しらばっくれるしらべる【調べる】しらみしらみつぶしに【虱潰しに・蝨潰しに】しらみ潰しにしらゆきひめ【白雪姫】しられる【知られる】しらをきる【白を切る】しらんぷり【知らん振り】しりあい【知り合い】しりあう【知り合う】しりあし【後足・尻足】しりうまにのる【尻馬に乗る】しりがる【尻軽】しりごみする【尻込みする】しりごみ【尻込み】しりしよく【私利私欲】しりぞく【退く】しりぞけられる【退けられる】しりぞける【退ける】しりたい【知りたい】しりつがっこう【私立学校】しりつだいがく【私立大学】しりつ【市立】しりつ【私立】しりとりあそび【尻取り遊び】しりとり【尻取り】しりぬぐいをする【尻拭いをする】しりぬぐい【尻拭い】しりめつれつだ【支離滅裂だ】しりめつれつになる【支離滅裂になる】しりめつれつ【支離滅裂】しりもち【尻餅】しりゅう【支流】しりょうしつ【資料室】しりょうしゅう【資料集】しりょう【史料】しりょう【思量・思料】しりょう【資料】しりょう【飼料】
Idiomしらばっくれる
1. 관용구새치미(를) 떼다
- To pretend not to have done something or pretend not to know about something.自分がやっていてもやらなかったふりをしたり、知っていても知らないふりをする。Prétendre ne pas avoir fait quelque chose bien que l'ayant avoir fait ou prétendre connaître quelque chose bien que ne le connnaissant pas.Fingir que no lo hizo pese a haberlo hecho, fingir que no sabe nada aunque sí lo sabe.يتظاهر بأنه لم يفعل بالرغم من أنه فعل، أو يتظاهر بأنه لا يعرف بالرغم من أنه يعرف فعلاөөрөө хийсэн хэрнээ хийгээгүй мэт, мэдсэн ч мэдээгүй мэт царайлах.Mình làm mà giả vờ không làm, biết cũng làm như không biết.แสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่ได้ทำทั้ง ๆ ที่ทำเอง หรือแสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่รู้ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่melakukannya pun berpura-pura tidak melakukan, tahu pun berpura-pura tidak tahuДелать вид, что ничего не сделал, зная что-либо, делать вид, что не знаешь.
- 자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.
assume a cold attitude; remove a tag that identifies the owner of a hawk
しらばっくれる。白を切る
affecter l'innocence
fingir indiferencia, fingir no saber
متزمت
юу ч болоогүй мэт царайлах
tỉnh bơ như không (biết,làm...), tỉnh queo như không
(ป.ต.)ทำเป็นเมินเฉย ; ทำเป็นไม่รู้, ทำเหมือนไม่มีอะไร, แสร้งทำเป็นไม่สนใจ, เอาหูไปนาเอาตาไปไร่
делать равнодушный вид; делать вид, будто безразлично; принимать равнодушный вид
2. 관용구새침(을) 떼다
- To pretend not to have done something or pretend not to know about something.自分がやっていてもやらなかったふりをしたり、知っていても知らないふりをする。Prétendre ne pas avoir fait quelque chose bien que l'ayant avoir fait ou prétendre connaître quelque chose bien que ne le connnaissant pas.Fingir que no lo hizo pese a haberlo hecho, fingir que no sabe nada aunque sí lo sabe.يتظاهر بأنه لم يفعل بالرغم من أنه فعل، أو يتظاهر بأنه لا يعرف بالرغم من أنه يعرف فعلاөөрөө хийчихээд хийгээгүй юм шиг, мэдэж байж мэдэхгүй юм шиг царайлах.Mình làm mà giả vờ không làm, biết cũng làm như không biết.แสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่ได้ทำทั้ง ๆ ที่ทำเอง หรือแสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่รู้ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่melakukan juga berpura-pura tidak melakukan, tahu juga berpura-pura tidak tahuДелать вид, что ничего не сделал, делать вид, что ничего не знаешь.
- 자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.
assume a cold attitude; remove a tag that identifies the owner of a hawk
しらばっくれる。白を切る
affecter l'innocence
fingir indiferencia, fingir no saber
متزمت
тоомсоргүй царайлах, үл тоох
tảng lờ
(ป.ต.)ทำเป็นเมินเฉย ; ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, เอาหูไปนาเอาตาไปไร่
делать равнодушный вид
しらべる【調べる】
1. 보다¹
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To inspect an object to understand its content or state.対象の内容や状態を知るために見極める。Examiner un objet pour connaître son contenu ou son état.Observar el contenido o estado de un objeto para estar al tanto.ينظر إلى شيء للتعرف علي محتويات شيء ما أو حالتهямар нэг зүйлийн агуулга буюу төлөв байдлыг мэдэхийн тулд ажиглах.Xem xét để biết nội dung hay trạng thái của đối tượng.พิจารณาเพื่อให้รู้เนื้อหาหรือสภาพของวัตถุ Тщательно просматривать какой-либо объект с целью узнать его состояние или содержание.
- 대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피다.
- To try to predict the future or fate by fortune-telling and etc.占いなどで未来の事や運命をみる。Se renseigner sur son avenir ou sur son destin en consultant un diseur de bonne aventure, etc.Averiguar el futuro o la suerte por adivinación.يتعرّف على مستقبله أو مصيره عن طريق التشاور مع عرّافмэргэ төлөг гэх мэтээр ирээдүйн ажил төрөл болон хувь заяаг мэдэх.Tìm hiểu việc tương lai hay vận mệnh bằng bói toán...ค้นหาโชคชะตาหรือเหตุการณ์ในอนาคตด้วยการทำนาย เป็นต้นmencari tahu tentang peristiwa atau nasib di masa depan melalui ramalan dsbРасспрашивать о будущих событиях или судьбе через гадание и т.п.
- 점 등으로 미래 일이나 운명을 알아보다.
look at; take a look at; look in
みる【見る】。みきわめる【見極める】。しらべる【調べる】
ver, mirar, observar
يلاحظ
харах
ngắm, xem, quan sát
ดู, มอง, ส่อง(กระจก, กล้องจุลทรรศน์)
осматривать
have told
うらなう【占う】。しらべる【調べる】
consulter un devin, consulter un voyant, consulter un diseur de bonne aventure, se faire prédire l'avenir, consulter son horoscope chinois
ver, leer
يستشير عرافًا للتنبؤ بالمستقبل
мэргэлэх, шинжих
xem (bói)
ดู(ดวง, หมอ), ทำนาย, พยากรณ์(อนาคต)
meramal, menerawang
узнавать
2. 살펴보다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To search for or look into something.何かを探したり調べる。Chercher ou s'informer de quelque chose.Intentar localizar o encontrar una cosa. يبحث عن شيء أو يستطلعямар нэг зүйл хайх болон эрж сурах.Tìm hay tìm hiểu cái gì đó.หาหรือค้นหาสิ่งใด ๆmemeriksa atau mencari tahu sesuatuИскать или узнавать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보다.
search; check
さぐる【探る】。しらべる【調べる】
voir, regarder, fouiller, feuilleter, se renseigner
buscar
يبحث عن
хайх
xem xét
ค้นหา, หา, พิจารณาดู
memeriksa
рассматривать; разглядывать; просматривать
3. 살피다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To calculate something thoroughly.細かく確認する。Prendre minutieusement quelque chose en compte.Examinar o considerar una cosa con atención y cuidado.يدقق بالتفصيلнарийвчлан тооцож үзэх.Cân nhắc xem một cách tỉ mỉ. พิจารณาไตร่ตรองดูอย่างละเอียดmencermati dengan seksamaПодвергать тщательному осмотру.
- 자세히 따져 보다.
examine; check
さぐる【探る】。しらべる【調べる】。うかがう【窺う】
considérer, observer, examiner, inspecter
revisar
шалгах, шинжих, шинжлэх
suy xét
พิจารณา, พินิจพิจารณา, สังเกต, สำรวจ, วินิจฉัย, ตรวจตรา, ตรวจดู
menimbang-nimbang
рассматривать; наблюдать; разглядывать
4. 알아보다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To make an investigation into or inquire into something in order to know what one does not know.知らないことを知るために観察したり調査したりする。Chercher ou prendre des renseignements pour savoir ce que l'on ne connaît pas.Indagar o examinar para saber algo que no sabe.يلاحظ أو يفحص من أجل الحصول على شيء لا يعرفهмэдэхгүй зүйлээ мэдэж авахын тулд судалж шинжлэх.Xem xét hay điều tra để biết được điều không biết.พิจารณาหรือตรวจสอบเพื่อให้รู้ในสิ่งที่ไม่รู้mengamati dan menyelidiki untuk mengetahui hal yang tidak diketahuiУзнавать то, о чём не ведаешь, для рассмотрения или исследования.
- 모르는 것을 알려고 살펴보거나 조사하다.
investigate; examine; look into
しらべる【調べる】
s'informer, s'enquérir, se renseigner, consulter, examiner, se documenter
averiguar, investigar
يبحث
мэдэх, олж мэдэх
tìm hiểu
สืบค้น, ค้นหา, สอบถาม
mencari tahu, menyelidiki, memeriksa
выяснять; узнавать
5. 찾다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To look up a book or surf the Internet in order to figure out something one does not know.知らない事を知ろうと本の内容に目を通したりコンピュータで検索する。Consulter un livre ou faire une rechercher avec un ordinateur pour découvrir ce que l'on ne sait pas.Explorar en la computadora o averiguar en libros algo desconocido.يجد في الكتاب أو يبحث على الإنترنت من أجل معرفة شيء لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэхийн тулд ном харах буюу компьютераас хайх.Tìm trong sách hoặc trên máy tính để biết về điều gì đó mà mình vốn không biết.สืบค้นจากคอมพิวเตอร์หรือค้นคว้าจากหนังสือเพื่อค้นหาคำตอบเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนmenelusuri buku atau mencari di komputer untuk mencari tahu hal yang belum diketahuiИскать в книге или в компьютере, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном.
- 모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
search
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
rechercher, consulter
buscar
يجد، يبحث
эрэх, хайх
tra cứu, tìm kiếm
สืบค้น, หา, ค้นหา, เสาะหา
menelusuri
заниматься поиском; разыскивать
6. 찾아보다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To examine something in order to find the necessary information.知りたい情報を手に入れるために調べる。Regarder attentivement pour obtenir les renseignements désirés.Ver algo para obtener la información deseada. يلاحظ من أجل الحصول على المعلومات المطلوبةхэрэгтэй мэдээллээ олохын тулд эрж сурах.Thử xem xét để đạt được thông tin mong muốn.ลองหาหรือพิจารณาเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ต้องการmeneliti untuk mendapatkan informasi yang diinginkan Рассматривать что-либо для того, чтобы получить желаемую информацию.
- 원하는 정보를 얻기 위해 살펴보다.
look up
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
consulter, observer
buscar, averiguar
хайх
tìm xem
หา, ลองหา
mencari, menyelidiki
искать; выискивать
しらみ
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A blood-sucking insect with a flat body measuring 1-4 mm in length that lives on the body of a human or an animal.体長は1~4ミリで平らべったい形をし、人の体に寄生して血を吸う昆虫。Insecte de 1~4mm de long, de forme plate, suçant le sang des êtres humains en s'attachant à ces derniers pour se nourrir .Insecto que se pega al cuerpo de una persona y chupa sangre, de 1 a 4 mm de largo y de cuerpo aplanado.حشرة تسكن في جسم الإنسان وتمتصّ الدمّ، وشكلها منبسط ويبلغ طولها 1-4 ممбие нь 1-4 мм урт зууван хэлбэртэй хүний биед шигдэн амьдарч цусыг нь сордог шавьж. Côn trùng thân dài khoảng 1~ 4mm hình dẹt, sống bám vào cơ thể người đồng thời hút máu ăn.แมลงซึ่งลำตัวมีลักษณะแบนและมีความยาวประมาณ 1~4 มิลลิเมตร อาศัยเกาะอยู่ตามลำตัวของคนและดูดเลือดserangga berbentuk pipih dengan panjang tubuh 1-4mm, tinggal dan menempel di tubuh manusia dan makan dengan menghisap darahКровососущее насекомое, паразитирующее на теле человека, линейного телосложения, длина которого составляет 1-4 мм.
