わっと
1.
副詞부사
    わっと
  • 急に声をあげて、大きく、短く、何度も叫ぶ声。
  • 갑자기 목청을 높여 크고 짧게 지르는 소리.
副詞부사
    どっと。わっと
  • 大勢の人がいっぺんに寄せかけて集まる様子。
  • 여러 사람이 한꺼번에 한곳으로 계속 몰려드는 모양.
副詞부사
    わっと
  • 悲しみが沸き起こって、急に荒い息をしながら泣く声。
  • 설움이 강하게 치밀어 올라 갑자기 숨을 거칠게 쉬며 우는 소리.
わとう【話頭】
名詞명사
    ぼうとう【冒頭】。わとう【話頭】
  • 話をする時、言葉の始まりの部分。
  • 이야기를 할 때에 말의 시작 부분.
名詞명사
    わとう【話頭】
  • 話のいとぐち。
  • 이야기의 첫머리.
わなわな
副詞부사
    わなわな
  • 急にかっとなって怒る様子。
  • 갑자기 발끈하여 화를 내는 모양.
副詞부사
    ぶるぶる。がたがた。わなわな
  • 寒さや恐れ、怒りなどのために、体が大きく震えるさま。
  • 춥거나 무섭거나 화가 나서 몸을 자꾸 크게 떠는 모양.
副詞부사
    ぶるぶる。わなわな
  • 体が小刻みに震えるさま。
  • 몸을 자꾸 작게 파르르 떠는 모양.
副詞부사
    わなわな。ぶるぶる
  • 急に怒るさま。
  • 갑자기 화를 내는 모양.
  • わなわな。ぶるぶる
  • 小刻みに震える音。また、そのさま。
  • 가볍게 조금 떠는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ぶるぶる。わなわな
  • 小刻みに震えるさま。
  • 작고 가볍게 떠는 모양.
  • ぶるぶる。わなわな
  • 急に軽く怒るさま。
  • 갑자기 가볍게 화를 내는 모양.
副詞부사
    ぶるぶる。わなわな
  • 体を大きく震わせるさま。
  • 몸을 자꾸 크게 부르르 떠는 모양.
副詞부사
    ぶるぶる。わなわな
  • 大きく震えるさま。
  • 크고 가볍게 떠는 모양.
  • ぶるぶる。わなわな
  • 急に軽く怒るさま。
  • 갑자기 가볍게 화를 내는 모양.
わなわなさせる
動詞동사
    ぶるぶるする。ぶるぶるさせる。わなわなする。わなわなさせる
  • 体が小刻みに震える。また、体を小刻みに震わせる。
  • 몸이 자꾸 작게 파르르 떨리다. 또는 몸을 자꾸 작게 파르르 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。ぶるぶるさせる。わなわなする。わなわなさせる
  • 体が大きく震える。また、体を大きく震わせる。
  • 몸이 자꾸 크게 부르르 떨리다. 또는 몸을 자꾸 크게 부르르 떨다.
わなわなする
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れなどのために、体が震える。また、体を震わせる。
  • 춥거나 무서워서 자꾸 몸이 떨리다. 또는 자꾸 몸을 떨게 하다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れなどのために、体が震える。また、体を震わせる。
  • 춥거나 무서워서 자꾸 몸이 떨리다. 또는 자꾸 몸을 떨게 하다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れなどのために、体が震える。また、体を震わせる。
  • 춥거나 무서워서 몸이 떨리다. 또는 몸을 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れなどのために、体が震える。また、体を震わせる。
  • 춥거나 무서워서 몸이 자꾸 몹시 떨리다. 또는 몸을 자꾸 몹시 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れなどのために、体が震える。また、体を震わせる。
  • 춥거나 무서워서 몸이 자꾸 몹시 떨리다. 또는 몸을 자꾸 몹시 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れなどのために、体が震える。また、体を震わせる。
  • 춥거나 무서워서 몸이 몹시 떨리다. 또는 몸을 몹시 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 体が小さく震える。また、小さく震わせる。
  • 몸이 자꾸 작게 바르르 떨리다. 또는 몸을 자꾸 작게 바르르 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れ、怒りなどのために、体が大きく震える。また、体を大きく震わせる。
  • 춥거나 무섭거나 화가 나서 몸이 자꾸 크게 떨리다. 또는 몸을 자꾸 크게 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れ、怒りなどのために、体が大きく震える。また、体を大きく震わせる。
  • 춥거나 무섭거나 화가 나서 몸이 자꾸 크게 떨리다. 또는 몸을 자꾸 크게 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。がたがたする。わなわなする
  • 寒さや恐れ、怒りなどのために、体が大きく震える。また、体を大きく震わせる。
  • 춥거나 무섭거나 화가 나서 몸이 자꾸 크게 떨리다. 또는 몸을 자꾸 크게 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。ぶるぶるさせる。わなわなする。わなわなさせる
  • 体が小刻みに震える。また、体を小刻みに震わせる。
  • 몸이 자꾸 작게 파르르 떨리다. 또는 몸을 자꾸 작게 파르르 떨다.
