Idiom音も噂もなく
    音も噂もなく。密かに
  • 人に気づかれないように静かに。
  • 다른 사람이 모르게 조용히.
Idiom韻を付ける
    韻を付ける。韻を踏む
  • 前に出た話を強調・同意する意味で言葉を付け加える。
  • 앞에 나온 말을 강조하거나 동의한다는 의미로 말을 덧붙이다.
Idiom韻を踏む
    韻を付ける。韻を踏む
  • 前に出た話を強調・同意する意味で言葉を付け加える。
  • 앞에 나온 말을 강조하거나 동의한다는 의미로 말을 덧붙이다.
Proverbs頂く物は夏も小袖
    ただなら洗剤も飲む。頂く物は夏も小袖
  • 貰えるものなら、何でも貰う。
  • 공짜라면 무엇이든지 가리지 않는다.
    ただなら洗剤でも飲む。頂く物は夏も小袖
  • 貰えるものなら、好き嫌いにかかわらず、何でも貰いたがる。
  • 공짜라면 좋고 안 좋고를 가리지 않고 무엇이든지 가지려고 한다.
Proverbs順風に帆を揚げる
    順風に帆を揚げる。追い風に帆を上げる
  • 事が困難や問題なく、思い通りに順調に進む。
  • 일이 어려움이나 문제가 없이 뜻한 바대로 순조롭게 잘 진행되다.
Idiom預かる
관용구맡아 놓다
    預かる。任せる
  • 一人で続けて責任を負う。
  • 혼자 계속해서 책임을 지다.
Idiom頬がふくれる
관용구볼이 붓다
    頬がふくれる。腹が立つ
  • 気に入らず、腹が立つ。
  • 마음에 들지 않고 화가 나다.
Idiom頬っぺたが落ちる
    口にくっつく。頬っぺたが落ちる。美味い
  • とても美味しい。
  • 음식이 아주 맛있다.
Idiom頬を濡らす
    頬を濡らす
  • 涙を流す。
  • 눈물을 흘리다.
Idiom頭から離れない
    頭から離れない
  • ある考えがずっと思われる。
  • 어떤 생각이 계속 떠오르다.
Idiom頭がしびれる
    頭がしびれる
  • 怖くて嫌な状況で、やる気や考えが無くなる。
  • 싫고 두려운 상황에서 의욕이나 생각이 없어지다.
Idiom頭がぼんやりする
    精神を抜く。頭がぼんやりする
  • 精神をぼんやりさせる。
  • 정신을 얼떨떨하게 만들다.
Idiom頭がよく回る
    頭がよく回る。頭が切れる
  • ある事をする時、良い考えがよく浮かぶ。
  • 어떤 일을 할 때에 좋은 생각이 잘 떠오르다.
Idiom頭が上がらない
    腰を伸ばせない。頭が上がらない
  • 他人の前で気後れする。
  • 다른 사람 앞에서 기를 펴지 못하다.
Idiom頭が下がる
    頭が下がる
  • 尊敬の念が生じる。
  • 존경하는 마음이 생기다.
    頭が下がる。敬服する。感服する
  • 尊敬する気持ちが生ずる。
  • 존경하는 마음이 생기다.
Idiom頭が働かなくなる
    頭が腐る。頭が働かなくなる
  • 考え方や思想などが他の人と違ったり、古くなったりして役立たなくなる。
  • 사고방식이나 사상 등이 다른 사람들과 다르거나 낡아서 쓰지 못하게 되다.
Idiom頭が切れる
    頭がよく回る。頭が切れる
  • ある事をする時、良い考えがよく浮かぶ。
  • 어떤 일을 할 때에 좋은 생각이 잘 떠오르다.
Idiom頭が割れるほどけんかする
    頭が割れるほどけんかする
  • ひどく殴り合いながらけんかする。
  • 몹시 심하게 치고 때리면서 싸우다.
Idiom頭が固まる
    頭が固まる
  • 思考する能力や記憶力などが以前より劣る。
  • 사고하는 능력이나 기억력 등이 예전만큼 못하다.
