語尾어미
    て。で
  • 「이다」、動詞と形容詞を補助用言「있다」「싶다」「말다」「나다」などにつなげる役割をする「連結語尾」。
  • ‘이다’, 동사와 형용사를 보조 용언인 ‘있다’, ‘싶다’, ‘말다’, ‘나다’ 등과 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
2.
助詞조사
    で。から
  • ある物の材料や原料を表す助詞。
  • 어떤 물건의 재료나 원료를 나타내는 조사.
  • で。に
  • ある動作を行うための手段や道具を表す助詞。
  • 어떤 일의 수단이나 도구를 나타내는 조사.
  • ある動作を行うための方法や方式を表す助詞。
  • 어떤 일의 방법이나 방식을 나타내는 조사.
  • で。によって。から
  • ある出来事の原因や理由を表す助詞。
  • 어떤 일의 원인이나 이유를 나타내는 조사.
  • で。をもって
  • 時間を計算するとき、その限界となる基準を表す助詞。
  • 시간을 셈할 때 셈에 넣는 한계를 나타내는 조사.
助詞조사
    で。でもって
  • 動きの経路を強調して表すのに用いる助詞。
  • 움직임의 경로를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • で。から
  • ある物の材料や原料を強調して表すのに用いる助詞。
  • 어떤 물건의 재료나 원료를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • で。でもって
  • ある動作を行うための手段や道具を強調して表すのに用いる助詞。
  • 어떤 일의 수단이나 도구를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • ある動作を行うための方法や方式を強調して表すのに用いる助詞。
  • 어떤 일의 방법이나 방식을 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • で。から。によって
  • ある出来事の原因や理由を強調して表すのに用いる助詞。
  • 어떤 일의 원인이나 이유를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • で。をもって
  • 時間を計算するとき、その限界となる基準を強調して表すのに用いる助詞。
  • 시간을 셈할 때 셈에 넣는 한계를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
助詞조사
    で。から
  • ある物の材料や原料を表す助詞。
  • 어떤 물건의 재료나 원료를 나타내는 조사.
  • で。でもって
  • ある動作を行うための道具や手段、方法を表す助詞。
  • 어떤 일을 하는 데 쓰이는 도구나 수단, 방법을 나타내는 조사.
  • で。をもって
  • 前の言葉の表すところを限りにして、今まで述べた内容や今まで起こった出来事を含めるという意を表す助詞。
  • 앞의 말이 나타내는 것을 끝으로 이제까지 말한 내용이나 있었던 일을 포함하는 뜻을 나타내는 조사.
5. -며
語尾어미
    で。て。であって。たり
  • 二つ以上の動作や状態、事実を並べ立てる意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태, 사실을 나열함을 나타내는 연결 어미.
助詞조사
    で。にて
  • 前の言葉がその行動が行われている場所であることを表す助詞。
  • 앞말이 행동이 이루어지고 있는 장소임을 나타내는 조사.
  • 前の言葉が出処であること表す助詞。
  • 앞말이 어떤 일의 출처임을 나타내는 조사.
  • で。から
  • 前の言葉が根拠であること表す助詞。
  • 앞말이 근거의 뜻을 나타내는 조사.
  • 前の言葉が主語であることを表す助詞。
  • 앞말이 주어임을 나타내는 조사.
助詞조사
  • 前の数量を強調し、その言葉が主語であるという意を表す助詞。
  • 그 수를 강조하며 앞의 말이 주어임을 나타내는 조사.
助詞조사
    に。で
  • 前の言葉が原因であることを表す助詞。
  • 앞말이 어떤 일의 원인임을 나타내는 조사.
  • に。で
  • 前の言葉が道具や手段、方法などであることを表す助詞。
  • 앞말이 어떤 일의 도구나 수단, 방법 등임을 나타내는 조사.
助詞조사
  • 前の言葉が行動の行われる場所であることを表す助詞。
  • 앞말이 행동이 이루어지고 있는 장소임을 나타내는 조사.
