Idiom瀬戸際に立つ
    岐路に立つ。瀬戸際に立つ
  • 選択を迫られる状況にいる。
  • 선택을 해야 하는 상황에 있다.
Idiom火が付く
관용구불이 붙다
    火が付く。拍車がかかる
  • ある物事が活発に進められたり大きくなったりする。
  • 어떤 일이 활발하게 진행되거나 커지다.
  • 火が付く。刺激となる
  • ある感情が心の中で強く沸き起こる。
  • 마음에 강한 느낌이 들다.
  • 火が付く
  • 電話が鳴り続ける。
  • 계속 전화가 오다.
Idiom火が出る
관용구불이 나다
    火が出る。腹が立つ
  • 腹が立つことで、感情が激しくなる。
  • 화가 나는 일로 감정이 격해지다.
Idiom火が起こる
관용구불이 일다
    火が起こる。腹が立つ
  • 腹が立つことで、感情が激しくなる。
  • 화가 나는 일로 감정이 격해지다.
火に油を注ぐ
    火に油を注ぐ
  • 感情や行動を煽り立てて、状況をさらに深刻にする。
  • 감정이나 행동을 부추겨 상황을 더 심각하게 만들다.
2. 관용구기름을 붓다
    火に油を注ぐ
  • 感情や行動を煽り立てて、状況をさらに深刻にする。
  • 감정이나 행동을 부추겨 상황을 더욱더 심각하게 만들다.
    火の付いた家に扇を使う。火に油を注ぐ
  • 人の災いをさらに大きくしたり、怒った人をさらに怒らせたりする。
  • 남의 재앙을 점점 더 커지도록 만들거나 화난 사람을 더욱 화나게 한다.
Proverbs火の付いた家に扇を使う
    火の付いた家に扇を使う。火に油を注ぐ
  • 人の災いをさらに大きくしたり、怒った人をさらに怒らせたりする。
  • 남의 재앙을 점점 더 커지도록 만들거나 화난 사람을 더욱 화나게 한다.
Proverbs火の無い所に煙は立たぬ
    火の無い煙突に煙が立つものか。火の無い所に煙は立たぬ
  • 原因がなければ、結果もあり得ない。
  • 원인이 없으면 결과가 있을 수 없음을 뜻하는 말.
  • 火の無い煙突に煙が立つものか。火の無い所に煙は立たぬ
  • 実際、何事かがあったから、うわさになるものだ。
  • 실제 어떤 일이 있기 때문에 말이 나옴을 뜻하는 말.
Proverbs火の無い煙突に煙が立つものか
    火の無い煙突に煙が立つものか。火の無い所に煙は立たぬ
  • 原因がなければ、結果もあり得ない。
  • 원인이 없으면 결과가 있을 수 없음을 뜻하는 말.
  • 火の無い煙突に煙が立つものか。火の無い所に煙は立たぬ
  • 実際、何事かがあったから、うわさになるものだ。
  • 실제 어떤 일이 있기 때문에 말이 나옴을 뜻하는 말.
Idiom火の粉が降りかかる
    火の粉が降りかかる
  • 目の前に差し迫った事が起こる。
  • 눈앞에 몹시 급한 일이 닥치다.
Idiom火の粉が飛び散る
    火の粉が飛び散る。飛び火する
  • 良くない事や事件の結果が関係のない人に影響して災いが及ぶ。
  • 안 좋은 일이나 사건의 결과가 엉뚱한 사람에게 영향을 끼쳐 화가 미치다.
Idiom火をつける
1. 관용구불(을) 놓다
    火を放つ。火をつける。放火する
  • 火をつけて燃やす。
  • 불을 대어 타게 하다.
2. 관용구불을 당기다
    火を引っぱる。火をつける
  • 原因や契機を作って、ある物事が生じたり大きくなったりするようにする。
  • 어떤 것이 생기거나 크게 되도록 원인이나 계기를 만들다.
3. 관용구불을 붙이다
    火をつける。拍車をかける
  • 進行や速度を速めたり、程度を大きくする。
  • 진행이나 속도를 빠르게 하거나 정도를 크게 하다.
