たち【達】たっかんする【達観する】たっかん【達観】たっきゅうじょう【卓球場】たっきゅうだい【卓球台】たっきゅうだま【卓球玉】たっきゅうボール【卓球ボール】たっきゅう【卓球】たっけん【卓見】たっしゃだ【達者だ】たっする【達する】たっせいされる【達成される】たっせいする【達成する】たっせい【達成】たったたったいま【たった今】たってたっとたっとい【尊い・貴い】たっぴつ【達筆】たっぶりとたっぷりたっぷりだたっぷりだ【たっぷりだ】たついでにたつじん【達人】たつどし【辰年】たつのおとしご【竜の落とし子】たつべん【達弁】たつまき【竜巻】たつ【建つ】たつ【断つ】たつ【断つ・絶つ】たつ【発つ】たつ【立つ】
たち【達】
助詞падежное окончаниеكلمة ملحقةНөхцөлParticulePosposiciónPostpositional ParticleTrợ từPartikelคำชี้조사
- A postpositional particle used when there are several subjects in the sentence.その文の主語が複数であるという意を表す助詞。Particule indiquant qu'il y a plusieurs sujets dans une même phrase.Posposición que indica la existencia de varios sujetos en la oración.كلمة ملحقة توضح أن فاعل الجملة في صيغة الجمعөгүүлбэрийн эзэн бие олон болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện chủ ngữ của câu là số nhiều.คำชี้ที่แสดงการที่ประธานในประโยคนั้นเป็นพหูพจน์partikel yang menyatakan bahwa subjek dari kalimat tersebut jamakЧастица, указывающая на множественное число подлежащего.
- 그 문장의 주어가 여럿임을 나타내는 조사.
deul
たち【達】。ら
нар, с, -ууд/-үүд, -чууд/-чүүд. -цгаа (-цгээ, -цгоо, -цгөө)
những, các
หลาย ๆ..., เหล่า...
たっかんする【達観する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To reach a state in which a person stands aloof from the world after finding great illumination and is not bound by trivial things or matters. 大悟があって、世から離れ些細(ささい)なことに惑わされない境地に至る。Avoir une illumination, et fuir ensuite le monde et atteindre l'état où l'on ne s'attache plus à des objets ou des évènements insignifiants.Encontrar mediante el aprendizaje un grado de virtud tal que se puede vivir con desapego, sobriedad y sin perturbación de las frivolidades del mundo.يصل الى درجة من الحكمة والنور الروحي الذي يمكنه من النظر إلى العالم والكائنات بلا قيود ماديةамьдралын утга учрыг ойлгон ухаарч, жижиг зүйлд оюун бодлоо сарниулахаа болих.Có một sự giác ngộ lớn nên thoát khỏi thế gian đạt tới cảnh giới không bị ràng buộc bởi những sự vật hay sự việc nhỏ vặt.อยู่ในภาวะที่ไม่ยึดติดกับทางโลกหรือไม่ได้ถูกผูกไว้กับวัตถุหรือสิ่งของใด ๆ เนื่องจากมีความเข้าใจเป็นอย่างสูง(bersikap, bertindak) tenang, damai karena tersadar akan sesuatu dan melepaskan diri dari kepenatan dunia, terlepas dari ikatan sesuatu, atau pekerjaan yang kecil sekalipun (dipakai sebagai kata kerja)Достигнуть стадии, когда глубокое осознание позволяет уйти от мира и не зацикливаться на незначительных вещах или делах.
- 큰 깨달음이 있어서 세상을 벗어나 사소한 사물이나 일에 얽매이지 않는 경지에 이르다.
be philosophically mature
たっかんする【達観する】
se détacher de, se désintéresser de, renoncer à
alcanzar la templanza, enajenarse, desprenderse
يتخذ نظرة فلسفية للأمر
ухаарах, гэгээрэх, ухаарлыг олох
giác ngộ, thấu hiểu
มองโลกอย่างสุขุม, มองโลกอย่างสูงส่ง
tenang, damai
принять философский взгляд на жизнь; быть эрудированным; быть дальновидным
たっかん【達観】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state in which a person stands aloof from the world and is not bound by trivial things or matters after finding great illumination. 大悟があって、世から離れ些細(ささい)なことに惑わされない境地。État de grande clairvoyance, de détachement du monde où l'on n'est pas affecté par les petites choses.Estado en el que alguien se libera del mundo y no se sujeta a objetos o asuntos minúsculos ya que ha alcanzado una gran sabiduría.مستوى التنوير لا يتأثّر بشيء تافه أو أمر عديم الأهمية амьдралын утга учрыг ойлгон ухаарч, жижиг зүйлд оюун бодлоо саринуулахаа болих.Việc thấu đáo được một điều lớn lao để thoát khỏi những tầm thường và trói buộc của thế gian.ภาวะที่ไม่ยึดติดกับทางโลกและไม่ได้ถูกผูกไว้กับวัตถุหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เนื่องจากมีความตระหนักเป็นอย่างสูงkondisi di mana (seseorang) tersadar akan sesuatu, dan melepaskan diri dari kepenatan dunia, terlepas dari ikatan sesuatu, atau pekerjaan Состояние, при котором человек, достигший глубокой степени осознания, способен отойти от мирской суеты и не зацикливаться на незначительных мелочах.
- 큰 깨달음이 있어서 세상을 벗어나 사소한 사물이나 일에 얽매이지 않는 경지.
philosophical maturity
たっかん【達観】
vision clairvoyante, philosophique
madurez filosófica, sabiduría profunda, observación versada
نظرة فلسفية
ухаарал, гэгээрэл
sự giác ngộ, sự thấu đáo triết lý
ความคิดเห็นที่ยาวไกล, ความคิดเห็นที่สุขุม
suasana damai, tenang
широкий взгляд; большая эрудиция; дальновидность; дальновидный взгляд; философский взгляд
たっきゅうじょう【卓球場】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A place where table tennis games are played.卓球をする場所。Lieu où l'on joue au ping-pong.Lugar en donde se juega al tenis de mesa.مكان يمارس فيه كرة الطاولةтеннис тоглодог газар.Nơi chơi bóng bàn.สถานที่สำหรับตีปิงปองtempat bermain tenis mejaМесто, где играют в настольный теннис.
- 탁구를 치는 장소.
ping-pong room; table tennis room
たっきゅうじょう【卓球場】
salle de ping-pong
cancha de tenis de mesa, salón de tenis de mesa
غرفة كرة الطاولة
теннисний газар
sân bóng bàn
ห้องเล่นปิงปอง
tempat tenis meja, tempat pingpong
площадка для настольного тенниса
たっきゅうだい【卓球台】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A rectangular table that is used in a table tennis game.卓球競技に使う四角いテーブル。Table rectangulaire utilisée dans un match de ping-pong.Tabla rectangular que se usa en juegos de tenis de mesa.طاولة مستطيلة تُستخدم في مسابقة تنس الطاولةширээний теннисний тэмцээнд хэрэглэдэг дөрвөлжин ширээ.Bàn hình chữ nhật dùng trong chơi bóng bàn.โต๊ะสี่เหลี่ยมที่ใช้ในการแข่งขันกีฬาปิงปองmeja persegi empat yang digunakan dalam pertandingan tenis mejaСтол прямоугольной формы, используемый на соревнованиях по настольному теннису.
- 탁구 경기에 쓰는 네모난 탁자.
ping-pong table; table tennis table
たっきゅうだい【卓球台】
table de ping-pong
tabla de tenis de mesa
طاولة تنس الطاولة، طاولة كرة الطاولة
теннисний ширээ
bàn bóng bàn
โต๊ะปิงปอง
meja pingpong, meja tenis meja
стол для настольного тенниса
たっきゅうだま【卓球玉】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A ball used in a table tennis game.卓球競技に使うボール。Balle utilisée dans un match de ping-pong.Pelota que se usa en una competición de tenis de mesa.كرة تُستخدم في مسابقة كرة الطاولةширээний теннисний тэмцээнд хэрэглэдэг бөмбөг.Quả bóng dùng trong trận bóng bàn.ลูกบอลที่ใช้ในการแข่งขันปิงปองbola yang digunakan dalam pertandingan tenis mejaМяч, используемый в соревнованиях по настольному теннису.