- 몸의 길이는 1~4mm로 편평한 모양이며, 사람의 몸에 붙어 살면서 피를 빨아 먹는 곤충.
- A blood-sucking insect with a light grey body measuring 1-4 mm in length that lives on the head of a human or an animal.体長は約2~4ミリで薄い灰色を帯び、頭の毛に住みついて血を吸う昆虫。Insecte gris pâle, de 2~4mm de long, suçant le sang des êtres humains en se posant sur leur tête.Insecto que chupa sangre de la cabeza de una persona, de 2 a 4mm de largo y de color gris.حشرة تسكن في رأس الإنسان وتمتصّ الدمّ، ولونها رمادي خفيف ويبلغ طولها حوالي 2-4 مم биеийн урт нь ойролцоогоор 2-4 мм бөгөөд бүдэг саарал өнгөтэй, хүний толгойн цус сорж иддэг шавьж. Côn trùng mình dài khoảng 2~ 4mm màu xám nhạt, hút ăn máu ở trên đầu người.แมลงที่ลำตัวมีความยาวประมาณ 2~4 มิลลิเมตร และมีสีเทาอ่อน ซึ่งดูดเลือดบนศีรษะของคนกินserangga yang berwarna abu-abu muda dengan panjang tubuh kira-kira 2-4 mm, makan dengan menghisap darah di kepala manusiaКровососущее насекомое, паразитирующее на голове человека, белого цвета, длина тела которого составляет 2-4 мм.
- 몸의 길이는 약 2~4mm로 연한 회색을 띠며, 사람의 머리에서 피를 빨아 먹는 곤충.
louse
しらみ
pou
piojo
قمل الجسم
бөөс
con rận, con rệp
หมัด, ไร
kutu
вошь
louse
しらみ
pou
piojo
قمل الرأس
бөөс, хуурс
con chấy, con chí
เหา
kutu, kutu rambut
гнида; вошь
しらみつぶしに【虱潰しに・蝨潰しに】
1. 샅샅이
AdverbeAdverb副詞AdverbiaظرفнаречиеPhó từДайвар үгAdverbioคำวิเศษณ์부사
- To the very last one. 漏れなくすべて。Complètement sans omission.Detenidamente, que estudia las cosas con mucha atención, esmero y detenimiento sin falta ninguna. كلّه بالتمام وبدقّةзай завсаргүй бүгдийг нь.Tất cả không có sơ hở.ทั้งหมดทั้งปวงโดยที่ไม่มีช่องว่างsemua atau kesuluruhan tanpa terkecualiВо всех местах без исключения.
- 빈틈없이 모조리.
thoroughly; completely
くまなく【隈なく】。すみからすみまで【隅から隅まで】。くわしく【詳しく】。しらみつぶしに【虱潰しに・蝨潰しに】
dans tous les coins, de fond en comble, jusque dans les coins les plus reculés, de bout en bout, sans exception
minuciosamente
بكلّ مكان
нэгд нэггүй, нэг бүрчлэн, нарийн
một cách cặn kẽ, một cách chi li
ทุกจุด, ทุกแห่ง, ทุกหนทุกแห่ง, โดยตลอด, อย่างถี่ถ้วน
tanpa terkecuali, dengan sangat teliti
всюду; досконально; до точки
2. 속속들이
AdverbeAdverb副詞AdverbiaظرفнаречиеPhó từДайвар үгAdverbioคำวิเศษณ์부사
- All, even including things that are not visible.表に現われていないことまで、すべて。En englobant tout jusqu'à ce que rien n'apparaisse à l'extérieur.Todo, hasta la parte que no se exterioriza.بجميع الأشياء الغامضة التي لم تظهر بعدгаднаа үл мэдэгдэх зүйлийг бүгдийг. Toàn bộ cả những cái không thể hiện ra ngoài.ทั้งหมดรวมไปถึงสิ่งที่ไม่ได้เผยออกมาภายนอกด้วยkeseluruhan termasuk yang tak terlihat dari luarВсё, вплоть до того, что не проявляется наружу.
- 겉으로 드러나지 않은 것까지 모두.
to the core; to the bottom; inside out
くまなく【隈なく】。すみからすみまで【隅から隅まで】。くわしく【詳しく】。しらみつぶしに【虱潰しに・蝨潰しに】
de fond en comble, dans tous les coins
completamente, perfectamente, enteramente
بدقّة وإحكام من أوّلها إلى آخرها ، دقيقًا ، تفصيليًّا
нэвт шувт
một cách tường tận
โดยทั่ว, จากต้นจนจบ
keseluruhan, luar dan dalam
всё; целиком; до мельчайших подробностей
Idiomしらみ潰しに
관용구이 잡듯이
- The manner of thoroughly searching for something by combing through it one by one.物事を片端から一つ一つもれなく探すさま。Expression indiquant la manière dont on cherche quelque chose en fouillant complètement et parfaitement un lieu.Forma en que uno busca algo revolviéndolo completamente.شكل فيه يبحث عن شيء بانتباهнэг бүрчлэн нэгд нэгдгүй хайх байдал.Hình ảnh lật tìm toàn bộ không bỏ sót.ลักษณะที่ค้นหาไปทั่วทุกซอกทุกมุมbentuk situasi mencari sesuatu secara tuntas(перен.) Образ, отражающий тщетный поиск чего-либо.
- 빈틈없이 모조리 뒤져 찾는 모양.
as if catching a louse
しらみ潰しに
comme si l'on épouillait (quelqu'un)
como si atrapara el piojo
бөөс түүж байгаа мэт, газар сайгүй
(như bới chấy)
(ป.ต.)ราวกับจับเหา ; ลักษณะที่ค้นหาไปทั่ว, ลักษณะที่ค้นหาทุกซอกทุกมุม
(досл.) ловить вошь
しらゆきひめ【白雪姫】
- A German folk tale passed on from the distant past, or the female main character in it.ドイツで伝承されてきた昔話の一。また、その物語の女主人公。L'un des contes populaires allemands ; nom de l'héroïne de ce conte.Un antiguo cuento de hadas alemán. O el personaje femenino que lo protagoniza. قصّة من قصص التراث الألماني. أو اسم بطلة هذه القصةГерманаас уламжилж ирсэн эртний үлгэр. мөн тухайн үлгэрт гардаг эмэгтэй гол баатар.Một trong những truyện cổ tích được lưu truyền từ nước Đức. Hoặc nhân vật nữ chính xuất hiện trong truyện đó.เรื่องเล่าสมัยก่อนเรื่องหนึ่งที่ถ่ายทอดกันมาในประเทศเยอรมัน หรือนางเอกที่ปรากฏในเรื่องเล่าดังกล่าวcerita zaman dahulu yang disampaikan dari Jerman, atau pemeran utama wanita yang muncul di cerita tersebutназвание немецкой народной сказки. Или героиня данной сказки.
- 독일에서 전해 내려오는 옛날이야기의 하나. 또는 그 이야기에 나오는 여자 주인공.
Snow White
しらゆきひめ【白雪姫】
Blanche-Neige
Blancanieves
أميرة الثلج الأبيض
Цасан цагаан гүнж
công chúa Bạch Tuyết
สโนไวท์
putri salju
Белоснежка
しられる【知られる】
1. 알려지다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For a characteristic, achievement, etc., to be revealed to the world.特徴や業績などが世の中に公開される。(Caractéristique, travail, etc. de quelqu'un) Apparaître aux yeux du monde.Darse a conocer entre la gente sus características o méritos. تُبرَز السمات والإنجازات، وما إلى ذلك، إلى العالمонцлог шинж буюу ололт амжилт олонд танигдах.Đặc trưng hay thành tích... được thể hiện ra trên đời.ลักษณะพิเศษหรือความดีความชอบ เป็นต้น ซึ่งได้ปรากฏออกมาสู่โลกdiketahui ciri khas atau kesuksesan dsb ke duniaСтановиться известным миру (об особенности или достижении и т.п.).
- 특징이나 업적 등이 세상에 드러나다.
be well known
しられる【知られる】
venir à la connaissance de quelqu'un, être porté à la connaissance de quelqu'un, se faire connaître.
hacerse famoso, darse a conocer, adquirir fama, ganar reputación
танигдах, мэдэгдэх
được biết đến
เป็นที่ทราบ, เป็นที่รับรู้
diketahui, dikenal
2. 알아주다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To accept a person's peculiar personality.ある人の独特な性格を認める。Reconnaître la caractéristique singulière de quelqu'un.Reconocer el carácter peculiar que tiene alguien. يعترف بصفّة مميزة لشخص ماямар нэгэн хүний өвөрмөц зан чанарыг хүлээн зөвшөөрөх. Công nhận tính cách độc đáo của người nào đó.ยอมรับนิสัยที่แปลกไม่เหมือนใครของคนใด ๆmengakui sifat seseorang yang khasПризнавать особенный характер кого-либо.
- 어떤 사람의 특이한 성격을 인정하다.
accept; acknowledge
みとめる【認める】。しられる【知られる】
reconnaître, apprécier, admettre
admitir, reconocer
يعترف
мэдэх
hiểu cho, nhận thấy được
เข้าใจ, ยอมรับ
mengakui, mengenali
признавать
3. 통하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For someone to be known to others as a certain being.ある存在として知られている。Être connu comme une certaine existence aux autres.Ser conocido como algo o alguien a otras personas.يكون معروفا للآخرين بأنه شخص معينбусдад ямар нэгэн нэрээр алдарших.Được người khác biết đến như là thực thể nào đó.เป็นที่รู้จักสำหรับคนอื่น ๆ ว่าเป็นใคร dikenal orang lain sebagai suatu keberadaanПрославиться среди других как кто-либо или что-либо.
- 다른 사람들에게 어떤 존재로 알려지다.
be known as
しられる【知られる】。とおる【通る】
ser conocido como
يُعرف باسم
танигдах, мэдэгдэх
thông hiểu
เป็นที่ทราบกันดีว่า, เป็นที่รู้กันดีว่า, รู้จักในฐานะ, รู้กันดีในฐานะ
terkenal, dikenal
しらをきる【白を切る】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To pretend not to know or have done something.知っているのに知らないふりをしたり、やったのにやっていないふりをしたりする。Dire ne pas être au courant ou ne pas avoir fait une chose que l'on sait ou qu'on a fait.Negar lo que sabe o lo que ha hecho.ينكر شيئا مع علمه به أو ينكر ما فعلهмэдэж буй зүйлийг мэдэхгүй гэж хэлэх болон хийсэн зүйлээ хийгээгүй гэж хэлэх.Nói là không biết cái đã biết hoặc nói là không làm cái đã làm.บอกว่าไม่รู้ในสิ่งที่รู้หรือบอกว่าไม่ได้ทำในสิ่งที่ทำmengatakan tidak mengetahui hal yang diketahui atau tidak melakukan hal yang dilakukanутверждать о том, что не совершал то, что на самом деле сделал. Или говорить, что не знает известного ему.
