もっとも【最も】もっぱら【専ら】もつがいったい【物我一体】もつなべ【もつ鍋】もつれさせる【縺れさせる】もつれる【縺れる】もつ【持つ】もつ【臓物】もてあそぶ【弄ぶ】もてあそぶ【弄ぶ・玩ぶ・翫ぶ】もてあます【持て余す】もてなし【もて成し】もてなし【持て成し】もてなす【もて成す】もてなす【持て成す】もともとい【基】もときん・がんきん【元金】もときん【元金】もとごえ【基肥】もとつま【元妻】もとづく【基づく】
もっとも【最も】
1. 가장³
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- In a way that is better than any other.他のどれよりもまさるさま。Le plus + (adj.) parmi plusieurs.El mejor o el máximo entre varios.بشكل الأفضل من بين الكثيرолон дундаас тэргүүнд. нэгдүгээрт. хамгаасThứ nhất trong nhiều cái.ที่สุด ในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง yang sangat utama di antara beberapaЛучший из определенного множества, превосходящий остальных по определенному признаку.
- 여럿 가운데에서 제일로.
best
もっとも【最も】。いちばん【一番】。なによりも【何よりも】
le plus
el más, el mejor
إلى أبعد حد
хамгийн
nhất
ที่สุด, อย่างที่สุด
paling
самый; наиболее
2. 제일³
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Best among many.多くの中で最高に。Le(la) plus+adj parmi plusieurs. Lo primero entre varios.أوّل من بين أشياءолон зүйлийн дундаас хамгийн.Nhất trong số nhiều cái.ที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งyang paling di antara beberapaПервостепенный среди нескольких.
- 여럿 중에서 가장.
most
いちばん【一番】。もっとも【最も】
primeramente
أوّلاً ، الأكثر ، الأكبر ، الأجمل
хамгийн, тэргүүн, нэгдүгээр
thứ nhất, số một, đầu tiên
ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
paling, ter-
самый; первичный
3. 젤²
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Best among many. 多くの中で最高に。Le(la) plus+adj parmi plusieurs.Lo primero entre varios. الأحسن من بين أشياء كثيرةолны дундаас хамгийн. Nhất trong nhiều cái.ที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งyang terpaling dari antara beberapaСамый среди нескольких.
- 여럿 중에서 가장.
most
いちばん【一番】。もっとも【最も】
primeramente
الأفضل ، الأعظم ، الأوّل
хамгийн, маш
nhất
ที่สุด
paling
наиболее; самый
もっぱら【専ら】
1. 단지³
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Only the designated one, not others. 他の物事でなくひたすら。Uniquement cela, sans rien ajouter.Solo eso y ningún otro. لا غير، فحسبөөр зүйл бус зөвхөн.Không phải là cái khác mà chỉ là...ไม่ใช่สิ่งอื่นเพียงแต่ bukan yang lain, hanya ituТолько это и ничто иное.
- 다른 것이 아니라 오로지.
just
ただ。ただただ。もっぱら【専ら】。ひたすら
seulement, uniquement, ne ... que
solo
فقط
ганцхан, ердөө, зөвхөн
chỉ, duy chỉ
เพียงแต่, อย่างเดียว, เท่านั้น, ได้แต่, เฉพาะ...เท่านั้น, แต่...เท่านั้น
hanya, cuma
но; вот
2. 오로지
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Only something without other things.他の物はなく、ひたすら。Seulement, sans rien d'autre.Únicamente, sin otra cosa. حالة حيث لا توجد شيء واحد فقطөөр зүйл байхгүй, зөвхөн ганц.Không có cái khác mà chỉ mỗi.แต่เพียงเท่านั้นโดยไม่มีสิ่งอื่นtanpa yang lain hanya ...Исключительно только.
- 다른 것이 없이 오직.
solely; exclusively
もっぱら【専ら】。ただ。ひとえに【偏に】
seulement, uniquement, exclusivement
solo, solamente
فقط
зөвхөн, ганц, дан ганц
chỉ
แต่, แต่เพียง, เพียงแต่, แต่...เท่านั้น, เพียง...เท่านั้น, เฉพาะแต่
sepenuhnya, semata-mata, seutuhnya
только; лишь
3. 오직
คำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbia副詞Phó từнаречиеAdverbeظرفAdverbAdverbio부사
- Only one person or thing without any others being included.それ以外の人や物はありえず、たった一人や一つだけ。(Personne ou chose) De manière à être considéré comme unique, sans en compter d'autre.Que no puede haber otra cosa u otra persona, y que existe solo uno.لا يمكن أن يوجد شيء آخر أو شخص آخر إلا شيء ما أو شخص ما өөр хүн, өөр зүйл байх боломжгүй, зөвхөн нэг хүн, нэг төрлийн зүйл л.Người khác hay cái khác không thể có được, chỉ bởi duy nhất một người hay một thứ.ไม่สามารถมีสิ่งอื่นหรือคนอื่น เพียงแค่คนเดียวหรือสิ่งเดียวเท่านั้นtidak ada orang lain atau sesuatu yang lain, hanya ada satu orang atau satu sajaЕдинственно, исключительно один человек, одна какая-либо вещь и полное отсутствие возможности заменить это кем-либо, чем-либо другим.
- 다른 사람이나 다른 것은 있을 수 없고, 단 한 사람이나 한 가지로 다만.
just; only; solely
ただ。もっぱら【専ら】。ひたすら。ひとえに【偏に】
seulement, uniquement
solamente, de un solo modo, en una sola cosa, o sin otra cosa, únicamente
فقط ، فحسب ، لا... إلا
ердөө, зөвхөн, ганц, гагцхүү
chỉ, duy nhất
เพียงแต่, เพียง...เท่านั้น
hanya satu, satu-satunya
лишь; только
もつがいったい【物我一体】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Oneness of the ego and the outside world, or of the physical world and the spiritual world.外部の事物と自分、または物質世界と精神世界が1つになること。Unification de l'esprit avec un corps étranger, ou du monde matériel avec celui mental.Unión entre los objetos externos y el yo, o entre el mundo material y el espiritual. توحيد الأنا والعالم الخارجي، جعل العالمين المادي والروحي الكون الواحدгаднах орчны зүйлтэй амь бие болон материаллаг, оюуны ертөнц нийлэн нэгдэх явдал.Sự thống nhất và hài hòa của thế giới tinh thần và thế giới vật chất hoặc của bản thân với sự vật bên ngoài.ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันของวัตถุภายนอกและจิตใจของตัวเอง หรือโลกแห่งวัตถุและโลกแห่งจิตวิญญาณbenda luar dengan diri, atau segala zat di dunia dengan mental dunia saling serasi dan menyatuВещи и сам человек; единство материального и духовного миров.
- 외부 사물과 자신, 또는 물질세계와 정신세계가 어울려 하나가 됨.
unity of the ego and the outside world
もつがいったい【物我一体】
unité
perfeccionamiento del alma
توحيد الأنا والعالم الخارجي
бүрэн нэгдэл, төгс нэгдэл, бат нэгдэл, нягт нэгдэл
vật ngã nhất thể, vật chất và tinh thần hòa làm một
ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันของวัตถุและจิตใจ
murailche
совмещение материального и духовного миров
もつなべ【もつ鍋】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A dish made by putting beef intestines, vegetables, etc., in a stew pot, seasoning, adding broth, and boiling it.もつ(ホルモン)や野菜などを鍋に入れて薬味で味付けをした後、だしを入れて煮立てた鍋料理。Plat composé de tripes de bœuf, de légumes et d'épices bouillis dans une casserole plate.Plato consistente en chinchulín y verduras, colocados y hervidos en cazuela con condimentos y caldo.طعام مسلوق مع توابل بعد وضع أمعاء البقر الدقيقة والخضروات في الطنجرةүхрийн өлөн гэдэс, ногоо зэргийг холимог шөлний саванд хийж, амтлагч нэмсний дараа шөл хийн чанасан хоол.Món ăn được nấu bằng cách cho lòng bò và rau vào nồi lẩu, rồi nêm gia vị vào, sau đó cho nước dùng vào đun lên.ต้มไส้อ่อนวัว : อาหารที่ใส่ไส้วัว ผัก เป็นต้น ลงไปในหม้อต้มและปรุงเครื่องปรุง หลังจากนั้นใส่น้ำซุปแล้วต้มรวมกันmasakan berkuah dengan usus halus sapi dan sayuran yang dibumbui dan direbus hingga matangБлюдо из тонкой кишки коровы, овощей и других ингредиентов, приправленное и тушённое в бульоне.
- 곱창과 채소 등을 전골냄비에 넣고 양념을 한 뒤 국물을 넣어 끓인 음식.
gopchangjeongol
ホルモンなべ【ホルモン鍋】。もつなべ【もつ鍋】
gobchang jeongol, ragoût de tripes de bœuf,
gopchangjeongol, cazuela de chinchulín, cazuela de chinchurria
كوبتشانغ جونغول
губчан жоньгул, үхрийн гэдэсний холимог шөл
Gopchangjeongol; món lẩu lòng bò
คบชังช็อนกล
gopchangjeongol
копчханджонгол
もつれさせる【縺れさせる】
1. 엉클어뜨리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make thread, strings, etc., entangled so much that it can hardly be disentangled.糸や紐などをほどけないように絡ませる。Mêler un fil ou une corde de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.Enmarañar hilos, cuerdas, etc. para que sea difícil desenredarlos.يُدخل خيوط أو حبال أو غيرها بعضها في بعض لتكون متشابكة وصعبة الحلّутас, уяа дээсийг тайлахад бэрх болтол хооронд нь орооцолдуулах.Làm cho sợi chỉ hay dây... bị đan nhau khó tháo gỡ.ทำให้เชือกหรือด้าย เป็นต้น พันกันแก้ยากmembuat kusut benang atau tali dsb sehingga sulit diuraikanБеспорядочно переплетать нить, верёвку и т.п.
- 실이나 줄 등을 풀기 힘들게 서로 엉키게 하다.
- To make something fail, not going as planned.事を取り混ぜて収拾がつかないようにする。Mêler des affaires de telle sorte que l'on ne peut pas définir la direction à prendre.Complicar las cosas para que no puedan orientarse.يمزج ويخلّط أمورا بعضها البعض لكي لا يعرف الطريق الصحيحхэрэг явдлыг хольж хутган, чигийг нь олох аргагүй болгох.Làm cho công việc lẫn lộn và đan xen nhau nên không thể nắm được phương hướng.ผสมปนเรื่องราวจนพันกัน ทำให้จับทิศทางไม่ได้membuat pekerjaan saling bercampur aduk sehingga tidak diketahui arahnyaВводить в затруднения при поиске направления.