- 탁구 경기에 쓰는 공.
table tennis ball; ping-pong ball
たっきゅうボール【卓球ボール】。たっきゅうだま【卓球玉】。ピンポンだま【ピンポン玉】
balle de ping-pong
pelota de tenis de mesa, pelota de pimpón
كرة تنس الطاولة
теннисний бөмбөг
quả bóng bàn
ลูกปิงปอง
bola pingpong, bola tenis meja
мяч для настольного тенниса
たっきゅうボール【卓球ボール】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A ball used in a table tennis game.卓球競技に使うボール。Balle utilisée dans un match de ping-pong.Pelota que se usa en una competición de tenis de mesa.كرة تُستخدم في مسابقة كرة الطاولةширээний теннисний тэмцээнд хэрэглэдэг бөмбөг.Quả bóng dùng trong trận bóng bàn.ลูกบอลที่ใช้ในการแข่งขันปิงปองbola yang digunakan dalam pertandingan tenis mejaМяч, используемый в соревнованиях по настольному теннису.
- 탁구 경기에 쓰는 공.
table tennis ball; ping-pong ball
たっきゅうボール【卓球ボール】。たっきゅうだま【卓球玉】。ピンポンだま【ピンポン玉】
balle de ping-pong
pelota de tenis de mesa, pelota de pimpón
كرة تنس الطاولة
теннисний бөмбөг
quả bóng bàn
ลูกปิงปอง
bola pingpong, bola tenis meja
мяч для настольного тенниса
たっきゅう【卓球】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An indoor sport in which players hit a ball with paddles over a net installed in the middle of a rectangular table.四角い卓球台の真ん中にネットを立てて、相手コートに向かってラケットでボールを打ち合う室内競技。Sport joué en intérieur, consistant à envoyer et recevoir la balle au-dessus d'un filet installé au milieu d'une table rectangulaire.Competición deportiva que se realiza en espacio cubierto, consistente en pasar la pelota con la raqueta por encima de una red colocada en el centro de una mesa rectangular.رياضة تمارس داخل مبنى حيث تثبت شبكةَ في وسط طاولة مربعة، ويتم تبادل ضرب الكرة بين لاعبيْن بواسطة مضارب خشبيةдөрвөлжин ширээний дундуур тор татаж бөмбөгийг цохиураар цохин давуулан авч тоглодог спортын тэмцээн.Môn thể thao thi đấu trong nhà, thực hiện bằng cách căng tấm lưới ở giữa một chiếc bàn hình chữ nhật, tung và đánh rồi đỡ bóng. การแข่งขันในร่มที่ผูกตาข่ายตรงกลางโต๊ะสี่เหลี่ยมแล้วตีรับส่งลูกข้ามไปมาpertandingan dalam ruangan yang dilakukan dengan membuat net di tengah meja persegi kemudian melemparkan dan menerima bola yang dilempar dengan pemukul bola Вид спорта, заключающийся в перекидывании мяча ракетками через натянутую через прямоугольный стол сетку.
- 네모난 테이블 가운데에 네트를 세우고, 공을 라켓으로 쳐서 넘기고 받는 실내 경기.
table tennis; ping-pong
たっきゅう【卓球】。ピンポン
ping-pong, tennis de table
tenis de mesa, pimpón
تنس الطاولة، كرة الطاولة
ширээний теннис
bóng bàn
ปิงปอง
pingpong, tenis meja
настольный теннис; пинг-понг
たっけん【卓見】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An outstanding opinion.優れた意見。Excellente opinion.Excelente opinión.رأي رائعгойд сайн санал бодол.Ý kiến xuất sắc. ความคิดเห็นที่โดดเด่นpendapat yang hebatВыдающееся мнение.
- 뛰어난 의견.
excellent idea; splendid idea
たっけん【卓見】
excellent avis
فكرة ممتازة
ухаалаг бодол, цэцэн бодол
cao kiến, ý kiến hay
ความคิดอันเป็นเลิศ, ความคิดเห็นอันชาญฉลาด, แง่คิดที่ดีเลิศ, มุมมองที่กว้างไกล, มโนคติที่ดีเลิศ
gagasan cemerlang, gagasan luar biasa, pendapat luar biasa
たっしゃだ【達者だ】
1. 능수능란하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Accustomed to and good at something. 物事に慣れていて腕前がとても良い。Habile dans une activité, etc. et (habileté) remarquable.Que cuenta con experiencia y habilidad en realizar actividades etc. حاذق وذو مهارة بارزة في عمله وغيرهажил зэрэгт дасч ур чадвар нь гарамгай байх.Quen việc và tay nghề giỏi giang.ชำนาญในงาน เป็นต้น และฝีมือยอดเยี่ยมterbiasa menjadi peringkat satu dan keterampilannya menonjolОпытный и умелый в работе и т.п.
- 일 등에 익숙하고 솜씨가 뛰어나다.
skillful; adroit; deft
じょうずだ【上手だ】。たくみだ【巧みだ】。たっしゃだ【達者だ】
habile, adroit, ingénieux, expérimenté, expert, exercé
experto, diestro, versado, competente, experimentado
ماهر، بارع
чадварлаг, ур дүйтэй, гарамгай, гавшгай
thuần thục, điêu luyện
เชี่ยวชาญ, ชำนาญ, มีฝีมือ
berbakat, terampil, pandai
умелый; искусный; талантливый; знающий своё дело
2. 능숙하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Accustomed to and good at something.能力が優れていて慣れている。Remarquable ou habile dans une activité.Que cuenta con experiencia y habilidad adecuada para realizar una determinada actividad. ممتاز ومألوف في عمل ماямар нэг ажилд гаршсан дадал болсон байх.Giỏi và thuần thục trong một việc gì đó.มีฝีมือยอดเยี่ยมและชำนาญในงานใด ๆ เป็นต้นmenonjol dan terbiasa dalam suatu pekerjaanОпытный и умелый в каком-либо деле.
- 어떤 일에 뛰어나고 익숙하다.
skillful; adroit; deft
じゅくれんしている【熟練している】。じょうずだ【上手だ】。たくみだ【巧みだ】。たっしゃだ【達者だ】
habile, adroit, expérimenté, exercé, expert
experto, diestro, versado, competente, experimentado
ماهر، بارع
гарамгай, сурамгай
thuần thục, điêu luyện
เชี่ยวชาญ, ชำนาญ, มีฝีมือ, ถนัด
terampil, pandai, cakap, fasih
искусный; ловкий
たっする【達する】
1. 다다르다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To reach a level.ある水準になる。Atteindre un certain niveau.Llegar a un cierto nivel. يحقق مكانة أو مستوى معين.ямар нэгэн түвшинд хүрэх.Đạt đến trình độ nào đó. ไปถึงยังระดับใด mencapai pada suatu standarДоставать до какого-либо уровня.
- 어떤 수준에 이르다.
reach
いたる【至る】。たっする【達する】
atteindre, parvenir à
alcanzar
хүрэх, тэнцэх, таарах
đi đến, tiến tới
ถึง, มาถึง, จนถึง
mencapai, sampai
доходить
2. 달하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To reach a certain amount, level, number, state, degree, etc.ある程度、水準、数量、状態などに至る。Atteindre un certain degré, un certain niveau, un certain chiffre, un état, etc.Llegar a cierto punto, nivel, número, volumen o grado. يصل إلى رقم، مكانة، مرتبة معينةямар нэг түвшин, хэм хэмжээ, тоо хязгаар, байдалд хүрэх.Đạt đến mức độ, tiêu chuẩn, số lượng hay trạng thái... nào đó. บรรลุตามเกณฑ์ มาตรฐาน ปริมาณ หรือสภาพใด ๆ mencapai ukuran, standar, jumlah, kondisi tertentu Достигать какой-либо степени, уровня, количества, состояния и т.п.