- 아는 것을 모른다고 하거나 한 것을 안 했다고 하다.
deny
しらをきる【白を切る】。しらばくれる
jouer à l'innocent, feindre l'ignorance, prétendre ne pas savoir
fingir
يجحد، يرفض
тас зүтгэх, гүрийх, мэлзэх
giả ngu, làm bộ không biết
ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ, บอกปัด
bersikeras
Делать невинный вид; делать незнающий вид; отвергать
しらんぷり【知らん振り】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of saying that one does not know whether or not one actually does know.知っていることも知らないことも何もかも知らないと言うこと。Fait de toujours dire “je ne sais pas”, qu'on le sache ou pas.Que finge no saber nada de lo que se le pregunta, aunque posea el conocimiento.تظاهر شخص بالقول إنه لا يعرف أي شيء عن أمر ماмэдсэн ч, мэдэхгүй ч бүгдийг нь мэдэхгүй гэх явдал.Việc nói rằng không biết tất cả với cái biết hoặc không biết. การที่พูดว่าไม่รู้เพียงอย่างเดียว ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่รู้หรือไม่รู้ก็ตามhal mengucapkan tidak tahu semua yang diketahui maupun tidak diketahuiГоворить "не знаю" в любом случае.
- 아는 것이나 모르는 것이나 다 모른다고 말하는 것.
playing dumb
しらんぷり【知らん振り】。しらないふり【知らないふり】
fait de toujours prétendre ne rien savoir, attitude consistant à toujours prétendre ne rien savoir
aparentar ignorancia
تغاب
мэдэхгүй царайлах
sự giả ngu, sự giả dốt , sự giả khờ
การแสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
berlagak bodoh
しりあい【知り合い】
1. 구면²
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person whom you already know, or the relationship with him/her.古くからの知り合い。または、前から付き合いがある関係。Personne que l’on connaît et que l'on a déjà rencontrée ; relation entre des personnes qui se connaissent depuis longtemps.Persona con quien se mantiene trato o comunicación desde hace tiempo, o relación entre las personas que ya se conocen.شخص مألوف أو علاقة مألوفة منذ زمان өмнө нь уулзан таньдаг хүн. мөн эртнээс таньдаг байсан хүн. Người trước đây đã gặp và biết. Hoặc mối quan hệ đã có từ trước. คนรู้จักที่พบเจอกันมาก่อนหรือความสัมพันธ์ที่รู้จักกันเป็นอย่างดีตั้งแต่สมัยก่อนorang yang sudah dikenal sebelumnya, hubungan yang sudah dijalin dari sejak dahuluЧеловек, которого давно знаешь. Или отношения между людьми, знающими друг друга на протяжении долгого времени.
- 전에 만나서 알고 있는 사람. 또는 예전부터 알고 지내는 관계.
acquaintance
きゅうち【旧知】。しりあい【知り合い】
(vieille) connaissance, ami de longue date
conocido, amigo desde hace tiempo
لقاء سابق
таньдаг, танил
người quen, người quen cũ, chỗ quen biết
คนรู้จัก, คนกันเอง, การรู้จักกันเป็นอย่างดี
orang yang pernah dikenal, hubungan lama
старый знакомый; старая знакомая; давнее знакомство
2. 면식
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Knowledge of each other because the two have met before.前に会ったことがあって互いに顔を知っていること。Fait de se connaître (de vue) pour s’être rencontré auparavant.El hecho de conocerse la cara mutuamente por haberse visto alguna vez con anterioridad.تعارف بينهما بسبب لقاء سابق بينهماөмнө нь уулзаж байсан учир бие биенийгээ мэдэх явдал.Sự biết mặt nhau do trước đó đã có lần gặp.การรู้จักหน้าซึ่งกันและกันเพราะเคยพบกันมาก่อนhal saling mengenali wajah karena sudah pernah bertemu sebelumnyaЗнание, узнавание человека, встреченного прежде.
- 전에 만난 적이 있어 서로 얼굴을 아는 것.
acquaintance
めんしき【面識】。しりあい【知り合い】。かおみしり【顔見知り】
connaissance, relation
conocimiento
معرفة شخصيّة
зүс таних
sự quen mặt, sự biết mặt
การรู้จัก, การรู้จักหน้า, การรู้จักมักคุ้น, การคุ้นหน้า
berkenalan
знакомство
3. 지인
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person whom one knows. 互いに知っている人。Personne que l'on connaît.Persona a quien conoce.مَن يعرفهтаньдаг хүн.Người mình biết.ผู้ที่รู้orang yang dikenalЗнакомый человек.
- 아는 사람.
acquaintance
ちじん【知人】。しりあい【知り合い】
connaissance, relation, ami
conocido, allegado
أحد المعارف
танил, танил хүн
người quen biết
ผู้รู้, ผู้รอบรู้, นักปราชญ์
teman, kenalan
4. 친지
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A person whom one is close to and familiar with.互いに親しくて仲良い関係を維持する人。Personne familière et proche.Persona con quien mantiene una relación cercana y amistosa.شخص قريب في علاقة حميمةхоорондоо дотно бөгөөд ойр харилцаатай хүмүүс.Người gần gũi và thân thiết nhau.คนที่คุ้นเคยสนิทสนมและใกล้ชิดกัน orang yang hidup dekat karena saling akrabЧеловек, с которым находишься в дружеских, тесных отношениях.
- 서로 친하여 가깝게 지내는 사람.
close friend
ちじん【知人】。しりあい【知り合い】
proche, voisin, familier
amigo cercano, allegado
صاحب قريب، صديق مقرب
дотно танил
người thân
เพื่อนสนิท, เพื่อน, มิตรสหาย, คนคุ้นเคย
teman dekat, teman baik
близкий друг
しりあう【知り合う】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To have met someone before or get along with him/her as an acquaintance.前に会ったことがあったり、付き合いがあったりして、仲良く過ごす。Être intime avec quelqu'un, l’ayant auparavant vu ou fréquenté.Llevarse bien con otra persona después de haberla conocido o visto alguna vez en el pasado.يدخل في علاقة صداقة قوية مع شخص آخر لأنّه تقابل معه من قبل أو تجمعهما علاقة مسبقةурьд нь харж байсан ба үерхэж нөхөрлөн ойр дотно байх.Trước đây đã từng gặp hoặc thân thiết do có giao du.เมื่อก่อนเคยเห็นหรือคบกันเลยสนิทสนมhidup akrab karena pernah bertemu atau menjalin hubungan sebelumnyaБыть в дружеских отношениях или быть известным, встречавшимся прежде.
- 전에 본 적이 있거나, 사귐이 있어 친하게 지내다.
know
しりあう【知り合う】。つきあう【付き合う】
connaître, bien connaître, rencontrer, se voir, fréquenter, se fréquenter.
acercarse, amigarse
يتعرّف
мэдэх
quen biết
รู้, รู้จัก, รู้ดี
kenal, mengetahui
знать; быть знакомым
しりあし【後足・尻足】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Two hind legs of an animal with four legs. 4本足の動物の後ろ足の2本。Les deux pattes postérieures d'un animal qui a quatre pattes.Pie que se encuentra en la parte de atrás en animales cuadrúpedos.رجلان في الجزء الخلفي من حيوان ذي أربعة أرجلдөрвөн хөлтэй амьтны хойд хоёр хөл.Hai chân sau của động vật có bốn chân.สองขาที่ติดอยู่ด้านหลังของสัตว์สี่เท้าkaki yang ada di bagian belakang pada binatang berkaki empatКонечности, расположенная в задней части толовища четвероногих животных.
- 발이 넷인 동물의 뒤쪽에 달린 두 발.
hind legs
あとあし【後足・後脚】。うしろあし【後ろ足】。しりあし【後足・尻足】
patte de derrière, patte arrière
pata trasera
رجلان خلفيان
хойд хөл
chân sau
ขาหลัง, เท้าหลัง
kaki belakang
задние ноги
しりうまにのる【尻馬に乗る】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To try to follow what someone is doing without knowing the situation well.よく分からない状態で、他人のすることに便乗して行動する。Faire quelque chose comme les autres sans bien comprendre les circonstances.Imitar sin miramientos lo que hace otro.يقلد شخص ما في القيام بشيء نظراً لعدم درايته بكيفية القيام بهذا الشيءнөхцөл байдлыг сайн мэдэхгүй мөртлөө бусдын хийсний дагуу даган хийх.Không hiểu rõ được tình hình đồng thời làm theo y như người khác làm.ทำตามที่คนอื่น ๆ ทำ ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ว่าทำเพราะอะไรmengikuti apa yang dilakukan oleh orang lain walau tidak mengerti benar situasinyaповторять за кем-либо, следовать за кем-либо, не понимая всей ситуации.
- 사정을 잘 알지 못하면서 남이 하는 대로 따라서 하다.
follow blindly
しりうまにのる【尻馬に乗る】
suivre les yeux fermés
copiar
يتبع كالأعمى
аялдан дагаж, даган баясаж
làm theo mù quáng
พลอย, พลอย...ตาม
mengikuti, ikut
Повторять за кем; подражать кому-либо
しりがる【尻軽】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A disrespectable person who likes to dress stylishly, and idle away his/her time.振る舞いがおとなしくなく、おしゃれをしたり遊ぶことを好む人。Personne qui manque de tenue et qui aime se parer ou s’amuser. Término vulgar que alude a una persona caracterizada por su conducta indecente e interesada solamente por embellecerse y entretenerse.شخص سيء السلوك يحب أن يتهندم أو يتسلىхөнгөмсөг явдалтай, ганган хээнцэр, зугаацаж цэнгэх дуртай хүн.Người có hành động không đứng đắn, thích làm theo ý mình hoặc thích chơi bời.คนที่ชอบการเที่ยวเล่นหรือเจ้าสำอางโดยที่ความประพฤติไม่น่านับถือorang yang perilakunya tidak sesuai, bergaya atau suka bermainНескромный человек, который любит красоваться или развлекаться.
- 행동이 점잖지 않고 멋을 부리거나 놀기를 좋아하는 사람.
delinquent; punk
おっちょこちょい。しりがる【尻軽】
vaurien, petit voyou, truand
disoluto, licencioso
جانح
зугаа цэнгэл хөөцөлдөгч
du côn, du đãng
(หนุ่ม, สาว)เจ้าสำอาง, พวกเกกมะเหรก, พวกชอบเที่ยวเล่น
badung, nakal, tidak benar
бездельник; шалопай
しりごみする【尻込みする】
1. 뒷걸음질치다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move back.後ろに下がる。Aller en arrière.Retirarse contrayendo algo, especialmente el cuerpo.يتحرّك إلى الوراءухарч алхах.Đứng lùi lại sau.ถอยไปข้างหลังmundur ke belakangОтходить назад.
- 뒤로 물러서다.
step back
あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】
reculer, se retirer, marcher à reculons
retroceder
يخطو إلى الوراء
ухрах
lùi lại
เดินถอยหลัง, ถอยหลัง
mundur, menarik diri
шагать назад
2. 뒷걸음질하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To walk while moving one's feet backwards.足を後ろに移して歩く。Marcher en dépalçant les pieds vers l'arrière.Dar marcha atrás.يمشي وهو يحرّك القدمين إلى الوراءхөлөө хойш тавьж алхах.Bước chân lùi về sau.เคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดิน berjalan dengan menggerakkan kaki ke belakangидти, передвигая ноги в обратном направлении.
