Idiom種が尽きる
    種が尽きる。絶滅する
  • ある種類のものが一つも残らず全て無くなる。
  • 어떤 종류의 것이 하나도 남김없이 모두 없어지다.
Proverbs種は隠せない
    種は隠せない。血は争えない。血筋は争えない
  • 遺伝で受け継ぐ家の来歴は隠そうとしても隠せない。
  • 유전으로 이어받는 집안 내력은 숨기려 해도 숨길 수 없다.
Idiom種も食べられない
    種も食べられない。全く受け入れてもらえない
  • ある意見や考えなどが相手に全く受け入れてもらえない。
  • 어떤 의견이나 생각 등이 상대방에게 전혀 받아들여지지 않다.
Proverbs種を撒いたら、収めるものだ
    種を撒いたら、収めるものだ
  • ある事を行えば、それに伴う遣り甲斐や結果が必ず出るものだ。
  • 어떤 일을 하면 그에 따른 보람이나 결과가 꼭 나온다.
Proverbs種を撒いた者は収めなければならない
    種を撒いた者は収めなければならない。まいた種は自らの手で刈らねばならない
  • ある事に乗り出したら、それによる結果について責任を負うべきだ。
  • 어떤 일을 벌이면 그에 따른 결과를 책임져야 한다.
Idiom種を枯らす
    種を枯らす。種を絶やす
  • 一つも残さず全てを無くす。
  • 하나도 남기지 않고 모조리 없애다.
Idiom種を絶やす
    種を枯らす。種を絶やす
  • 一つも残さず全てを無くす。
  • 하나도 남기지 않고 모조리 없애다.
Proverbs稲妻の火で豆を焼いて食べる
    稲妻の火で豆を焼いて食べる
  • 忍耐に欠け、焦りを募らせる。
  • 참을성 없이 매우 조급하게 굴다.
  • 稲妻の火で豆を焼いて食べる。一瀉千里
  • ある物事の進行速度や行動がとても速い。
  • 어떤 일의 진행 속도나 행동이 매우 빠르다.
Proverbs稲穂は熟するほど頭を下げる
    稲穂は熟するほど頭を下げる。実るほど頭を垂れる稲穂かな
  • 能力が優れていたり高い位置の人ほど謙遜である。
  • 능력이 뛰어나거나 높은 위치에 있는 사람일수록 겸손하다.
Proverbs穀物の穂は熟するほど頭を下げる
    穀物の穂は熟するほど頭を下げる。実るほど頭を垂れる稲穂かな。能ある鷹は爪を隠す
  • 教養があり徳の高い人ほど、人の前では謙遜している。
  • 교양이 있고 덕이 높은 사람일수록 다른 사람 앞에서는 겸손하다.
Idiom穀物を断つ
    穀物を断つ。食を断つ
  • 食事を拒んだり、食べない。
  • 밥을 거부하거나 먹지 않다.
Idiom空が真っ暗だ
    空が真っ暗だ
  • 遥かで漠然たる。
  • 아득하고 막막하다.
Idiom空が真っ暗になる
    空が真っ暗になる
  • 大きな衝撃を受けて、くらっとする。
  • 큰 충격을 받아 정신이 아찔하게 되다.
Idiom空が黄色い
    空が黄色い
  • 気力が非常に弱くなる。
  • 기력이 매우 약해지다.
Idiom空が黄色くなる
    空が黄色くなる
  • いきなり大きな衝撃を受けて、くらっとする。
  • 갑자기 큰 충격을 받아 정신이 아찔하게 되다.
Proverbs空の容器が一番大きな音を立てる
    空の車がさらに騒がしい。空の容器が一番大きな音を立てる
  • 実力や財物など、ない人の方がかえってうるさく騒ぎ立てる。
  • 실력이나 재물 등 가진 것이 없는 사람이 오히려 더 요란하게 떠들어댄다.
Idiom空の手を振る
관용구빈손 털다
    空の手を振る。徒労に終わる。無駄骨
  • 努力が報われず、何の結果も、得たものもない。
  • 노력이 헛되게 아무 결과나 소득이 없다.
  • 空の手を振る。すっからかんになる。おけらになる
  • 持っていたものを全て無くす。
  • 가지고 있던 것을 모두 털다.
Proverbs空の星取り
    空の星取り
  • 何かを得たり成したりすることが非常に難しいことのたとえ。
  • 무엇을 얻거나 이루어내기가 매우 어렵다는 말.
Proverbs空の車がさらに騒がしい
    空の車がさらに騒がしい。空の容器が一番大きな音を立てる
  • 実力や財物など、ない人の方がかえってうるさく騒ぎ立てる。
  • 실력이나 재물 등 가진 것이 없는 사람이 오히려 더 요란하게 떠들어댄다.