Idiom頭が大きい
    頭が大きい
  • 大人のように考え、判断することを俗にいう語。
  • (속된 말로) 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
Idiom頭が大きくなる
    頭が大きくなる。大人になる
  • 大人のように考えたり判断したりするようになる。
  • 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
Idiom頭が太い
    頭が太い
  • 大人のように考え、判断することを俗にいう語。
  • (속된 말로) 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
2. 관용구머리(가) 굵다
    頭が太い
  • 大人のように考えたり判断したりするようになる。
  • 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
Idiom頭が混乱している
    頭が複雑だ。頭が混乱している
  • 考えや悩みが多くて、気持ちが晴れない。
  • 생각이나 고민이 많아 심란하다.
Idiom頭が空っぽだ
1. 관용구골(이) 비다
    頭が空っぽだ
  • 知識や自分の考えがないことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 아는 것이나 자신의 생각이 없다.
    頭が空っぽだ
  • 知識がないことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 아는 것이 없다.
3. 관용구머리가 비다
    頭が空っぽだ
  • 知識がない。
  • 아는 것이 없다.
Idiom頭が腐る
    頭が腐る。頭が働かなくなる
  • 考え方や思想などが他の人と違ったり、古くなったりして役立たなくなる。
  • 사고방식이나 사상 등이 다른 사람들과 다르거나 낡아서 쓰지 못하게 되다.
Idiom頭が複雑だ
    頭が複雑だ。頭が混乱している
  • 考えや悩みが多くて、気持ちが晴れない。
  • 생각이나 고민이 많아 심란하다.
Idiom頭が覚める
    頭が覚める。物分りが良い
  • 考え方が時代に遅れず、先進的である。
  • 생각하는 것이 시대에 뒤떨어지지 않고 앞서 있다.
Idiom頭が軽い
    頭が軽い
  • 気持ちや身体が軽くて、さわやかである。
  • 기분이나 몸이 가뿐하고 상쾌하다.
Idiom頭が重い
    頭が重い
  • 気分が良くないか、頭が痛い。
  • 기분이 좋지 않거나 머리가 아프다.
Proverbs頭でっかち尻すぼり
    虎を描こうとしたが、子犬を描いた。竜頭蛇尾。頭でっかち尻すぼり
  • 最初の計画は立派だったが、終わりはつまらない。
  • 어떤 일을 시작할 때 크고 훌륭하게 하려고 했으나 처음과 달리 끝은 초라하고 엉뚱하다.
    虎を獲ろうとしたが、兎を獲った。竜頭蛇尾。頭でっかち尻すぼり
  • 最初の計画は立派だったが、終わりはつまらない。
  • 어떤 일을 시작할 때 크고 훌륭하게 하려고 했으나 처음과 달리 끝은 초라하고 엉뚱하다.
Idiom頭にくる
    頭にくる。怒る
  • 怒りがこみ上げてくる。
  • 화가 치밀어 오르다.
Idiom頭についた血も乾かない
    頭についた血も乾かない。青二才
  • まだまだ若いことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 아직 어리다.
Idiom頭に刻み込む
    頭に刻み込む。胸に刻む。心に刻む
  • ある対象や事実などをしっかり覚えておく。
  • 어떤 대상이나 사실 등을 단단히 기억해 두다.
Idiom頭に描き入れる
    頭に描き入れる。胸に刻む。心に刻む
  • ある対象や事実などをしっかり覚えておく。
  • 어떤 대상이나 사실 등을 단단히 기억해 두다.
Idiom頭に来る
    熱に引かれる。頭に来る。激怒する
  • 興奮して、非常に激しく怒る。
  • 흥분해서 매우 거세게 화를 내다.
Idiom頭に毛が生えてから
    頭に毛が生えてから
  • 生まれてから。
  • 태어난 이후로.
Idiom頭に霜が座る
    頭に霜が座る。頭に霜を置く。髪が白くなる
  • 年を取って、髪の毛が白く変わる。または、老ける。
  • 나이가 들어서 머리카락이 하얗게 변하다. 또는 늙다.
Idiom頭に霜を置く
    頭に霜が座る。頭に霜を置く。髪が白くなる
  • 年を取って、髪の毛が白く変わる。または、老ける。
  • 나이가 들어서 머리카락이 하얗게 변하다. 또는 늙다.