- 일을 서로 뒤섞고 얽어 방향을 잡을 수 없게 하다.
tangle; knot; entangle
もつれさせる【縺れさせる】
emmêler, enchevêtrer, embrouiller, entrelacer
enredar
يشبّك
орооцолдуулах, ширэлдүүлэх
làm rối
พันกัน, สานกัน
mengusutkan, mengacaukan
путать
entangle; complicate
もつれさせる【縺れさせる】。こじれさせる【拗れさせる】
gâter, gâcher, emmêler, embrouiller
estropear
يشبّك
бусниулах, сүйтгэх
làm rối mù
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
mengacaukan, memberantakkan
путать
2. 헝클다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make thin, long threads or strings entwined to such an extent that they cannot be untied.細長い糸や縄などを、解けにくいほど、絡むようにする。Embrouiller des fils ou des cordons longs et fins au point de ne pas pouvoir les dénouer.Entrelazar hilos o cuerdas largas y finas tanto que no sea posible desenredarlos. يشبك الخيط أو الحبل إلى حد يصعب فكهнарийн урт утас, уяа зэргийг холбон тайлахад бэрх болгохLàm rối đến độ khó có thể gỡ những cái như dây hay chỉ dài và mảnh.ทำให้เชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว เป็นต้น ถูกผูกกันจนแก้ยากmelilitkan benang atau tali dsb yang tipis dan panjang sampai sulit diuraikan lagiБеспорядочно переплетаться между собой (о тонкой и длинной нити, верёвке и т.п.).
- 가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽히게 하다.
tangle; entangle; dishevel
もつれさせる【縺れさせる】。からませる【絡ませる】
enchevêtrer
enredar, desmelenar
يشبك
ширэлдүүлэх, орооцолдуулах
vò, làm rối
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้พันกัน, ทำให้ผูกกัน
melilit
путаться
3. 헝클어뜨리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make thin, long threads or strings entwined to such an extent that they cannot be untied.細長い糸や縄などを解けにくいほど、絡むようにする。Embrouiller des fils ou des cordons longs et fins au point de ne pas pouvoir les dénouer.Entrelazar hilos o cuerdas largas y finas tanto que no sea posible desenredarlos. يجعل الخيط أو الحبل متشبكا إلى حد يصعب فكهнарийн урт утас, уяа зэргийг тайлахад бэрх хэмжээнд хэрэн холбох.Làm cho dây hay chỉ... dài và mảnh rối đến mức khó gỡ.ผูกเชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว เป็นต้น หรือสิ่งอื่นไว้จนแก้ยากmelilitkan benang atau tali dsb yang tipis dan panjang sampai sulit diuraikan lagi Беспорядочно переплетать (о тонкой и длинной нити, верёвке и т.п.).
- 가늘고 긴 실이나 줄 등을 풀기 힘들 정도로 얽어 놓다.
tangle; entangle; dishevel
もつれさせる【縺れさせる】。からませる【絡ませる】
enchevêtrer
enredar, desmelenar
يشبّك
ширэлдүүлэх, орооцолдуулах
vò, làm rối tung
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้พันกัน, ทำให้ผูกกัน
melilitkan, mengusutkan
путать
もつれる【縺れる】
1. 꼬이다²
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For something not to go as planned but go wrong.物事が順調に進まなく、狂う。(Affaire) Ne pas se passer comme il était souhaité et s'embrouiller.Echarse a perder una cosa sin llegar a realizarse como se deseaba.لا يكون أمرٌ ما على ما يرام، بل يكون فاشلاًажил үйлс санасан ёсоор болохгүй байх.Việc không theo như mong muốn mà lại bị ngoắt ngoéo.งานที่ไม่เป็นดังหวังและบิดเบือนsuatu pekerjaan tidak berjalan sesuai dengan kemauan atau dengan semestinyaПринимать неверное направление (о каком-либо деле).
- 일이 원하는 대로 되지 않고 뒤틀리다.
go wrong; get messed up
もつれる【縺れる】。こじれる【拗れる】
se compliquer, s'emmêler, s'aggraver
desbaratarse, enredarse, embarullar, embrollar, liar, trastornar, complicar
يتعقّد
бүтэлгүйтэх, азгүйтэх, буруугаар эргэх
éo le, trái ngang
บิดเบี้ยว, เบือน, พลิกผันไปมา
terbelit
запутываться; плохо идти; стопориться
2. 꼬이다³
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For thread, strings, etc., to be entangled.糸や紐などがからまり合う。(Fil ou corde) Se tordre sur soi-même.Enmarañarse el hilo o la cuerda.يتشابك خيطٌ أو حبلٌ أو غيره утас болон дээс зэрэг зүйлс давхралдан ээдрэх.Sợi chỉ hoặc sợi dây bị vướng vào nhau.ด้ายหรือเชือก เป็นต้น ที่พันยุ่งเหยิงbenang atau tali dsb tersimpul jalin-menjalin tidak keruan hingga sukar diuraikanЗапутываться (о нити или шнуре).
- 실이나 줄 등이 엉키다.
- For a body part to be twisted or distorted.体の一部がからまり合ったり、ねじけたりする。(Partie du corps) S'entremêler ou se tortiller.Doblarse o torcerse una parte del cuerpo.تتمايل بعض الأجزاء من الجسم أو تتلوّىямар нэг зүйл давхралдан орооцолдох буюу эргэж мушгирах.Một phần cơ thể bị vướng hoặc bị vặn vẹo.ส่วนหนึ่งของร่างกายพันกันหรือบิดเป็นเกลียวbagian tubuh melilit atau terbelitИзгибаться (о какой-либо части тела).
- 몸의 일부가 엉키거나 뒤틀리다.
be tangle; be twist
もつれる【縺れる】。よれる【撚れる・縒れる】。よじれる【捩れる】。ねじれる【捻じれる】
s'emmêler, s'enchevêtrer, vriller
enredarse, embrollarse, liarse, enmarañarse, mezclarse
ينجدل
орооцолдох, ороолдох, ээдрэх
rối, xoắn
พันยุ่งเหยิง
kusut, melilit
спутываться
be twisted; be distorted
もつれる【縺れる】
se tordre
torcerse, enredarse, retorcerse, liarse
يلتوي
мушгирах, ороолдох, зангирах
uốn éo, trẹo
พันกัน, บิดเป็นเกลียว
melilit, membelit
извиваться
3. 뒤엉키다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For several things or people to mingle and become a mass. あれこれが絡み合って一つの固まりになる。(Plusieurs choses différentes) Se mélanger dans un pêle-mêle et devenir un ensemble.Enlazarse, entretejerse, enmarañarse una cosa con otra. يختلط بعض الأشياء اختلاطا على شكل متشابك ويصبح قطعة واحدةолон зүйл замбараагүй холилдон нэгэн бүхлийг үүсгэх.Cái này cái nọ trộn lẫn lộn xộn thành một khối.สิ่งนั้นสิ่งนี้ถูกผสมเข้าด้วยกันจนเป็นก้อนหรือกลุ่มเดียวกันbercampur aduk menjadi satu gumpalan atau satu rangkaian, saling menyangkutБеспорядочно смешиваясь, соединиться в одно целое.
- 이것저것 마구 섞여서 한 덩어리가 되다.
be tangled; get entangled
もつれる【縺れる】
être imbriqué, être embrouillé, être enchevêtré, être entremêlé, être emmêlé, s'imbriquer, s'embrouiller, s'enchevêtrer, s'entremêler, s'emmêler
enredarse
يتعقّد
орооцолдох, ээдрэх
rối, quấn vào nhau, vướng vào nhau
พันกันยุ่ง, ยุ่งเหยิง, พัวพัน
bercampur, bercampur aduk
перепутываться; спутываться; сцепляться; перемешиваться
4. 얽히고설키다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be entangled in this way and that.あちこちもつれて絡まる。S'emmêler.Enmarañar algo con otras cosas.متداخل في عدة مواضعийш тийш орооцолдох, ширэлдэх.Rối rắm chỗ này chỗ kia.พันกันยุ่งเหยิงไปทั่วterjerat ke sana siniСовсем спутанный.
- 이리저리 뒤엉키다.
- For many things such as matters, relationships, feelings, etc., to be related to each other this way and that in a complicated manner.物事、関係、感情などが複雑に関連し合う。(Plusieurs choses comme un fait, une relation, un sentiment, etc.) Se mêler d'une manière ou d'une autre de façon compliquée.Relacionarse muchas cosas complicadamente tales como trabajo, relaciones, sentimientos, etc.تداخُل أمور العمل والعلاقات والعواطف وما شابه بشكل معقدажил, холбоо харилцаа, сэтгэл хөдлөл зэрэг олон янзын зүйл энд тэндгүй ээдрээтэй ярвигтай орооцолдох.Nhiều thứ như công việc, quan hệ, tình cảm… có liên quan phức tạp chỗ này chỗ kia. เหตุการณ์ ความสัมพันธ์ ความรู้สึก เป็นต้น ที่เกี่ยวข้องกันหลายสิ่งไปทั่วอย่างวุ่นวายpekerjaan, hubungan, perasaan, dsb terkait rumit dengan beberapa hal di sana siniИмеющий запутанную связь (о работе, отношениях, чувствах и т.п.).
- 일, 관계, 감정 등 여러 가지가 이리저리 복잡하게 관련되다.
tangle; entwine
もつれる【縺れる】。こんがらがる
s'enchevêtrer, être enchevêtré, s'embrouiller, être embrouillé
enredarse, liarse, enmarañarse
مُتشابك، مُعَقَّد
орооцолдох, хэрэгдэх, ширэлдэх
chằng chịt
พันกัน, พันกันยุ่ง
kusut
затруднительный; сложный; трудный; запутанный; спутанный
be tangled up
もつれる【縺れる】。こんがらがる。さくそうする【錯綜する】
se brouiller, être brouillé, se compliquer, être compliqué, s'embrouiller, être embrouillé
liarse, enmarañar, complicarse
مُعَقَّد، مُتشابِك
орооцолдох, ээдрээтэй байх
rắc rối
เกี่ยวพันกันวุ่นวาย, ซับซ้อนยุ่งเหยิง
berbelit-belit
затруднительный; сложный; трудный; запутанный; спутанный
5. 엉클어지다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For thread, strings, etc., to be entangled so much that it can hardly be disentangled.糸や紐などが絡み合ってほどけなくなる。(Fil ou corde) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.Enmarañarse los hilos, las cuerdas, etc. hasta ser difícil desenredarlos.تدخل خيوط أو حبال أو غيرها بعضها في بعض لتكون متشابكة وصعبة الحلّутас, уяа дээс зэрэг тайлахад бэрхээр хоорондоо орооцолдох.Sợi chỉ hay dây... bị đan vào một chỗ khó tháo gỡ.เชือกหรือด้าย เป็นต้น ถูกพันกันเป็นอันเดียวแก้ยากbenang atau tali dsb kusut sehingga sulit diuraikanБеспорядочно переплетаться между собой (о нити, верёвке и т.п.),
- 실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
- For something to fail, not going as planned.計画通りに行かなくて収拾がつかなくなる。(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.Llegar a complicarse las cosas sin realizarse de acuerdo al plan.لا يتم عملٌ كما خطط له ويكون فوضوياажил хэрэг төлөвлөсний дагуу болохгүй бүтэлгүйтэх.Công việc không được như kế hoạch mà trở nên lộn xộn.งานไม่เป็นไปตามแผนการและไม่เป็นระเบียบเรียบร้อยpekerjaan saling bercampur aduk sehingga menjadi tidak diketahui arahnyaНаходиться в замешательстве, в затруднении поиска направления.
