VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
name; mention
なざしする【名指しする】。しめいする【指名する】
nommer, appeler
mencionar
يذكر اسم
нэр цохох, нэр дуудах, нэр дурдах
nêu danh
เรียกชื่อ, ขานชื่อ, เสนอชื่อ
memanggil, menyebut, menyebutkan
называть
- To mention someone by name.名前をあげて言う。 Citer quelqu'un ou quelque chose.Decir el nombre de alguien o algo.يُنوِّه عن اسمٍ بالكلامнэрийг нь дуудан хэлэх.Đưa tên lên miệng và nói ra.เรียกชื่อออกจากปากmenyebutkan nama dengan mulutПроизносить вслух имя.
- 이름을 입에 올려 말하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
bid; name
つける【付ける】
marcar precio, poner precio, registrar precio
يعرض
үнэ хэлэх, үнэ дуудах, үнэ тогтоох
định giá
เสนอ, ตี(ราคา)
memasang, memberi
определять; устанавливать
- To offer the price of something.価値を計算して値段を決める。Calculer et fixer un prix.Imponer o señalar un precio. يحسب الثمن ويحدّدهүнэ хөлсийг тооцоолон тогтоох.Tính toán và đưa ra giá.คำนวณและกำหนดราคาmenghitung dan memberikan hargaПодсчитывать и оценивать.
- 값을 계산하여 매기다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
name
つける【付ける】
attacher, donner, mettre
titular
يضع
өгөх
gắn
ตั้ง, ติด
memberikan, memasang
называть
- To give a name or title.名前や題目を決めて与える。Choisir un nom ou un titre et l'attribuer.Poner título o nombre determinado a una cosa.يضع عنوان أو اسم لكتاب ما أو غيرهнэр, сэдэв оноож өгөх.Chọn tên hay tiêu đề rồi gắn vào.กำหนดและตั้งชื่อหรือหัวเรื่องmenentukan dan memberikan nama atau judulОпределить тему, название, имя.
- 이름이나 제목을 정해 붙이다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
name
な・めい【名】
nom
اسم
нэр
tên
ชื่อ, นาม
nama
- The proper name of a person or thing.「名前」の意を表す語。Mot signifiant "nom".Palabra para expresar el significado de 'nombre'. كلمة تعني ’اسم‘'нэр' хэмээх утга илэрхийлдэг үг.Từ có nghĩa là cái tên.คำที่แสดงความหมายว่า 'ชื่อ'kata yang berarti "nama"Слово, содержащее значение "название; имя".
- ‘이름’의 뜻을 나타내는 말.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
name; being in one's name
めいぎ【名義】
nom, titre
nombre, denominación
اسم
нэр, нэр алдар
tên
ชื่อ, นาม, ชื่อในทะเบียน
nama
имя; название; номинал
- Name of an individual or institution officially made public as the agent of a certain action. ある行動の主体として公式に知らせる個人や機関の名前。Nom d'un individu ou d'un organisme que l'on fait connaître officiellement en tant qu'acteur d'une action.Nombre de una persona o institución que se da a conocer oficialmente como sujeto de alguna acción. اسم فرد أو مؤسسة تم تقديمه رسميا كقائم بعمل ماямар нэгэн үйл ажиллагаагаараа албан ёсоор мэдэгдэх болсон хувь хүн ба байгууллагын нэр Tên chính thức của một cơ quan hay một cá nhân với vai trò là chủ thể của một hành động nào đó. ชื่อของหน่วยงานหรือส่วนบุคคลที่แจ้งอย่างเป็นทางการในฐานะเป็นเจ้าตัวของการดำเนินการใด ๆnama pribadi atau lembaga yang digunakan untuk memberitahukan identitas suatu tindakan secara formalОфициально известное название какой-либо организации или имя человека, выступающего субъектом каких-либо действий.
- 어떤 행동의 주체로서 공식적으로 알리는 개인이나 기관의 이름.
name; being under the name
めいぎ【名義】
nom, titre
nombre del titular
اسم
нэр хүнд, нэр
tên (trên văn bản, giấy tờ)
ในนาม
nama
имя; название; номинал
- A name with authority and responsibility on an official document. 公式文書で権限と責任のある名前。Nom doté d'une certaine autorité ou d'une certaine responsabilité dans un document officiel.En un documento oficial, nombre de la persona a quien se confieren las competencias y las obligaciones.اسم ذو سلطة أو مسؤولية على وثيقة رسميةалбан бичиг баримтад хэрэглэгдэх үүрэг хариуцлага бүхий нэр.Tên có quyền hạn và trách nhiệm trên một văn bản chính thức.ชื่อของผู้ที่มีอำนาจและความรับผิดชอบในเอกสารราชการnama dalam dokumen formal yang digunakan karena memiliki kuasa atau tanggung jawabВ официальном документе имя, обладающее какими-либо полномочиями или правами.