Idiom空も飛べそうだ
    空も飛べそうだ
  • 体や気持ちが非常に軽くていい。
  • 몸이나 마음이 매우 가뿐하고 좋다.
Proverbs空を見なくては星は取れない
    空を見なくては星は取れない
  • ある結果を得るためには、それに合った努力や準備、機会、条件が必要であることのたとえ。
  • 어떠한 결과를 얻으려면 그에 어울리는 노력과 준비, 기회나 조건이 필요하다는 말.
Idiom空手形を振り出す
    空手形を振り出す
  • 守れない約束をする。
  • 지키지 못할 약속을 하다.
Idiom空涙を流す
    涙をしぼり出す。空涙を流す
  • わざと泣いたり、嘘泣きしたりする。
  • 억지로 울거나 거짓으로 울다.
Idiom突っ込む
    突っ込む
  • 明確に指摘して言う。
  • 분명하게 가리켜 말하다.
Idiom突拍子のない話
    とんでもない話。突拍子のない話
  • 実現の可能性が全くない意見。
  • 이루어질 가능성이 전혀 없는 의견.
Idiom突拍子もない
    概算、半文もない。突拍子もない
  • 論外で、再考する価値もない。
  • 너무 터무니없어서 다시 생각해 볼 가치도 없다.
Idiom突然の厄災に遭う
    突然の厄災に遭う
  • 急死する。
  • 갑자기 죽다.
Proverbs窮すれば通ず
    天が崩れても這い出る穴はある。窮すれば通ず
  • いくら困難なことであっても、解決できる方法はある。
  • 아무리 힘들고 어려운 일이 생겨도 해결할 방법은 있기 마련이라는 말.
Idiom窮地に追い込まれる
    隅に追い込まれる。窮地に追い込まれる
  • 厳しい状況になる。
  • 어려운 상황이 되다.
Idiom窮地に追い込む
    人を殺す。窮地に追い込む
  • ある物事が人をあまりにも困らせ、苦労させる。
  • 어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다.
Proverbs窮鼠
    猫の前の鼠。窮鼠。蛇に睨まれた蛙
  • 怖い人の前で身動きも取れないことを意味する語。
  • 무서운 사람 앞에서 꼼짝 못함을 뜻하는 말.
Proverbs窮鼠猫を噛む
    窮鼠猫を噛む
  • いくら弱者でも非常に厳しい境遇に追い込まれると、普段は無い力を振り絞って反抗する。
  • 아무리 약자라도 매우 어려운 처지가 되면 평소에는 없던 힘을 내어 반항한다.
Idiom立ちすくむ
    釘が打たれる。立ちすくむ。釘付けになる
  • その場で固まったかのように、じっと動かずに立っている。
  • 한자리에 굳어 버린 것처럼 꼼짝 않고 서 있다.
Idiom立ち往生する
    行くことも来ることもできない。立ち往生する
  • 現在いる場所で、移ったり動いたりできない状態になる。
  • 한곳에서 자리를 옮기거나 움직일 수 없는 상태가 되다.
    来る事も行く事もできない。立ち往生する。身動きできない
  • ある場所から移動したり動いたりすることができなくなる。
  • 어떤 곳에서 자리를 옮기거나 움직일 수 없게 되다.
Idiom立つ地(場)がない
    立つ地(場)がない
  • 割り込むところがない。
  • 끼어들 자리가 없다.
Idiom立つ地(場)を失う
    立つ地(場)を失う。居場所を失う
  • 存在の基盤が無くなる。
  • 존재 기반이 없어지다.
Idiom立て板に水
    水が流れるように話す。立て板に水。
  • 口達者である。
  • 말솜씨가 좋다.
Proverbs立て板に水を流す
    言葉は立て板に水だ。立て板に水を流す
  • すらすらとしゃべる。
  • 말은 거침없이 잘 한다.
Idiom竜になる
    竜になる。素晴らしくなる
  • 取るに足りないものが素晴らしくなる。
  • 보잘 것 없던 것이 크게 좋아지다.
Proverbs竜頭蛇尾
    虎を描こうとしたが、子犬を描いた。竜頭蛇尾。頭でっかち尻すぼり
  • 最初の計画は立派だったが、終わりはつまらない。
  • 어떤 일을 시작할 때 크고 훌륭하게 하려고 했으나 처음과 달리 끝은 초라하고 엉뚱하다.
    虎を獲ろうとしたが、兎を獲った。竜頭蛇尾。頭でっかち尻すぼり
  • 最初の計画は立派だったが、終わりはつまらない。
  • 어떤 일을 시작할 때 크고 훌륭하게 하려고 했으나 처음과 달리 끝은 초라하고 엉뚱하다.
端末装置 【たんまつそうち】
    端末装置 【たんまつそうち】
  • コンピュータの中央演算装置とつながっていてデータの入出力を行う装置。
  • 컴퓨터의 중앙 처리 장치와 연결되어 자료를 입력하거나 출력하는 장치.