- 일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
tangle; knot; get entangled
もつれる【縺れる】
s'emmêler, être emmêlé, s'enchevêtrer, être enchevêtré, s'embrouiller, être embrouillé, s'entrelacer, être entrelacé
enredarse
يتشابك
орооцолдох, ширэлдэх, зангирах
bị rối
พันกัน, สานกัน
kusut, kacau
путаться
get entangled; become complicated
もつれる【縺れる】。こじれる【拗れる】
être gâté, se gâter, être gâché, être emmêlé, s'emmêler, être embrouillé, s'embrouiller
estropearse
يفشل
бусних, сүйрэх, бүтэлгүйтэх
bị rối mù
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
kacau, berantakan
путаться
6. 엉키다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For thread, strings, etc., to be entangled so much that it can hardly be disentangled.糸や紐などが絡み合ってほどけなくなる。(Fil ou corde) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.Enmarañarse los hilos, las cuerdas, etc., siendo difícil de ser desenredados.تدخل خيوط أو حبال أو غيرها بعضها في بعض لتكون متشابكة وصعبة الحلّутас, уяа зэрэг тайлахад бэрх болж хоорондоо ширэлдэх.Chỉ hay dây… bị đan vào một chỗ khó tháo gỡ.เชือกหรือด้าย เป็นต้น ถูกพันกันโดยยากต่อการคลายออกbenang atau tali dsb saling terlilit hingga sulit dilepaskanСпутываться друг с другом (о нити, верёвке и т. п.).
- 실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
- For something to fail, not going as planned.計画通りに行かなくて収拾がつかなくなる。(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.Llegar a complicarse las cosas sin realizarse de acuerdo al plan.لا يتم عملكما خطط له ويكون فوضوياажил хэрэг төлөвлөснөөр бололгүй бүтэлгүйтэх.Công việc không được như kế hoạch mà trở nên lộn xộn.เรื่องไม่เป็นไปตามแผนและพังทลายลงsuatu hal menjadi kacau dan tidak berjalan sesuai dengan rencanaИдти не по плану, терпеть неудачу (о деле).
- 일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
- For several pieces of thread, strings, problems, etc., to be entangled with each other so much that it can hardly be unravelled.いくつかの糸や紐、事柄などが絡み合って解けない。(Plusieurs fils, cordes, problèmes, etc.) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à les défaire.Enmarañarse los hilos, las cuerdas, problemas, etc. como para ser difícil de desenredar o solucionar.يتعقّد كثير من خيوط أو حبال أو مشاكل أو غيرها بعضها ببعض لتكون صعبة الحلّолон утас буюу уяа, асуудал зэрэг тайлж шийдвэрлэхэд хэцүү болтол ширэлдэх.Nhiều chỉ, dây hay vấn đề… bị đan xen vào nhau đến mức khó tháo gỡ.เส้นด้าย เชือกที่เป็นหลายเส้น หรือปัญหาต่าง ๆ เป็นต้น ถูกพันกันจนแก้ได้ยากbeberapa benang atau tali, masalah, dsb saling terkait dan sulit dipisahkanСпутаться между собой так, что трудно распутать (о нескольких нитях, верёвках, проблемах и т.п.)
- 여럿의 실이나 줄, 문제 등이 풀기 어려울 정도로 서로 얽히다.
tangle; get entangled
もつれる【縺れる】
s'emmêler, être emmêlé, s'enchevêtrer, être enchevêtré, s'embrouiller, être embrouillé, s'entrelacer, être entrelacé
enredarse
يتشابك
орооцолдох
rối, xoắn
พัน, พันกันยุ่ง, พันกันนุงนัง
terlilit, kusut
переплетаться
get mixed up
もつれる【縺れる】。こじれる【拗れる】
être gâté, se gâter, être gâché, être emmêlé, s'emmêler, être embrouillé, s'embrouiller
estropearse
يفشل
ээдрэх, бүтэлгүйтэх
rối rắm, rối tung
พัง, พังทลาย, พังไม่เป็นท่า, ไม่เป็นไปตามแผน
kacau, berantakan
запутываться
be entangled
もつれる【縺れる】
s'emmêler, être emmêlé, s'enchevêtrer, être enchevêtré, s'embrouiller, être embrouillé, s'entrelacer, être entrelacé
enredarse
يتشابك
орооцолдох, ээдрэх, давхцах
rối rắm, rối reng
พัน, พันกันยุ่งเหยิง, ซับซ้อน
melilit, terlilit, terkait
запутаться
7. 헝클리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For thin, long threads or strings to be entwined to such an extent that they cannot be untied.細長い糸や縄などが、解けにくいほど絡む。(Fils ou cordons longs et fins) S'embrouiller au point de ne pas pouvoir les dénouer.Dicho de hilos o cuerdas largas y finas, entrelazarse tanto que no sea posible desenredarlos.يتشابك الخيط أو الحبل إلى حد يصعب فكهнарийн урт утас, уяа зэрэг тайлахад хэцүү болон хэрэлдэхNhững cái như dây hay chỉ dài và mảnh bị rối đến mức khó gỡ.เชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว เป็นต้น ถูกผูกกันจนแก้ยากbenang atau tali dsb yang tipis dan panjang melilit sampai sulit diuraikan lagiБеспорядочно переплетаться между собой (о тонкой и длинной нити, верёвке и т.п.).
- 가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
be tangled; be entangled; be disheveled
もつれる【縺れる】。からまる【絡まる】
s'enchevêtrer
enredarse, desmelenarse
يتشابك
ширэлдэх, орооцолдох
bị vò, vị làm rối tung
ถูกทำให้ยุ่ง, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้พันกัน, ถูกทำให้ผูกกัน
melilit, kusut
путаться
8. 헝클어지다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For thin, long threads or strings to be entwined to such an extent that they cannot be untied.細長い糸や縄などが解けにくいほど絡む。(Fils ou cordons longs et fins) S'embrouiller au point de ne pas pouvoir les dénouer.Dicho de hilos o cuerdas largas y finas, entrelazarse tanto que no sea posible desenredarlos.يتشبك الخيط أو الحبل الى حد يصعب فكهнарийн урт утас, уяа зэрэг тайлахад бэрх хэмжээнд хэрэн холбогдох.Dây hay chỉ... dài và mảnh bị rối đến mức khó gỡ.เชือกหรือด้ายเส้นบางและยาว ถูกผูกกันจนแก้ยากbenang atau tali dsb yang tipis dan panjang melilit sampai sulit diuraikan lagi Беспорядочно переплетаться между собой (о тонкой и длинной нити, верёвке и т.п.),
- 가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
be tangled; be entangled; be disheveled
もつれる【縺れる】。からまる【絡まる】
s'enchevêtrer
enredarse, desmelenarse
يتشبك
ширэлдэх, орооцолдох
bị vò, bị rối tung, bị rối mù
ถูกทำให้ยุ่ง, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง, ถูกทำให้พันกัน, ถูกทำให้ผูกกัน
melilit, kusut
путаться
もつ【持つ】
1. 가다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a certain phenomenon or state to be maintained.ある現象や状態が維持される。(Phénomène ou état) Se maintenir.Mantenerse un fenómeno o estado.تستمر ظاهرة ما أو وضع ماямар нэг үзэгдэл буюу байдал тэр хэвээрээ хадгалагдах.Hiện tượng hay trạng thái nào đó được duy trì.ปรากฏการณ์หรือสภาพใด ๆ ยังคงอยู่suatu gejala atau kondisi tetap bertahanСохраняться (о каком-либо явлении или состоянии).
- 어떤 현상이나 상태가 유지되다.
last; hold
もつ【持つ】
continuer, se maintenir
Mantenerse
يستمرّ
болох
kéo dài
อยู่ได้...
tertahan
проходить; занимать
2. 가지다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To carry or keep something, or hold it in one's hands.何かを手に握ったり、身に付けたりする。Tenir quelque chose dans ses mains ou le porter sur le corps.Asir alguna cosa con la mano o llevar algo en el cuerpo.يتمسك بشيء ما باليد أو يحمل معهямар нэг зүйлийг гартаа атгах буюу биедээ авч явах. Nắm trong tay hay giữ trên người cái gì đó.จับสิ่งใดที่มือหรือทำให้มีอยู่ที่ร่างกาย membuat sesuatu ada di tangan atau tubuh dsbВзять что-либо рукой или иметь в себе.
- 무엇을 손에 쥐거나 몸에 지니다.
- To take possession of something.自分の物にする。S’approprier quelque chose.Tener en poder algo.يجعل شيئا مملوكا لنفسهөөрийн болгох.Làm thành cái của mình.ทำให้เป็นของตัวเองmenganggap milik diri sendiriВладеть чем-либо.
- 자기 것으로 하다.
- To have a certain job, qualification, certificate, status, etc.職業や資格、資格証、身分などを備える。Exercer une profession, posséder une qualification ou un certificat, ou bien détenir un statut.Poseer o disponer de una profesión, una calificación, un certificado o una posición. يملك مهنة أو مؤهلا أو مكانة أو غيرهاмэргэжил, чадвар, мэргэжлийн үнэмлэх, нийгмийн гарал үүсэлтэй байх.Có nghề nghiệp, tư cách, chứng chỉ hay thân phận...มีอาชีพ คุณสมบัติ ประกาศนียบัตร หรือสถานภาพ เป็นต้นmemiliki pekerjaan atau kualifikasi, sertifikat kemampuan, identitas, dsbИметь какую-либо профессию, квалификацию или положение в обществе.
- 직업이나 자격, 자격증, 신분 등을 지니다.