動詞동사
    わなわなする。ぶるぶるする
  • 急に怒る。
  • 갑자기 화를 내다.
  • わなわなする。ぶるぶるする
  • 小刻みに震える。
  • 작고 가볍게 떨다.
動詞동사
    ぶるぶるする。ぶるぶるさせる。わなわなする。わなわなさせる
  • 体が大きく震える。また、体を大きく震わせる。
  • 몸이 자꾸 크게 부르르 떨리다. 또는 몸을 자꾸 크게 부르르 떨다.
わなをかける【罠を掛ける】
動詞동사
    わなをかける【罠を掛ける】。おとしいれる【陥れる】
  • だまして苦しい立場に追いやる。
  • 꾀를 써서 다른 사람을 곤란하게 만들다.
わな【罠】
1.
名詞명사
    わな【罠】。おとし【落とし】
  • 獣を捕らえるために使う仕掛けで、踏んだり触ったりすると、体の一部や全体を抜け出せなくするもの。
  • 짐승을 잡기 위해 쓰는 장치로 밟거나 건드리면 몸의 일부나 전체를 빼지 못하게 하는 것.
名詞명사
    わな【罠】
  • 紐や針金などで輪を作り、獣を生け捕りするのに用いる仕掛け。
  • 끈이나 철사 등으로 고리를 만들어 짐승을 잡는 데 쓰는 도구.
  • わな【罠】。たくらみ【企み】。けいりゃく【計略】
  • 人がひっかかるように企てる手段・方法。
  • 사람이 걸려들게 만든 꾀나 방법.
名詞명사
    おとしあな【落とし穴】。わな【罠】
  • 鳥獣を捕らえるために仕掛けた穴。
  • 짐승을 잡기 위해 파 놓은 구덩이.
  • おとしあな【落とし穴】。わな【罠】。けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】
  • (比喩的に)人を陥れたり傷つけるためのたくらみ。
  • (비유적으로) 남을 어려움에 빠뜨리거나 해치기 위해 꾸민 일.
わな【罠・羂】
名詞명사
    わな【罠・羂】。くくり 【括り】
  • 鳥や獣を捕らえるのに用いる輪の形の装置。
  • 새나 짐승을 잡는 데 쓰는 고리 모양의 장치.
  • わな【罠・羂】
  • 人を陥れる計略。
  • 사람을 유인하는 잔꾀.
わに【鰐】
名詞명사
    わに【鰐】
  • 熱帯の川や湖にすみ、トカゲと類似しているが身体はずっと大きく、鋭い歯を利用して魚などの動物を捕獲して生きる動物。
  • 열대의 강이나 호수에서 살며 생김새는 도마뱀과 비슷하나 몸집은 훨씬 크고 이빨이 날카로우며 물고기나 다른 동물들을 잡아 먹고 사는 동물.
わはは
副詞부사
    はは。わはは。あはは
  • 大きく口を開けて笑う声。また、そのさま。
  • 입을 벌리고 크게 웃는 소리. 또는 그 모양.
わびしい【侘しい】
形容詞형용사
    わびしい【侘しい】。うらめしい【恨めしい】。なさけない【情けない】
  • 悲しくてさびしい。
  • 슬프고 외롭다.
  • わびしい【侘しい】。うらめしい【恨めしい】。なさけない【情けない】
  • 気に入らなくて、残念だ。
  • 마음에 들지 않고 섭섭하다.