Idiom竹を割ったようだ
관용구맺고 끊다
    結んで切る。竹を割ったようだ
  • てきぱきと手際よく事を処理する。
  • 분명하고 빈틈이 없게 일을 처리하다.
Idiom笑いこける
    へそが抜ける。腹の皮がよじれる。笑いこける
  • 大笑いする。
  • 매우 우습다.
Proverbs笑いの末に涙
    笑いの末に涙
  • 初めのうちは良かったが、後になって悪くなったり、悲しい事が起こったりする場合を言う。
  • 처음에는 잘 지내다가 나중에 나쁘거나 슬픈 일이 생기는 경우를 이르는 말.
Idiom笑いを売る
    笑いを売る。媚を売る。売春する
  • 金を稼ぐため、異性を相手に酒場で働く。
  • 돈을 벌기 위해 이성을 상대로 술집에서 일을 하다.
Idiom笑いを買う
    笑いを買う。一笑を買う。からかわれる
  • 人に笑われたり、馬鹿にされたりする。
  • 다른 사람에게 놀림이나 조롱을 듣다.
Idiom笑いを飛ばす
    笑いを飛ばす。微笑む
  • 微笑みをたたえる。
  • 웃음을 짓다.
Proverbs笑う家に福あり
    笑う家に福あり。笑う門には福来たる
  • 家族みんなが仲良く、家の雰囲気が和やかで、いつも笑い声が絶えない家には幸福が舞い込んでくる。
  • 가족들이 서로 정답고 집안 분위기가 좋아 늘 웃음소리가 나는 집에는 복이 찾아온다.
Proverbs笑う門には福来たる
    笑う家に福あり。笑う門には福来たる
  • 家族みんなが仲良く、家の雰囲気が和やかで、いつも笑い声が絶えない家には幸福が舞い込んでくる。
  • 가족들이 서로 정답고 집안 분위기가 좋아 늘 웃음소리가 나는 집에는 복이 찾아온다.
Proverbs笑う顔に唾は吐けない
    笑う顔に唾は吐けない。怒れる拳笑顔に当たらず。笑う顔に矢立たず
  • 優しい接し方をする人に悪く接するわけにはいかない。
  • 좋게 대하는 사람에게 나쁘게 대할 수 없다.
Proverbs笑う顔に矢立たず
    笑う顔に唾は吐けない。怒れる拳笑顔に当たらず。笑う顔に矢立たず
  • 優しい接し方をする人に悪く接するわけにはいかない。
  • 좋게 대하는 사람에게 나쁘게 대할 수 없다.
Idiom笑えない
    笑えない。呆気に取られる
  • あきれ果てる。
  • 너무 어이가 없고 기가 막히다.
Proverbs笑って人の頬を殴る
    笑って人の頬を殴る。笑みの中の刀。綿に針を包む
  • 表向きでは優しく振る舞うが、実際は憎んでいたり、害を与えようとする。
  • 겉으로는 좋은 척하면서 실제로는 미워하거나 해롭게 하다.
Proverbs笑みの中の刀
    笑って人の頬を殴る。笑みの中の刀。綿に針を包む
  • 表向きでは優しく振る舞うが、実際は憎んでいたり、害を与えようとする。
  • 겉으로는 좋은 척하면서 실제로는 미워하거나 해롭게 하다.
Idiom笠に着る
관용구등에 업다
    背に負う。笠に着る
  • 他人の力や勢力に頼る。
  • 남의 힘이나 세력에 의지하다.
Idiom第一歩を踏み出す
    第一歩を踏み出す
  • あることや事業を始める。
  • 어떤 일이나 사업의 시작에 들어서다.
Idiom筆を執る
관용구붓을 들다
    筆を執る。執筆する
  • 文章を書き始める。
  • 글을 쓰기 시작하다.
  • 筆を執る
  • 文章や字を書く事を始める。
  • 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 시작하다.
Idiom筆を折る
    筆を折る。筆を捨てる。筆を絶つ
  • 文章や字を書くことをやめる。
  • 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 그만두다.
2. 관용구붓을 놓다
    筆を置く。筆を折る
  • 文章や字を書くことをやめる。
  • 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 그만두다.
Idiom筆を捨てる
    筆を折る。筆を捨てる。筆を絶つ
  • 文章や字を書くことをやめる。
  • 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 그만두다.
Idiom筆を絶つ
    筆を折る。筆を捨てる。筆を絶つ
  • 文章や字を書くことをやめる。
  • 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 그만두다.
Idiom筆を置く
관용구붓을 놓다
    筆を置く。擱筆(かくひつ)する
  • 文章を書き終える。
  • 글을 마무리하고 그만 쓰다.