- 발을 뒤로 옮기며 걷다.
step back
あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】
reculer, se retirer, marcher à reculons
retroceder
يمشي إلى الوراء
ухрах, арагшаа алхах
bước lùi, đi lùi
เดินถอยหลัง
berjalan mundur
Шагать назад
3. 뒷걸음치다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move back.後ろに下がる。Aller en arrière.Retirarse contrayendo algo, especialmente el cuerpo.يمشي إلى الوراءхойшоо ухрах.Đứng lùi lại sau.ถอยไปข้างหลัง mundur ke belakangотходить назад.
- 뒤로 물러서다.
step back
あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】
reculer, se retirer, marcher à reculons
retroceder
يخطو إلى الوراء
хойшоо буцах, ухрах
lùi lại
เดินถอยหลัง, ถอยหลัง
mundur, menarik diri
Шагать назад
しりごみ【尻込み】
1. 뒷걸음
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A walk with feet moving backwards.足を後ろに移して歩くこと。Action de marcher en dépalçant les pieds vers l'arrière.Movimiento consistente en tirar o llevar el pie hacia atrás.أن يخطو بالقدمين إلى الوراءхөлөө хойш зөөж алхах алхаа.Bước chân lùi về sau.ก้าวเดินที่เคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดินhal berjalan dengan menggerakkan kaki ke belakangходьба, когда ногами передвигают назад.
- 발을 뒤로 옮기며 걷는 걸음.
- The act of avoiding being related to something.仕事に関することを避けること。Fait d'éviter d'être concerné par quelque chose. Acción de evitar lo relacionado con el trabajo.أن يتجنّب المشاركة في عمل ماажил хэрэгт холбоотой зүйлээс зайлсхийх явдал.Sự né tránh cái liên quan tới công việc.การหลบหลีกเกี่ยวข้องกับงานhal menghindari sesuatu yang berhubungan dengan pekerjaanуклон от чего-либо, связанного с делом, работой.
- 일에 관계되는 것을 피함.
backward step
あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】
pas en arrière, recul, mouvement en arrière, marche en arrière, marche à reculons
paso atrás
خطوة إلى الوراء
ухрах, арагшаа ухарч алхах
bước lùi
การเดินถอยหลัง
mundur
Шаг назад
backing off; withdrawal
あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】
recul, reculade, mise en retrait
paso atrás, marcha atrás
تجنّب
хойш суух, ухрах
sự né tránh
การถอย, การหันหลัง
mundur, lepas tangan
Шаг назад; отступление
2. 뒷걸음질
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of walking with feet moving backwards.足を後ろに移して歩くこと。Action de marcher en dépalçant les pieds vers l'arrière.Movimiento consistente en tirar o llevar el pie hacia atrás.أن يخطو بالقدمين إلى الوراءхөлөө хойшоо зөөн алхах үйл.Việc bước chân lùi về sau.การเคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดินpekerjaan berjalan dengan menggerakkan kaki ke belakangПередвижение ног в обратном направлении.
- 발을 뒤로 옮기며 걷는 일.
stepping backwards
あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】
pas en arrière, recul, mouvement en arrière, marche en arrière, marche à reculons
paso atrás
خطوة إلى الوراء
ухрах
sự bước lùi, sự đi lùi
การเดินถอยหลัง
jalan mundur
ходьба назад; отступление
しりしよく【私利私欲】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A desire and greed for personal gain. 個人の利益と欲心。Intérêt et désir tournés uniquement vers le profit personnel.Interés y codicia del individuo.مصلحة ذاتية وطمعхувийн ашиг орлого буюу шунал.Lợi ích và lòng tham mang tính cá nhân. ความโลภและผลประโยชน์ส่วนตัวkeuntungan dan nafsu pribadiЭгоистичные интересы и желания.
- 개인적인 이익과 욕심.
self-interest; selfish desire
しりしよく【私利私欲】
intérêt personnel, désir égoïste
interés y codicia del individuo
مصلحة شخصية وجشع
хувийн ашиг, хувийн шунал
sự tư lợi, sự vụ lợi
ความเห็นแก่ตัว, ผลประโยชน์ส่วนตัว
kepentingan, nafsu, hasrat
алчность; ненасытность
しりぞく【退く】
1. 무르다²
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move backwards from where one was.いた場所から後方へ下がる。Se déplacer de là où l'on se trouvait vers l'arrière.Volver hacia atrás desde donde estaba.يرجع إلى الخلف من مكانهбайсан газраасаа хойшоо шилжих.Lùi về sau từ chỗ đang ở.ย้ายไปด้านหลังจากที่ที่เคยอยู่bergerak ke belakang dari tempat semulaВозвращать обратно на прежнее место.
- 있던 자리에서 뒤로 옮기다.
go back
しりぞく【退く】
reculer
alejarse de, retroceder
يتراجع
ухрах, хойшлох
lùi lại
ถอยหลัง
mundur
возвращать
2. 물러가다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move back from where one is or move to another seat. いた場所を離れて後ろに行ったり、他の場所に移ったりする。Aller vers l'arrière de la place où l'on était ou se déplacer ailleurs.Moverse hacia atrás o hacia otro lado desde el lugar donde se estaba.يذهب من مكانه إلى الوراء أو ينتقل إلى مكان آخرбайгаа газраасаа хойшоо буюу хажуу тийшээ холдож явах.Từ vị trí hiện tại đi về sau hoặc chuyển sang chỗ khác.ย้ายไปยังที่อื่นหรือไปข้างหลังจากที่เคยอยู่pergi ke belakang dari tempat semula atau berpindah ke tempat lainОтходить назад, переходить в другое место.
- 있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
- To give up what one is doing, or a place or position one is holding, and leave.やっていたこと、ついていた地位や役職などをやめて去る。Partir en laissant le travail, la place ou le statut que l'on occupait.Marcharse tras abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.يترك عمله ، منصبه أو مكانه ثم يغادرхийж байсан ажил, албан тушаал, хэргэм зэргээсээ болих, тушаал буурахTừ bỏ việc đang làm, vị trí hay địa vị đang nắm giữ và ra đi.ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้น แล้วจากไป meninggalkan pekerjaan yang sedang dilakukan, posisi atau kedudukan dsb lalu pergiПокидать, оставлять дело, пост, место и т.п.
- 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.
- To depart from an encounter with a person who is older than one.目上の人の前を離れて出ていく。Ressortir d'un endroit après s'être mis devant une personne plus âgée ou supérieure.Irse tras visitar a una persona mayor.يحضر إلى شخص أكبر منه سنّا أو شخص في منصب أعلى ثم يخرج مرّة ثانيةахмад настай хүний өмнөөс холдож явах.Đi đến trước người phía trên rồi quay lại. มาอยู่ข้างหน้าผู้ใหญ่แล้วก็กลับออกไป datang ke orang yang jabatannya lebih tinggi lalu kembali Показаться старшему или стоящему выше человеку и уйти.
- 윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.
move back; step back
しりぞく【退く】。たちさる【立ち去る】。さがる【下がる】
reculer, aller en arrière, se retirer, se pousser
retirarse, alejarse, apartarse
يرجع
ухрах, холдож явах
lùi, rời
ถอยหลัง, ย้ายไปที่อื่น, เคลื่อนย้าย, กลับไปที่อื่น
mengundurkan diri, kembali, meninggalkan tempat
отходить; отступать
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
quitter, démissionner
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يرحل
болих, огцрох
lùi bước
สละ, ปล่อย, ถอยออก, วางมือ
mengundurkan diri, berhenti
отступать; уходить
withdraw; leave
しりぞく【退く】。たいしゅつする【退出する】
se retirer
retirarse, irse, marcharse
يذهب
явах
lui
กลับออกไป, ออกไป
pergi, meninggalkan tempat
отступать
3. 물러나다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move one's body from where it was with backward steps.いた場所を後ずさりで離れて体を移す。Se déplacer à reculons de la place où l'on se trouvait, pour éviter quelque chose.Dar pasos hacia atrás para alejarse desde donde estaba.ينقل جسمه من مكانه بخطوة إلى الوراء لتفادي شيءбайсан байрнаасаа хойшоо алхан ухарч зайлах.Từ chỗ vốn có, tránh và di chuyển người bằng bước lùi.โยกย้ายตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลังbergerak ke belakang dari tempat semulaОтступать назад со своей позиции или передвигать тело вбок.
- 있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
- To depart from an encounter with a person who is older than oneself.目上の人の前を離れて出てくる。Ressortir d'un endroit après s'être mis devant une personne âgée.Apartarse tras encontrarse con una persona mayor.يكون مع شخص كبير السنّ ثم يخرج مرّة ثانيةахмад хүний өмнө байж байгаад ухарч гарах.Ở trước người lớn rồi đi vòng ra.เดินถอยออกมาจากด้านหน้าของผู้ใหญ่(โดยไม่ให้ผู้ใหญ่เห็นหลัง)berada atau berdiri di hadapan orang lebih tua kemudian beranjak mundur atau pergi meninggalkannya dengan tidak membelakangiОтступать обратно перед старшим.
- 어른 앞에 있다가 도로 나오다.
- To give up what one is doing or position one is holding, and leave.やっていたことや役職などをやめて出る。Sortir en laissant un travail ou un poste que l'on occupait.Salir tras abandonar el trabajo o puesto.يترك عمله أو منصبه ثم يغادرхийж байсан ажил, байр сууриа тавьж өгөх.Rút lui khỏi vị trí hay công việc đang làm.ออกจากที่ที่เคยทำงานอยู่หรืองานที่เคยทำmeninggalkan pekerjaan/jabatan atau tempat yang dipercayakan, atau yang dijalaniОставить место или выполняемую работу.
- 하던 일이나 자리를 내놓고 나오다.
step aside; step back; move back
しりぞく【退く】。たちさる【立ち去る】。さがる【下がる】
reculer, aller en arrière, se mettre en arrière, se retirer, se pousser
retroceder, alejarse de
يتراجع، يرجع خطوة إلى الخلف
холдох, гарах, ухрах
lùi ra, lùi lại
ถอยหลัง, ก้าวถอย
mundur
отступать
withdraw; leave
しりぞく【退く】。たいしゅつする【退出する】
se retirer
retirarse, alejarse, apartarse, salirse
يذهب
холдох
lui ra, lui bước
ลุกออกจาก, ถอยก้าวออกมาจาก
beranjak mundur
отодвигаться
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
céder, démissionner, quitter
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يرحل
ажлаас гарах, орхих, огцрох
rút khỏi, rời bỏ
หยุดทำ, ออกจาก, ลาออก
mengundurkan diri
отходить
4. 물러서다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move one's body from where it was with backward stepsいた場所を後ずさりで離れて体を移す。Se déplacer à reculons de la place où l'on se trouvait, pour éviter quelque chose.Dar pasos hacia atrás para quedar alejado de donde estaba.يقف بجسمه خطوة إلى الوراء من مكانه لتفادي شيءбайсан байрнаасаа хойшоо алхан ухарч холдох.Từ chỗ vốn có, tránh và đứng lùi về sau.ยืนตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลังbergerak ke belakang dari tempat semulaОтойти назад со своей позиции и остановиться.
- 있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 서다.
- To give up what one is doing, or a place or position one is holding.やっていたこと、ついていた地位や役職などをやめる。Laisser un travail, une place ou un statut que l'on occupait.Abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc., que desempeñaba.يترك عمله أو منصبه أو مكانهхийж байсан ажил болон албан тушаал, хэргэм зэргээ орхих.Từ bỏ công việc đang làm, vị trí hay địa vị đang nắm giữ...ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้นmeletakkan pekerjaan, posisi atau kedudukan yang ditempati sekarangОставлять дело, место или пост.