Idiom頭の上に座る
    頭の上に座る
  • 相手の考えや行動がよく分かる。
  • 상대방의 생각이나 행동을 훤히 알다.
Idiom頭の回転が速い
    頭の回転が速い
  • 状況を判断する能力に長け、賢い。
  • 상황을 판단하는 능력이 뛰어나고 똑똑하다.
Idiom頭の天辺から足の爪先まで
    頭の天辺から足の爪先まで
  • 全身。
  • 온 몸 전체.
Idiom頭の血も乾かない
    頭の血も乾かない。青二才
  • 年が若い。
  • 나이가 어리다.
Idiom頭をもたげる
    頭をもたげる
  • ある事件・現象・感情などが生じる。
  • 어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
2. 관용구고개를 들다
    頭をもたげる
  • ある事件・現象・感情などが生じる。
  • 어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
    頭をもたげる
  • ある事件・現象・感情などが生じる。
  • 어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
4. 관용구머리(를) 들다
    頭をもたげる
  • これまで隠されていた考えや出来事、傾向などが現れる兆しを見せる。
  • 그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
    頭をもたげる
  • これまで隠されていた考えや出来事、傾向などが現れる兆しを見せる。
  • 그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
Idiom頭を上げる
1. 관용구고개를 들다
    頭を上げる
  • 堂々とした態度を取る。
  • 남을 떳떳하고 당당하게 대하다.
    頭を上げる
  • 自信を持って、堂々と行動する。
  • 자신감 있게 당당하게 행동하다.
Idiom頭を下げる
    頭を下げる。脱帽する
  • 自尊心を捨てて、誰かに降参したり屈服したりする。
  • 자존심을 버리고 누군가에게 항복하거나 굴복하다.
  • 頭を下げる。脱帽する
  • 尊敬する気持ちを持つ。
  • 존경하는 마음을 가지다.
    頭を下げる
  • 相手に屈服したり、ぺこぺこして低い姿勢を見せる。
  • 상대방에게 굴복을 하거나 굽실거리며 낮은 자세를 보이다.
    頭を下げる
  • 相手に屈服したり、ぺこぺこして低い姿勢を見せる。
  • 상대방에게 굴복을 하거나 굽실거리며 낮은 자세를 보이다.
  • 頭を下げる。脱帽する。感服する
  • 心の中で感嘆して頷き、敬意を示す。
  • 마음속으로 감탄하여 수긍하거나 존경을 표시하다.
    腰を曲げる。腰を屈める。頭を下げる
  • 相手に謙遜な態度を取る。
  • 다른 사람에게 겸손한 태도를 취하다.
  • 腰を曲げる。腰を屈める。頭を下げる
  • うやうやしく礼をする。
  • 정중히 인사하다.
  • 腰を曲げる。頭を下げる
  • 相手に屈服する。
  • 다른 사람에게 복종하다.
Idiom頭を休める
    頭を冷やす。頭を休める
  • 複雑な考えから脱して、気持ちを落ち着かせる。
  • 복잡한 생각으로부터 벗어나 마음을 진정시키다.
Idiom頭を使う
    頭を使う。頭を捻る。工夫する
  • ある事についてあれこれ考えたり、悩んだりする。
  • 어떤 일에 대해 이리저리 생각하거나 고민하다.
頭を冷やす
    冷水を飲んで襟を正せ。頭を冷やす
  • しっかり、冷静に行動するよう注意を促す言葉。
  • 어떤 사람에게 정신 차리고 똑바로 행동하라고 주의를 주는 말.
    頭を冷やす。頭を休める
  • 複雑な考えから脱して、気持ちを落ち着かせる。
  • 복잡한 생각으로부터 벗어나 마음을 진정시키다.
Idiom頭を出す
    頭を出す。顔を出す
  • ある場所に姿を見せる。
  • 어떤 자리에 모습을 나타내다.
Idiom頭を寄せ合う
    頭を寄せ合う。顔を寄せ合う。額を寄せ合う
  • 人が集って、ある事を話し合う。
  • 서로 모여서 어떤 일을 의논하다.