- 공식 문서에서 권한과 책임이 있는 이름.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
name; title; term of address
めいしょう【名称】。なまえ【名前】
nom, dénomination, appellation, désignation
nombre, denominación
اسم، لقب
нэр, нэр цол
danh xưng, tên gọi
ชื่อ, นาม, สมญานาม
nama, gelar, istilah
название; наименование
- A name given or designated to a person, an object, etc. 人やものを指して呼ぶ時の名前。Nom affecté à une personne ou une chose et permettant de la désigner.Título por el que es llamado una persona u objeto.اسم أو لقب لشخص أو لشيءхүн, амьтныг дуудах нэр.Tên gọi để gọi người hay sự vật.ชื่อที่ใช้เรียกคนหรือวัตถุต่าง ๆnama panggilan orang atau bendaИмя собственное или приобретенное (людей, предметов и др.).
- 사람이나 사물 등을 가리켜 부르는 이름.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
call; name; refer to; address
なづける【名付ける】。しょうする【称する】
appeler, nommer, dénommer, désigner, surnommer
llamar
يُسمّي بِـ
дуудах, нэрийдэх, нэрлэгдэх
gọi là, kêu là
ขาน, เรียก, เรียกขาน
memanggil, menyebut
называть
- To call or name someone something.何々だと指して言ったり、名前を付ける。Parler de quelque chose en l'indiquant ou y donner un nom.Decir algo señalando qué es o ponerle un nombre.يقول شيئًا مشيرًا إلى أنه هو ما أو يدعوه باسم ما тийм зүйл хэмээн зааж хэлэх буюу нэр хоч өгөх.Chỉ vào và nói hay gán tên là gì đó.ชี้บอกหรือตั้งชื่อให้ว่าอะไรmenunjuk dengan suatu panggilan atau memberi panggilanОпределить, охарактеризовать каким-либо словом.
- 무엇이라고 가리켜 말하거나 이름을 붙이다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
name
おなまえ【お名前】
nom
nombre
اسم
нэр, алдар нэр
quý danh, danh tính
นาม, ชื่อ
nama
фамилия и имя
- (honorific) One's name.(尊敬語)人の名前。(forme honorifique) Nom d'une personne.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Nombre propio.اسم انسان (بصيغة احترام)(хүндэтгэлийн үг) нэр.(cách nói kính trọng) Tên của con người.(คำยกย่อง)ชื่อของคน(dalam bentuk formal atau sopan) nama(вежл.) Фамилия и имя человека.
- (높임말로) 사람의 이름.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
list; name; enumerate
れっきょする【列挙する】
énumérer, inventorier
enumerar, detallar, especificar
يسرد
тоочих
liệt kê
ยกเป็นตัวอย่าง, กล่าวแจกแจงความจริง, กล่าวแจกแจงทีละอย่าง, จาระไนตัวอย่าง
mengenumerasi, menjabarkan, mengurutkan
проводить учёт; подсчитывать; исчислять; проводить перепись; составлять перечень или список
- To mention several examples, facts, etc., one by one.複数の例や事実などを一つ一つ並べあげる。Énoncer successivement chacun des nombreux exemples ou faits.Enunciar sucesivamente uno a uno varios ejemplos, hechos, etc.تقديم عدة أمثلة أو حقائق أو غيرها كل على حدىолон янзын жишээ буюу бодит явдал зэргийг нэг нэгээр удтал ярих.Kể ra một loạt từng chi tiết của sự thật hoặc ví dụ nào đó v.v...กล่าวแจกแจงตัวอย่างหรือความจริงหลากชนิดไปทีละอย่าง menjabarkan satu per satu beberapa contoh atau fakta dsb Упорядочивать по одному несколько примеров, фактов и прочее.