4. 관용구불을 지르다
    火をつける。刺激する
  • 心の中に強い感情を持たせる。
  • 마음 속에 강한 느낌을 갖게 하다.
5. 관용구불을 지피다
    火を焚く。火をつける
  • 心の中に強い感情を持たせる。
  • 마음 속에 강한 느낌을 갖게 하다.
Idiom火を入れる
관용구불을 넣다
    火を入れる。暖房を利かせる
  • 暖かくするために、暖房を利かせる。
  • 따뜻하게 하기 위해 난방을 하다.
Idiom火を吐く
    火を吹き出す。火を吐く
  • 銃から弾が出る。
  • 총에서 총알이 나가다.
  • 火を吹き出す。火を吐く
  • 勢いが強い。
  • 기세가 강하다.
Idiom火を吹き出す
    火を吹き出す。火を吐く
  • 銃から弾が出る。
  • 총에서 총알이 나가다.
  • 火を吹き出す。火を吐く
  • 勢いが強い。
  • 기세가 강하다.
Idiom火を引っぱる
    火を引っぱる。火をつける
  • 原因や契機を作って、ある物事が生じたり大きくなったりするようにする。
  • 어떤 것이 생기거나 크게 되도록 원인이나 계기를 만들다.
Proverbs火を持ってこいと言ったのに、水を持ってくる
    火を持ってこいと言ったのに、水を持ってくる
  • 頼んだ事と全く違う事をする。
  • 시켰던 일과는 전혀 다른 일을 한다.
Idiom火を放つ
    火を放つ。火をつける。放火する
  • 火をつけて燃やす。
  • 불을 대어 타게 하다.
Idiom火を消す
1. 관용구불을 끄다
    火を消す。火消しする
  • 急な問題を解決する。
  • 급한 문제를 해결하다.
2. 관용구불을 잡다
    火を消す
  • 火事を消し止める。
  • 불이 난 것을 꺼서 없애다.
Idiom火を焚く
    火を焚く。火をつける
  • 心の中に強い感情を持たせる。
  • 마음 속에 강한 느낌을 갖게 하다.
Idiom火を見るよりも明らか
    火を見るよりも明らか
  • 疑いの余地がなく、確かである。
  • 의심할 것 없이 확실하다.
Idiom火事だ
관용구불이다
    火事だ
  • 火事が起こったのを知らせる時に使う言葉。
  • 화재가 생긴 것을 알릴 때 하는 말.
Idiom火消しする
관용구불을 끄다
    火を消す。火消しする
  • 急な問題を解決する。
  • 급한 문제를 해결하다.
Idiom火花が散る
    火花が散る
  • 争う様子が熾烈である。
  • 겨루는 모양이 치열하다.
  • 火花が散る
  • 目に激しい感情が現れる。
  • 눈에 격한 감정이 내비치다.
Proverbs灯台下暗し
    灯台下暗し。魚の目に水見えず
  • 近くにあるものは、かえってよくわからない。
  • 가까이 있는 것을 오히려 잘 알기 어렵다.
Idiom災難に遭う
    雷が落ちる。災難に遭う
  • 思いがけない大きな事故や災難に突然見舞われる。
  • 예상하지 못한 커다란 사고나 재난이 갑자기 생기다.
Proverbs炊けた飯を食って、変な事を言う
    炊けた飯を食って、変な事を言う
  • 論理的でない話しをする。
  • 이치에 맞지 않은 말을 한다.
Proverbs炎にして付き寒にして棄つ
    甘いと呑み込み、苦いと吐き出す。炎にして付き寒にして棄つ
  • 是非や信義には気を使わず、自分の利益だけを追い求める。
  • 옳고 그른 것이나 신의를 신경 쓰지 않고 자기의 이익만을 따른다.
    味が良ければ飲み込み、苦ければ吐き出す。炎にして付き寒にして棄つ
  • 自分に有利か得になる事だけを取る。
  • 자기에게 이롭거나 도움이 되는 것만 챙기다.