    頭を寄せ合う。顔を寄せ合う。額を寄せ合う
  • 重要な話を交わしたり、ある事を話し合うために集る。
  • 중요한 이야기를 나누거나 어떤 일을 의논하기 위해 가깝게 모이다.
Idiom頭を悩ます
    頭を腐らせる。頭を悩ます
  • ある事で非常に神経を使う。
  • 어떤 일로 몹시 신경을 쓰다.
2. 관용구속(을) 썩이다
    頭を悩ます
  • 思い通りにならなくて、心を痛めたり心配したり苦しんだりする。また、そうさせる。
  • 뜻대로 되지 않아 속상하거나 걱정하고 괴로워하다. 또는 그렇게 하게 하다.
Idiom頭を悩ませる
1. 관용구골(을) 앓다
    頭を悩ませる
  • どうしたらいいか分からなくて、頭が痛くなるほど考え込むことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 어떻게 해야 할지 몰라 머리가 아플 정도로 생각하다.
2. 관용구골치(를) 앓다
    頭を悩ませる。思案に暮れる
  • どうしたらいいか分からなくて、頭が痛くなるほど思案に暮れる。
  • 어떻게 하여야 할지 몰라서 머리가 아플 정도로 생각에 몰두하다.
Idiom頭を抱える
1. 관용구골(을) 싸매다
    頭を抱える
  • 一生懸命することを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 온 힘을 다하다.
2. 관용구골(을) 썩이다
    頭を抱える
  • 苦しみ悩むことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 힘들여 골똘히 생각하다.
3. 관용구골(을) 쓰다
    頭を抱える
  • ある問題に集中して考えたり、思い悩んだりすることを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 어떤 문제에 대해 집중하여 생각하거나 애쓰다.
    頭を転がす。頭を抱える。思案にふける
  • 問題を解決する良い方法を考え出すために悩むことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 문제를 해결할 좋은 방법을 생각해 내기 위해 고민하다.
Idiom頭を押さえつける
    頭を押さえつける
  • 精神的に強い刺激や負担を与える。
  • 정신적으로 강한 자극이나 부담을 주다.
Idiom頭を振る
    頭を振る。首を振る
  • ある事について強い拒否感を示したり、反対の考えを示す。
  • 어떤 일에 대해 강한 거부감을 보이거나 반대의 뜻을 나타내다.
Idiom頭を捻る
    頭を使う。頭を捻る。工夫する
  • ある事についてあれこれ考えたり、悩んだりする。
  • 어떤 일에 대해 이리저리 생각하거나 고민하다.
Idiom頭を掻く
    頭を掻く
  • 照れくさい時や恥ずかしい状況で、途方に暮れて頭を軽く掻く。
  • 수줍거나 무안한 상황에서 어쩔 줄을 몰라 머리를 긁적이다.
Idiom頭を絞る
    頭を絞る。苦心する。工夫する
  • あれこれ苦心して深く考える。
  • 몹시 애를 써서 깊이 생각하다.
Idiom頭を腐らせる
    頭を腐らせる。頭を悩ます
  • ある事で非常に神経を使う。
  • 어떤 일로 몹시 신경을 쓰다.
Idiom頭を転がす
    頭を転がす。頭を抱える。思案にふける
  • 問題を解決する良い方法を考え出すために悩むことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 문제를 해결할 좋은 방법을 생각해 내기 위해 고민하다.
    頭を転がす。思案にふける。あれこれ工夫する
  • 問題を解決する良い方法を探し出すため、深く考える。
  • 문제를 해결할 좋은 방법을 생각해 내기 위해 고민하다.
Idiom頭を集める
    頭を集める。額を集める
  • 多くの人の意見を総合する。
  • 여러 사람의 의견을 종합하다.
Idiom頼みごと
    お願い。頼みごと
  • 人に何かを貸してくれと、切に頼むこと。
  • 남에게 무엇을 빌리려고 구차하게 사정하는 말.
Idiom頼み込む
    請いを入れる。頼み込む
  • 直接、または間接的に人を送って特別に請う。
  • 직접 또는 간접으로 사람을 보내 특별히 청을 하다.