- 어떠한 정도, 수준, 수량, 상태, 정도 등에 이르다.
- To accomplish a purpose or goal.目的や目標を達成する。Réaliser son intention ou atteindre un but.Conseguir algo que se desea.ينجز هدفه أو مبتغاهзорилго, зорилтоо биелүүлэх.Đạt đến mục đích hay mục tiêu.บรรลุตามวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายmencapai tujuan, target Добиваться цели.
- 목적이나 목표를 이루다.
reach
たっする【達する】
arriver à, aboutir à, gagner, parvenir à, s'élever à, atteindre, monter, se chiffrer à
alcanzar
يحقق
хүрэх, очих
đạt, đạt đến
สำเร็จ, บรรลุ
mencapai
достигать; доходить
accomplish; achieve
たっする【達する】
arriver à, aboutir à, gagner, parvenir à, atteindre
lograr
хүрэх, биелүүлэх, гүйцээх
đạt được
สำเร็จ, บรรลุ
meraih, mencapai
достигать; доходить
3. 도달되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To come to arrive at a destination or reach a certain level.目標にした所、または一定の水準に及ぶようになる。 Atteindre un but visé ou un niveau déterminé.Llegar a conseguirse o lograrse lo que se propone o se desea.يتم بلوغ المكان المقصود أو المستوى المعينзорьсон газарт юмуу тогтсон түвшинд хүргэх.Được đạt đến tiêu chuẩn nhất định hay nơi nhắm đến.มาถึงจุดหมายหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้ dapat mencapai titik tujuan atau standar yang ditetapkan Доезжать, доходить до места назначения или доходить, подниматься до определённого уровня.
- 목적한 곳이나 일정한 수준에 다다르게 되다.
get to
とうたつする【到達する】。たっする【達する】。いたる【至る】。つく【着く】
arriver (au but), parvenir à
alcanzarse
يصل
хүргэх
được đạt đến, được đến đích
มาถึง, ไปถึง, บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
mencapai, meraih
достигать
4. 도달하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To arrive at a destination or reach a certain level.目標にした所、または一定の水準に及ぶ。 Atteindre un but visé ou un niveau déterminé.Conseguir o lograr lo que se propone o se desea.يَبلُغ المكان المقصود أو المستوى المعينзорьсон газраа юм уу тодорхой нэг түвшинд хүрч очих.Đạt đến tiêu chuẩn nhất định hay nơi nhắm đến.ไปถึงจุดหมายหรือมาตรฐานที่กำหนดmencapai titik tujuan atau standar yang ditetapkan Доходить, доезжать до какого-либо места, предела или доходить до какого-либо уровня, предела.
- 목적한 곳이나 일정한 수준에 다다르다.
get to
とうたつする【到達する】。たっする【達する】。いたる【至る】。つく【着く】
arriver (au but), parvenir à
alcanzar
يصل
очих, хүрэх
đạt đến, đạt được, đến được
มาถึง, ไปถึง, บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
mencapai, meraih
достигать
5. 오다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For the length or depth to reach or get to a certain degree.長さや深さがある程度まで達するか届く。(Longueur ou profondeur) Atteindre un certain degré ou le toucher.Alcanzar o llegar a un nivel, ya sea la longitud o la profundidad.يصل الطول أو العمق إلى درجة ماурт ба гүн тодорхой хэмжээнд хүрэх.Chiều dài hay chiều sâu đạt tới hoặc chạm vào tiêu chuẩn nào đó.ความยาวหรือความลึกได้ถึงหรือสัมผัสในระดับใดpanjang atau kedalaman sampai atau menyentuh suatu tingkatДостигать какого-либо уровня (о длине или глубине).
- 길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
reach
くる【来る】。およぶ【及ぶ】。たっする【達する】。とどく【届く】
arriver jusque, arriver à hauteur de
alcanzar, llegar
хүрэх
đến, tới
มา, ถึง
datang, timbul, terasa
доходить
6. 오르다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To reach a certain degree.ある程度に達する。Atteindre un certain degré.Llegar a un límite.يصل إلى درجة ماтодорхой хэм хэмжээнд хүрэх.Đạt đến trình độ nào đó.ถึงระดับใด ๆmencapai suatu tarafДостигать какого-либо уровня.
- 어떤 정도에 이르다.
reach; make it
たっする【達する】
arriver, s'èlever, atteindre, réaliser, achever.
alcanzar
хүрэх
bước lên, lên tới
ขึ้นเป็น, ระบุอยู่ใน, จัดเป็น
naik
подниматься; повышаться; добраться; повыситься
7. 이르다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To get to a place.ある場所に到着する。Atteindre une destination.Venir a cierto lugar.يبلغ مكان ماямар нэгэн газарт хүрч очих.Tới địa điểm nào đó.ไปถึงยังสถานที่ใด tiba di suatu tempatПрибывать в какое-либо место.
- 어떤 장소에 도착하다.
- To reach a certain state or level.ある状態や水準になる。Atteindre un état ou un niveau.Alcanzar cierto estado o grado.يبلغ حال ما أو وضع ماямар нэгэн байдал хэр хэмжээнд хүрэх.Đạt tới trạng thái hay mức độ nào đó.บรรลุถึงสภาพใดหรือระดับใดsampai di suatu keadaan atau tingkatДоходить до какой-либо степени или состояния.
- 어떤 상태나 정도에 도달하다.
- To total to a certain figure.ある数値になる。Être d'une certaine valeur numérique.Alcanzar cierto valor numérico.يبلغ قيمة عددية ماямар нэгэн тоо хэмжээ болох.Trở thành số trị nào đó.กลายเป็นปริมาณใด sampai di suatu angkaСтать равным чему-либо.
- 어떤 수치가 되다.
arrive; reach
いたる【至る・到る】。つく【着く】。たっする【達する】。とうたつする【到達する】
arriver
llegar
يصل إلى
хүрэх
đến nơi
ถึง, มาถึง
sampai, tiba
прибывать; добиваться; приходить
reach; attain to
いたる【至る・到る】。たっする【達する】
arriver
llegar
يصل إلى
хүрэх
đạt đến
ถึง, บรรลุ
mencapai, meraih, sampai
доходить; добиться
amount to; reach; come to
いたる【至る・到る】。たっする【達する】
atteindre
llegar
يصل إلى
хүрэх
lên đến, đạt được
บรรลุ, ใกล้เคียง
sampai
доходить; досягать
たっせいされる【達成される】
1. 달성되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a goal to be realized.目的としたものが成される。 (Ce qui a été visé) Être accompli.Conseguirse o alcanzarse lo que se ha propuesto.يتحقّق الهدفُзорьсон зүйл биелэх.Điều nhắm đến được thực hiện.สิ่งที่มุ่งหวังบรรลุผลsesuatu yang ditargetkan tercapaiОсуществляться (о чём-либо намеченном).
- 목적한 것이 이루어지다.
be achieved; be accomplished; be attained
たっせいされる【達成される】
être atteint, être accompli
lograrse
يتم
зорилго биелэх, зорьсон зүйл бүтэх, санасан зүйл бүтэх
đạt được
ทำให้สำเร็จ, ทำให้บรรลุ
tercapai, teraih
осуществляться; достигаться
2. 성취되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something that one has aimed for to be achieved. 目的が成し遂げられる。(Ce que l'on a fixé comme objectif) Se réaliser.Llegarse a conseguir lo que se desea. يتم تحقيق هدفзорьсон зүйл биелэх.Điều đã đặt mục tiêu được thực hiện.สิ่งที่เป็นจุดประสงค์บรรลุผลสำเร็จapa yang ditargetkan terwujudБыть достигнутым (о поставленной цели).