    苦ければ吐き、甘ければ呑み込む。炎にして付き寒にして棄つ
  • 是非に関係なく、自分の利益だけを追求する。
  • 옳고 그름을 따지지 않고 자기의 이익만을 따른다.
Proverbs炭が黒を責める
    炭が黒を責める。目糞鼻糞を笑う
  • 自分の誤りは考えず、人の誤りや欠点ばかり指摘する。
  • 자기 잘못은 생각하지 않고 남의 잘못이나 실수만 집어낸다.
Idiom烙印が押される
    烙印が押される。レッテルが貼られる。
  • ある人に対し、良くない評価がつけられる。
  • 어떤 사람에게 좋지 않은 평가가 내려지다.
Idiom烙印を押される
    烙印を押される。レッテルを貼られる。
  • 良くない評価を受ける。
  • 좋지 않은 평가를 받다.
Idiom烽火を上げる
    烽火を上げる
  • ある事柄や行動の先頭に立つ。
  • 어떤 일이나 운동을 맨 앞에서 앞장서다.
Idiom烽火を起こす
    烽火を起こす
  • ある事柄や行動の先頭に立つ。
  • 어떤 일이나 운동을 맨 앞에서 앞장서다.
無一物【むいちぶつ】
名詞명사
    はだかいっかん【裸一貫】。むいちもん【無一文】。無一物【むいちぶつ】
  • (比喩的に)持っていた金や財産を使い果たしたり、失ったりして、何も持っていない人。
  • (비유적으로) 가지고 있던 돈이나 재산을 모두 쓰거나 잃어 가진 것이 없는 사람.
Idiom無口だ
1. 관용구말이 없다
    言葉がない。口数が少ない。無口だ。口が重い
  • 普段あまりしゃべらない。
  • 말을 평소에 많이 하지 않다.
2. 관용구말이 적다
    言葉が少ない。口数が少ない。無口だ。口が重い
  • あまりしゃべらない。
  • 말을 많이 하지 않다.
Idiom無名である
    名がない。無名である
  • 世間に名前が広く知られていない。
  • 세상에 이름이 널리 알려져 있지 않다.
Idiom無実の人に罪を着せる
    無実の人に罪を着せる。人を陥れる
  • 何事と関連し、過ちやかかわりのない人を罪人に追い込んだり、困らせたりする。
  • 어떠한 일에 아무 잘못이나 관련이 없는 사람을 죄인으로 몰거나 곤란하게 만들다.
無断欠勤【無断欠勤】
名詞명사
    無断欠勤【無断欠勤】
  • 予め承諾や許可を得ずに、出勤すべき日に出勤しないこと。
  • 미리 허락을 받거나 알리지 않고 직장에 가지 않음.
Proverbs無理にお辞儀をさせる
    身を伏せてお辞儀を受けること。無理にお辞儀をさせる
  • そんな気持ちがない相手に自分から要求してもてなしを受ける。
  • 생각이 없던 상대방에게 자기 스스로 요구하여 대접을 받음.
Proverbs無理やりにお辞儀を受けること
    無理やりにお辞儀を受けること
  • その気がない相手に、自分から要求してもてなしを受けること。
  • 생각이 없던 상대방에게 자기 스스로 요구하여 대접을 받음.
Idiom無理矢理に
    押しの春香(チュンヒャン)。無理矢理に。仕方なく
  • 無理矢理、事を成し遂げようとしたり、仕方なくある事が実現してしまう場合。
  • 무리하게 어떤 일을 이루게 하거나 어쩔 수 없이 어떤 일이 이루어지는 경우.
Idiom無駄足を踏む
    無駄骨を折る。無駄足を踏む
  • 何か試みたが、何も得ずに終わる。
  • 어떤 일을 시도하였다가 아무 것도 얻지 못하다.
Idiom無駄遣いする
    金を水のように使う。金を湯水のように使う。無駄遣いする
  • 金を節約せずに無駄遣いする。
  • 돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
Idiom無駄骨
관용구빈손 털다
    空の手を振る。徒労に終わる。無駄骨
  • 努力が報われず、何の結果も、得たものもない。
  • 노력이 헛되게 아무 결과나 소득이 없다.