  • 前の言葉が出処であることを表す助詞。
  • 앞말이 어떤 일의 출처임을 나타내는 조사.
  • 前の言葉が根拠の意を表す助詞。
  • 앞말이 근거의 뜻을 나타내는 조사.
  • 前の言葉が主語であることを表す助詞。
  • 앞말이 주어임을 나타내는 조사.
10. -요¹
語尾어미
    で。であり。であって
  • 二つ以上の事物や事実を並べたり対照させるのに用いる「連結語尾」。
  • 둘 이상의 사물이나 사실을 나열하거나 대조할 때 쓰는 연결 어미.
11. 으로
助詞조사
  • 材料や原料を表す助詞。
  • 어떤 물건의 재료나 원료를 나타내는 조사.
  • 手段や道具を表す助詞。
  • 어떤 일의 수단이나 도구를 나타내는 조사.
  • に。で
  • 方法や方式を表す助詞。
  • 어떤 일의 방법이나 방식을 나타내는 조사.
  • で。に。によって【に因って・に依って】
  • 原因や理由を表す助詞。
  • 어떤 일의 원인이나 이유를 나타내는 조사.
  • 時間を計算する時、その計算に含まれる限度を表す助詞。
  • 시간을 셈할 때 셈에 넣는 한계를 나타내는 조사.
助詞조사
  • 材料や原料を強調して表す助詞。
  • 어떤 물건의 재료나 원료를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • 手段や道具を強調して表す助詞。
  • 어떤 일의 수단이나 도구를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • に。で
  • 方法や方式を強調して表す助詞。
  • 어떤 일의 방법이나 방식을 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • で。に。によって【に因って・に依って】
  • 原因や理由を強調して表す助詞。
  • 어떤 일의 원인이나 이유를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
  • 時間を計算する時、その計算に含まれる限度を強調して表す助詞。
  • 시간을 셈할 때 셈에 넣는 한계를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
助詞조사
  • ある物の材料や原料を表す助詞。
  • 어떤 물건의 재료나 원료를 나타내는 조사.
  • 何かをする時に使われる道具や手段、方法を表す助詞。
  • 어떤 일을 하는 데 쓰이는 도구나 수단, 방법을 나타내는 조사.
  • 前の言葉が表すことを最後に、これまで言った内容やあったことを含める意を表す助詞。
  • 앞의 말이 나타내는 것을 끝으로 이제까지 말한 내용이나 있었던 일을 포함하는 뜻을 나타내는 조사.
語尾어미
    て。で。であって。たり
  • 二つ以上の動作や状態、事実を並べ立てる意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태, 사실을 나열함을 나타내는 연결 어미.
であい【出会い】
名詞명사
    であい【出会い】
  • 出会うこと。
  • 만나는 일.
であう【出会う】
動詞동사
    であう【出会う】。でくわす【出くわす】
  • 偶然に会う。
  • 우연히 서로 만나다.
動詞동사
    あう【会う】。であう【出会う】。めぐりあう【巡り合う】
  • 誰かが行くとか来て、2人が対面する。
  • 누군가 가거나 와서 둘이 서로 마주 대하다.
  • であう【出会う】
  • ある事実や物に目の前で接する。
  • 어떤 사실이나 사물을 눈앞에 대하다.
動詞동사
    であう【出会う】。でくわす【出くわす】
  • いきなり誰かと会う。
  • 갑자기 마주 대하거나 만나다.
動詞동사
    であう【出会う】。でくわす【出くわす】
  • 誰かと直接会う。
  • 누군가와 직접 만나게 되다.
動詞동사
    であう【出会う】。でくわす【出くわす】
  • 偶然にある人に会う。
  • 우연히 어떤 사람을 만나다.
であう【出合う】
動詞동사
    であう【出合う】。そうぐうする【遭遇する】
  • どこかへ行く途中、雨・雪・風などに遭遇する。
  • 어디를 가는 도중에 비, 눈, 바람 등을 맞다.