- 목적한 것이 이루어지다.
be achieved; be accomplished
じょうじゅされる【成就される】。たっせいされる【達成される】
être exécuté, être achevé, être réalisé
lograrse
يتمّ ، يصل ، يتحقّق ، يحرز
биелэх, бүтэх, хүрэх
được thực hiện, được đạt
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, เสร็จสิ้นโดยสมบูรณ์
terwujud, tercapai, diperoleh
быть осуществлённым; быть завершённым
3. 이룩되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a great phenomenon, work, an aim, etc., to be realized. 重要な現象、事、目的などが成し遂げられる。(Grand(e) phénomène, chose, objectif, etc.) Devenir réalité.Lograrse grandes resultados, hechos, propósitos, etc. يتحقّق حدث كبير أو عمل أو هدف أو غيرهямар нэг томоохон үзэгдэл, ажил хэрэг, зорилт зэрэг биеллээ олох.Hiện tượng, công việc hay mục đích lớn được thực hiện.เป้าหมาย งาน หรือเหตุการณ์ใหญ่ ๆ เป็นต้น บรรลุผลสำเร็จgejala atau hal, tujuan, dsb yang besar terwujud Осуществляться (о большом явлении, деле, цели и т.п.).
- 큰 현상이나 일, 목적 등이 이루어지다.
be achieved; be accomplished
なる【成る】。たっせいされる【達成される】
se réaliser, être réalisé, s'accomplir, être accompli, être atteint, être réussi
conseguirse, alcanzarse, obtenerse, adquirirse, ganarse
ينجز
бүтэх, биелэх
được thực hiện, được trở thành hiện thực
สำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, บรรลุผล
terwujud, tercapai, teraih, berhasil
достигаться; быть достигнутым
たっせいする【達成する】
1. 달성하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To realize a goal.目的としたものを成す。 Accomplir ce qui a été visé.Conseguir o alcanzar lo que se ha propuesto.يحقّق الهدفَзорьсон зүйлээ биелүүлэх.Đạt được điều nhắm đến.ทำสิ่งที่มุ่งหวังบรรลุผลmeraih sesuatu yang ditargetkanДостигать цели.
- 목적한 것을 이루다.
achieve; accomplish; attain
たっせいする【達成する】
atteindre, accomplir, achever, réaliser
lograr
يُنجز
санасандаа хүрэх, зорьсондоо хүрэх, зорилгоо биелүүлэх, зорилтыг биелүүлэх
thực hiện được, đạt được
สำเร็จ, บรรลุ
mencapai
осуществлять; достигать; добиваться
2. 성취하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To achieve something that one has aimed for. 目的を成し遂げる。Réaliser ce que l'on a fixé comme objectif.Conseguir lo que se desea.يحقّق هدفاзорьсон зүйлээ бүтээх.Đạt được điều đã đặt mục tiêu.บรรลุสิ่งที่เป็นจุดประสงค์mewujudkan apa yang ditargetkanДостигнуть поставленной цели.
- 목적한 것을 이루다.
achieve; accomplish
じょうじゅする【成就する】。たっせいする【達成する】
exécuter, achever, réaliser
lograr
ينجز
биелүүлэх, бүтээх, хүргэх
thực hiện được, đạt được
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, เสร็จสิ้นโดยสมบูรณ์
mencapai, memperoleh, mewujudkan
осуществить; завершить
3. 이룩하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To bring about a great phenomenon, finish work successfully, or realize an aim, etc.重要な現象、事、目的などを成し遂げる。Faire devenir réalité un(e) grand(e) phénomène, chose, objectif, etc.Lograr grandes resultados, hechos, propósitos, etc.يحقّق حدثا كبيرا أو عملا أو هدفا أو غيرهтом ажил хэрэг, үзэгдэл, зорилго зэргийг биелүүлэх.Thực hiện được mục đích, sự việc hay hiện tượng to lớn. บรรลุเป้าหมาย งาน หรือปรากฏการณ์ที่ยิ่งใหญ่ เป็นต้นmemenuhi apa yang sudah ditargetkan, mencapai tujuanОсуществлять явление, работу, цель и т.п.
- 큰 현상이나 일, 목적 등을 이루다.
achieve; accomplish; gain
なす【成す】。たっせいする【達成する】
réaliser, accomplir, atteindre, réussir
conseguir, alcanzar, obtener, adquirir, ganar
ينجز
хийн гүйцэтгэх, цогцлон бүтээх
đạt được, đạt thành
สำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, บรรลุผล
berhasil, meraih, mencapai, menyelesaikan
осуществлять; достигать
たっせい【達成】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state in which a person has achieved a goal. 目的としたものを成すこと。Réalisation de ce qui a été fixé comme objectif.Lograr un objetivo.تحقيق ما يهدف إليهзорьсон зүйлээ биелүүлэх нь.Việc đạt được mục đích.การบรรลุวัตถุประสงค์kegiatan meraih, mencapai targetДостижение цели.
- 목적한 것을 이룸.
achievement; attainment; accomplishment
たっせい【達成】
accomplissement, achèvement
logro, realización
إنجاز
биелэлт, гүйцэтгэл, биелүүлэх, санасандаа хүрэх, зорьсондоо хүрэх, зорилгоо биелүүлэх
sự đạt thành, sự đạt được
ความสำเร็จ, การบรรลุ
pencapaian
достижение; осуществление
たった
1. 단⁴
冠形詞атрибутивное словоاسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminanteDeterminerĐịnh từPewatasคุณศัพท์관형사
- A word that indicates there is only the amount of something.もっぱらその数量だけであることを表す語。Terme indiquant qu'il n'y a que la quantité indiquée.Se usa para indicar que existe únicamente la cantidad expresa.كلمة تشير إلى شيء واحد فقطзөвхөн тийм тоотой болохыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện chỉ mỗi số lượng đó. คำแสดงเพียงจำนวนที่มีเท่านั้นkata yang berkaitan dengan angka dan memperlihatkan sesuatu yang hanya satu-satunya Слово, выражающее ограничение: не больше определённого количества.
- 오직 그 수량뿐임을 나타내는 말.
just; merely; simply
ただ。たった
seul, unique
solo
فقط
зөвхөн, ердөө л
chỉ, duy chỉ
เพียง, เพียงแค่, เพียง...เท่านั้น
hanya, cuma
только; лишь
2. 달랑²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a state in which something exists alone or in few numbers. 何かが少量であったり、たった一つしかない様子。Idéophone indiquant que quelque chose manque, est peu nombreux ou unique.Modo en que se ve alguien o algo cuando está solo o existe en cantidad reducida. هيئة شيء يحتوي على كمية صغيرة، أو يوجد به شيء واحد فقطямар нэг зүйл цөөн буюу ганцхан байгаа байдал. Hình ảnh cái gì có ít hoặc chỉ có một.ลักษณะที่สิ่งใด ๆ มีอยู่น้อยหรือมีเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้นsesuatu berjumlah sedikitОбраз малого количества чего-либо.
- 어떤 것이 적게 있거나 하나만 있는 모양.
only
ぽつんと。たった
solo, solamente, únicamente
فقط
зөвхөн, ердөө
vẻn vẹn, vỏn vẹn
มีแค่เพียง...
hanya
всего лишь; только
3. 딸랑²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the state of existing in very small numbers or amounts. 数量が極めて少ない様子。Idéophone illustrant un très petit nombre ou une très petite quantité.En muy poco número o cantidad. هيئة قلة العدد جدًّا أو صِغر الكمية جدًّاтоо болон хэмжээ нь маш бага байдал.Hình ảnh số hay lượng rất ít.ลักษณะที่จำนวนหรือปริมาณที่มีน้อยมากbentuk angka atau jumlah sangat sedikitОбразоподражательное слово, указывающее на малое количество и объём.