- To have a meeting, gathering, performance, etc.会議や集まり、公演などを行う。Tenir une conférence ou une réunion, donner un spectacle, etc.Realizar una reunión o un espectáculo. يعقد اجتماعا أو تجمعا أو عرضا وغيرهاхурал, цуглаан, тоглолт зэргийг хийх.Mở hội nghị, cuộc họp hay buổi biểu diễn...เปิดการประชุม การพบปะ การแสดง เป็นต้นmembuka rapat atau pertemuan, konser, dsbПроводить заседание, представление и т.п.
- 회의나 모임, 공연 등을 열다.
- To have an effect, ability, etc.発揮できる効力や能力などを備える。Posséder un effet, une capacité, etc. démontrable.Con aptitud y cualidades para realizar algo.يملك فاعلية أو قدرة قابلة للتنفيذүзүүлэх үйлчлэл, чадвартай байх. Có hiệu lực hay năng lực… có thể phát huy.มีสมรรถภาพหรือความสามารถ เป็นต้น ที่สามารถแสดงออกได้memiliki pengaruh atau kemampuan dsb yang bisa dipertunjukanИметь какую-либо силу или способности.
- 발휘할 수 있는 효력이나 능력 등을 지니다.
- To have a certain physical characteristic.ある身体的な特徴を有する。Posséder une certaine caractéristique physique.Con una característica o peculiaridad física.يملك صفة جسدية معينةбиедээ ямар нэг онцлогтой байх.Có đặc tính cơ thể nào đó.มีลักษณะพิเศษทางกายภาพใด ๆmemiliki kekhususan atau kelebihan dsb secara jasmaniИметь какие-либо физические особенности.
- 어떤 신체적 특성을 지니다.
- To have a certain disease or related symptoms.病気や症状などを持つ。Être atteint d'une maladie, porter le symptôme d'une maladie, etc.Contraer una enfermedad o mostrar sus síntomas.يحمل معه مرضا أو ظاهرتهөвчин, өвчний шинж тэмдэгтэй байх.Có bệnh hay triệu chứng của bệnh...มีโรคหรืออาการของโรค เป็นต้นmemiliki penyakit atau gejala penyakit dsbИметь болезнь, симптомы заболевания
- 병이나 병의 증세 등을 지니다.
- To conceive a thought or an idea or develop an attitude.考え、態度、思想などを心の中に抱く。Porter dans son cœur une pensée, une attitude, une idée, etc.Formarse un idea o concepto, una actitud o incluso una ideología.يحمل في القلب فكرة أو موقفا أو اعتقادا أو غيرهاбодол санаа, хандлага, үзэл бодол зэргийг сэтгэлдээ тээх.Giữ trong lòng suy nghĩ, thái độ, tư tưởng...เก็บความคิด ทัศนคติ แนวคิด เป็นต้น ไว้ในใจmempunyai suatu pikiran, sikap, pandangan, dsb di hatiИметь какую-либо мысль, позицию, идею и т.п.
- 생각, 태도, 사상 등을 마음에 품다.
- To establish a relationship.関係を結ぶ。Nouer une relation.Establecer trato con otros.يقيم علاقاتхарилцаа холбоо тогтоох.Thiết lập mối quan hệ.ทำให้มีความสัมพันธ์หรือเกี่ยวข้องกันmengikat hubungan atau relasiИметь связь, отношение.
- 관계를 맺다.
have; hold
もつ【持つ】。たずさえる【携える】
avoir, porter, tenir
tener
يملك ، يأخذ
гартаа байлгах
mang, cầm
ถือ
memiliki, ada
иметь; держать (в руках); нести
own; possess; keep
もつ【持つ】。しょゆうする【所有する】。ゆうする【有する】
prendre, avoir, posséder, se procurer
poseer
يملك ، يمتلك
өөрийн болгох
có, sở hữu
มี, ครอบครอง
memiliki, mempunyai
иметь; владеть; обладать, держать
have; hold
もつ【持つ】。しょゆうする【所有する】。ほゆうする【保有する】
avoir, posséder
tener
يملك ، يمتلك
эрхтэй болох
có
มี, ได้, ถือ
memiliki, mempunyai
иметь; держать; содержать
hold; give; have; throw; convene
もつ【持つ】。ひらく【開く】
donner, tenir
celebrar
يعقد ، يُقيم
хийх нээх
có, tổ chức
เปิด
mengadakan
проводить
have; possess
もつ【持つ】。ゆうする【有する】。そなえる【備える】
estar capacitado, estar habilitado
يملك ، يمتلك
гаргах
có
มี, มีอยู่
memiliki, mempunyai
иметь; владеть
have
もつ【持つ】
tener un rasgo físico
يملك ، يمتلك
байх
mang, có
มี, มีอยู่
memiliki, mempunyai
иметь; обладать
have
もつ【持つ】
enfermarse
يعاني من المرض
байх
mang, có
มี
terkena, memiliki
иметь
have; harbor
もつ【持つ】
éprouver
concebir
يحتفظ ب، يُضمر
тээх, өвөрлөх
mang
มี, เก็บไว้
memiliki, mempunyai
иметь
have relationship with; interact
もつ【持つ】
avoir
relacionar
يتعلّق ب
тогтоох
kết giao
ทำ, ผูก
memiliki, mempunyai
3. 갖다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To carry or keep something, or hold it in one's hands.何かを手に握ったり、身に付けたりする。Tenir quelque chose dans ses mains ou le porter sur le corps.Asir algo con la mano o llevar algo en el cuerpo.يتمسك بشيء ما باليد أو يحمل معهямар нэг зүйлийг биедээ авч байх, гартаа барьж байх.Nắm trong tay hay có trên người cái gì đó.กำอะไรไว้ในมือหรือพกไว้ที่ตัวmenggenggam sesuatu di tangan atau memilikinya di badanВзять что-либо в руки или иметь при себе.
- 무엇을 손에 쥐거나 몸에 지니다.
- To take possession of something.自分のものにする。S’approprier quelque chose.Ocupar o apoderarse de algo.يجعل شيئا مملوكا لنفسهөөрийнхөө юм болгох.Làm cho thành cái của mình.ทำให้เป็นของตัวเองmembuat menjadi milik sendiriПрисваивать что-либо.
- 자기 것으로 하다.
- To have a certain job, qualification, certificate, status, etc.職業や資格、資格証、身分などを備える。Exercer une profession, posséder une qualification ou un certificat, ou bien détenir un statut.Que posee profesión, calificación, certificado o posición.يملك مهنة أو مؤهلة أو مكانة أو غيرهاажил мэргэжил, зэрэг хэргэм, ур чадвар, нийгмийн гаралтай байх.Có nghề nghiệp hay tư cách, chứng chỉ, thân phận...มีอาชีพ คุณสมบัติ ใบรับรองคุณสมบัติ หรือสถานภาพ เป็นต้นpunya pekerjaan, status, kualifikasi, nama khususИметь определённую работу, социальное положение, квалификацию, имя.
- 직업이나 자격, 자격증, 신분 등을 지니다.
- To have knowledge, experience, history, etc.知識や経験、歴史などがある。Posséder une connaissance, une expérience, une histoire, etc.Que posee conocimiento, experiencia e historia.يملك معرفة أو تجربة أو تاريخا أو غيرهاэрдэм мэдлэг, дадлага туршлага, түүх намтартай байх.Có tri thức, kinh nghiệm, lịch sử...มีความรู้ ประสบการณ์ หรือประวัติ เป็นต้นpunya ilmu pengetahuan, pengalaman, sejarah, dsbИметь знания, опыт, историю и т.д.
- 지식, 경험, 역사 등을 지니다.
- To have a certain trait, characteristic, or property.ある特性、特徴、属性を有する。Posséder une caractéristique, un caractère et un attribut.Dícese de carácter, cualificación y propiedad.يملك صفة وخصيصة وطبيعةямар нэг онцгой чанар, онцлог шинж, шинж чанарыг агуулах.Có đặc tính, đặc trưng, thuộc tính nào đó.มีเอกลักษณ์ ลักษณะพิเศษ หรือคุณสมบัติใด ๆpunya karakteristik, ciri khusus, kepribadian tertentuОбладать какими-либо качествами, свойствами, особенностями.
- 어떠한 특성, 특징, 속성을 지니다.
- To have a certain physical characteristic.ある身体的な特徴を有する。Posséder une certaine caractéristique physique.Dícese de característica o peculiaridad física.يأخذ صفة جسدية معينةбие эрхтний онцлог шинж тэмдэгтэй байх.Có đặc tính cơ thể nào đó.มีลักษณะพิเศษด้านกายภาพใด ๆpunya karakteristik di salah satu bagian tubuh atau fisik secara khususОбладать какими-либо определёнными телесными особенностями.
- 어떤 신체적 특성을 지니다.
- To have a certain disease or related symptoms.病気や症状などを持つ。Avoir une maladie, porter le symptôme d'une maladie, etc.Presentar señales o síntomas de una disfunción corporal.يحمل معه مرضا أو ظاهرتهөвчин болон өвчний шинж тэмдэгтэй байх.Có bệnh hay triệu chứng của bệnh...มีโรคหรืออาการของโรค เป็นต้นmemiliki penyakit atau gejala penyakit di tubuhИметь болезнь или симптомы болезни.
- 병이나 병의 증세 등을 지니다.
- To have an ability.発揮できる能力を備える。Être doté d'une capacité dont on peut faire preuve.Tener aptitud y cualidades para realizar algo.يملك قدرة قابلة للتنفيذүзүүлж харуулах чадвартай байх.Có năng lực có thể phát huy.มีความสามารถที่แสดงให้ปรากฏออกมาได้memiliki kemampuan yang bisa diperlihatkanОбладать выдающимися способностями.
- 발휘할 수 있는 능력을 지니다.
- To have a meeting, gathering, performance, etc.会議や集まり、公演などを行う。Tenir une conférence ou une réunion, donner un spectacle, etc.Efectuar una reunión o una representación.يعقد اجتماعا أو تجمعا أو عرضا وغيرهاхурал цуглаан, арга хэмжээ зэргийг зохион байгуулах.Mở hội nghị, cuộc họp hay buổi biểu diễn...เปิดการประชุม การพบปะ การแสดง เป็นต้นmembuka suatu pertemuan, rapat, dsb atau mengadakan acaraПроводить встречу, собрание или организовывать мероприятие.
- 회의나 모임, 공연 등을 열다.
- To be related to someone by blood or to be well-acquainted by one's network of relationships.血縁関係や親密な関係の人を抱える。Avoir sous sa protection une personne ayant un lien du sang ou ayant une relation intime, ou l'avoir à ses côtés.Sostener relaciones con consanguíneos o mantener relaciones íntimas.يتبع شخصا ذا علاقات نسبية أو علاقات قرابةцусан төрлийн холбоотой буюу дотно харилцаатай хүнийг захирах буюу тийм хүнтэй байх.Dẫn dắt người có quan hệ huyết thống hay người có quan hệ thân thiết.ดูแลหรือมีคนที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดหรือคนที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือดmemiliki atau menempatkan orang yang sedarah atau orang yang intimИметь родных или близких людей.