であったら
語尾어미
    れば。だったら。であったら。たら。なら
  • 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
  • '어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    れば。だったら。であったら。たら。なら
  • 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
  • '어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
であって
1. -며
語尾어미
    で。て。であって。たり
  • 二つ以上の動作や状態、事実を並べ立てる意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태, 사실을 나열함을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    で。であり。であって
  • 二つ以上の事物や事実を並べたり対照させるのに用いる「連結語尾」。
  • 둘 이상의 사물이나 사실을 나열하거나 대조할 때 쓰는 연결 어미.
語尾어미
    て。で。であって。たり
  • 二つ以上の動作や状態、事実を並べ立てる意を表す「連結語尾」。
  • 두 가지 이상의 동작이나 상태, 사실을 나열함을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    であって
  • 相反する事実を対照的に述べる意を表す「連結語尾」。
  • 서로 반대되는 사실을 대조적으로 나타내는 연결 어미.
であってはじめて
語尾어미
    でなければ。でないと。であってはじめて。だからこそ
  • 前の事柄が後にくる事柄に対する必須条件である意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    でなければ。でないと。であってはじめて。だからこそ
  • 前の事柄が後にくる事柄に対する必須条件であることを強調するのに用いる「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 필수적인 조건임을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
であってはじめて【であって初めて】
    といってこそ【と言ってこそ】。であってはじめて【であって初めて】
  • 前にくる言葉が後にくる言葉の条件であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
…であっても
語尾어미
    (たとえ)…ても。…であっても。…しようとも
  • ある状況を提示したり仮定した上で、それと関係ない事柄や反対の状況を続けて述べるのに用いる「連結語尾」。
  • 어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
語尾어미
    (たとえ)…ても。…であっても
  • 前の事柄の内容を認めたり仮定した上で、それと対照的な後の事柄を強調する意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 내용을 인정하거나 가정하여 뒤의 대조적인 사실을 강조함을 나타내는 연결 어미.
であっても
1.
名詞명사
    であれ。であっても
  • 前の内容を仮定したり認めたりするが、後ろの内容とは関係がなかったり、影響を与えないことを意味する語。
  • 앞의 내용을 가정하거나 인정하지만 뒤의 내용과는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 말.
語尾어미
    ても。であっても
  • 複数のうちどれが起こっても後の内容とは関係ないという意を表す「連結語尾」。
  • 여러 가지 중에서 어떤 것이 일어나도 뒤에 오는 말과는 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ても。であっても
  • 「前の言葉の内容がそうだとしても」という意を表す「連結語尾」。
  • '앞에 오는 말의 내용이 그렇다고 해도'라는 뜻을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ても。であっても
  • 「前の文の内容がいくらそうだとしても」という意を強調して表す「連結語尾」。
  • '앞 문장의 내용이 아무리 그렇다고 해도'라는 뜻을 강조하여 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    でも。であっても
  • 「前の文の内容がいくらそうだとしても」という意を強調して表す「連結語尾」。
  • '앞 문장의 내용이 아무리 그렇다고 해도'라는 뜻을 매우 강조하여 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ても。でも。であっても。にしても。にしろ。にせよ
  • 複数のうちどれを選択しても関係ないという意を表す「連結語尾」。
  • 여러 가지 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ても。でも。であっても。としても
  • 前の事柄を仮定したり認めたりするものの、後の事柄とは関係がないかそれに影響を及ぼさないという意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    でも。であっても
  • 前の事柄を仮定したり認めたりするものの、後の事柄とは関係がないかそれに影響を及ぼさないという意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
    ても。でも。であっても。といっても
  • 前の言葉がある状況を仮定したり実際の状況を提示したりするが、後の言葉には何の影響も及ぼさないという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 어떤 상황을 가정하거나 실제 상황을 제시하지만 뒤에 오는 말에 아무런 영향을 끼치지 않음을 나타내는 표현.
