou superposé.Extender ampliamente algo que estaba doblado o superpuesto.ينشر شيئا مطويا أو متراكما بشكل عريضнугалаастай давхарласан зүйлийг дэлгэж задлах.Trải rộng cái bị gập hay bị chồng lên.เปิดสิ่งที่ถูกทับหรือถูกซ้อนกันออกกว้างmembuka lebar sesuatu yang terlipat atau tertekukШироко раскрывать что-либо сложенное или согнутое.
- 접히거나 포개진 것을 넓게 펴다.
open; spread out
ひろげる【広げる】。ひらく【開く】
ouvrir
abrir
يفتح، ينتشر، يكشف
дэлгэх
bày ra
เปิดออก, กางออก
membuka
открывать; раскрывать
unfold; unroll; spread out
ひろげる【広げる】。ひらく【開く】
déplier, déployer, étendre, ouvrir
desplegar, desenrollar
ينشر، يمتدّ
дэлгэх
mở ra
กางออก, เปิดออก, แผ่ออก, แก้ออก
membuka, melebarkan, membentangkan
раскрывать
'日本語 - 韓国語 > はひふへほ' 카테고리의 다른 글
ひんど【頻度】 - ひ【非】 (0) | 2020.02.26 |
---|---|
ひろさ【広さ】 - ひんそうに【貧相に】 (0) | 2020.02.26 |
ひらめ【鮃・平目】 - ひる【昼】 (0) | 2020.02.25 |
ひらたい【平たい】 - ひらめく【閃く】 (0) | 2020.02.25 |
ひよこの涙ほど - ひらしんと・へいしんと【平信徒】 (0) | 2020.02.25 |