形容詞형용사
    わびしい【侘しい】。うらめしい【恨めしい】。なさけない【情けない】
  • 悲しくて寂しい。
  • 슬프고 서럽다.
形容詞형용사
    わびしい【侘しい】。うすらさむい【薄ら寒い】
  • 天候や雰囲気などが物寂しくひんやりしている。
  • 날씨나 분위기 등이 쓸쓸하고 썰렁하다.
形容詞형용사
    わびしい【侘しい】。うすらさむい【薄ら寒い】
  • 雰囲気などが侘しくてひんやりしている。
  • 분위기 등이 을씨년스럽고 썰렁하다.
形容詞형용사
    せきせきたる【寂寂たる】。じゃくじゃくたる【寂寂たる】。わびしい【侘しい】
  • ひっそりとして寂しい。
  • 조용하고 쓸쓸하다.
  • さびしい【寂しい・淋しい】。わびしい【侘しい】。つまらない【詰まらない】。たいくつだ【退屈だ】
  • することがなくて、心が楽しくない。
  • 하는 일 없이 심심하다.
形容詞형용사
    みすぼらしい。そまつだ【粗末だ】。わびしい【侘しい】
  • くたびれて見た目が悪い。
  • 낡고 헐어서 보잘것없다.
形容詞형용사
    わびしい【侘しい】。さびしい【寂しい】
  • 周りに何もなくて虚ろな感じがする。
  • 주변에 아무것도 없어서 텅 빈 느낌이 있다.
わびしく【侘しく】
副詞부사
    わびしく【侘しく】。さびしく【寂しく】
  • 周りに何もなくて虚ろな感じで。
  • 주변에 아무것도 없어서 텅 빈 느낌이 있게.
わびる【詫びる】
動詞동사
    あやまる【謝る】。わびる【詫びる】
  • 悪かったと思って相手に許しを請う。
  • 잘못을 용서하여 달라고 간절히 바라다.
動詞동사
    しゃざいする【謝罪する】。あやまる【謝る】。わびる【詫びる】
  • 自分の過ちを認めて許しを請う。
  • 자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 빌다.
動詞동사
    しゃざいする【謝罪する】。あやまる【謝る】。わびる【詫びる】
  • 罪や過ちに対して許しを請う。
  • 지은 죄나 잘못에 대해 용서를 구하다.
わへい【和平】
名詞명사
    わへい【和平】
  • 心の中や人々の間にもめごとがなく平和なこと。
  • 마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화로움.
  • わへい【和平】
  • 国家間の衝突や戦争がなく平和なこと。
  • 나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화로움.
わほう【話法】
名詞명사
    はなしかた【話し方】。わほう【話法】
  • 話をする方法。
  • 말하는 방법.
  • わほう【話法】
  • 文章や対話の中で他人の話を引用して表現する方法。
  • 문장이나 대화에서 다른 사람의 말을 인용하여 표현하는 방법.
わぼくする【和睦する】
動詞동사
    わしんする【和親する】。わぼくする【和睦する】
  • 国同士の争いがなく互いに親しくする。
  • 나라와 나라 사이에 싸움이 없이 서로 가까이 지내다.
わぼく【和睦】
名詞명사
    わぼく【和睦】
  • 気が合って、仲が良いこと。
  • 서로 뜻이 맞고 정다움.
名詞명사
    わしん【和親】。わぼく【和睦】
  • 国家間の争いがなく、互いに親しくすること。
  • 나라와 나라 사이에 싸움이 없이 서로 가까이 지냄.
わまわしのわ【輪回しの輪】
名詞명사
    わまわしのわ【輪回しの輪】
  • 縁にある溝に棒を差し込んで転がしながら遊ぶ、鉄で作った円状のおもちゃ。
  • 테두리에 있는 홈에 막대를 끼워 굴리면서 노는, 쇠로 만든 둥근 모양의 장난감.
わめきごえ【喚き声】
名詞명사
    わめきごえ【喚き声】
  • 複数の人が大声で叫び、必死になって騒ぐ声。
  • 여럿이 힘을 쓰며 외치거나 악을 쓰며 떠드는 소리.