語尾어미
    ても。でも。であっても
  • 前の事柄を仮定したり認めたりするものの、後の事柄とは関係がないかそれに影響を及ぼさないという意を表す「連結語尾」。
  • 앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    ても。でも。といえども。であっても
  • ある否定的な状況を仮定して表しながらもそれに反する内容である後の事柄を強調するのに用いる「連結語尾」。
  • 어떤 부정적인 상황을 가정하여 나타내면서 그와 반대되는 뒤의 말을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
語尾어미
    ても。であっても
  • ある状況を提示したり仮定した上で、それと関係ない事柄や反対の状況を続けて述べるのに用いる「連結語尾」。
  • 어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
語尾어미
    ても。であっても
  • 前の事柄の内容を認めたり仮定した上で、それと対照的な後の事柄を強調する意を表す「連結語尾」。
  • 앞의 내용을 인정하거나 가정하여 뒤의 대조적인 사실을 강조함을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    するとも。といえども。であっても。ことはあっても
  • ある否定的な状況を仮定して表しながらも、それに反する内容である後の事柄を強調するのに用いる「連結語尾」。
  • 어떤 부정적인 상황을 가정하여 나타내면서 그와 반대되는 뒤의 말을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
であり
語尾어미
    で。であり。であって
  • 二つ以上の事物や事実を並べたり対照させるのに用いる「連結語尾」。
  • 둘 이상의 사물이나 사실을 나열하거나 대조할 때 쓰는 연결 어미.
である
語尾어미
    する。…い。…だ。である
  • (下称) 現在の出来事や事実を叙述する意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 어떤 사건이나 사실, 상태를 서술함을 나타내는 종결 어미.
  • する。…い。…だ。である
  • 「이다」、動詞と形容詞の基本形の意を表す「終結語尾」。
  • ‘이다’, 동사와 형용사의 기본형을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だ。である。なり
  • (下称) ある事実を説明する意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실을 설명함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だ。である。なり
  • (下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
  • (아주낮춤으로)(옛 말투로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    する。である。するのか。しなさい。しよう。しましょう
  • (略待下称) ある事実を叙述したり質問・命令・勧誘の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 어떤 사실을 서술하거나 물음, 명령, 권유를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    する。…い。…だ。である。なり
  • (等称) 真理や当然の事実を述べる意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
助詞조사
    だ。である
  • 主語が指す対象の属性や部類を指定する意を表す助詞。
  • 주어가 지시하는 대상의 속성이나 부류를 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
接辞접사
    だ。である
  • 「その状態である」という意を付加し、形容詞を作る接尾辞。
  • '그러한 상태임'의 뜻을 더하고 형용사로 만드는 접미사.
  • する。だ。である
  • 「そのような音を出す」または「そのような模様である」という意を付加し、動詞や形容詞を作る接尾辞。
  • '그러한 소리를 냄' 또는 '그러한 모양임'의 뜻을 더하고 동사나 형용사로 만드는 접미사.
  • する。だ。である
  • 「そのような模様である」、「そのような状態である」、「そのような性質を持っている」という意を付加し、動詞や形容詞を作る接尾辞。
  • '그러한 모양임', '그러한 상태임' 또는 '그러한 성질을 지님'의 뜻을 더하고 동사나 형용사로 만드는 접미사.
  • する。だ。である
  • 「そのようになる」、「そのような状態である」、「そのような性質である」という意を付加し、動詞や形容詞を作る接尾辞。
  • '그러하게 됨', '그러한 상태임' 또는 '그러한 성질임'의 뜻을 더하고 동사나 형용사로 만드는 접미사.
語尾어미
    …い。…な。である。…の
  • ある出来事や動作が現在のことであるという意を表す「語尾」。
  • 어떤 일이나 동작이 현재 일어남을 나타내는 어미.
9. -ㄹ
語尾어미
    する。である
  • 前の言葉に連体修飾語の機能を持たせる語尾。
  • 앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만드는 어미.

+ Recent posts

TOP