- 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
step aside; step back; move back
しりぞく【退く】。たちさる【立ち去る】。さがる【下がる】
reculer, aller en arrière, se mettre en arrière, se retirer, se pousser
retroceder, quedar alejado de
يتراجع
ухрах, зайлах
đứng lùi lại
ถอยหลัง, กลับไปยืนข้างหลัง, ถอยกลับไปยืน
mundur
подвинуться
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
céder, quitter
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يترك
болих, гарах
từ chức
ถอย, ปลด, ปล่อย, สละ
meletakkan jabatan, mengundurkan diri,
уходить; оставлять
5. 물러앉다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move back or step aside, and then sit there. いた場所を離れて後ろや横に移って座る。Reculer ou se déplacer à côté ou derrière la place où l'on était pour s'asseoir.Sentarse atrás o al lado del lugar donde se estaba.ينتقل من مكانه إلى الجانب أو إلى الوراء ثم يجلسсууж байсан газраасаа арагшаа буюу хажуу тийш холдож суух.Từ vị trí hiện tại ngồi lui về phía sau hay sang bên cạnh.ย้ายไปนั่งข้าง ๆ หรือข้างหลังที่ที่เคยอยู่ pindah duduk ke belakang atau ke samping dari tempat semulaПересесть с находившегося места назад или в сторону.
- 있던 자리에서 뒤나 옆으로 옮겨 앉다.
- To give up what one is doing, or a place or position one is holding.やっていたこと、ついていた地位や役職などをやめる。Laisser un travail, une place ou un statut que l'on occupait.Abandonar el trabajo, puesto, cargo, etc. que se desempeñaba.يترك عمله أو منصبه أو مكانهхийж байсан ажил, алба зэргээ орхих.Từ bỏ công việc đang làm, vị trí hay địa vị đang nắm giữ.ปล่อยตำแหน่ง ที่ที่เคยครอบครองหรือสิ่งที่เคยทำ เป็นต้น meletakkan pekerjaan, posisi atau jabatan yang dipegang sekarangОставлять прежнее дело, место, пост.
- 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
move back to sit
しりぞく【退く】。さがる【下がる】
s'asseoir en retrait, reculer d'un siège
retirar, alejar, apartar
ухарч суух
ngồi lùi lại
ถอยหลัง, กระเถิบไปข้างหลัง
mundur, bergeser ke belakang
пересаживаться
withdraw; retire; resign
しりぞく【退く】。いんたいする【引退する】
quitter, démissionner
retirarse, irse, dimitir, renunciar
يترك
болих, гарах
từ chức
ปลด, ปล่อย, สละ, ถอยตัว
berhenti, mengundurkan diri
отходить; уходить
6. 비켜나다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To move one's body from one place to another.ある場所から他の場所に身を移す。Se déplacer d'un endroit à un autre.Desplazar de cierto lugar a otro.ينتقل من مكان ما إلى مكان آخرаль нэг газраас өөр газар луу шилжиж хөдлөх.Dịch chuyển thân mình từ chỗ nào đó sang chỗ khác.เคลื่อนย้ายร่างกายจากสถานที่หนึ่งไปยังอีกสถานที่หนึ่งmemindahkan badan dari suatu tempat ke tempat lain Перемещаться с одного места на другое.
- 어떤 장소에서 다른 장소로 몸을 옮기다.
- To give up one's position, interest, etc.自分の地位や利益などをあきらめる。Abandonner sa position, son intérêt, etc.Dejar su puesto, beneficio, etc.يتخلى عن منصبه أو مصالحهөөрийн байр суурь, ашиг зэргээс татгалзах.Bỏ lại địa vị hay lợi ích... của mình.ละทิ้งตำแหน่งหรือผลประโยชน์ของตน เป็นต้น melepaskan jabatan atau keuntungan dsb diri sendiriУступить свой пост, выгоду и т.п.
- 자신의 지위나 이익 등을 내놓다.
step aside; move aside
しりぞく【退く】。さがる【下がる】。よける【避ける・除ける】
s'écarter, se pousser, se mettre de côté
moverse, trasladarse
ينتحي
зайлах, холдох
tránh ra, né ra
หลบให้, หลีกให้, เลี่ยงไปทางอื่น
melangkah, bergerak, pindah
передвигаться; отодвигаться; сторониться
retire; withdraw
しりぞく【退く】
abandonar
يتخلى عن
татгалзах, огцрох
rút lui khỏi, bỏ lại, nhường
พ้น, พ้นจาก, หลุดจาก, ลงจาก
melepaskan, menanggalkan
оставлять; уйти с должности; отдавать; уступать
7. 비켜서다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To step to one side. 体を動かして一方に退く。Se retirer d'un côté en bougeant le corps.Apartarse a un lado moviendo el cuerpo.يقف جانبا مع تحرك الجسمбиеэ хөдөлгөн нэг тал руу зайлах.Dịch chuyển thân mình và đứng lùi sang một phía. ทำให้ร่างกายขยับถอยหลังไปทางด้านใดด้านหนึ่งmenggerakkan badan ke satu sisi untuk menyingkir atau menghindarПеремещаться в одну сторону.
- 몸을 움직여 한쪽으로 물러서다.
step aside; move aside
しりぞく【退く】。さがる【下がる】。よける【避ける・除ける】
s'écarter, se pousser, se mettre de côté
retrocederse, retirarse, dar un paso atrás
يقف جانبا
холдож зогсох, зайлж зогсох
đứng tránh ra, đứng sang một bên
ยืนหลบ, ยืนหลีก
menyingkir, menghindar
передвигаться; отходить; отодвигаться
しりぞけられる【退けられる】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To be moved to another position or expelled from a certain position.ある場所から他のところに移されたり追い出されたりする。Être déplacé d'un poste à un autre ou être mis dehors.Ser desplazado o echado de cierto lugar.يتم نقل أو طرد شخص ما من مكان ما لآخرямар нэгэн байр сууринаас өөр газар руу шилжих буюу хөөгдөх.Bị di chuyển hay bị đuổi từ chỗ nào đó sang nơi khác.ถูกย้ายหรือไล่ออกจากตำแหน่งใดๆให้ไปที่อื่นdipindahkan atau dikeluarkan dari satu tempat ke tempat lainБыть выгнанным или перемещённым с одного места на другое.
- 어떤 자리에서 다른 곳으로 옮겨지거나 쫓겨나다.
be expelled; be ousted
おしのけられる【押し退けられる】。しりぞけられる【退けられる】
être poussé dehors, être éjecté, être rejeté
ser echado, ser derribado
يطرد
шахагдан гарах
bị đẩy lùi
ถูกย้ายไป, ถูกผลักออกไป, ถูกดันออกไป, ถูกไล่ออก
terdorong, dikeluarkan
быть вытесненным; быть исключённым; быть выдворенным
しりぞける【退ける】
1. 물리다³
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To make someone or something move to another position or move him/her/it.人や物などを他の位置に移らせたり、移して置いたりする。Faire se déplacer ou déplacer une personne ou un objet vers un autre endroit.Hacer que se desplace o dejar desplazado a otro lugar algo o alguien. ينقل شخصا إلى منصب آخر أو ينقل شيئا إلى مكان آخر хүн ба эд юмыг өөр газар луу шилжүүлэн авч явах юмуу шилжүүлж тавих.Làm cho đồ vật hay người di chuyển đặt sang một chỗ khác hay di chuyển đi sang một chỗ khác.ทำให้คนหรือสิ่งของเป็นต้นเคลื่อนที่หรือยกไปไว้ที่อื่นmemindahkan seseorang atau sesuatu ke tempat atau posisi lain Менять местонахождение предмета или человека.
- 사람이나 물건 등을 다른 자리로 옮겨 가게 하거나 옮겨 놓다.
turn; shift
しりぞける【退ける】。ずらす
retirer
mover, retirar, empujar
ينقل
түрэх, хөөх, зайлуулах, холдуулах, ухраах
làm cho lui lại, khiến cho lùi lại, đẩy lùi
ย้าย(คน, สิ่งของ), ยก(สิ่งของ)ไว้ที่อื่น
mengundurkan, menyingkirkan
передвигать; отодвигать; переставлять
2. 물리치다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To attack an enemy, etc., and expel them.敵などを攻撃して負かす。Faire reculer l'ennemi, etc. en l'attaquant.Hacer huir al enemigo atacándolo.يهجم على عدو أو غيره ليتراجعдайсан мэтийг дайран довтолж ухраах.Tấn công khiến địch lùi lại.ขับไล่ศัตรู เป็นต้น ทำให้ถอยทัพกลับไปmenyerang dan membuat musuh mundurДавать отпор противнику.
- 적 등을 공격해 물러가게 하다.
- To get over and eliminate something.克服したり取り去ったりする。Surmonter ou éliminer.Superar o eliminar. يتغلّب عليه أو يزيله даван гарах юмуу үгүй хийх.Khắc phục hoặc xóa bỏ.เอาชนะหรือกำจัดให้หมดไปmengalahkan atau menghapusПройти через какие-либо трудности.
- 극복하거나 없애다.
- To decline and not take an offer.断って受け入れない。Ne pas accepter par refus.No admitir algo denegándolo. يرفض ولا يقبل татгалзаж хүлээн авахгүй байх.Cự tuyệt và không chấp nhận.ปฏิเสธและไม่ยอมรับmenolak dan tidak menerimanyaБыть против и дать отказ.
- 거절하여 받아들이지 않다.
defeat
しりぞける【退ける】。げきたいする【撃退する】。うちやぶる【打ち破る】
repousser, chasser
ahuyentar, rechazar, expulsar, repeler, derrotar
يصدّ
хөөх, хөөн зайлуулах, дарах, буулгах
đánh tan, đánh lui, đẩy lùi, đánh đuổi
ขับไล่, ทำให้ถอยกลับไป
menangkis, mengalahkan, mengusir
отражать; отбивать
overcome
しりぞける【退ける】。おしきる【押し切る】。のりこえる【乗り越える】
battre
vencer, superar, allanar, franquear
يفوز
даван туулах, давж гарах, ялах
xóa, đẩy lùi, vượt lên
เอาชนะ, ฝ่าฟัน
menghapus, menghilangkan, mengatasi
побороть; преодолеть; превозмочь
reject; decline
しりぞける【退ける】。こばむ【拒む】
rejeter, repousser
rechazar, rehusar, negar, repulsar
يرفض
татгалзах, хүлээн авахгүй байх, хүлээн зөвшөөрөхгүй байх, үгүйсгэх, эвлэрэхгүй байх
từ chối, chối từ
ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ
menolak, tidak mengabulkan
отказывать; отвергать
3. 밀어내다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To make someone quit his/her job or position by force.強制的に地位や職をやめさせる。Chasser quelqu'un de force de son poste ou de son statut.Destituir forzadamente a alguien de un puesto o cargo.يدفع شخص لينسحب من مكانهалбан хүчээр байр байршил, албан тушаалаас буухад хүргэх.Cưỡng chế cho rời khỏi vị trí hay chức vụ.ทำให้พ้นจากตำแหน่งหรือฐานะโดยการบังคับmembuat mundur dari tempat atau jabatan secara paksaСилой заставлять кого-либо покинуть занимаемое место или должность.