- 혈연관계를 맺은 사람이나 친밀한 관계에 있는 사람을 거느리거나 두다.
- To have or enjoy some leisure time or rest.時間や余裕を得て楽しむ。Obtenir du temps libre ou de l’aisance, ou en jouir.Que dispone o goza de tiempo libre.يأخذ وقتا أو استرخاء أو يتمتع بهцаг зав, боломжтой байх буюу болох.Nhận được hay tận hưởng thời gian hay sự nhàn rỗi.ได้รับหรือเพลิดเพลินกับเวลาหรือโอกาสmendapat atau menikmati waktu atau keluanganИметь свободное время и использовать его.
- 시간이나 여유를 얻거나 누리다.
- To conceive a thought or an idea or develop an attitude.考え、態度、思想などを心の中に抱く。Porter dans son cœur une pensée, une attitude, une idée, etc.Formarse una idea o concepto, una actitud o incluso una ideología.يحمل في القلب فكرة أو موقفا أو اعتقادا أو غيرها бодол, хандлага, үзэл баримтлал зэргийг сэтгэлдээ тээж явах.Giữ trong lòng suy nghĩ, thái độ, tư tưởng...มีความคิด ทัศนคติ แนวคิด เป็นต้น อยู่ภายในใจmenyimpan pikiran, sikap, pemikiran, pendapat di hatiИметь мышление, позицию, взгляд, мнение о чём-либо.
- 생각, 태도, 사상 등을 마음에 품다.
- To establish a relationship.関係を結ぶ。Nouer une relation.Estar en comunicación o relación.يقيم علاقاتхолбоотой байх.Thiết lập mối quan hệ.ผูกความสัมพันธ์mengikat hubunganБыть во взаимоотношениях.
- 관계를 맺다.
have; hold
もつ【持つ】。たずさえる【携える】
avoir, porter, tenir
tomar
يأخذ
авч тээж явах
mang, cầm
ถือ, พก
memiliki, mempunyai
взять; носить; иметь
own; possess; keep
もつ【持つ】。しょゆうする【所有する】。ゆうする【有する】
prendre, avoir, posséder, se procurer
tomar
يمكل ، يمتلك
өөрийн болгох
có, sở hữu
ถือ, ครอบครอง
memiliki
владеть; приобретать; обладать
have; hold
もつ【持つ】。しょゆうする【所有する】ほゆうする【保有する】
avoir, posséder
tener jerarquía
يملك ، يمتلك
гаралтай байх
có, mang
มี, ได้รับ
memiliki, mempunyai
иметь; обладать; приобретать
have; keep
もつ【持つ】。ゆうする【有する】。そなえる【備える】
avoir, posséder
tener sabiduría
يملك ، يمتلك
чадвартай байх
có
มี
memiliki, mempunyai
обладать; иметь
have
もつ【持つ】。ゆうする【有する】。そなえる【備える】
présenter, être doté de, être pourvu de
tener madurez
يملك ، يمتلك
шинжтэй байх
có, sở hữu
มี
memiliki, mempunyai
обладать; иметь
have
もつ【持つ】
avoir, présenter
tener un rasgo distintivo
يملك ، يمتلك
онцлогтой байх
mang, có
มี
memiliki, mempunyai, ada
обладать; иметь
have
もつ【持つ】
présenter, être atteint de
enfermarse
يحمل
өвчний шинж тэмдэгтэй байх
có, mang
มี
ada, punya
иметь
have; possess
もつ【持つ】。ゆうする【有する】。そなえる【備える】
avoir, posséder
tener habilidad
يملك ، يمتلك
харуулах
có
มี
memiliki, mempunyai
иметь; обладать
hold; give; have; throw; convene
もつ【持つ】。ひらく【開く】
donner, tenir
celebrar
يعقد
зохион байгуулах
mở, tổ chức
เปิด, จัด
mengadakan, menyelenggarakan, membuka
проводить; организовывать; держать
have
もつ【持つ】
tener relaciones o tratos
يملك ، يمتلك
холбоотой
mang theo, dẫn theo
มี
memiliki, mempunyai
иметь близкие отношения; ухаживать
enjoy
もつ【持つ】
avoir du temps libre
tener tiempo libre
يأخذ ، يتمتّع
боломжтой
có
มี
memiliki, mempunyai
иметь; обладать
have; harbor
もつ【持つ】
éprouver, avoir, ressentir, éprouver, garder
concebir
يحمل
тээх
mang
มี
menyimpan, memendam
иметь (мнение); придерживаться (мнения)
have relationship; interact
もつ【持つ】
avoir, nouer
tener relación
يتعلّق بــ ، يأخذ
тогтоох
kết giao
ผูก, สร้าง
mengikat
иметь (отношения)
4. 꾸미다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To make a living.所帯などを整った形に作り上げる。Acheter ou se munir de choses nécessaires pour le ménage.Disponer o preparar una casa.يُعدّ أو يجهّز معيشة .. إلخгэрийн эд хогшил зэргийг төвхнөх буюу бэлдэх.Chăm lo và chuẩn bị cho cuộc sống...จัดให้มีหรือจัดเตรียมสิ่งที่ใช้ในบ้าน เป็นต้นmempersiapkan keluarga baru atau rumah tangga baru Вновь обустраивать семью, дом и т. п.
- 살림 등을 갖추거나 마련하다.
かまえる【構える】。もつ【持つ】
fonder
aderezar, preparar, disponer, tener
يحضّر
өрх тусгаарлах
chuẩn bị, sửa soạn
สร้าง
memulai
организовывать
5. 내다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To build a new household, etc.暮しなどを別に調えるようにする。Fonder un foyer, etc.Hacer que viva independientemente en otra casa.يؤسس أسرة جديدة тусад нь амьдруулах.Làm cho sống riêng rẽ.ทำให้เริ่มต้นมีครอบครัวหรือสิ่งอื่นให้ต่างหากmemulai rumah tangga dsb tersendiriОбустраивать хозяйство и т. п. отдельно.
- 살림 등을 따로 차리게 하다.
set; start
もつ【持つ】
créer, fonder, s'installer
establecer, asentar, instalar, radicar
يُنشئ
тусдаа гарах
tách
ออกไปอยู่, ออกไปมี(ครอบครัว)
memulai
6. 들다³
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To have something in hand.手に持つ。Prendre quelque chose dans ses mains.Coger, asir con la mano una cosa. يأخذ فلان شيئا على يديهгартаа авах.Giữ trong tay.มีอยู่ในมือdigenggam di tangan, dikaitkan di lengan Брать что-либо в руки.
- 손에 가지다.
hold; take; carry
もつ【持つ】。とる【取る】
avoir, porter, tenir
tomar
يمسك،يحمل
барих, атгах, өргөх
cầm
ถือ, หิ้ว
membawa, memegang
взять; держать
7. 쏘다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- (slang) To treat someone else, especially with food.主に食べ物を人にもてなすことを俗にいう語。(populaire) Servir autrui principalement avec de la nourriture.(VULGAR) Invitar a la otra persona, generalmente a comida.يقدم الطعام عادة أو غيره إلى شخص آخر (عامية)(бүдүүлэг.) ихэвчлэн хоол хүнс зэрэг зүйлээр бусдыг дайлах.(cách nói thông tục) Chủ yếu tiếp đãi người khác những thứ như món ăn.(คำสแลง)ต้อนรับผู้อื่นส่วนใหญ่มักใช้กับการเลี้ยงอาหาร(bahasa kasar) umumnya menjamu orang lain dengan sesuatu seperti makanan (прост.) Платить за еду других.
- (속된 말로) 주로 음식 같은 것을 남에게 대접하다.
treat
おごる。もつ【持つ】
invitar, convidar, agasajar
дайлах
chiêu đãi, khao
เลี้ยง(ข้าว)
mentraktir
угощать; покупать
8. 지니다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To carry an object.ある物を身につけて持つ。Avoir quelque chose sur soi.Preservar y poseer en alguna parte del cuerpo un objeto.يحمل شيئا بالجسم ويملكهямар нэгэн зүйлийг биедээ авч явах.Cất giữ và mang theo bên mình một vật nào đó.มีสิ่งของใด ๆ และเก็บรักษาไว้กับตัวmembawa sesuatu benda yang tersimpan dalam tubuhНосить (иметь) при себе какие-либо вещи.
- 어떤 물건을 몸에 간직하여 가지다.
- To have a character, habit, etc., in one's background.性格や習慣などを生まれた時から持っている。Avoir un caractère ou une habitude de fond.Poseer como fondo buenos modales y costumbres.يملك صفة أو عادات من الأصلзан чанар, зуршлыг өөртөө агуулах.Lấy phẩm hạnh hay thói quen nào đó làm nền tảng.มีอุปนิสัยหรือความเคยชิน เป็นต้น เป็นพื้นฐานmemiliki sifat, kebiasaan, dsb yang mendasarИметь врождённый характер, привычки и т.д.
- 성품이나 습관 등을 바탕으로 가지고 있다.
keep
もつ【持つ】。みにつける【身に付ける】。けいたいする【携帯する】。たずさえる【携える】
porter, posséder
guardar, conservar
يحافظ على
авч байх, авч явах, -тай байх
giữ gìn, bảo quản
ติดตัว, พก, ถือ
membawa, memegang
носить
possess
もつ【持つ】。そなえる【備える】。ゆうする【有する】
avoir un caractère, être doté d'une caractéristique
tener, mantener
тийм байх,-тай байх
có, mang
มี, มีอยู่
иметь
9. 집다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To grab something with one's fingers or toes and lift it.指や足指で物を取り上げる。Tenir et lever avec les doigts ou les orteils.Levantar cosas con los dedos de la mano o de los pies.يمسك ويرفع شيئا بإصبع يده أو قدمهгар хөлийн хуруугаар эд зүйлийг авч өргөх.Nắm lấy đồ vật và nâng bằng ngón tay hay ngón chân.หยิบสิ่งของแล้วถือด้วยนิ้วมือหรือนิ้วเท้าmemegang kemudian membawa benda dengan jari tangan atau jari kakiБрать и поднимать предмет пальцами рук или ног.