わめきたてる【喚き立てる・叫き立てる】
動詞동사
    わめきたてる【喚き立てる・叫き立てる】
  • 大声で騒々しく話すことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 큰 소리로 떠들썩하게 이야기하다.
わめき【喚き・叫き】
名詞명사
    さけび【叫び】。わめき【喚き・叫き】。はりあげ【張り上げ】
  • 大声を発すること。
  • 큰 소리를 지르는 일.
わめく【喚く】
動詞동사
    わめく【喚く】
  • 複数の人が大声で叫び、必死になって声を張り上げる。
  • 여럿이 힘을 쓰며 외치거나 악을 쓰며 소리를 지르다.
動詞동사
    わめく【喚く】。さけぶ【叫ぶ】
  • 大声を出す。
  • 큰 소리를 내다.
わめく【喚く・叫く】
動詞동사
    わめく【喚く・叫く】
  • 感情が激しくなって、大声て言ったり叫んだりする。
  • 감정이 격해져 큰 소리로 말하거나 외치다.
動詞동사
    さけぶ【叫ぶ】。わめく【喚く・叫く】。はりあげる【張り上げる】
  • 大声を発する。
  • 큰 소리를 지르다.
わらいえ【笑い絵】
名詞명사
    しゅんが【春画】。わらいえ【笑い絵】。まくらえ【枕絵】
  • 男女の性交渉の様子を描いた絵。
  • 남녀가 성관계를 하는 모습을 그린 그림.
わらいがお【笑い顔】
名詞명사
    わらいがお【笑い顔】。えがお【笑顔】
  • まだ消えていない笑いの痕跡や笑おうとする表情。
  • 웃다가 아직 사라지지 않은 웃음의 흔적이나 웃으려고 얼굴에 드러나는 빛.
わらいぐさ【笑い種】
名詞명사
    わらいもの【笑い物】。ものわらい【物笑い】。わらいぐさ【笑い種】
  • あざけり笑われること。
  • 남에게 비웃음을 당할 만한 일.
  • わらいもの【笑い物】。ものわらい【物笑い】。わらいぐさ【笑い種】
  • あざけり笑われる対象になる人。
  • 남에게 비웃음을 당할 만한 사람.
わらいころげる【笑い転げる】
動詞동사
    ほうふくぜっとうする【抱腹絶倒する・捧腹絶倒する】。わらいころげる【笑い転げる】
  • 腹をかかえて、ひっくり返るほど大笑いする。
  • 배를 껴안고 넘어질 정도로 몹시 웃다.
わらいごえ【笑い声】
名詞명사
    わらいごえ【笑い声】。しょうせい【笑声】
  • 笑う音。
  • 웃는 소리.
わらいながす【笑い流す】
動詞동사
    わらいながす【笑い流す】。いっしょうにふす【一笑に付す】
  • 深刻に考えずに笑いながら無視してしまう。
  • 그냥 웃음으로 지나쳐 보내다.
わらいもの【笑い物】
名詞명사
    なぶりもの【嬲り者・嬲り物】。わらいもの【笑い物】。なぐさみもの【慰み物】
  • 笑いの対象になりうるものや人。
  • 놀림의 대상이 될 만한 것이나 사람.
名詞명사
    わらいもの【笑い物】。ものわらい【物笑い】。わらいぐさ【笑い種】
  • あざけり笑われること。
  • 남에게 비웃음을 당할 만한 일.
  • わらいもの【笑い物】。ものわらい【物笑い】。わらいぐさ【笑い種】
  • あざけり笑われる対象になる人。
  • 남에게 비웃음을 당할 만한 사람.
わらい【笑い】
名詞명사
    わらい【笑い】。えみ【笑み】
  • 笑うこと。または、笑う姿・声。
  • 웃는 행동. 또는 웃는 모양이나 소리.
わらう【笑う】
動詞동사
    わらう【笑う】
  • 嬉しかったり、満足したり、楽しかったりする時、顔の表情を崩して声を立てる。
  • 기쁘거나 만족스럽거나 우스울 때 얼굴을 활짝 펴거나 소리를 내다.
  • わらう【笑う】
  • 声や表情である種の笑いを表す。
  • 소리나 표정으로 어떤 종류의 웃음을 나타내다.

+ Recent posts

TOP