- 수나 양이 매우 적은 모양.
only
ぽつんと。たった
sólo, solamente, apenas
فقط
цөөхөн, бага
vẻn vẹn, vỏn vẹn
แค่..., แค่เพียง..., เพียงแค่...
hanya
мало; только; всего лишь
たったいま【たった今】
1. 막¹
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Right now.まさに今。Tout de suite, maintenant.En este mismo momento. في الوقت الحاليяг одоо.Ngay lúc này.ตอนนี้ในทันทีbaru saja sekarangПрямо сейчас.
- 바로 지금.
just
たったいま【たった今】
(tout) juste, à l'instant
ahora mismo, justo ahora
الآن
vừa mới
เพิ่ง, เพิ่งจะ
barusan
сейчас же
2. 방금²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Just before the time of speaking.発話時より少し前に。Juste avant le moment où on parle.Justo antes del momento en que se habla. قبل قليل من الوقت الحاليярьж буй цаг мөчийн яг өмнөх үе.Ngay trước thời điểm nói một chút.ก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดอยู่ไม่นานbeberapa saat yang lalu sebelum waktu saat berbicaraНезадолго до момента речи.
- 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전에.
- Just at the time of speaking.発話時と同じ時に。Même moment où l'on parleEn el mismo momento en que se habla. القول في اللحظة الحالية نفسهاярьж буй цаг мөчтэй адил үед.Vào lúc cùng thời điểm nói.เวลาเดียวกับเวลาที่กำลังพูดpada saat yang sama dengan waktu saat berbicaraВ момент речи.
- 말하고 있는 시점과 같은 때에.
- Right after the time of speaking.発話時より少し後で。Juste après le moment où on parle.Un poco después del momento en que se habla. بعد قليل من الوقت الحاليярьж буй цаг мөчийн яг дараа.Ngay sau thời điểm nói một chút.หลังจากเวลาที่กำลังพูดเพียงเล็กน้อยbeberapa saat yang lalu dari waktu saat berbicaraСразу после момента речи.
- 말하고 있는 시점부터 바로 조금 후에.
a moment ago
いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】。いましかた【今し方】。ついさっき
(adv.) tout à l'heure, il y a un instant, juste
recién, hace poco, hace un instante
الآن، حالا
дөнгөж сая, саяхан
vừa mới, vừa nãy, hồi nãy, khi nãy, ban nãy
เมื่อสักครู่, เมื่อตะกี้นี้, เพิ่ง
baru saja
недавно; незадолго; только что
just now
いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】。いましかた【今し方】。ついさっき
ahora mismo, en este mismo momento
сая, яг одоо
ngay bây giờ
ตอนนี้, ตอนที่
baru saja, barusan
сейчас; только что; сию минуту
in a moment
いま【今】。たったいま【たった今】。ただいま【ただ今】
(adv.) tout à l'heure, dans un petit moment
ya mismo, en un instante
дөнгөж саяхан, дөнгөж түрүүхэн
tí nữa, chút xíu nữa, một lát nữa
ในอีกไม่ช้า, อีกสักครู่, ประเดี๋ยวก็
baru saja, barusan
скоро; сейчас; в скором времени
たって
1. -더란들
- An expression used to indicate that the speaker recognizes the truth of someone's statement but does not care about it so much.相手の言っていることを認めながらも、あまり気にはしないという意を表す。Expression indiquant que l'on ne s'inquiète pas vraiment de ce que les autres disent tout en l'admettant.Expresión que se usa para indicar que aun admitiendo lo que dicen otras personas no pone mucho interés en ello.عبارة تدلّ على أنّه لا يهتمّ بكلام شخص آخر كثيرا على الرغم من التسليم بهөөр хүний үгийг хүлээн зөвшөөрч байгаа ч тэгж их анхаарч сонирхохгүй байх явдлыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện sự thừa nhận lời nói của người khác đồng thời lại vừa không để ý lắm.สำนวนที่แสดงการไม่ค่อยใส่ใจมากถึงแม้ว่าจะยอมรับในคำพูดของคนอื่นก็ตามungkapan yang menyatakan tidak terlalu peduli meskipun mengakui perkataan orang lainВыражение, обозначающее отсутствие какого-либо большого внимания, заинтересованности, несмотря на признание слов другого человека.
- 다른 사람의 말을 인정하면서도 크게 신경을 쓰지는 않음을 나타내는 표현.
-deorandeul
としても。たって。たとえ…としても
тэглээ гээд, тийм байлаа гээд, -сан (-сэн, -сон, -сөн) гээд, тийм байсан гээд
dù... nhưng…
ถึงแม้ว่า...แต่ก็
tidak peduli betapa~
2. -더래
- (informal addressee-lowering) An expression used to convey the experience of another person that the speaker had heard of before.(略待下称)過去に聞いた他人の経験を伝えるのに用いる表現。(forme non honorifique non formelle) Expression utilisée pour rapporter une expérience vécue par une autre personne et dont on a entendu parler dans le passé.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para transmitir la experiencia de otra persona que antes ha escuchado.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تستخدم في نقل تجربة الشخص الآخر التي سمعها المتحدّث في الماضي(нийтлэг хэллэг) бусад хүний тухай сонссон зүйлээ дамжуулж хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt kinh nghiệm của người khác mà mình đã nghe trước đây.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดประสบการณ์ของผู้อื่นที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan ektika menyampaikan pengalaman orang lain yang didengar sebelumnya(нейтральный стиль) Выражение, используемое при пересказе того, что говорящий слышал прежде о непосредственном опыте другого человека.
- (두루낮춤으로) 이전에 들었던 다른 사람의 경험을 전할 때 쓰는 표현.
-deorae
たといった【たと言った】。たといっていた【たと言っていた】。たそうだ。たって
nghe nói là, nghe bảo là
เขาบอกว่า..., ได้ยินมาว่า..., บอกมาว่า...
katanya, kabarnya
3. -아야
語尾окончаниеلاحقةНөхцөлTerminaisonTerminaciónEnding of a Wordvĩ tốAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- A connective ending used when the preceding assumption has no influence in the end.前で仮定したことが結局何の影響も及ぼしていないという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que ce qui est supposé précédemment n'exercera finalement aucune influence.Desinencia conectora que se usa cuando al final la conjetura que había hecho antes no tiene ninguna influencia.لاحقة تدلّ على أنّ الافتراض السابق ليس له أيّ تأثير في نهاية المطافөмнө нь тооцоолсон зүйл эцэст нь ямар ч нөлөөгүй болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện điều giả định ở trước rốt cuộc không có ảnh hưởng gì.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ท้ายสุดแล้วสิ่งที่ได้สมมุติในประโยคหน้านั้นไม่มีผลกระทบใด ๆ เลยkata penutup sambung yang menyatakan bahwa sesuatu yang diandaikan dalam kalimat di depan akhirnya tidak ada pengaruhnyaСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что предположение, сделанное в первой части предложения в конце концов не имеет никакого влияния, воздействия.
- 앞에서 가정한 것이 결국에는 아무 영향이 없음을 나타내는 연결 어미.
-aya
ても。たって
thì
แม้จะ..ก็..., ถึงจะ...ก็...
4. -야²
語尾окончаниеلاحقةНөхцөлTerminaisonTerminaciónEnding of a Wordvĩ tốAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- A connective ending used to indicate that the preceding assumption has no influence in the end.どんな事実を仮定しても何の影響も及ぼさないという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'aucune supposition quelle qu'elle soit n'a pas d'influence.Desinencia conectora que se usa cuando algo no tiene ninguna influencia aunque se conjeture cierto hecho.لاحقة للربط تدلّ على عدم وجود أيّ تأثير حتى مع افتراض أمر ماямар нэгэн зүйлийг тооцоолсон ч гэсэн ямар ч нөлөөгүй болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện cho dù giả định sự việc nào đó thì cũng không có ảnh hưởng gì.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าถึงแม้จะสมมุติข้อเท็จจริงใด ๆ ก็ไม่มีผลกระทบใด ๆakhiran penghubung untuk menyatakan bahwa tidak ada pengaruhnya sama sekali walaupun mengandaikan suatu kenyataanСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что предположение, сделанное в первой части предложения в конце концов не имеет никакого влияния, воздействия.