- 손가락이나 발가락으로 물건을 잡아서 들다.
pick up
つまむ【摘む】。つまみあげる【摘み上げる】。もつ【持つ】。ひろう【拾う】
pincer, prendre
agarrar, tomar, recoger, coger
يلتقط
чимхэх
nhặt
หยิบ, คีบ
menjepit, menyepit
брать пальцами; поднимать
10. 품다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To have a certain impression, etc.気性などを持つ。Avoir une aura, etc.Tener energía, sentimiento, etc. يحوز على حيويّة إلخуур амьсгал зэргийг агуулах.Mang khí thế.มีแรงพลัง เป็นต้นmembawa atau memiliki energi/rasa dsbИметь какую-либо энергию и т.п.
- 기운 등을 지니다.
give off; show
いだく【抱く】。もつ【持つ】
émaner
tener
يملك
агуулах, тээх
có
มีพลัง, มีชีวิตชีวา
membawa, memiliki
もつ【臓物】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Small intestines of a cow.牛の小腸。Partie étroite des intestins de bœuf.Intestino delgado de res. أمعاء البقر الدقيقةүхрийн өлөн гэдэс. Ruột nhỏ của bò. ลำไส้เล็กของวัวusus halus sapiТонкая кишка коровы, употребляемая в пищу.
- 소의 작은창자.
beef intestines
もつ【臓物】。ホルモン。ないぞうにく【内臓肉】
intestin grêle de bœuf, grêle de bœuf, menu de bœuf
chinchulín, chinchurria
أمعاء دقيقة للمواشي
губчан
món ruột non
ไส้อ่อนวัว
usus sapi
もてあそぶ【弄ぶ】
1. 어르다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To play with a person or animal by making fun of him/her.人や動物をからかいながら、いたずらをする。Jouer un tour à quelqu'un ou à un animal en se moquant de lui.Divertirse haciendo bromas a una persona o un animal.يلعب وهو يسخر من شخص أو حيوانхүн, амьтнаар тоглоом шоглоом хийх.Đùa giỡn với người hay động vật.ล้อเล่นและหยอกล้อคนหรือสัตว์menggoda dan bercanda dengan orang atau binatangШутить на человеком или животным, пугая его.
- 사람이나 동물을 놀리며 장난하다.
tease
もてあそぶ【弄ぶ】
divertir, entretener, recrear
тоглох, шоглох
chọc ghẹo
หยอก, หยอกล้อ, ล้อเล่น
mengajak bercanda
играть; забавляться
2. 후리다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To charm another and greatly distract his/her mind.魅力を発散して人を誘惑し、うっとりさせる。Charmer quelqu'un et distraire fortement son esprit.Seducir a otro distrayéndolo con su encanto. يغري الآخر حتى أنه يفقد وعيه من شدة جاذبيتهбусдыг урхидан ухаан санааг нь балартуулах.Dùng sự quyến rũ mê hoặc người khác và làm cho tinh thần rất không tỉnh táo.ยั่วยวนคนอื่นด้วยเสน่ห์แล้วทำให้จิตใจขุ่นมัวมากmerayu orang lain dengan pesonanya sehigga membuat kesadarannya menjadi kaburОчаровая кого-либо, заставлять его терять рассудок.
- 매력으로 남을 유혹해 정신을 매우 흐리게 하다.
seduce; lure; entice
もてあそぶ【弄ぶ】
séduire
seducir, atraer, tentar
يغوي
дур булаах
hút hồn, hớp hồn
ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ล่อลวง
merayu, menghipnotis
искушать; соблазнять
もてあそぶ【弄ぶ・玩ぶ・翫ぶ】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To handle or control another person, work, etc., as one pleases.人や仕事などを自分の思い通りに動かす。Traiter ou manipuler autrui ou une affaire à sa convenance.Burlar o tratar a conveniencia personal a la otra persona o un trabajo.يلاعب شخصا آخر أو شيئا ويمازحه كما يريدөөр хүн болон ямар нэг зүйлийг өөрийн дураар байлгах юмуу шоглох.Điều khiển hay cợt nhả tùy thích sự việc hay người khác.ใช้หรือล้อเล่นกับคนอื่นหรือเรื่องอื่น เป็นต้น ตามใจตัวเองmemperlakukan atau mempermainkan orang lain atau masalah dsb dengan seenaknyaУправлять или направлять другого человека или ситуацию по своему желанию.
- 다른 사람이나 일 등을 제 마음대로 다루거나 놀리다.
control
もてあそぶ【弄ぶ・玩ぶ・翫ぶ】。ろうする【弄する】。ぎゅうじる【牛耳る】
faire faire ce que l'on veut de quelqu'un, mener quelque chose à sa guise
manipular
يداعب
дураар болгох, тоглох, аашлах, эдлэх, хавчиж хяхах
nhào nặn, giật dây điều khiển
หลอกเล่น, ล้อเล่นตามใจตนเอง, ทำตามอำเภอใจ, ปั่นหัวเล่น
memperlakukan seenaknya, mempermainkan
помыкать кем-либо; вить из кого-либо верëвки
もてあます【持て余す】
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To regard something as hard or difficult to do.取り扱い方が分からず、難しく思う。Considérer le fait de faire quelque chose comme difficile ou pénible.Considerar como algo complicado y difícil de hacer.يعتبر عملا معقّدا أو صعبا للقيام به хийхэд төвөгтэй, хэцүү гэж үзэх.Thấy làm một cách rắc khắt khe vất vả.คิดอย่างลำบากหรือยุ่งยากที่จะทำmenganggap melakukan sesuatu sangat susah dan menyusahkanИметь проблемы и затруднения в выполнении чего-либо.
- 하기가 까다롭거나 힘들게 여기다.
be difficult; be tough
もてあます【持て余す】
avoir de la difficulté, éprouver de la difficulté, avoir des difficultés, éprouver des difficultés
sentirse incómodo
يصعب
зугтах, -х хэцүү байх, -х хэцүү санагдах, бэрхшээх, тээршээх
thấy khó
ลำบาก, ยุ่งยาก, ยาก
menganggap sulit, enggan
испытывать трудности
もてなし【もて成し】
1. 손님치레
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of receiving guests and treating them well.客を迎えて取り扱うこと。Action d'accueillir les invités.Acción de atender a los invitados sirviéndolos.استقبال الضيوف والتعامل معهم بشكل جيدзочныг урьж дайлах явдал.Việc tiếp đãi và mời cơm khách.การรับรองแขกผู้มาเยือนpekerjaan menjamu dan melayani tamuПодготовка ко встрече и угощению гостей.
- 손님을 대접하여 치르는 일.
reception of guests
もてなし【もて成し】。せったい【接待】
invitation, soirée, dîner
atendimiento de visita, atendimiento de invitados
استقبال الضيف
дайллага, цайллага
việc thết đãi khách
การรับแขก, การรับรองแขก, การต้อนรับแขก
penjamuan
приём гостей; встреча гостей
2. 턱³
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- An act of buying food for someone, when there is something to celebrate.良い事がある時、自分の金で人にご馳走すること。Fait d'offrir à manger aux autres, lorsqu'on a une chose à célébrer.En ocasiones para festejar, invitar a alguien a comer. ما يقدّم من طعام لشخص آخر عندما يكون هناك احتفالсайн сайхан зүйл тохиолдсон үед бусдыг хоолоор дайлах явдал.Sự tiếp đãi người khác bữa ăn khi có việc tốt.การเลี้ยงอาหารแก่คนอื่นตอนที่มีเรื่องที่ดีpekerjaan menjamu makanan untuk orang lain saat ada hal baikУгощение едой другого человека, когда происходит что-либо хорошее.
- 좋은 일이 있을 때 다른 사람에게 음식을 대접하는 일.
treat; entertainment
おごり【奢り】。もてなし【もて成し】
invitation, (n.) offert
invitación
يستضف
дайлах
sự thết đãi, sự khao
การเลี้ยงอาหาร, การเลี้ยงฉลอง
traktir, penraktiran
угощение по случаю какого-либо события
もてなし【持て成し】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The act of treating a person as he/she should be treated.相手に礼を尽くして応対すること。Action de traiter avec la politesse que l'autre partie mérite de recevoir.Modo cortés de tratamiento que se da a otra persona por ley de reciprocidad.أن يعامل طرفا آخر بشكل مؤدب على نحو صحيحхүндэтгэл үзүүлэх ёстой нэгэнд ёслол хүндэтгэлтэй хандах явдал. Sự đối xử theo đúng phép mà đối phương đáng được nhận.การปฏิบัติหรือต้อนรับผู้อื่นด้วยกิริยามารยาทที่เหมาะสมmelayani dengan selayaknyaОтношение к кому-либо так, как тот того заслуживает.
- 상대방이 마땅히 받아야 할 만한 예로 대함.
- The act of treating a person to food.食べ物を出して接待すること。Action d'offrir un repas.Ofrecimiento de comida.أن يدعو إلى طعامхоолоор дайлах явдал.Sự chiêu đãi thức ăn.การเลี้ยงรับรองด้วยอาหารmenyediakan makanan, menyediakan jamuan Предложение накормить чем-либо.
- 음식을 접대함.
reception; treatment
もてなし【持て成し】。せったい【接待】
hospitalité, accueil
trato
معاملة
хүндэтгэл, хүндэтгэх, ёс төртэй хандах
sự tiếp đón, sự đối xử
การดูแล, การปฏิบัติ, การรับรอง, การต้อนรับ, การรับ
jamuan, penjamuan
обращение с кем-либо
treat
もてなし【持て成し】。ちそう【馳走】。きょうおう【供応・饗応】
recibimiento
дайллага, зочлол хүндлэл
sự thiết đãi, sự tiếp đãi
การเลี้ยงอาหาร, การบริการอาหารให้, การจัดเตรียมอาหารให้
jamuan, layanan
угощение
もてなす【もて成す】
1. 관대하다¹
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To treat someone kindly and sincerely.親切で丁寧に待遇する。Traiter quelqu'un avec tendresse et gentillesse.Tratar de manera comedida y con urbanidad.له وسيع القلب وفهم مشاعر الآخرينнайрсаг, чин сэтгэлээсээ хандах.Tiếp đãi thân thiện và hết lòng. ปฏิบัติต่อด้วยความยินดีและจริงใจmenghadapi dengan baik dan murah hatiобращаться с людьми вежливо и уважительно.