Idiom無駄骨を折る
    無駄骨を折る。無駄足を踏む
  • 何か試みたが、何も得ずに終わる。
  • 어떤 일을 시도하였다가 아무 것도 얻지 못하다.
Idiom焦りが募る
    気が乾く。焦りが募る
  • とても残念で、焦れったくて、腹立たしい。
  • 몹시 안타깝고 초조하여 속이 상하다.
Idiom焦りを募らせる
    焦りを募らせる。気を揉ませる
  • 気を使いすぎるか、心配で心が落ち着かない。
  • 너무 신경을 쓰거나 걱정하며 안달하다.
    気を溶かす。気を揉ませる。焦りを募らせる
  • 誘惑に酔いしびれさせる。
  • 유혹에 흠뻑 취하게 하다.
  • 気を溶かす。気を揉ませる。焦りを募らせる
  • 心配して焦りを募らせる。
  • 근심하고 걱정하여 초조하게 하다.
Idiom焦れったい
    気が溶ける。心配する。焦れったい
  • 非常に心配して焦りが募る。
  • 근심하고 걱정하여 초조하다.
Idiom焦燥感に駆られる
    身がじれる。じれる。苛立つ。焦燥感に駆られる
  • 焦りが募る。
  • 마음이 조급하다.
Idiom焼いたり炒めたりする
    焼いたり炒めたりする。苛む
  • 小言を言ったり苦しめたりすることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 사람을 귀찮고 짜증나게 하다.
  • 焼いたり炒めたりする。縮らす。パーマをかける
  • 髪の毛が縮れるようにすることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 머리카락을 곱슬곱슬하게 만들다.
  • 焼いたり炒めたりする
  • あらゆることを一緒に経験して暮らして行く。
  • 온갖 것을 겪으며 함께 살아가다.
Idiom焼き付く
    根付く。焼き付く
  • 考えが心の中に引き続き残っている。
  • 생각이 마음속에 계속 남아 있다.
Proverbs焼け石に水
    凍った足に小便を足すこと。焼け石に水
  • しばらく効果があるかも知れないが、その効果が長続きせず、結局はかえって状態がさらに悪くなること。
  • 잠깐 효과가 있을지는 모르나 그 효과가 오래가지도 않고 결국에는 오히려 상태가 더 나빠지는 일.
Idiom煮えくり返る
    腹が立つ。煮えくり返る
  • 気分が悪くて、悔しい気持ちがこみ上がる。
  • 기분이 언짢아 분한 마음이 복받쳐 오르다.
Idiom熱い味を見る
    熱い味を見る。ひどい目に遭う
  • ひどい目に遭ったり、困難を強いられる。
  • 심하게 혼이 나거나 어려움을 겪다.
Idiom熱い血
관용구더운 피
    熱い血
  • 積極的な情熱や気運。
  • 적극적인 열정과 기운.
Idiom熱が上がったり下がったりする
    熱が上がったり下がったりする
  • ある物事への情熱が一定でなく、長続きしない。
  • 어떤 일에 대한 열정이 일정하거나 꾸준하지 못하다.
Idiom熱が上がる
    熱が上がる
  • 気勢が上がる。
  • 기세가 오르다.
  • 熱が上がる。腹が立つ
  • ひどく怒ったり、興奮したりする。
  • 매우 화가 나거나 흥분하다.
Idiom熱に引かれる
    熱に引かれる。頭に来る。激怒する
  • 興奮して、非常に激しく怒る。
  • 흥분해서 매우 거세게 화를 내다.
Idiom熱に浮く
관용구열에 뜨다
    熱に浮く
  • ひどく怒ったり、興奮したりする。
  • 매우 화가 나거나 흥분하다.
Idiom熱を上げる
    熱を上げる
  • ひどく怒ったり、興奮したりする。
  • 매우 화를 내거나 흥분하다.
  • 熱を上げる。精を出す
  • ある事に一生懸命に取り組む。
  • 어떤 일에 정신과 정성을 쏟다.