- 어떠한 사실을 가정하더라도 아무 영향이 없음을 나타내는 연결 어미.
-ya
ても。たって
ـيا
phải... mà…, phải… nhưng...
ถึงแม้จะ...ก็...
walaupun, meskipun, biarpun, kendatipun
5. -어도
語尾окончаниеلاحقةНөхцөлTerminaisonTerminaciónEnding of a Wordvĩ tốAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- A connective ending used when assuming or recognizing the truth of the preceding statement, although it is not related to or does not influence the following statement.前の事柄を仮定したり認めたりするものの、後の事柄とは関係がないかそれに影響を及ぼさないという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que bien que l'on suppose ou reconnaisse les propos précédents, ceux-ci n'ont aucun rapport ou n'exercent aucune influence sur les propos suivants.Desinencia conectora que se usa cuando se conjetura o se acepta el contenido anterior pero no se relaciona con el contenido posterior ni influye en él.لاحقة للربط تدلّ على عدم وجود علاقة بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو عدم تأثير المضمون السابق على المضمون اللاحق رغما من الافتراض أو الاعتراف بالمضمون السابقөмнөх агуулгыг тооцоолох буюу хүлээн зөвшөөрч байгаа ч ардах агуулгад нь хамааралгүй буюу нөлөө үзүүлэхгүй болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện dù giả định hay công nhận vế trước nhưng không có liên quan hoặc không ảnh hưởng đến vế sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติหรือยอมรับคำพูดข้างหน้าแต่ไม่เกี่ยวข้องหรือไม่มีผลกระทบต่อคำพูดตามมาข้างหลังakhiran penghubung untuk menyatakan bahwa tidak berhubungan atau tidak berpengaruh pada isi kalimat induk walaupun mengandaikan atau mengakui isi anak kalimatСоединительное окончание со значением уступки, указывающее на то, что некий факт или обстоятельство, признание, допущение или предположение которого содержится в первой части предложения, не влияет или не имеет отношения к тому, о чём говорится во второй части.
- 앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
-eodo
ても。たって
ـوُودُو
cho dù, mặc dù... cũng...
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า...
walaupun, meskipun, biarpun, kendatipun
6. -어야
語尾окончаниеلاحقةНөхцөлTerminaisonTerminaciónEnding of a Wordvĩ tốAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- A connective ending used when the preceding assumption has no influence in the end.前で仮定したことが結局何の影響も及ぼしていないという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que ce qui est supposé précédemment n'exercera finalement aucune influence.Desinencia conectora que se usa cuando al final la conjetura que había hecho antes no tiene ninguna influencia.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أنّ الافتراض السابق ليس له أيّ تأثير في نهاية المطافөмнө нь тооцоолсон зүйл эцэст нь ямар ч нөлөөгүй болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện điều giả định ở trước rốt cuộc không có ảnh hưởng gì.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ท้ายสุดแล้วสิ่งที่ได้สมมุติในประโยคหน้านั้นไม่มีผลกระทบใด ๆ เลยkata penutup sambung yang menyatakan bahwa sesuatu yang diandaikan dalam kalimat di depan akhirnya tidak ada pengaruhnyaСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что предположение, сделанное в первой части предложения в конце концов не имеет никакого влияния, воздействия.
- 앞에서 가정한 것이 결국에는 아무 영향이 없음을 나타내는 연결 어미.
-eoya
ても。たって
phải... mà
แม้จะ..ก็..., ถึงจะ...ก็...
7. -여야
語尾окончаниеلاحقةНөхцөлTerminaisonTerminaciónEnding of a Wordvĩ tốAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- A connective ending used when the preceding assumption has no influence in the end.前で仮定したことが結局何の影響も及ぼしていないという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que ce qui est précédemment supposé n'a finalement aucune influence.Desinencia conectora que se usa cuando al final la conjetura que había hecho antes no tiene ninguna influencia.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أنّ الافتراض السابق ليس له أيّ تأثير في نهاية المطافөмнө нь тооцоолсон зүйл эцэст нь ямар ч нөлөөгүй болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện điều giả định ở trước rốt cuộc không có ảnh hưởng gì cả.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่ท้ายสุดแล้วสิ่งที่ได้สมมุติในประโยคหน้านั้นไม่มีผลกระทบใด ๆ เลยkata penutup sambung yang menyatakan bahwa sesuatu yang diandaikan dalam kalimat di depan akhirnya tidak ada pengaruhnyaСоединительное окончание предиката, указывающее на то, что предположение, сделанное в первой части предложения в конце концов не имеет никакого влияния, воздействия.
- 앞에서 가정한 것이 결국에는 아무 영향이 없음을 나타내는 연결 어미.
-yeoya
ても。たって
thì
แม้จะ..ก็..., ถึงจะ...ก็...
hanya kalau, hanya jika
たっと
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- A word imitating the sound made when something is suddenly hit or kicked hard, or describing such a scene.いきなり強く打ったりぶつかったり蹴ったりする音、また、そのさま。Onomatopée reflétant le bruit émis par une frappe, un heurt ou un coup de pied soudain et fort ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al patear, tropezar o golpear fuerte y repentinamente.صوت الضرب أو الاصطدام أو الركل بشدّة وبشكل مفاجئ. أو شكل على نحو ذلكгэнэт хүчтэй цохих, мөргөлдөх, өшиглөх чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng đá, đập hoặc va chạm mạnh một cách bất ngờ. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตีหรือชนหรือปะทะอย่างแรงในทันที หรือลักษณะนั้นbunyi memukul, menabrak, atau menendang dengan tiba-tiba, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке сильного удара или столкновения. Или о подобном виде.
- 갑자기 세게 치거나 부딪거나 차는 소리. 또는 그 모양.
with a slap
ごつんと。ばたっと。ばしっと。ぶすっと。たっと。どんと
de golpe, con un golpe
بعنف
bốp, bộp, choang
ตึกๆ, ตึงๆ, ปังๆ, ปับๆ, แปะๆ
たっとい【尊い・貴い】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- High and prestigious in class or position.身分や地位がきわめて高く、高貴である。(Classe ou statut) Qui est élevé(e) et noble.Que es de mucha nobleza y de alto estatus o nivel. يكون المنصب أو المكانة الاجتماعية عاليةзэрэг дэв, албан тушаал зэрэг өндөр, эрхэм байх.Thân phận hay địa vị cao và quý.ฐานะหรือตำแหน่งสูงและมีเกียรติidentitas atau posisi tinggi dan berharga Имеющий высокий статус или занимающий высокое положение в обществе.
- 신분이나 지위가 높고 귀하다.
valuable; precious
そんきだ【尊貴だ】。たっとい【尊い・貴い】。とうとい【尊い・貴い】
précieux
ser noble
جليل ونبيل
эрхэм, хүндэт, эрхэмсэг
cao quý, quý giá, quý báu
สูงส่ง, สูงศักดิ์และมีเกียรติ
terhormat, berharga
благородный; знатный; почётный
たっぴつ【達筆】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Well written handwriting or a person who writes very legibly.非常によく書いた文字。また、文字を大変よく書く人。Écriture appliquée ; personne qui a une écriture appliquée.Letra escrita excelentemente o persona que tiene excelente escritura.خط مكتوب بشكل جميل جدا أو شخص يكتب الخط جيداмаш гоё цэвэр бичсэн бичиг, маш гоё цэвэр бичдэг хүн.Chữ viết thật trau chuốt và đẹp hoặc người viết chữ đẹp.ลายมือที่เขียนสวยมาก หรือคนที่เขียนหนังสือลายมือสวยtulisan yang sangat bagus, atau orang yang menulis sebuah tulisan dengan sangat bagus Очень красивый почерк или человек, который красиво пишет.