- 친절하고 정성스럽게 대하다.
treat someone with generosity
もてなす【もて成す】
être généreux avec quelqu'un
ser cortés
كريم
найрсаг хандах, үнэн сэтгэлээсээ хандах
tiếp đãi nồng hậu, khoản đãi
เอาใจใส่, ดูแลอย่างดี, ต้อนรับอย่างอบอุ่น, ต้อนรับด้วยความยินดี, ต้อนรับขับสู้
ramah, tulus
Терпимость; снисходительность; великодушие
2. 쓰다³
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To give someone a party or pay the bill for him/her.食事などでもてなしをしたり、食事代を払ってやったりする。Offrir ou payer un repas à quelqu'un.Invitar a comida a otra persona o pagar el gasto de la comida que le ha invitado a alguien.يقدّم لشخص آخر طعاما دون مقابل أو يدفع ثمن الطعامбусдад хоол хүнс өгөх ба хоолны үнэ төлөх.Đãi món ăn... hay trả tiền thức ăn cho người khác.จ่ายค่าอาหารหรือแบ่งปันอาหาร เป็นต้น ให้แก่คนอื่นmemberi makanan dsb kepada orang lain atau membayar biaya makananРадушно предлагать поесть или оплачивать еду.
- 다른 사람에게 음식 등을 베풀거나 음식 값을 내다.
give a treat; treat someone
ふるまう【振る舞う】。もてなす【もて成す】。おごる【奢る】。する
faire preuve de générosité, inviter quelqu'un (à dîner)
ofrecer
يخدم
даах, дайлах
khao, bao
เลี้ยง, จ่าย
mentraktir, memberi
угощать
もてなす【持て成す】
1. 대접하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To treat a person as he/she should be treated.相手に礼を尽くして応対する。Traiter avec la politesse que l'autre partie mérite de recevoir.Brindarle a alguien el tratamiento de cortesía que le corresponde.يعامل طرفا آخرا بشكل مؤدب على نحو صحيحхарилцаж буй хүндээ эн хэмжээнд нь тохирсон хүндлэл үзүүлэн хандах.Đối đãi theo phép mà đối phương xứng đáng được nhận. ปฏิบัติด้วยมารยาทซึ่งฝ่ายตรงข้ามควรจะได้รับอย่างสมควรmelayani orang lain dengan jamuan yang selayaknyaСчитать кого-либо чем-либо или кем-либо другим.
- 상대방이 마땅히 받아야 할 만한 예로 대하다.
- To treat a person to food. 食べ物を出して接待する。Offrir un repas.Atender a alguien ofreciéndole una comida espléndida.يدعو إلى طعامхоолоор дайлах.Chiêu đãi thức ăn. เลี้ยงอาหารmenyediakan makananПотчевать кого-либо чем-либо.
- 음식을 접대하다.
receive; treat
もてなす【持て成す】。せったいする【接待する】
accueillir, recevoir, servir, offrir
ser cortés
يعامل
зүй зохистой харьцах
đối xử, tiếp đón
ต้อนรับ, รับรอง, ดูแล, บริการ
menjamu
воспринимать; обращаться с кем-либо
treat
もてなす【持て成す】。ちそうする【馳走する】。きょうおうする【供応する・饗応する】
inviter à manger
agasajar con un banquete
дайлах
thiết đãi, tiếp đãi
เลี้ยงอาหาร
menjamu makanan, menyediakan makanan, menyediakan jamuan
угощать; принимать; обращаться
2. 치다⁶
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- Usually for business, to let someone stay in one's house, facilities, etc.主に営業を目的に客を泊まらせ、そこで過ごすようにする。Héberger quelqu'un notamment dans un but lucratif.Dejar que la persona permanezca en un lugar siendo esto parte del negocio.يسمح ببقاء شخص آخر في المنزل أو المرافق أو غيرها لغرض العمل التجاري في الغالبихэвчлэн ажил үйлчилгээний зорилгоор бусдыг үлдээн байлгах.Cho ai đó sống ở đâu đó chủ yếu với mục đích kinh doanh.ให้ที่พักอาศัยผู้อื่นด้วยวัตถุประสงค์ทางด้านการค้าเป็นส่วนใหญ่ membuat orang bersinggah yang biasanya untuk menjalankan usahanyaПредоставлять жильё для других в целях бизнеса.
- 주로 영업을 목적으로 남을 머물러 지내게 하다.
run; lease
おく【置く】。もてなす【持て成す】
héberger, loger, abriter
hacer permanecer, hacer residir
يؤجِّر
суулгах, үлдээх, байлгах
cho ở nhờ
ให้เช่าพัก, เปิดกิจการให้เช่าที่พัก
menyewakan
держать (постоялый двор)
もと
หน่วยคำเติมЗалгаварImbuhan接辞Phụ tốаффиксAffixeلاصقةAffixAfijo접사
- A suffix used to mean a shape or appearance.「様子」または「格好」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « apparence » ou « bonne apparence ».Sufijo que añade el significado de 'apariencia' o 'estilo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شكل" أو "مظهر" ‘төрх байдал’ болон ‘хэлбэр, маяг’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'hình dáng', dáng vẻ'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'รูปร่าง' หรือ 'ลักษณะที่ดี'akhiran yang menambahkan arti "perawakan" atau "bergaya"Суффикс со значением "внешний вид" или "облик".
- ‘생김새’ 또는 ‘맵시’의 뜻을 더하는 접미사.
-mae
つき。もと
dáng, vẻ
รูปร่าง..., ลักษณะ...
rupa, bentuk
もとい【基】
1. 기초
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- A base for supporting the weight of a building or bridge. 建物や橋を建てるとき、その重量を支えるために作った土台。Base qui supporte le poids d'un bâtiment ou d'un pont lors de la construction de ce dernier. Fundamento en el que descansa el peso de una construcción, un edificio o un puente.سند لدعامة الوزن عند بناء مبنى أو جسرбарилга байшин, гүүр зэргийг барихад түүний даацыг тулж, даахаар хийсэн суурь.Bệ đỡ bên dưới được làm ra để chịu sức nặng khi xây tòa nhà, cầu đường v.v....ที่รองที่ทำขึ้นเพื่อรองรับน้ำหนักในการก่อสร้างอาคารหรือสะพาน เป็นต้น penyangga yang dibuat untuk menahan berat saat membangun gedung atau jembatan dsbОпора, создаваемая при строительстве зданий, мостов и т.п. для поддержания их веса.
- 건물이나 다리 등을 지을 때 그 무게를 받치기 위해 만든 밑받침.
base; groundwork
きそ【基礎】。もとい【基】
appui, fondement, assise, fondation
base, fuente
قاعدة
суурь
nền móng, móng
ฐาน, ฐานรองรับ
fondasi
фундамент; база; основа
2. 주추
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- (figurative) The basis of something.(比喩的に)ある事柄の基礎。(figuré) Fondement d'une affaire.(FIGURADO) Trasfondo de un hecho.(مجازيّ) أساس لأمر ما(зүйрл.) ямар нэгэн юмны үндэс суурь.(cách nói ẩn dụ) Nền tảng của việc nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)พื้นฐานของเรื่องใด (bahasa kiasan) dasar dari suatu hal(перен.) Основа какого-либо дела.
- (비유적으로) 어떤 일의 바탕.
foundation
もとい【基】。いしずえ【礎】
pierre angulaire
base, trasfondo, fondo
үндэс, суурь
trụ cột, cơ sở
พื้นฐาน
dasar, topangan
фундамент; основание; краеугольный камень
もときん・がんきん【元金】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Money or a thing that serves as a foundation for doing something.事を行う上でもとになる金やもの。Argent ou objet devenant la base pour faire quelque chose.Objeto o dinero que sirve de base para realizar un propósito.مال أو شيء يصبح أساسًا للقيام بأمر ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд эх үндэс нь болдог мөнгө буюу эд зүйл.Tiền hay đồ vật trở thành nền tảng để làm việc nào đó.เงินหรือสิ่งของที่ได้เป็นพื้นฐานในเรื่องใดๆuang atau benda yang menjadi dasar untuk melakukan suatu halДеньги или вещи, которые являются основой для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데 바탕이 되는 돈이나 물건.
seed money; money
もと【元】。もときん・がんきん【元金】。もとで【元手】
capital, fonds
capital inicial
رأس المال
үндсэн хөрөнгө, суурь хөрөнгө
vốn, vốn liếng
ทุน, ต้นทุน, เงินต้น, เงินทุน, เงินก้นถุง
modal, dasar, benih, bibit
капитал; состояние
もときん【元金】
1. 본전
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The money that is invested as capital for starting a business.商売や事業をする時、資本金としてかけた金。Argent utilisé comme capital pour monter un commerce ou faire du business.Dinero que se gasta como fondo inicial para realizar un comercio o un negocio.مال مستثمر في عمل أو تجارة бизнес, наймаа эрхлэхэд үндсэн хөрөнгө болгож зарцуулсан мөнгө.Số tiền làm vốn khi buôn bán hay làm ăn.เงินที่ลงทุนเป็นต้นทุนตอนที่ทำธุรกิจหรือค้าขายuang yang dibutuhkan sebagai biaya awal saat berdagang atau membuka usahaСумма денег, вложенная на начальной стадии развития предприятия, торговли.
- 장사나 사업을 할 때 밑천으로 들인 돈.
investment
しほんきん【資本金】。もとで【元手】。もときん【元金】
capital investi au départ, capital de départ
capital inicial, fondo inicial
رأس المال
үндсэн үнэ, үндсэн өртөг
tiền vốn
ต้นทุน
dana awal, modal awal
начальный капитал
2. 원금
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- The initial amount of money borrowed or lent without additional interest. 金銭の貸借や預金で、利子が付いていない元の金。Somme d'argent originale d'une dette ou d'un dépôt qui ne comprend pas les intérêts.Monto de capital endeudado o prestado antes de cobrarse intereses.أموال أصلية دون فائدة في القرض أو الإيداعзээлсэн ба хадгалуулсан мөнгөнд хүү нэмээгүй уг мөнгө.Số tiền vay hoặc cho vay vốn có, không cộng thêm lãi.เงินดั้งเดิมที่ไม่รวมดอกเบี้ยลงไปในเงินที่ฝากหรือกู้uang semula atau uang yang tidak ditambahkan bunga dari uang pinjaman atau titipan Чистая сумма денег, взятая в долг, без процентов и других начислений.
- 빌리거나 맡긴 돈에 이자를 붙이지 않은 원래의 돈.
principal
がんきん【元金】。もときん【元金】
capital
principal
رأس المال الأصلي
үндсэн мөнгө
tiền gốc, vốn
เงินต้น
uang semula, dana pokok
сумма основного долга; кредитная сумма
もとごえ【基肥】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- Manure spread over paddy fields before sowing seeds or transplanting rice. 種まきや苗植えの前に、耕地に施す肥料。Fumier posé dans les rizières ou les champs avant de semer ou transplanter les plants de riz.Sustancia con que se fertiliza la tierra antes de cultivar el arroz o sembrar semillas.سماد يوضع في الحقول قبل نثر البذور أو نقل نباتات الأرز إليهاүр цацах буюу тутрагыг нүүлгэн тариалахын өмнө тариан талбайг борддог бордоо.Phân cho vào đồng ruộng trước khi reo hạt hoặc cấy lúa. ปุ๋ยที่ใส่ในไร่นาก่อนที่จะนำข้าวมาปลูกหรือหว่านเมล็ดpupuk atau kotoran yang ditebarkan di ladang sebelum benih disebarkan atau padi dipindahkan dan ditanamУдобрение, которым наполняют борозды на поле перед посевом семян или посадкой рассады.