- 강제로 자리나 직위에서 물러나게 하다.
push aside
おしのける【押し退ける】。しりぞける【退ける】
pousser dehors, repousser
retirar, echar, deponer
يدفع إلى الخارج قسرا
шахаж гаргах, түлхэж гаргах
cách chức, đuổi việc
ดันออก, ผลักออก
menjatuhkan, mendorong, menggulingkan
вытеснять; выталкивать
しりたい【知りたい】
AdjectifAdjective形容詞Adjektivaصفةимя прилагательноеTính từТэмдэг нэрAdjetivoคำคุุณศัพท์형용사
- Having a strong desire to know about something.何かがとても知りたい。Qui est désireux d'apprendre quelque chose.Con deseos de conocer o enterarse de algo.يريد أن يعرف شيئاямар нэг зүйлийг маш их мэдэхийг хүсэх.Rất muốn biết điều gì đó.อยากรู้อะไรเป็นอย่างมากsangat ingin tahu sesuatu Сильно желать что-то знать.
- 무엇이 무척 알고 싶다.
curious
しりたい【知りたい】
curieux, intéressé
curioso
حريص على الاستطلاع
сониучирхах, сонирхох, мэдэхийг хүсэх
tò mò
สงสัย, อยากรู้อยากเห็น
ingin tahu, melit
интересоваться
しりつがっこう【私立学校】
- A school established and operated by an individual or private organization.私人や民間団体などによって設立され、運営される学校。École fondée et administrée par un particulier ou une organisation privée.Escuela establecida y gestionada por un particular o una organización privada. مدرسة تُنشئها وتديرها جماعة مدنية أو شخصيةхувь хүн буюу төрийн бус байгууллагын үүсгэн байгуулж удирддаг сургууль.Trường học do cá nhân hay tổ chức dân sự thành lập và vận hành.โรงเรียนที่บุคคลหรือกลุ่มเอกชนก่อตั้งและบริหารsekolah yang didirikan dan dikelola oleh badan perorangan atau pribadi Учебное заведение, основанное частным лицом или какой-либо организацией, но не государством.
- 개인이나 민간 단체가 세우고 운영하는 학교.
private school
しりつがっこう【私立学校】
école privée
escuela privada
مدرسة خاصّة
хувийн сургууль
trường dân lập
โรงเรียนเอกชน
sekolah swasta
частная школа
しりつだいがく【私立大学】
1. 사립대
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A college or university that is established and managed by an individual or a private organization. 個人または民間団体が設立して運営する大学。Établissement d’enseignement universitaire fondé et administré par un particulier ou une organisation privée.Universidad establecida y administrada por un particular o una organización privada. جامعة يؤسّسها فرد أو تنظيم خاص ويديرهاхувь хүн буюу иргэдийн байгууллагаас байгуулж удирдан явуулдаг их дээд сургууль. Trường đại học do cá nhân hay đoàn thể tư nhân thành lập và điều hành.มหาวิทยาลัยที่ส่วนบุคคลหรือองค์กรเอกชนก่อตั้งและดำเนินการuniversitas yang dijalanlan oleh pribadi atau kelompok masyarakatВысшее учебное заведение, основанное и управляемое частным лицом или неправительственной организацией.
- 개인이나 민간 단체가 세우고 운영하는 대학.
private college; private university
しりつだいがく【私立大学】
université privée
universidad privada
جامعة خاصة
хувийн их дээд сургууль
trường đại học tư thục, trường tư
มหาวิทยาลัยเอกชน
universitas swasta
негосударственной высшее учебное заведение; частное высшее учебное заведение
2. 사립 대학
- A college established and operated by an individual or private organization.私人や民間団体などによって設立され、運営される大学。Université fondée et administrée par un particulier ou une organisation privée.Facultad establecida y gestionada por un particular o una organización privada. جامعة تُنشئها وتديرها جماعة مدنية أو شخصيةхувь хүн буюу төрийн бус байгууллагын байгуулж удирддаг их сургууль.Đại học do cá nhân hay tổ chức dân sự thành lập và vận hành. มหาวิทยาลัยที่บุคคลหรือกลุ่มเอกชนก่อตั้งและบริหารuniversitas yang didirikan dan dikelola oleh badan perorangan atau pribadiВысшее учебное заведение, основанное частным лицом или какой-либо организацией, но не государством.
- 개인이나 민간 단체가 세우고 운영하는 대학.
private college
しりつだいがく【私立大学】
université privée
universidad privada, facultad privada
جامعة خاصّة
хувийн их дээд сургууль
đại học dân lập
มหาวิทยาลัยเอกชน
universitas swasta
частный колледж; частный институт; частный вуз
しりつ【市立】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The state of being established and managed with the city's budget for the public benefit.公共の利益を図る目的で、市の予算により設立・管理されること。Fait pour un établissement ou une organisation d'être créé et géré par le budget d'une municipalité dans l'intérêt public.Lo que se establece y se administra con el presupuesto de la municipalidad por el bien público.كل ما تمّ بناؤه بإشراف من قبل إدارة البلدية من أجل الصالح العامолон нийтийн эрх ашгийн төлөө хотын төсвөөс байгуулж, үйл ажиллагааг нь явуулдаг.Thành lập và quản lí bằng ngân sách của thành phố, vì lợi ích chung.การที่เทศบาลใช้งบประมาณสร้างและดูแลรักษาเพื่อสาธารณประโยชน์hal dibuat dan dikelola oleh kotaОбъекты, организованные и управляемые на средства городского муниципалитета.
- 공공의 이익을 위하여 시의 예산으로 설립하고 관리함.
being municipal
しりつ【市立】
(n.) municipal
establecimiento municipal
شيء متعلق ببلدية
хотын
thành phố
ของเทศบาล, สาธารณะ, แห่งเมือง
(milik) kota
городской; муниципальный
しりつ【私立】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A state in which an individual establishes and manages an institution for the public benefit with his/her private fund.個人が私的な資金で公共の利益を図る事業機関を設立・維持すること。Fait pour un établissement ou organisation d'être créé et géré sur le financement d'un particulier dans l'intérêt public.Entidad establecida con capital privado y administrada por un particular u organización privada.قيام فرد أو تنظيم خاص بإنشاء مؤسسة بأمواله الخاصة وإدارة تلك المؤسّسةхувь хүн өөрийн хөрөнгөөр олон нийтийн эрх ашгийн төлөө аж ахуйн нэгж байгуулж ажиллуулах.Cá nhân thành lập và duy trì cơ quan sự nghiệp vì lợi ích chung bằng vốn của mình.การที่ส่วนบุคคลใช้เงินทุนส่วนบุคคลจัดตั้งและดำเนินการองค์กรกิจกรรมเพื่อสาธารณประโยชน์organisasi yang didirikan dan dijalankan atas biaya atau properti milik pribadi atau perkumpulan non-pemerintah, atau untuk menyebut badan yang didirikan dengan cara demikianОснование и управление учреждения на базе частного капитала в целях создания общественной выгоды или благ.
- 개인이 자신의 자금으로 공공의 이익을 위한 사업 기관을 설립하여 유지함.
being private
しりつ【私立】
(n.) privé
establecimiento privado
خاص
хувийн
dân lập, tư thục
เอกชน
swasta
частный; негосударственный
しりとりあそび【尻取り遊び】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A game in which one player speaks a word and the next player speaks a word starting with the last letter of the first player.前の人がある言葉を言うと、次の人がその語の最後の一音を取ってそれで始まる新しい語を言うことを続けていく言葉遊び。Jeu dans lequel un joueur dit un mot et le joueur qui suit en dit un autre commençant par la dernière syllabe du joueur précédent.Juego en el que alguien dice una palabra y la próxima persona tiene que decir otra palabra que empiece con la última sílaba de la persona anterior, y así sucesivamente.لعبة فيها لاعب واحد يتكلم كلمة واللاعب القادم يتحدث كلمة واحدة يجب أن تبدأ بالحرف الأخير للكلمة الذي استخدمها اللاعب الأوّل بالتناوبнэгнийхээ элсэн үгийн сүүлийн үеээр эхэлсэн үгийг дараагийн хүн хэлснээр үргэлжлүүлэн тоглодог тоглоом.Trò chơi tiếp diễn liên tục bằng cách nói một từ bắt đầu bằng âm tiết cuối cùng của từ mà người phía trước đã nói. การละเล่นที่พูดต่อคำกันโดยคนหนึ่งพูดคำใด ๆ ขึ้น แล้วคนต่อไปพูดคำที่ขึ้นต้นด้วยพยางค์ที่เป็นพยางค์สุดท้ายของคำนั้นpermainan yang berjalan dengan menjadikan suku kata akhir dari ucapan orang sebelumnya sebagai awal perkataan orang berikutnyaИгра, при которой следующий человек говорит слово, начинающееся на последнюю букву или слог слова, сказанного предыдущим человеком.
- 한 사람이 어떤 낱말을 말하면 다음 사람이 그 말의 끝음절로 시작하는 낱말을 말하면서 이어 가는 놀이.
word chain game; last and first
しりとり【尻取り】。しりとりあそび【尻取り遊び】
jeu d'enchaînement de mots par la dernière syllabe
juego de palabras encadenadas
لعبة الكلمات المتقاطعة
үг залгуулах тоглоом
trò chơi nối từ
เกมต่อคำ
permainan sambung kata
игра 'словесная цепочка'
しりとり【尻取り】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A game in which one player speaks a word and the next player speaks a word starting with the last letter of the first player.前の人がある言葉を言うと、次の人がその語の最後の一音を取ってそれで始まる新しい語を言うことを続けていく言葉遊び。Jeu dans lequel un joueur dit un mot et le joueur qui suit en dit un autre commençant par la dernière syllabe du joueur précédent.Juego en el que alguien dice una palabra y la próxima persona tiene que decir otra palabra que empiece con la última sílaba de la persona anterior, y así sucesivamente.لعبة فيها لاعب واحد يتكلم كلمة واللاعب القادم يتحدث كلمة واحدة يجب أن تبدأ بالحرف الأخير للكلمة الذي استخدمها اللاعب الأوّل بالتناوبнэгнийхээ элсэн үгийн сүүлийн үеээр эхэлсэн үгийг дараагийн хүн хэлснээр үргэлжлүүлэн тоглодог тоглоом.Trò chơi tiếp diễn liên tục bằng cách nói một từ bắt đầu bằng âm tiết cuối cùng của từ mà người phía trước đã nói. การละเล่นที่พูดต่อคำกันโดยคนหนึ่งพูดคำใด ๆ ขึ้น แล้วคนต่อไปพูดคำที่ขึ้นต้นด้วยพยางค์ที่เป็นพยางค์สุดท้ายของคำนั้นpermainan yang berjalan dengan menjadikan suku kata akhir dari ucapan orang sebelumnya sebagai awal perkataan orang berikutnyaИгра, при которой следующий человек говорит слово, начинающееся на последнюю букву или слог слова, сказанного предыдущим человеком.
- 한 사람이 어떤 낱말을 말하면 다음 사람이 그 말의 끝음절로 시작하는 낱말을 말하면서 이어 가는 놀이.
word chain game; last and first
しりとり【尻取り】。しりとりあそび【尻取り遊び】
jeu d'enchaînement de mots par la dernière syllabe
juego de palabras encadenadas
لعبة الكلمات المتقاطعة
үг залгуулах тоглоом
trò chơi nối từ
เกมต่อคำ
permainan sambung kata
игра 'словесная цепочка'
しりぬぐいをする【尻拭いをする】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To finish the remaining tasks after something has ended.物事の済んだ後を片付ける。Ranger ce qui reste après un travail.Encargarse de lo que todavía queda de un trabajo. يكمل شغلا متبقيا بعد الانتهاء من عمل ماажил хэрэг дууссаны дараа үлдсэнийг нь дуусгах.Hoàn tất phần việc còn lại sau khi công việc kết thúc. จัดการงานที่ยังเหลืออยู่หลังจากงานเสร็จแล้วmenyelesaikan pekerjaan yang tersisa setelah sebuah pekerjaan selesaiзавершать, упорядочивать всё после завершения какого-либо дела.