- 아주 잘 쓴 글씨, 또는 글씨를 아주 잘 쓰는 사람.
good handwriting; person with good penmanship
たっぴつ【達筆】
belle écriture, belle main
calígrafo experto, maestro en caligrafía, caligrafía excelente
خطاط ممتاز
цэвэр бичлэг, уран бичлэг, цэвэр бичигтэн, сайхан бичдэг хүн
chữ viết đẹp, người viết chữ đẹp
ลายมือสวย
tulisan berbakat, penulis berbakat
каллиграфический почерк; каллиграф; красивый (отличный) почерк
たっぶりと
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the state of containing so much water to the extent of being soaked or submerged.水などが深く浸かったり、溜まるほど多いさま。(Eau, etc.) D'une manière abondante au point de tremper quelque chose ou s'amasser.Dicho del agua y otro líquido, de manera que haya en cantidad abundante como para desbordar algo.في حالة تكون فيها المياه وإلخ كثيرة في شيء ما لدرجة أنه يكون غارقًا أو مغمورًاус зэрэг пиг дүүрэх болон тунаж хурах хэмжээгээр их.Nhiều nước tới mức ngập hoặc đọng lại. อย่างมากถึงขนาดคลอหรือถูกแช่เต็ม เช่น น้ำ เป็นต้นdengan air dsb yang banyak hingga menenggelamkan atau meluapВода или пр. переполняется или её настолько много, что она накапливается.
- 물 등이 푹 잠기거나 고일 정도로 많이.
in sweat; watery; clammily
たっぶりと。びしょびしょに
acuosamente
بطريقة مليئة بالسائل
мэлтийн, мэлтэгнэн
một cách ướt sũng, một cách ướt đẫm
อย่างเต็มปริ่ม, อย่างท่วมล้น, อย่างเต็มเปี่ยม, อย่างเจิ่งนอง
dengan banyak, dengan melimpah, dengan meluap
たっぷり
1. 가득가득
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- With a strong emotion or thought.ある感情や考えが非常に強いさま。Idéophone décrivant la manière dont un sentiment ou une pensée est très fort(e).Modo en que se manifiesta la fortaleza o la intensidad de un sentimiento o una idea. بعاطفية أو فكرة قويةямар нэгэн сэтгэл хөдлөл болон бодол санаа маш их хүчтэй байх байдал.Hình ảnh tình cảm hay suy nghĩ nào đó rất mạnh mẽ.ลักษณะที่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ รุนแรงเป็นอย่างยิ่งbentuk kondisi suatu perasaan atau pikiran sangat kuatОбразоподражательное слово, имитирующее сильные чувства или глубокие мысли.
- 어떤 감정이나 생각이 매우 강한 모양.
strongly
いっぱい。たっぷり
llenamente, atestadamente, abundantemente, plenamente, repletamente
بشكل قوي
дүүрэн
tràn ngập, chan chứa
อย่างเต็มที่, อย่างหนักแน่น
2. 넉넉히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the state of being enough, neither too small nor insufficient in size or number.大きさや数などが少なかったり足りなかったりせず、十分に。(Grandeur, nombre, etc.) Suffisamment sans être trop petit ou insuffisant.De modo que el tamaño o la cantidad de algo sean suficientes, sin que sea escasos. بشكل وافر وغير ناقص أو قليل العدد أو الكمية хэмжээ, тоо ширхэг хангалттай, хүрэлцэхүйц байх.Kích cỡ hay số lượng không ít hay thiếu mà đầy đủ. อย่างที่ขนาดหรือจำนวน เป็นต้น ไม่ขาดหรือน้อย และเพียงพอ dengan besar atau jumlah dsb tidak kurang dan berkecukupan В большом количестве, в изобилии.
- 크기나 수 등이 적거나 부족하지 않고 충분하게.
sufficiently; plentifully
たっぷり
largement, au moins, bien, facilement, suffisamment, assez, amplement, aisément, dans l'aisance
abundantemente, suficientemente
بشكل كافي
хангалттай, хүрэлцээтэй
một cách dư dả, một cách đầy đủ
อย่างพอดี, อย่างพอเพียง, อย่างเพียงพอ
dengan cukup, dengan berkecukupan
достаточно; обильно
3. 담뿍
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In such an amount that something is about to overflow.何かが満ち溢れるほど十分にある様子。Idéophone indiquant que quelque chose remplit abondamment un récipient, provoquant son debordement.Modo en que algo llena un espacio por completo hasta el punto de desbordar. هيئة شيء ممتلئ لدرجة الفيضان الشديدямар нэгэн зүйл халих шахам дүүрсэн байдал.Hình ảnh thứ gì đó trong lòng đầy ắp đến mức sắp tràn ra.ลักษณะที่สิ่งใด ๆ เต็มปรี่จนจะล้นbentuk kondisi sesuatu tumpukan memenuhi sampai meluapОбразоподражательное слово, имитирующее наполненный до отказа вид чего-либо.
- 어떤 것이 넘칠 정도로 소복이 가득한 모양.
- In large or sufficient amounts.多かったりふんだんにある様子。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est nombreux et abondant.Modo en que algo existe en cantidad abundante o generosa. هيئة الشيء تكون كثيرة أو متوفّرةих буюу хүрэлцээтэй байдал.Hình ảnh nhiều hay dư giả.ลักษณะที่มากหรือพอเพียงbentu kondisi banyak atau melimpahОбразоподражательное слово, имитирующее вид наличия чего-либо в большом или достаточном количестве.
- 많거나 넉넉한 모양.
to the brim
たっぷり。たくさん
hasta el tope, hasta el borde
بشكل كامل
дүүрэн, хальтал, бялхтал, овойтол
đầy ắp, đầy tràn
เต็ม, เต็มที่, เต็มปรี่
penuh, berlimpah, banyak
much; plentifully
たっぷり。たくさん
copiosamente, mucho
дүүртэл, ханатал, овойтол
đầy ắp, đầy tràn
เต็ม, เต็มที่, มาก, มากมาย, เยอะ
penuh, meluap
4. 듬뿍
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In such large amounts that something is about to overflow.満ち溢れるほど十分にある様子。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est rempli à ras au point de déborder.Modo en que algo llena un espacio por completo hasta el punto de desbordar. شكل امتلاء شيء ما بغزارة لدرجة الفيضانямар нэгэн зүйл халих хэмжээний их, сав дүүрэн байх байдал.Hình ảnh cái nào đó đầy ắp đến mức muốn tràn ra.ลักษณะที่มีสิ่งใดเต็มแน่นจนเกือบล้นbentuk sesuatu penuh sampai hampir meluapДо краёв переполненный вид.
- 어떤 것이 넘칠 정도로 수북이 가득한 모양.
- A lot or enough.とても多くて余裕のある様子。Idéophone indiquant la manière d'être abondant ou suffisant.Modo en que algo existe en cantidad muy abundante o generosa. شكل شيء كثير جدًّا أو توافرهмаш их буюу элбэг хангалуун байдал. Hình ảnh rất nhiều và đầy đủ.ลักษณะที่มีอยู่มากหรือเพียงพอ dengan sangat banyak dan cukupОчень много или достаточно.
- 아주 많거나 넉넉한 모양.
to the brim
たっぷり。どっさり。じゅうぶんに【十分に】。ふんだんに
hasta el tope, hasta el borde
متوفّرا، كثيرا
дүв дүүрэн, овоолон
đầy ắp, tràn trề
อย่างแน่นหนา, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มปรี่
penuh sekali
полно; много; обильно; достаточно
much; plentifully
たっぷり。ゆたかに【豊かに】。じゅうぶんに【十分に】。ふんだんに
muy copiosamente, en muy gran cantidad
хангалттай их
sung túc, dư dả
อย่างเหลือเฟือ, อย่างเอ่อล้น, อย่างล้นเหลือ, อย่างมากมาย
banyak
много; достаточно; обильно
5. 듬직이
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a state in which the outward look of an object is big and imposing.物の外見が大きくて堂々として。(Apparence de quelque chose) D'une manière grande et imposante.Forma grandiosa e imponente en que se ve un objeto. مظهر الشيء كبير وقويّэд зүйлийн овор байдал том бөгөөд сүр бараатай.Vẻ ngoài của sự vật to lớn và hoành tráng.ลักษณะภายนอกของวัตถุใหญ่และสง่าdengan benda yang cukup besar dan beratКрупно и тяжело (о внешнем виде предмета).