- 여러 가지 예나 사실 등을 하나하나 죽 늘어놓다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
name
な【名】。なまえ【名前】。めいしょう【名称】
nom, dénomination, appellation
nombre, denominación, nomenclatura
اسم
нэр
tên, tên gọi
ชื่อ
nama, judul
название
- A word used to refer to or address an animal, object, phenomenon, etc., to distinguish it from others.他と区別するため、動物・事物・現象などにつけて呼ぶ語。Terme servant à désigner un animal, un objet, un phénomène, etc. et utilisé pour les distinguer des autres.Palabra que designa a un animal, un objeto o un fenómeno para distinguirlo de lo otro. كلمة تطلق على حيوان، شيء، ظاهرة من أجل تمييزه عن آخرөөр бусад зүйлээс ялгахын тулд амьтан, эд юмс, үзэгдэл зэрэгт оноож өгсөн үг.Từ gán cho động vật, sự vật, hiện tượng... để gọi nhằm phân biệt với cái khác.คำที่ใช้เรียกโดยมีไว้ใช้กับปรากฎการณ์ สัตว์ สิ่งของ เป็นต้น เพื่อแยกแยะกับสิ่งอื่นkata panggilan yang disematkan pada hewan, benda, fenomena, dsb untuk membedakannya dengan hal lainСлово, которое употребляется совместно со словом, обозначающим животных, вещи, явления и т.п., что необходимо для различения от других подобных подвидов.
- 다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.
name; given name
めい【名】。なまえ【名前】
prénom
nombre
اسم
нэр
tên
ชื่อ, นาม
nama, nama diri
имя человека
- A word used with the family name to refer to or address a specific person.人の姓の次につけて、その人だけを呼ぶ語。Terme accolé derrière le nom d'une personne et utilisé pour nommer seulement la personne en question.Palabra que se encuentra junto al apellido que se utiliza para designar a una persona.كلمة تضاف إلى اسم عائلة لشخص وتستخدم في نداء شخص معيّن فقطхүний овгийн ард залгаж тухайн хүнийг дууддаг үг.Từ gắn sau họ của người để gọi riêng người đó.คำที่ใช้เรียกแต่คนนั้นๆ โดยการวางข้างหลังติดกับนามสกุลของคนkata panggilan yang disematkan hanya kepada seseorang selain nama keluarga/margaСлово, упоребляемое после фамилии, когда обращаются к человеку.
- 사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
name; full name
しめい【氏名】。せいめい【姓名】。なまえ【名前】
nom, prénom
nombre
اسم
нэр
họ tên, danh tính
ชื่อ, นาม
nama
имя человека
- The combination of the family and given names that is used to refer to or address a specific person.人の姓とその後に付く、その人だけを呼ぶ語。Terme indiquant le nom d'une personne et l'appellation nommant seulement la personne en question.Palabra que se encuentra junto al apellido que designa sólo a esa persona. كلمة تضاف إلى اسم عائلة لشخص واسمه الشخصي وتستخدم في نداء شخص معيّن فقطхүний овог болон түүний ард залгаж тухайн хүнийг л дууддаг үг.Từ gọi riêng người gắn với họ và phần sau đó..คำที่ใช้เรียกแต่คนนั้นๆ ซึ่งอยู่ข้างหลังนามสกุลของคนและข้างหลังนั้นkata panggilan yang disematkan hanya kepada seseorang selain nama keluarga/margaСлово, употребляемое после фамилии, называющее человека.
- 사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
name; identify
めい【名】。めいしょう【名称】。しょうごう【称号】
nom
nombre
اسم
нэр
tên gọi
ชื่อ
nama
название
- A word that is used to refer to or address a person, organization, etc., for the purpose of officially announcing an action they took.公式にある事や行動を行ったのを知らせるために使われた、人や機関などを呼ぶ語。Terme utilisé pour désigner une personne, un organisme, etc., et servant à indiquer que celui-ci (celle-ci) a fait un travail ou une action officiel(le).Palabra que designa a una persona o a un grupo que se utiliza para informar oficialmente de un hecho o un acto.كلمة تشير إلى مؤسسة أو شخص استخدمت في الإعلان عن إتمام أمر أو فعل بشكل رسميّалбан ёсоор ямар нэгэн ажил болон үйл хөдлөл хийснийг мэдүүлэхийн тулд тухайн хүн ба байгууллагыг дууддаг үг.Từ gọi người hay cơ quan…, được sử dụng để cho biết đã thực hiện công việc hay hành động nào đó một cách chính thức.คำที่ใช้เรียกองค์กรหรือคนเพื่อแจ้งว่าได้ทำพฤติกรรมหรืองานใดๆ เป็นทางการkata panggilan orang atau lembaga dsb yang digunakan untuk memberitahu suatu hal atau tindakan secara formal/resmiНазвание человека или организации, употребляемое для официального представления их деятельности.