Idiom頼もう
    こっちへ来い。頼もう。ごめんください
  • 昔、人の家の大門の前で、その家の人を呼ぶ時に使う言葉。
  • (옛날에) 남의 집 대문 앞에서 그 집 사람을 부를 때 하는 말.
Idiom頼りない
1. 관용구곁이 비다
    脇が空く。頼りない
  • 保護してくれたり世話をしてくれたりする人が近くにいない。
  • 보호하거나 돌보는 사람이 가까이에 없다.
    頼りない
  • 頼りとするところがない。
  • 의지할 만한 데가 없다.
Idiom額に川の字を描く
    額に川の字を描く。眉間にしわを寄せる。眉をひそめる
  • 機嫌が斜めだったり、心配があって顔をしかめる。
  • 기분이 언짢거나 걱정이 있어서 얼굴을 찌푸리다.
Idiom額の血もまだ乾いていない
    額の血もまだ乾いていない。まだまだ幼い
  • まだまだ若い。
  • 아직 나이가 어리다.
Idiom額を寄せ合う
    頭を寄せ合う。顔を寄せ合う。額を寄せ合う
  • 人が集って、ある事を話し合う。
  • 서로 모여서 어떤 일을 의논하다.
    頭を寄せ合う。顔を寄せ合う。額を寄せ合う
  • 重要な話を交わしたり、ある事を話し合うために集る。
  • 중요한 이야기를 나누거나 어떤 일을 의논하기 위해 가깝게 모이다.
    額を寄せ合う。膝を突き合わせる
  • 数人が集って、意見を話し合う。
  • 여럿이 함께 모여 의견을 이야기하다.
Idiom額を集める
    頭を集める。額を集める
  • 多くの人の意見を総合する。
  • 여러 사람의 의견을 종합하다.
Idiom顎が干上がる
    喉にクモが巣を張る。口が干上がる。顎が干上がる
  • 貧しく何も食べられない状況になる。
  • 가난하여 아무것도 먹지 못하는 상황이 되다.
    指をしゃぶる。口が干上がる。顎が干上がる
  • 食べ物がなくて、飢えている。
  • 먹을 것이 없어서 굶고 지내다.
Proverbs顎が落ちる
    三人が食べていたところ、二人が死んでも知らない。顎が落ちる
  • 食べ物がとても美味しい。
  • 음식이 아주 맛있다.
Idiom顎を出す
    舌を出す。顎を出す
  • 非常につらかったりしんどかったりして、疲れた状態になる。
  • 몹시 괴롭거나 힘이 들어서 지친 상태가 되다.
Idiom顔がある
관용구낯이 있다
    顔がある。なじみがある
  • 前に会ったことがあって、顔見知りだ。
  • 전에 본 적이 있어서 얼굴을 알아볼 수 있다.
Idiom顔が厚い
    顔が厚い。面の皮が厚い。ずうずうしい
  • 恥や慎みを知らず、ずうずうしくて遠慮がない。
  • 부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.
Idiom顔が合わせられない
    合わす顔がない。顔が合わせられない。顔向けできない
  • 恥ずかしくて、堂々と人と接することができない。
  • 창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다.
Idiom顔が売れる
    顔が売れる。悪名高い
  • よくない事で自分の顔が人に知られる。
  • 좋지 않은 일로 사람들에게 자신의 얼굴이 알려지게 되다.
Idiom顔が広い
    足が広い。顔が広い
  • 親しい人や知り合いが多い。
  • 친하게 지내거나 아는 사람이 많다.
Idiom顔が明るくなる
    顔が明るくなる
  • 顔がふっくらとして、顔色が良くなる。
  • 얼굴에 살이 오르고 얼굴빛이 좋아지다.
Idiom顔が痒い
    顔が痒い
  • 人と顔を合わせるのが恥ずかしい。
  • 남 보기가 부끄럽다.
Idiom顔が真っ赤になる
    顔が真っ赤になる
  • 恥ずかしかったり、合わす顔がないことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 남 보기에 몹시 부끄럽거나 무안하다.
Idiom顔が黄ばむ
    黄色く浮腫む。顔が黄ばむ
  • 長い間病気だったり栄養不足で顔色が黄色く変わる。
  • 오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
Idiom顔に書いてある
    顔に書いてある
  • 感情や気分などの心理状態が顔にそのまま現れる。
  • 감정이나 기분 등의 심리 상태가 얼굴에 그대로 드러나다.