- 일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하다.
clean up
しりぬぐいをする【尻拭いをする】。あとしまつする【後始末する】
mettre en ordre, arranger, liquider, régler
suplir
يعتني ب ، يهتمّ ب
арын ажлыг дуусгах
làm nốt, thu dọn
ตามจัดการหลังสุด, ตามจัดการ
penyelesaian, penyelesaian akhir
Наводить порядок (после окончания основной работы)
しりぬぐい【尻拭い】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The act of finishing the remaining tasks after something has ended.物事の済んだ後を片付けること。Fait de ranger ce qui reste après un travail.Acción de encargarse del trabajo sobrante una vez finalizado algún asunto.إجراء يكمل شغلا متبقيا بعد الانتهاء من عمل ماажил хэрэг дууссаны дараа үлдсэнийг нь дуусгах үйл.Hoàn tất phần việc còn lại sau khi xong việc. สี่งที่การจัดการงานที่ยังเหลืออยู่หลังจากงานเสร็จแล้วpekerjaan menyelesaikan pekerjaan yang tersisa setelah sebuah pekerjaan selesaiзавершение, упорядочивание всего после завершения какого-либо дела.
- 일이 끝나고 나서 남은 일을 마무리하는 일.
cleanup
しりぬぐい【尻拭い】。あとしまつ【後始末】
mise en ordre, arrangement, liquidation, règlement
acabado
اعتناء ب ، اهتمام ب
арын ажил
sự làm nốt, sự thu dọn
การตามจัดการหลังสุด, การตามจัดการ
penyelesaian, penyelesaian akhir
Наводить порядок (после завершения основной работы)
しりめつれつだ【支離滅裂だ】
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For things or thoughts to be disorderly and confused. 物事や思考に一貫性がなくばらばらで、まとまりがない。Ne pas savoir que faire face à des tâches ou des pensées désorganisées.No tomar una decisión al ser absurdo y sin sentido un hecho o un pensamiento.ينفصل عملٌ أو فكرة إلى أجزاء فلا يستطيع أن يفهم النقطة الأساسيةажил хэрэг, бодол санаа ийш тийш сарниж, яах учраа олохгүй байх.Suy nghĩ hay công việc rải rác chỗ này chỗ kia(cái này cái kia) nên không thể nắm bắt được đầu đuôi. งานหรือความคิดกระจัดกระจายไปโน่นนี่แล้วจึงจับจุดสำคัญไม่ได้pekerjaan atau pikiran yang tersebar di mana-mana sehingga kacau Дела или мысли разбросаны, несобраны до того, что становится непонятно, что делать.
- 일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못하다.
be in chaos
しりめつれつだ【支離滅裂だ】
être décousu, être incohérent
ser incoherente
يتفكّك، يتفرّق
тархай бутархай, замбараагүй
rời rạc, lộn xộn
แตกกระจัดกระจาย, สับสนอลหม่าน, สับสนวุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ไม่ต่อเนื่อง, ไม่เชื่อมโยงกัน
kacau, tidak teratur
быть хаотичным; быть бессвязным; быть несогласованным; быть непоследовательным; быть противоречивым
しりめつれつになる【支離滅裂になる】
1. 지리멸렬되다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- For things or thoughts to be disorderly and confused.物事や思考に一貫性がなくばらばらで、まとまりがなくなる。Entrer dans la situation de ne pas savoir quoi faire face à des choses ou des pensées désorganisées.No poder tomar una decisión al ser absurdo y sin sentido un hecho o un pensamiento. يصبح ينفصل عملٌ أو فكرة إلى أجزاء فلا يستطيع أن يفهم النقطة الأساسيةажил хэрэг, бодол санаа ийш тийш сарниж, яах учраа олохоо болих.Suy nghĩ hay công việc bị rải rác chỗ này chỗ kia(cái này cái kia) làm cho không thể nắm bắt được đầu đuôi. งานหรือความคิดถูกทำให้กระจัดกระจายไปโน่นนี่แล้วจึงกลายเป็นที่จับจุดสำคัญไม่ได้แล้วpekerjaan atau pikiran yang tersebar di mana-mana sehingga semuanya menjadi kacau Дела или мысли разбросаны, несобраны до того, что становится непонятно, что делать.
- 일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못하게 되다.
be in chaos
しりめつれつになる【支離滅裂になる】
se disperser, être désordonné, stagner
ser incoherente
يتفكّك
тархай бутархай болох, замбараагүйтэх
bị rời rạc, bị lộn xộn
ได้รับความสับสนอลหม่าน, ได้รับความสับสนวุ่นวาย, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้แตกกระจัดกระจาย
(menjadi) kacau, tidak teratur, terpecah
стать хаотичным; стать бессвязным; стать несогласованным; стать непоследовательным; стать противоречивым
2. 횡설수설하다
VerbeVerb動詞VerbaفعلглаголĐộng từҮйл үгVerboคำกริยา동사
- To talk incoherently, saying this and that. つじつまが合わず、まとまりなく言葉を並べて話す。Parler de manière incohérente.Hablar incoherentemente, diciendo esto y aquello.يتحدّث بشكل غير منطقي و عشوائيөмнө, хойдох нь нийцэхгүй ийм тийм үг дэлгэн ярих.Nói một cách lộn xộn, trước sau không nhất quán.กระจัดกระจายคำพูดอย่างโน้นอย่างนั้นโดยเรื่องต้นและปลายไม่สอดคล้องกันmenyebarkan perkataan untuk mencampurinya dengan tidak benar antara awal dan akhirnyaГоворить что-либо, что не сходится по логике или смыслу с тем, что сказано ранее.
- 앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓다.
gibber; babble; ramble
しりめつれつになる【支離滅裂になる】。しどろもどろになる
divaguer, bafouiller
hablar a trochemoche, decir incoherencias
يتمتم بكلمات غير مفهومة
элдэв долоон юм ярих, эх адаг нь мэдэгдэхгүй юм ярих
huyên thuyên, luyên thuyên, lắp bắp
พูดวกวน, พูดวกไปวนมา
beromong kosong, berbicara melantur
бессвязно бормотать; нелогично высказываться; нести ерунду
しりめつれつ【支離滅裂】
1. 주섬주섬
AdverbeAdverb副詞AdverbiaظرفнаречиеPhó từДайвар үгAdverbioคำวิเศษณ์부사
- In a manner of saying things that don't make sense.つじつまが合わず、まとまりなく話すさま。Idéophone illustrant la manière dont on énonce des mots les uns après les autres de manière incohérente.Manera de hablar sobre varios temas de manera incoherente y poco elocuente.شكل فيه يتكلّم كلاما كثيرا بدون منطقуялдаа холбоогүй энэ тэр үгийг ярих байдал.Hình ảnh nói thế này thế khác, trước sau không khớp nhau.ลักษณะที่พูดนั่นนี่อย่างหน้าหลังไม่สอดคล้องกันbentuk berkata ini dan itu yang tidak saling cocokО виде говорения, когда сказанное ранее не соответствует последующим словам.
- 앞뒤가 맞지 않게 이 말 저 말을 하는 모양.
incoherently
しりめつれつ【支離滅裂】。しどろもどろ
con poca elocuencia, con poca lógica
كثيرًا ، شيئًا فشيئًا
энэ тэрийг, энэ тэндээс нь
việc nói tới nói lui, việc nói qua nói lại
อย่างพูดกลับไปกลับมา, อย่างพูดหน้าหลังไม่ตรงกัน, อย่างพูดไปโน่นนี่
нескладно; скомканно
2. 지리멸렬
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A state of things or thoughts being disorderly and confused.物事や思考に一貫性がなくばらばらで、まとまりのないこと。Fait de ne pas savoir quoi faire face à des situations ou des pensées désorganisées.Absurdo y sin sentido un hecho o un pensamiento. أن ينفصل عملٌ أو فكرة إلى أجزاء فلا يستطيع أن يفهم النقطة الأساسيةажил хэрэг, бодол санаа ийш тийш сарниж, яах учраа олохгүй байх явдал.Việc suy nghĩ hay công việc rải rác chỗ này chỗ kia(cái này cái kia) nên không thể nắm bắt được đầu đuôi. การที่งานหรือความคิดกระจัดกระจายไปโน่นนี่แล้วจึงจับจุดสำคัญไม่ได้hal yang pekerjaan atau pikiran yang tersebar di mana-mana sehingga kacau Дела или мысли разбросаны, несобраны так, что непонятно, что делать.
- 일이나 생각이 이리저리 흩어져서 갈피를 잡지 못함.
chaos
しりめつれつ【支離滅裂】
désordre, dispersion
incoherencia
تفكّك
тархай бутархай, замбараагүй
sự rời rạc, sự lộn xộn
การแตกกระจาย, ความสับสนอลหม่าน, ความยุ่งเหยิง, ความไม่ต่อเนื่อง, ความไม่เชื่อมโยงกัน
kekacauan, ketidakteraturan, keterpecahan
хаотичность; бессвязность; несогласованность; непоследовательность; противоречивость
3. 횡설수설
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of talking incoherently, saying this and that. つじつまが合わず、まとまりなく話すこと。Fait de parler de manière incohérente.Acción de hablar incoherentemente, diciendo esto y aquello.التحدُّث بشكل غير منطقي و عشوائيөмнө, хойдох нь нийцэхгүй ийм тийм үг дэлгэн ярих явдал.Sự nói một cách lộn xộn, trước sau không nhất quán.การที่กระจัดกระจายคำพูดอย่างโน้นอย่างนั้นโดยเรื่องต้นและปลายไม่สอดคล้องกันhal menyebarkan perkataan untuk mencampurinya dengan tidak benar antara awal dan akhirnya (digunakan sebagai kata benda)Разговор, где что-либо сказанное в начале не сходится по логике или смыслу с тем, что сказано после.
- 앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓음.
gibberish; babbling; rambling
しりめつれつ【支離滅裂】。しどろもどろ
divagation, bafouillage, bafouillement, charabia
galimatías, habladuría incoherente
كلام مفكَّك، تمتمة بكلمات غير مفهومة
элдэв долоон юм, эх адаг нь мэдэгдэхгүй юм
sự huyên thuyên, sự luyên thuyên, sự lắp bắp
การพูดวกวน, การพูดวกไปวนมา
omong kosong
бессвязное бормотание; нелогичное высказывание; ерунда
しりもち【尻餅】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of allowing yourself to fall on the ground after pretending to slip or fall. 滑ったり転んだりして後ろに倒れ、尻を地面に打ちつけること。Fait de s'affaisser en commençant par les fesses, en glissant ou en tombant.Golpe que se da al caer al piso con las asentaderas por resbalo o por tropiezo.سقوط الردف على الأرض نتيجة الانزلاق أو الوقوعхальтрах буюу тээглэснээс газар унахдаа өгзгөөрөө газарт цохих явдал.Do trơn hay ngã phịch xuống đất, đồng thời mông bị đặt xuống đất trước.การที่ทรุดลงไปนั่งพร้อมกับก้นกระทบที่พื้นเนื่องจากหกล้มหรือลื่นpantat membentur lantai karena terpeleset atau jatuh dan terdudukПадение на ягодицы на скользком или неровном месте.