- 공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
name; reputation; honor
な【名】。ひょうばん【評判】。めいよ【名誉】
nom, réputation, honneur, renommée
reputación, fama, renombre
нэр төр
thanh danh
ชื่อ, นาม
reputasi, ketenaran
слава; честь; известность
- The recognition of one's excellence by others and resulting honor.世間から優秀だと認められる評価とそれに伴う栄光。Évaluation par laquelle on est reconnu comme remarquable par les autres, et gloire découlant de cette évaluation.Prestigio que se gana gracias a que otras personas reconocen su excelencia. الشرف من التقديرات الجيدة التي تعطيها له الناسхүмүүс гайхалтай хэмээн хүлээн зөвшөөрөх үнэлэлт ба түүнийг дагасан нэр төр.Sự đánh giá được người đời công nhận là xuất sắc và vinh dự kèm theo đó.การประเมินที่ผู้คนทั้งโลกยอมรับว่ายอดเยี่ยม และเกียรติยศที่ตามมาหลังจากนั้นpenilaian, pengakuan dan kehormatan yang turut menyertai oleh orang-orang karena dianggap orang hebatОценка людей всего мира о ком-либо, что он замечателен, и соответствующая этому слава.
- 세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
name
めいぶん【名分】。こうじつ【口実】。めいもく【名目】
nom
excusa, pretexto, explicación
нэр, нэрийдэл
danh nghĩa
ชื่อ
nama
предлог; повод; довод; оправдание; отговорка; аргумент
- Something that one presents as an excuse or cause when he/she wants to engage in an undertaking.ある事を行おうとする時に掲げる口実や意義。Prétexte ou signification avancé(e) quand on veut faire quelque chose.Explicación o pretexto que se da para poder realizar un trabajo.علّة أو حجّة يتم تقديمها عند القيام بعمل ماямар нэгэн ажлыг гүйцэтгэхэд өмнөө тавих үүрэг ба ач холбогдол.Vai trò hay ý nghĩa được dựng lên khi định làm việc nào đó.บทบาทหรือความหมายที่เสนอตอนที่จะทำเรื่องใดๆperanan atau makna yang dibangun ketika akan melakukan suatu halАгрумент или мысли, которые выставляют в качестве довода, намереваясь начать какое-либо дело.
- 어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
name
な【名】。ちから【力】
nombre
нэр
danh nghĩa
ชื่อ, นาม
atas nama
могущество; влияние; авторитет; сила
- Authority or power that one depends on for support.頼みにする権威・勢力。Autorité ou puissance sur laquelle on veut s'appuyer.Poder o fuerza en representación de algo o alguien.سلطة أو قوة تحلّ محل آخر ويعتمد عليهاитгэл найдвар төрүүлэх ямар нэгэн эрх мэдэл ба хүч.Quyền uy hay thế lực nào đó có thể thay thế và trông cậy.อำนาจหรืออิทธิพลที่ใช้เพื่อแทนการพึ่งพาsuatu kekuasaan atau kekuatan yang diharapkan menggantikanАвторитет или сила, на которую можно положиться.
- 대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
name; designate
なづける【名付ける】。めいめいする【命名する】
appeler, nommer, baptiser, intituler
bautizar, apellidar, apodar, denominar, nominar
يسمّي
нэр өгөх, нэр зохиох
đặt tên
ตั้งชื่อ
menamai
называть
- To give a name to someone or something.名前を付ける。Donner un nom.Poner nombre a algo o a alguien.يضع اسما لشيءнэр өгөх.Tạo ra tên.ตั้งชื่อmemberi namaДавать имя, название.