  • 筆を置く。筆を折る
  • 文章や字を書くことをやめる。
  • 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 그만두다.
Idiom等閑にする
    片手を外す。等閑にする
  • やっていたことにこれ以上関わらない。また、疎かにする。
  • 하던 일에 더 이상 관여하지 않다. 또는 소홀히 하다.
Idiom筋が立つ
    筋が立つ。筋が通る
  • 考えや状況、話の首尾が一貫していて、理にかなっていて正しいこと。
  • 생각이나 상황, 이야기 등이 정리되거나 이치에 맞게 바로 잡히다.
Idiom筋が通る
    筋が立つ。筋が通る
  • 考えや状況、話の首尾が一貫していて、理にかなっていて正しいこと。
  • 생각이나 상황, 이야기 등이 정리되거나 이치에 맞게 바로 잡히다.
Idiom筋を立てる
    筋を立てる
  • 考えや状況、話の筋道を立てたり、理にかなうように正すこと。
  • 생각이나 상황, 이야기 등을 정리하거나 이치에 맞게 바로 잡다.
Idiom答えが出ない
    答えが出ない
  • ある問題の解決策が思い浮かばない。
  • 어떤 문제에 대한 해결 방안이 떠오르지 않다.
Proverbs策士策に溺れる
    自分の策略に自分がはまる。策士策に溺れる
  • 策略をめぐらして人を騙そうとした人が、かえってその策略にはまってしまう。
  • 꾀를 내어 남을 속이려다 도리어 자기가 그 꾀에 속아 넘어간다.
Idiom筮筒が割られる
    筮筒が割られる。駄目になる
  • 事を駄目にしてしまう。
  • 일을 망치게 되다.
Idiom筮筒を割る
    筮筒を割る。駄目にする
  • うまくいっていた事に口を挟んで、事を駄目にしてしまう。
  • 잘 되어 가던 일에 끼어들어 일을 망치다.
Idiom箕を被る
관용구키를 쓰다
    箕を被る
  • 子供が寝小便した時、翌朝に塩をもらいに隣家を回る罰を受けるために頭に箕を被る。
  • 아이가 자다가 오줌을 싸서 다음 날 아침에 이웃에게 소금을 얻으러 다니는 벌을 받기 위해 키를 머리에 쓰다.
Idiom算盤を弾く
    算盤を弾く
  • 損得の計算をする。
  • 어떤 일에 대해 이익과 손해를 계산하다.
Idiom算盤を置く
    算盤を置く
  • 損得の計算をする。
  • 어떤 일에 대해 이익과 손해를 계산하다.
簡単に【簡単に】
副詞부사
    かるく【軽く】。簡単に【簡単に】
  • 言葉や行動などを深刻さを帯びず気軽に。
  • 말이나 행동 등이 심각하거나 어렵지 않게.
Proverbs米はこぼしたら拾えるが、言葉は話したら拾えない
    米はこぼしたら拾えるが、言葉は話したら拾えない
  • 言葉は一度話してしまったら取り返せないので、言葉には気をつけなければならない。
  • 말은 한 번 하면 취소할 수 없으니 말을 조심히 해야 한다.
Idiom粒粒辛苦する
    死ぬほど苦労する。辛労する。粒粒辛苦する
  • 非常に苦労する。
  • 아주 심한 고생을 하다.
    死ぬ糞を垂れる。辛労する。粒粒辛苦する
  • 非常に苦労する。
  • 어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다.
Idiom粘り強く取り組む
    食い下がる。粘り強く取り組む
  • ある物事を放棄せず、根気強くあきらめない。
  • 어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다.
Idiom粥が沸くようだ
    粥が沸くようだ
  • 怒りや憤りなどに堪えることができず、感情が激しくなる。
  • 화나 분통 등의 감정을 참지 못하여 마음속이 부글부글 끓어오르다.
Idiom粥になろうが飯になろうが
    粥になろうが飯になろうが。一か八か。伸るか反るか
  • 成功するか、失敗するか、とにかく。
  • 일이 제대로 되든지 안되든지 어쨌든.
Idiom粥にも飯にもならない
    粥にも飯にもならない。中途半端だ
  • どっちつかずの状態である。
  • 어중간하여 이것도 저것도 안 되다.
Proverbs粥を炊いて犬にやる
    粥を炊いて犬にやる。犬骨折って鷹の餌食になる
  • せっかく得たものを他人に奪われたり、他人の利益になることをしたりすること。
  • 애써 한 일을 남에게 빼앗기거나, 의도하지 않은 사람에게 이로운 일을 하다.
Idiom粥を炊く
관용구죽을 쑤다
    粥を炊く。台無しにする。大失敗する
  • すっかり駄目になったり失敗したりする。
  • 어떤 일을 완전히 망치거나 실패하다.

+ Recent posts

TOP