- 씨를 뿌리거나 벼를 옮겨 심기 전에 논밭에 주는 거름.
basic manure
もとごえ【基肥】。げんぴ【原肥】
engrais
abono, fertilizante
سماد قاعدي
үр цацахын өмнөх бордоо
phân bón lót
ปุ๋ยพื้นฐาน
pupuk, kotoran
основное удобрение
もとつま【元妻】
คำนามНэр үгNomina名詞Danh từимя существительноеNomاسمNounSustantivo명사
- One's ex-wife.離婚する前の本妻。Femme à laquelle on a été marié avant de divorcer.Mujer que era su esposa antes de divorciarse.زوجة قانونية قبل الطلاقгэрлэлтээ цуцлуулахын өмнөх эхнэр.Người vợ vốn có trước khi ly hôn.ภรรยาคนแรกก่อนที่จะหย่าร้างistri semula sebelum berceraiПервая жена до развода.
- 이혼하기 전의 원래의 부인.
one's ex-wife
ぜんさい【前妻】。もとつま【元妻】
ex-femme
primera esposa, esposa anterior
زوجة قانونية
авааль эхнэр, эхнэр
vợ cũ, vợ trước
ภรรยาคนแรก
istri pertama, istri tua
бывшая жена
もとづく【基づく】
1. 근거하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To base an opinion, etc., on something.ある物事や意見などの根本になる。Se baser sur quelque chose ou une opinion.Constituirse la base de una cosa o idea.يعتمد ويبني رأيًا وغيره على شيءямар нэгэн явдал буюу үзэл бодлын шалтгаан болох.Trở thành cơ sở của ý kiến hay công việc nào đó. กลายเป็นพื้นฐานนั้นๆ ในความคิดเห็นหรือเรื่องใดๆ เป็นต้นmenjadi alasan dari suatu hal atau pendapat dsb Является основой для какого-либо дела или какого-либо мнения.
- 어떤 일이나 의견 등에 그 근본이 되다.
be based on
こんきょとする【根拠とする】。もとづく【基づく】
s'appuyer sur, reposer sur
basar, fundamentar
يستند على
үндэслэх, суурилах, шалтгаалах
căn cứ trên, dựa vào
เป็นเหตุผล, เป็นสาเหตุ, เป็นมูล, เป็นมูลเหตุ
berdasar pada, berbasis pada, menurut, berdasarkan
основываться на (чём-либо); аргументироваться (чем-либо)
2. 기인되다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a certain event or phenomenon, etc., to be started with something as its cause.事件や現象などが、あることが原因になって始まる。(Quelque chose) Être à l'origine d'événements, de phénomènes, etc. Originarse un determinado suceso, fenómeno, etc. a causa de algo.يبدأ حدث ما أو ظاهرة ما متسبّبة في عمل ما ямар нэгэн хэрэг явдал, үзэгдэл зэрэг ямар нэг зүйлээс шалтгаалан эхлэх.Hiện tượng hay sự kiện nào đó trở thành nguyên nhân và được bắt đầu từ việc nào đó.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น เริ่มต้นโดยมีสาเหตุมาจากเรื่องใด ๆ suatu peristiwa atau gejala dsb menjadi sebab dari suatu hal dan dimulaiБыть вызванным каким-либо делом и начаться (о каком-либо событии, явлении и т.п.).
- 어떤 사건이나 현상 등이 어떤 일에서 원인이 되어 시작되다.
be caused
きいんする【起因する】。もとづく【基づく】
résulter de, découler de, dériver de, tenir à, être du à, être causé, être occasionné par, avoir son origine dans
provenir, originarse, proceder, resultar
يرجع إلى
эхлүүлэх, болгох
được khởi nguồn, được bắt nguồn
เป็นสาเหตุ, เป็นต้นตอ, เป็นต้นเหตุ
diakibatkan
восходить к чему-либо; исходиться из чего-либо; вызываться; возникать в результате
3. 기인하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- For a certain event or phenomenon, etc., to have something as its cause.ある事件や現象などの原因になる。(Événement, phénomène, etc.) Trouver son origine dans quelque chose.Basarse un determinado suceso, fenómeno, etc., en cierta causa.يتسبّب حدث ما أو ظاهرة ما في عمل ماямар нэгэн хэрэг явдал, үзэгдэл зэрэг ямар нэг зүйлээс шалтгаалан эхлэх.Sự kiện hay hiện tượng nào đó trở thành nguyên nhân và bắt đầu từ việc nào đó.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น มีสาเหตุมาจากเรื่องใด ๆ suatu peristiwa atau gejala dsb menjadi sebab dari suatu hal dan dimulai Находить причину какого-либо события, явления и т.п. в каком-либо деле.
- 어떤 사건이나 현상 등이 어떤 일에 원인을 두다.
come from; result from
きいんする【起因する】。もとづく【基づく】
résulter de, découler de, dériver de, tenir à, être du à, être causé, être occasionné par, avoir son origine dans
provenir, originar, proceder, resultar
يرجع إلى
үүдэх, болох, эхлэх
khởi nguồn, bắt đầu
เป็นสาเหตุ, เป็นต้นตอ, เป็นต้นเหตุ
berakibat, berasal, bersumber
восходить к чему-либо; проистекать; исходить из чего-либо
4. 기초하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be based on something.土台にする。Se fonder sur quelque chose.Establecer las bases. يتأسّس علىэх үндэс болгох.Đặt nền tảng. วางพื้นฐานmeletakkan dasarСтавить в основу.
- 바탕을 두다.
be based on; be founded on
もとづく【基づく】
se baser sur
basarse, fundarse, apoyarse
يقوم على
үндэслэх, суурилах
căn cứ vào, dựa trên
วางฐาน, สร้างพื้นฐาน, สร้างหลัก
berdasarkan, berbasiskan
класть в основу; основной
5. 의거하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be based on a certain fact, principle, etc.ある事実や原理などに根拠を置く。Être fondé sur un fait, un principe, etc.Basarse en cierto hecho o principio. يبنى على أمر ما أو مبدأ ماямар нэг бодит үнэн буюу зүй тогтол дээр үндэслэх.Căn cứ vào sự thật hay nguyên lý... nào đó.อ้างอิงด้วยหลักการหรือความจริงใด เป็นต้น berdasarkan suatu kenyataan atau prinsip dsb Опираться на какие-либо факты или принципы.
- 어떤 사실이나 원리 등에 근거하다.
- To depend on certain power.ある力をよりどころとする。Dépendre d'une force.Apoyarse en algo prestando cierta fuerza. يتكل ويعتمد على قوة ماямар нэг хүчинд түшиглэх.Trông cậy vào sức mạnh nào đó.พึ่งพิงพละกำลังใด bergantung pada suatu kekuatanНадеяться на какую-либо силу.
- 어떤 힘을 빌려 의지하다.
be based; be grounded
いきょする【依拠する】。もとづく【基づく】。よる【拠る・依る】
se baser, être conforme à, (n.) selon, d'après
apoyarse, fundarse, depender
يقوم على
үндэслэх, баримтлах
dựa vào
อาศัย, ตั้งอยู่บน, ขึ้นอยู่กับ
berdasarkan
основываться
depend on; rely on
いきょする【依拠する】。もとづく【基づく】。よる【依る】
se baser
depender
يعتمد على
түших, тулах, найдах
dựa dẫm
อาศัย, ยึด, พึ่งพิง
bergantung, bersandar
Опираться
6. 입각하다²
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To support a certain position on the basis of a certain fact, point of view, etc.ある事実や主張などに根拠を置いて、その立場を支持する。Soutenir une position sur la base d'un fait, d'un argument, etc.Apoyar algo a base de cierto hecho o argumento.ينبني على حقيقة ما أو رأي ما أو غيرها ويؤيّد موقفهاямар нэгэн бодит баримт, бодол санаанд тулгуурлан уг байр суурийг дэмжих.Đặt căn cứ vào sự thật hay chủ trương nào đó rồi ủng hộ lập trường ấy. มีหลักฐานความจริงหรือการยืนยันบางอย่างไว้แล้วสนับสนุนสถานการณ์นั้น ๆmenempatkan bukti dan menyatakan posisi pada suatu fakta atau anggapanПодтверждать какими-либо доказательствами, фактами и т.п. собственное мнение или какое-либо утверждение.
- 어떤 사실이나 주장 등에 근거를 두고 그 입장을 지지하다.
be based on; be founded on; be grounded on
もとづく【基づく】。ふまえる【踏まえる】
se fonder, se baser
fundamentar, basar, fundar
يقوم على
үндэслэх, суурилах
đặt cơ sở, đặt nền móng
ยื่นหลักฐาน, ตั้งอยู่บน(หลักการ), มีพื้นฐานอยู่บน
mendasarkan
опираться
7. 토대하다
คำกริยาҮйл үгVerba動詞Động từглаголVerbeفعلVerbVerbo동사
- To be based on or founded on something.何かを基礎にしたり、根拠とする。Se baser ou être fondé sur une chose.Fundamentarse o basarse en algo. يتأسّس على شيء أو يقوم على أسسюманд суурилах юмуу үндэслэл болгох.Căn cứ hoặc dựa vào cái gì đó. ตั้งอยู่บนรากฐานหรือพื้นฐานในบางสิ่งberdasarkan atau berlandaskan sesuatuОсновываться или полагаться на чём-либо.
- 무엇에 기초하거나 근거하다.
be based on
もとづく【基づく】。きいんする【起因する】
fundarse en, basarse en
يتأسّس
үндэс суурь болгох, үндэслэх
trên cơ sở, đặt nền móng
ตั้งอยู่บนฐาน, ยึดตาม...เป็นหลัก
mendasari, berlandaskan
основываться; базироваться
'日本語 - 韓国語 > まみむめも' 카테고리의 다른 글
ものか - ものすごく【物凄く】 (0) | 2020.03.02 |
---|---|
もとで【元手】 - ものおぼえ【物覚え】 (0) | 2020.03.02 |
もちつきうす【餅搗き臼】 - もっとも【尤も】 (0) | 2020.03.02 |
もたもたすること - もちだす【持ち出す】 (0) | 2020.03.02 |
もじ・もんじ【文字】 - もたもたする (0) | 2020.03.02 |