- 미끄러지거나 넘어져 주저앉으면서 엉덩이를 바닥에 부딪치는 것.
pratfall; fall on one's buttocks
しりもち【尻餅】
chute sur le derrière, chute sur les fesses
tamborilada, culada, caída de culo
سقوط على المؤخرة
өгзгөөрөө суух, өгзгөөрөө унах
ngã ngồi
การที่ก้นกระแทกพื้น, การที่ล้มก้นกระแทกพื้น
jatuh terduduk
しりゅう【支流】
1. 샛강
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A small river that splits off from a big river and flows.川の本流から分かれ出て流れる小さい川。Petit cours d’eau qui est détaché d’un fleuve.Caudal corto de agua que se origina en un río grande. جدول مياه يتفرع من نهر كبير أو مجرى مائيтом голоос салбарлан урсах жижиг гол. Con sông nhỏ chảy tách ra từ sông lớn.แม่น้ำสายเล็กที่แตกแขนงไหลออกมาจากแม่น้ำใหญ่sungai kecil yang mengalir sebagai cabang sungai besarМаленькие реки, отделяющиеся от большой реки.
- 큰 강에서 갈라져 나와 흐르는 작은 강.
creek
えだがわ【枝川】。えだながれ【枝流れ】。しりゅう【支流】
branche, bras d'un fleuve
afluente, arroyo
جدول مياه
салаа гол
sông nhánh, nhánh sông
คลอง, ลำคลอง
anak sungai
2. 지류
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A stream that flows into or from a main stem river.川の本流に流れ込んだり、本流から分かれ出た小さい川の流れ。Petit courant d'eau se déversant dans le grand courant d'un fleuve ou émanant de celui-ci.Río secundario que desemboca en otro principal.ما يمدّ النهرَ بالماء من قناة أو نُهير أو المجرى الصغير من النهر الكبيرголын том салаа руу урсаж орох болон том салаанаас урсаж гарсан бага урсгал.Dòng nước nhỏ chảy vào dòng lớn của sông hoặc chảy ra từ dòng lớn. สายน้ำเล็กที่ไหลเข้าไปสู่สายใหญ่ของแม่น้ำหรือที่ไหลออกมาจากสายใหญ่aliran air kecil yang mengalir kembali ke aliran sungai besar, atau yang berasal dari aliran besarМаленькие реки, вытекающие или втекающие в большую реку.
- 강의 큰 줄기로 흘러 들어가거나 큰 줄기에서 나온 작은 물줄기.
- The division of a group, idea, etc., into many sections, or the divided sections.同じ集団や思想から系統が幾つかに分かれていくこと。また、その分かれた系統。Fait de diviser en plusieurs branches un groupe ou une idéologie ; une telle subdivision.En una agrupación o en una ideología, lo que se divide en diferentes ramas. O la división realizada de esa forma. أن يتفرّع من جماعة أو فكرة إلى فروع كثيرة، أو الفرع مثل ذلكнэг холбоо байгууллага, үзэл суртал зэргээс олон төрөл болж хуваагдсан зүйл. мөн тийнхүү хуваасан төрөл.Việc tư trưởng hay tập thể được chia tách thành nhiều phần. Hoặc phần được chia như vậy. การถูกแบ่งแยกออกเป็นหลาย ๆ สายในความคิดหรือหมู่คณะหนึ่ง เป็นต้น หรือสาขาที่ถูกแบ่งออกในลักษณะดังกล่าวhal yang terbaginya satu kelompok atau ideologi dsb menjadi beberapa bagian, atau bagian yang terbagi dengan demikianРазветвление в нескольких направлениях от одного сообщества, идеологии и т.п.
- 한 집단이나 사상 등에서 여러 갈래로 나뉘어 갈라지는 것. 또는 그렇게 나뉜 갈래.
tributary; affluent
しりゅう【支流】
affluent
afluente
رافد
салаа, цутгал
nhánh
แคว, ลำน้ำสาขา, แม่น้ำสายย่อย
anak sungai, cabang aliran sungai
приток
branch
しりゅう【支流】。ぶんぱ【分派】
dérivé, branche, subdivision, sous-ordre
secundario
فرع
төрөл, зүйл, салаа, урсгал
nhánh, phái
สาขา, แขนง, แผนก
cabang, pembagian
しりょうしつ【資料室】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A room in which materials including documents and objects are stored.文書や物のような資料を保管する部屋。Salle où sont conservés des documents, des objets ou autres données.Sala donde se guardan datos tales como documentos, objetos, etc.غرفة يحفظ فيه بيانات مثل وثائق أو أشياءбичиг баримт буюу эд юм зэрэг материалыг хадгалдаг өрөө.Phòng bảo quản tài liệu như các văn bản, đồ vật v.v...ห้องที่เก็บข้อมูล เช่น สิ่งของหรือเอกสาร ruangan yang menyimpan bahan-bahan seperti dokumen atau bendaКомната, где собраны и хранятся документы, вещи и прочие материалы.
- 문서나 물건과 같은 자료를 보관하는 방.
reference room
しりょうしつ【資料室】
bibliothèque (de référence), archives, salle de données
biblioteca de referencias
مكتبة المراجع
материалын өрөө, архив
phòng tư liệu
้องเก็บเอกสาร, ห้องเก็บรวบรวมข้อมูล
ruang data
справочный зал; читальный зал (в библиотеке)
しりょうしゅう【資料集】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- The book made by gathering materials on a specific field.一定の分野の資料を集めた本。Compilation de documents collectés qui concernent une discipline donnée.Compilación de documentos sobre un cierto campo. كتاب مؤلف من بيانات في مجال معينтодорхой нэг салбарын баримт бичгийг цуглуулан бичсэн ном.Quyển sách tập trung tài liệu của một lĩnh vực nhất định.หนังสือที่รวบรวมและเย็บรวมข้อมูลของสาขาใด ๆ ตามที่กำหนดbuku berisikan data atau bahan suatu bidang tertentu yang dikumpulkan dan disatukanКнига, в которой собраны материалы по определённой сфере.
- 일정한 분야의 자료를 모아서 엮은 책.
source book; information package
しりょうしゅう【資料集】
corpus, recueil de données
libro de documentos
كتاب المصدر
эх материал, ном товхимол
tập tài liệu
หนังสือรวมเล่ม, หนังสือรวบรวมงานต้นแบบของงานวิจัย
kumpulan bahan, kumpulan data
сборник материалов
しりょう【史料】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- A collection of literature or artifacts such as documents, records, architecture, sculpture, etc. that are needed for the study of history. 歴史研究に必要な文書・記録・建築・彫刻などのような文献や遺物。Écrit ou objet ancien utilisé par la recherche historique tels que documents, archives, monument, sculpture, etc.Reliquia o referencia como documento, registro, arquitectura o escultura necesaria para investigación histórica. الكتب أو الآثار مثل المنحوتات أو المباني والسجلات والوثائق التي تتطلب الدراسة التاريخيةтүүхийн судалгаанд хэрэгтэй бичиг баримт, тэмдэглэл, барилга, баримал зэрэг сурвалж бичиг буюу дурсгалт зүйл.Văn hiến hay di vật như văn thư, bản ghi chép, kiến trúc hay công trình điêu khắc cần thiết cho việc nghiên cứu lịch sử. โบราณวัตถุหรือเอกสารอย่าง บันทึกหรือเอกสารสำคัญ สิ่งก่อสร้าง ชิ้นส่วน ที่จำเป็นต่อการค้นคว้าทางประวัติศาสตร์ pustaka atau peninggalan seperti dokumen atau catatan, gedung, kepingan, dsb yang diperlukan dalam penelitian sejarahЗаписи, предметы архитектуры, скульптуры и прочая литература или предметы старины, необходимые для исторических исследований.
- 역사 연구에 필요한 문서나 기록, 건축, 조각 등과 같은 문헌이나 유물.
historical materials; historical records
しりょう【史料】
documents, sources, archives
recurso histórico, material histórico
موّاد تارخية
түүхийн хэрэглэгдэхүүн, баримт материал, түүхийн сурвалж
sử liệu
ข้อมูลทางประวัติศาสตร์, เอกสารทางประวัติศาสตร์, บันทึกทางประวัติศาสตร์, หลักฐานทางประวัติศาสตร์
catatan sejarah, sumber sejarah
исторические материалы
しりょう【思量・思料】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- An act of thinking deeply to understand something. 思い巡らして深く考えること。Fait de réfléchir longuement pour comprendre quelque chose.Consolar pensando profundamente. إعمال العقل والفكر في الأمرгүнзгий бодож тооцоолох явдал.Việc suy nghĩ sâu sắc rồi nắm bắt. การคิดไตร่ตรองอย่างลึกซึ้งแล้วคำนวณhal berpikir dan memperhitungkan dengan sungguh-sungguh dan cermatГлубокое размышление.
- 깊이 생각하여 헤아림.
consideration; thinking; deliberation
しりょう【思量・思料】
considération, délibération
pensamiento profundo, consuelo, reflexión
التفكير
тооцоо, бодол
sự suy xét, sự nghiền ngẫm
การคิดพิจารณาอย่างลึกซึ้ง, การคิดคำนวณไตร่ตรองอย่างถี่ถ้วน
pertimbangan mendalam
соображение; размышление, раздумье; обдумывание
しりょう【資料】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Material which is the basis for conducting study or research.研究・調査の基本となる材料。Matériaux qui constituent la base d’une étude ou d’une recherche.Material básico para un estudio o investigación.مواد أساسية للدراسة أو البحثсудалгаа шинжилгээ хийхэд үндэс суурь болдог материал.Tư liệu cơ bản trong nghiên cứu hay điều tra.ข้อมูลที่เป็นพื้นฐานในการวิจัยค้นคว้าหรือสำรวจbahan yang menjadi dasar dalam penelitian atau pemeriksaanМатериалы, составляющие основу при исследованиях или изучении чего-либо.
- 연구나 조사를 하는 데 기본이 되는 재료.
material; data; reference
しりょう【資料】。データ
matériaux, documents, documentation, données, archives
documento, documentación
معطيات، بيانات
түүхий эд, материал
tài liệu
ข้อมูล
data, bahan
материал
しりょう【飼料】
NomNoun名詞Nominaاسمимя существительноеDanh từНэр үгSustantivoคำนาม명사
- Food for animals domesticated in a house or farm. 家や農場などで飼っている動物に与えるえさ。Aliments donnés aux animaux élevés à la maison ou à la ferme, etc.Alimento que se da al animal que se cría en casa o granja. طعام الماشية التي يربيها الناس في المنازل أو المزارعгэр, ферм зэрэгт тэжээдэг амьтанд өгдөг хоол.Thức ăn cho động vật nuôi ở nhà hay nông trại. อาหารที่ให้แก่สัตว์ที่เลี้ยงในบ้านหรือฟาร์ม เป็นต้นmakanan yang diberikan pada binatang yang dipelihara di rumah atau peternakan dsbЕда для выращиваемых дома или на ферме животных.
- 집이나 농장 등에서 기르는 동물에게 주는 먹이.
feed; fodder
しりょう【飼料】
aliments des animaux, fourrage, foin
pienso
علَف
идэш, тэжээл
thức ăn gia súc
อาหารสัตว์
pakan, makanan ternak
корм; фураж
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しろうま・はくば【白馬】 - しろってんだ (0) | 2020.02.11 |
---|---|
しりょく【死力】 - しろうと【素人】 (0) | 2020.02.10 |
しようとするから - しらばくれる (0) | 2020.02.10 |
しようといってきたんです【しようと言ってきたんです】 - しようとする (0) | 2020.02.10 |
しようといいながら【しようと言いながら】 - しようといってきたんですか【しようと言ってきたんですか】 (0) | 2020.02.10 |