- 이름을 짓다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
choose; name
しもくする【指目する】
montrer, indiquer, désigner, montrer du doigt
indicar, designar
يشير إلى، يختار
заах, тодорхойлох, дүгнэх
chỉ ra, vạch ra , vạch trần
ชี้, บ่งชี้, ระบุ, หมายตัว, หมายตา, ตราหน้า
menunjuk, menunjukkan
указывать
- To choose someone or something as something.特定の人や物の特徴を取り上げ、指差す。Désigner systématiquement une personne ou un objet spécifique en parlant de sa particularité.Apuntar concretamente la cualidad de una persona o un objeto específico.يمئ إلى شخص معيّن أو شيء معيّن وهو يتحدث عن خاصيتهтодорхой нэг хүн, эд зүйл ямар болохыг онцгойлон заах.Chỉ rõ con người hay sự vật đặc thù thế nào đó.ชี้โดยกำหนดคนหรือสิ่งของที่พิเศษจำเพาะอย่างแน่นอนว่าเป็นอย่างไรmenunjuk orang atau objek tertentuОценивать и указывать на определённого человека или вещь.
- 특정 사람이나 사물을 어떠하다고 꼭 집어서 가리키다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
name
つくる【作る】。つける【付ける】
nommer, appeler, prénommer
decidir, poner, definir, designar
өгөх
đặt
สร้าง, ตั้ง
membuat
называть
- To decide on a name, etc.名前などを決める。Choisir un nom.Elegir un nombre.يحدّد الاسمнэр зэргийг тогтох.Định ra tên...กำหนดชื่อหรือสิ่งอื่น memutuskan sebuah nama dsbДавать имя.
- 이름 등을 정하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
call; name; designate
しょうする【称する】。よぶ【呼ぶ】
désigner, nommer, appeler
llamar, nombrar, denominar
يسمّى
нэрлэх, дуудах
xưng, gọi
เรียก, เรียกว่า, เรียกชื่อว่า
memanggil, menyebut
звать; называть
- To call or give something a name.物事に名をつけて呼んだり言ったりする。Appeler ou citer quelque chose par son nom. Decir o llamar como algo.يسمّى أو يقول عن شيء ما كذا وكذاюу гэж дуудах юмуу хэлэх.Nói hay gọi là gì đó.เรียกหรือพูดว่าอะไร ๆmemanggil atau mengatakan dengan sesuatuНазывать или прозвать что-либо.
- 무엇이라고 부르거나 말하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
call; name
いう【言う】
nommer
nombrar
дуудах, гэх
ตั้งชื่อเรียก
menamakan
называть
- To name and call someone.名前を付けて呼ぶ。Donner un nom à quelqu'un ou à quelque chose et l'appeler.Poner un nombre y llamarlo de esa manera.يسمّى من خلال إطلاق اسم ما عليهнэр өгч дуудах.Đặt tên rồi gọi.ตั้งชื่อแล้วเรียกmemberi nama kemudian memanggilnyaДавать имя.
- 이름을 지어서 부르다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
fame; name
ごう【号】
nom célébre, nom réputé
fama
كنية
өргөмжит нэр
bút danh, hiệu
สมญานาม, สมญา, ฉายา
nama besar, nama beken
- A name well-known to the world.世に知られている名。Nom largement connu dans le monde.Nombre calificativo por el que alguien es ampliamente conocido. إسم مشهور في العالمолонд нэртэй нэр.Tên được biết đến rộng rãi trên thế gian.ชื่อที่ได้รู้จักไปอย่างกว้างขวางในทั่วโลกnama yang diketahui dengan luas di duniaШирокоизвестное в мире имя.
- 세상에 널리 알려진 이름.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
name; title; address
こしょう【呼称】。よびな【呼び名】
dénomination, appellation
nombre, título, denominación
تسمية
нэр, хүндэтгэх нэр
sự gọi tên, tên gọi, danh tính
การตั้งชื่อ, การเรียกขาน, คำเรียก, ชื่อเรียก, ชื่อ, นาม
panggilan, sebutan, nama panggilan
обращение; название
- An act of naming a person or object and calling him/her or it by name; or the name. 名付けて呼ぶこと。または、その名前。Désignation de quelqu'un ou de quelque chose par son nom ; un tel nom.Acción de poner nombre a una persona o un objeto. O tal nombre mismo. أخذ تسمية أو أطلق إسمнэр өгч дуудах явдал. мөн тухайн нэр.Việc đặt tên rồi gọi. Hoặc tên ấy. การตั้งชื่อแล้วเรียก หรือชื่อดังกล่าวhal tang memberi nama lalu memanggil dengan nama tersebut, atau nama yang demikianДавать имя и звать. Такое имя.
- 이름을 지어 부름. 또는 그 이름.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사