  • 熱を上げる。拍車をかける
  • 気勢を上げる。
  • 기세를 올리다.
Idiom熱中する
    心を寄せる。熱中する
  • ある一つの物事に関心を持って、楽しんで行う。
  • 어떤 한 가지 일에 관심을 두고 즐겨 하다.
Idiom熱弁する
    唾を飛ばす。熱弁する
  • 熱をあげて言う。
  • 열을 올리며 말하다.
Proverbs父に勝る子はいない
    父に勝る子はいない
  • 子供がいくら親孝行をしても、親が子供を思うことには及ばない。
  • 자식이 부모에게 아무리 잘해도 부모가 자식을 생각하는 것만은 못하다.
  • 父に勝る子はいない
  • 子供がいくら優秀でも、親には及ばない。
  • 자식이 아무리 훌륭해도 부모만큼은 못하다.
Idiom父のいない無礼者
    父のいない無礼者
  • 父親無しに育って、行儀が良くない者をののしっていう語。
  • (욕하는 말로) 아버지 없이 자라 버릇없는 사람.
Proverbs父子相伝
    その父親にその息子。父子相伝。蛙の子は蛙
  • 息子が色々な面で父親に似ているという意を表す語。
  • 아들이 여러 면에서 아버지를 닮았음을 뜻하는 말.
    その母親にその息子(娘)。父子相伝。蛙の子は蛙
  • 息子や娘が色々な面で母親に似ているという意を表す語。
  • 아들이나 딸이 여러 면에서 어머니를 닮았음을 뜻하는 말.
Idiom片っ端から
    手当たり次第に。片っ端から
  • あれこれ選り分けずに。
  • 이것저것 가리지 않고.
Proverbs片手では手を叩くことができない
    片手では手を叩くことができない
  • 一人ではできない。
  • 상대가 없이 혼자서 할 수 없다.
Idiom片手を外す
    片手を外す。等閑にする
  • やっていたことにこれ以上関わらない。また、疎かにする。
  • 하던 일에 더 이상 관여하지 않다. 또는 소홀히 하다.
Idiom片手を離す
    片手を離す。一安心する
  • 難場を切り抜けて、余裕ができる。
  • 일의 어려운 고비를 넘기고 나서 여유가 생기게 되다.
  • 片手を離す
  • 相手を見下げて、相手より簡単に何かができると思う。
  • 상대방을 얕잡아보고 어떤 일을 상대방보다 쉽게 할 수 있다고 생각하다.
Idiom片棒を担う
1. 관용구한몫 끼다
    一役買う。片棒を担う。一翼を担う。一口乗る
  • ある仕事の中で、一つの役割を引き受けて参加する。
  • 어떤 일에 역할을 맡아 참여하다.
2. 관용구한몫 들다
    一役買う。片棒を担う。一翼を担う。一口乗る
  • ある仕事の中で、一定の役割を引き受ける。
  • 어떤 일에서 일정한 몫을 맡아 가지다.
Idiom片耳で流す
    片耳で流す。聞き流す。聞き捨てにする
  • 聞いても心にとめないで無視する。
  • 어떤 말을 듣고도 마음에 두지 않고 무시하다.
Idiom片腕を失う
    片腕を失う
  • 頼りになる最も重要な人を失う。
  • 도움이 되는 가장 중요한 사람을 잃다.
Idiom片足をかける
    片足をかける。一口乗る
  • あることに少しでも関わる。
  • 어떤 일에 조금이나마 관여하다.
  • 片足をかける
  • ある関係を持つ。
  • 어떤 관계를 가지다.
Idiom片足を通す
    片足を通す。一口乗る
  • あることに少しでも関わる。
  • 어떤 일에 조금이나마 관여하다.
  • 片足を通す
  • ある関係を持つ。
  • 어떤 관계를 가지다.