Idiom顔に泥を塗る
    顔に糞を塗る。顔に泥を塗る。顔を汚す
  • 体面や名誉を汚すような恥をかかせる。
  • 체면이나 명예를 더럽히는 망신을 당하게 하다.
Idiom顔に糞を塗る
    顔に糞を塗る。顔に泥を塗る。顔を汚す
  • 体面や名誉を汚すような恥をかかせる。
  • 체면이나 명예를 더럽히는 망신을 당하게 하다.
Idiom顔に陰りが差す
    顔に陰りが差す
  • 悩み事や心配で表情が明るくない。
  • 근심이나 걱정이 있어 얼굴이 밝지 못하다.
Idiom顔の筋肉を動かす
    顔の筋肉を動かす。顔を顰める
  • 険悪な表情をする。
  • 험악한 표정을 짓다.
Idiom顔ばかり見つめる
    顔ばかり見つめる
  • 何の対策も無く、相手に頼ってばかりいる。
  • 아무 대책 없이 서로에게 기대기만 하다.
Idiom顔を上げる
1. 관용구낯(을) 들다
    顔を上げる
  • 堂々と人に接する。
  • 남을 떳떳이 대하다.
2. 관용구얼굴을 들다
    顔を上げる
  • 堂々と人に接する。
  • 남을 떳떳하게 대하다.
Idiom顔を出す
    顔を出す
  • 会合などにちょっとだけ出席する。
  • 모임 등에 잠시 참석하다.
    頭を出す。顔を出す
  • ある場所に姿を見せる。
  • 어떤 자리에 모습을 나타내다.
    顔を出す。列する
  • ある会合に姿を現す。参加する。
  • 어떠한 일이나 모임에 모습을 드러내다. 참석하다.
Idiom顔を寄せ合う
    頭を寄せ合う。顔を寄せ合う。額を寄せ合う
  • 人が集って、ある事を話し合う。
  • 서로 모여서 어떤 일을 의논하다.
    頭を寄せ合う。顔を寄せ合う。額を寄せ合う
  • 重要な話を交わしたり、ある事を話し合うために集る。
  • 중요한 이야기를 나누거나 어떤 일을 의논하기 위해 가깝게 모이다.
Idiom顔を汚す
    顔に糞を塗る。顔に泥を塗る。顔を汚す
  • 体面や名誉を汚すような恥をかかせる。
  • 체면이나 명예를 더럽히는 망신을 당하게 하다.
Idiom顔を直す
    顔を直す。化粧を直す
  • 化粧の崩れを直す。
  • 화장을 다시 하다.
  • 顔を直す
  • 人に接する心構えや態度を直す。
  • 사람을 대하는 마음가짐이나 태도를 달리하다.
Idiom顔を見る
    顔を見る
  • 体面や事情などを考慮する。
  • 체면이나 사정 등을 고려하다.
Idiom顔を顰める
    顔の筋肉を動かす。顔を顰める
  • 険悪な表情をする。
  • 험악한 표정을 짓다.
Idiom顔向けできない
    合わす顔がない。顔が合わせられない。顔向けできない
  • 恥ずかしくて、堂々と人と接することができない。
  • 창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다.
Idiom顔色ばかり見る
    顔色ばかり見る
  • 人の助けを期待して、機嫌を伺ったり取ったりする。
  • 남의 도움을 바라고 눈치를 보거나 비위를 맞추다.
Idiom顔色を正す
    顔色を正す。真顔になる
  • 顔に厳しい気配や表情を現す。
  • 얼굴에 엄한 기색이나 표정을 드러내다.
Idiom顔色を見る
    機嫌をうかがう。顔色を見る
  • 相手の気持ちや態度をうかがう。
  • 다른 사람의 기분이나 태도를 엿보다.
Idiom顔面を変える
    顔面を変える。態度を変える
  • 付き合いがあった人に対し、わざと知らんぷりする。
  • 잘 알고 지내던 사람을 일부러 모른 체하다.

+ Recent posts

TOP