Idiom版を重ねる
    版を重ねる
  • すでに出版された本を同じ印刷版を使って印刷を繰り返す。
  • 이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
Proverbs牛が後ずさりしたところ、思いがけずに鼠を捕る
    牛が後ずさりしたところ、思いがけずに鼠を捕る。怪我の功名
  • 牛が後ずさりしていたところ、思いがけずに鼠を捕ったという意味で、偶然に功を立てる。
  • 소가 뒷걸음질 치다가 우연히 쥐를 잡게 되었다는 뜻으로, 우연히 공을 세우다.
Proverbs牛が後退りする途中で鼠を捕る
    牛が後退りする途中で鼠を捕る
  • 偶然に何かを成したり当てたりすることのたとえ。
  • 어쩌다 우연히 이루거나 알아맞힌다는 말.
Proverbs牛が鶏を見る如く
    牛が鶏を見る如く
  • ある物事に関心を示さないさま。
  • 어떤 것을 무심하게 대하는 모양.
Proverbs牛に引かれて善光寺参り
    友達について江南へ行く。牛に引かれて善光寺参り
  • 自分の意思とは関係なく、友達がする通りにそのまま真似する。
  • 자기의 의사와는 관계없이 친구가 하는 대로 그대로 따라한다.
Proverbs牛の糞も薬に使う時がある
    牛の糞も薬に使う時がある
  • 普段ありきたりの物が重要なところに使われる場合がある。
  • 평소에 흔하던 것이 중요한 곳에 쓰일 때가 있다.
Proverbs牛の角も一気に抜き取れという
    牛の角も一気に抜き取れという。鉄は熱いうちに打て
  • やろうと心を決めた事は、決心した時にすぐやらなければならない。
  • 하려고 마음먹은 일은 마음먹었을 때 곧바로 해야 한다.
Proverbs牛の角を蜂が刺す
    卵で岩を打つ。牛の角を蜂が刺す
  • 非常に厳しい状況や、強すぎる相手であるため、立ち向かって戦っても到底勝つことができない場合。
  • 매우 어려운 상황이거나 너무 강한 상대여서 맞서 싸워도 도저히 이길 수 없는 경우.
    卵で岩を打つ。牛の角を蜂が刺す
  • 非常に厳しい状況や、強すぎる相手であるため、立ち向かって戦っても到底勝つことができない場合。
  • 매우 어려운 상황이거나 너무 강한 상대여서 맞서 싸워도 도저히 이길 수 없는 경우.
Proverbs牛も坂があってこそ擦ることができる
    牛も坂があってこそ擦ることができる
  • 坂があってこそ、牛も痒いところを擦ったり、坂に踏み出したりできるという意味で、誰でも拠り所があってこそ、何かを始めたり成し遂げたりできる。
  • 언덕이 있어야 소도 가려운 곳을 비비거나 언덕을 디뎌 볼 수 있다는 뜻으로, 누구나 의지할 곳이 있어야 무슨 일이든 시작하거나 이룰 수가 있다.
Proverbs牛を失ってから牛小屋を直す
    牛を失ってから牛小屋を直す。証文の出し遅れ。盗人を見て縄をなう
  • 事が既に駄目になった後に、立て直そうと努力しても無駄だ。
  • 일이 이미 잘못된 뒤에는 바로잡으려고 애써도 소용이 없다.
牛乳や生地の中に小さくて丸く固まった塊
名詞명사
    牛乳や生地の中に小さくて丸く固まった塊。
  • (比喩的に)衝撃を受けて、心の中にできた傷や苦痛。
  • (비유적으로) 충격을 받아 마음속에 생긴 상처나 고통.
Proverbs牛耳に念仏
    牛耳に念仏。馬の耳に念仏。
  • いくら言い聞かせても分からないか、効果がない場合を意味する表現。
  • 아무리 가르쳐 줘도 알아듣지 못하거나 효과가 없는 경우를 뜻하는 말.
Idiom牛耳る
1. 관용구쥐고 흔들다
    握って振る。牛耳る
  • あることや人を自分の思い通りに動かす。
  • 어떤 일이나 사람을 자기 마음대로 다루다.
    握ったり放したりする。牛耳る
  • あることや人を自分の思い通りに動かす。
  • 어떤 일이나 사람을 자기 마음대로 다루다.

+ Recent posts

TOP