- 사물의 겉모양이 크고 당당하게.
gravely; imposingly
たっぷり。しっかり
majestueusement, colossalement, gigantesquement, immensément
grandiosamente, majestuosamente
өндөр, зэгсэн, дүүрэн
chắc nịch, đầy ắp, vững chãi
อย่างใหญ่โต, อย่างมากมาย
dengan berat, dengan penuh
тяжело; объёмно
6. 소담스레
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Food looking abundant and delicious.食べ物が十分多く、美味しそうに見えるさま。(Nourriture) De façon très abondante et à donner envie d'en manger.Dícese de comida que se ve abundante, copiosa o apetitosa. أن يبدو أنّ الطعام شهي ولذيذ وكثيرхоол хүнс маш элбэг дэлбэг учир амттай харагдах.Món ăn rất nhiều và ngon. อย่างที่อาหารมีมากเพียงพอแล้วน่ารับประทานdengan ada sisi lezat karena makanannya sangat berlimpah (digunakan sebagai kata keterangan)Вкусно.
- 음식이 매우 넉넉하여 먹음직하게.
deliciously
たっぷり。もりだくさん【盛りだくさん】
abondamment
con abundancia, sabrosamente
شهيًّا ولذيذًا وكثيرًا
сэтгэл булаам, өег
một cách ngon lành
อย่างน่ารับประทาน, อย่างน่ากิน, อย่างยั่วน้ำลาย
lezat, enak, sedap, berselera
аппетитно; с виду вкусно; обильно
7. 충분히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In an ample quantity, without shortage. 不足がなく、余裕があるように。D'une manière suffisante sans manquer de rien.Con suficiencia sin faltas.بشكل كاف بلا نقصдутахгүй хангалттай.Một cách không thiếu thốn mà đầy đủ.อย่างพอเพียงและไม่ขาดแคลนdengan tidak kurang dan berkecukupanУдовлетворяя потребностям.
- 모자라지 않고 넉넉하게.
enough; sufficiently; fully
じゅうぶんに【十分に・充分に】。たっぷり
suffisamment
suficientemente, abundantemente
بشكل كاف
хангалттай, хүрэлцээтэй, бүрэн
một cách đầy đủ
อย่างพอ, อย่างพอเพียง, อย่างเพียงพอ
dengan cukup
достаточно
8. 푸짐히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In an ample quantity, to one's satisfaction.満足できるくらい多く。Abondamment, au point de rendre heureux.De modo tan abundante que dé satisfacción.بوفْرة حتى يعجب بهсэтгэл таатай байхуйц элбэг хангалуунаар.Một cách đầy đủ tới mức tâm trạng thoả mãn.อย่างที่เพียงพอจนใจปลาบปลื้มdengan berlimpah sampai hati merasa puasДостаточно, с довольно большим достатком.
- 마음이 흐뭇하도록 넉넉하게.
plentifully; abundantly; generously
たっぷり。ほうふに【豊富に】。ふんだんに
généreusement, plantureusement, copieuseuement
abundantemente, generosamente
بِوَفْرَة، بشكل وفير، بشكل وافر
элбэг дэлбэг, элбэг хангалуун
một cách dồi dào
อย่างมากมาย, อย่างอุดมสมบูรณ์, อย่างเหลือเฟือ, อย่างเพียงพอใจ
dengan melimpah, dengan sepuas hati
богато; знатно
9. 함빡
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a state of being ample to the extent of overflowing.量がある基準を超えて、余るほど多く。De manière abondante au point d'être superflu même après avoir rempli une certaine quantité.De manera tan abundante que haya más de lo que se necesita.بأكثر من الكمّيّة المحدَّدة وبالكفايةтодорхой хувь хэмжээ дүүрээд илүү гарах хэмжээний элбэг хангалуун.Một cách đầy đủ tới mức phần lượng nhất định dù đã chất đầy vẫn còn.อย่างพอเพียงจนกระทั่งปริมาณที่กำหนดมีอยู่เต็มแล้วอาจจะเหลือjumlah yang cukup lapang Достаточно настолько, что, заполнив определённое количество, остаётся лишнее.
- 일정한 분량이 차고도 남을 만큼 넉넉하게.
fully; greatly; sufficiently
たっぷり。じゅうぶん【十分】
complètement
plenamente, abundantemente
تمامًا ، كاملاً ، شاملاً
хангалттай
tràn ngập, tràn trề, thoả thuê
เต็มที่, พอเพียง, เหลือเฟือ, มากมาย
dengan berlebih/cukup/memuaskan
10. 흠뻑
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a state of being ample to the extent of overflowing.一定の分量を満たしても、あり余るほど、非常に十分にあるさま。D'une manière tellement suffisante qu'une quantité donnée est atteinte et même dépassée. en un estado de ser amplio en la medida de desbordamiento.حالة يكون فيها الشئ وفيرًا لدرجة أنه يفيضтодорхой хэмжээг дүүргээд үлдэх хэмжээний ихэд хангалттай.Mặc dù lượng nhất định đã đầy nhưng vẫn dư dả đến mức còn thừa.อย่างเพียงพอมากdengan sangat banyakДостаточно, обильно.
- 일정한 분량이 차고도 남을 만큼 몹시 넉넉하게.
fully; greatly; sufficiently
たっぷり。うんと
hasta el alma, hasta los huesos
كاملاً، كافيًا
нэвт, нэвт шувт
hết mức, hoàn toàn
อย่างเต็มที่, อย่างมาก, สุด ๆ
11. 흠씬
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of being ample to the extent of overflowing.あり余るほど十分なさま。D'une manière suffisante au point de remplir et déborder de quelque chose. De manera tan abundante que sobra.حالة يكون فيها الشئ وفيرًا لدرجة أنه يفيضпиг дүүрээд үлдэх хэмжээний хангалттай.Một cách đầy đủ tới mức chất đầy rồi mà vẫn còn.อย่างเพียงพอจนค้างอยู่แม้จะแน่นเต็มแล้วก็ตามdengan lebih hingga masih akan tersisaДостаточно настолько, что остаётся даже при полном заполнении.
- 꽉 차고도 남을 만큼 넉넉하게.
sufficiently; fully; greatly
たっぷり
abundantemente
بوفرة، بصورة كافية،بصورة كاملة
ханатал
dư dả, tràn trề
อย่างเต็มที่, อย่างมาก, อย่างแรง ๆ, สุด ๆ
たっぷりだ
1. 소담스럽다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Food looking abundant and delicious.食べ物が十分多く、美味しそうに見える。(Nourriture) Qui est très abondant et donne envie d'en manger.Dícese de comida que se ve abundante, copiosa o apetitosa. يبدو أنّ الطعام شهي ولذيذ وكثيرхоол хүнс маш элбэг дэлбэг учир амттай харагдах.Món ăn rất nhiều và có phần ngon. อาหารมีมากเพียงพอจึงมีจุดที่น่ารับประทานada sisi lezat karena makanannya sangat berlimpahОбильный и вкусный на вид.
- 음식이 매우 넉넉하여 먹음직한 데가 있다.
delicious
たっぷりだ。もりだくさんだ【盛りだくさんだ】
abondant
sabroso
شهي ولذيذ وكثير
сэтгэл булаам, өег
ngon lành
ดูน่ารับประทาน, ดูน่ากิน, ดูยั่วน้ำลาย
lezat, enak, sedap, berselera
аппетитный; вкусно выглядящий; изобильный
2. 소담하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Food looking abundant and delicious.食べ物が十分多く、美味しそうに見える。(Nourriture) Qui est très abondant et donne envie d'en manger.Que la comida es apetecible por la abundancia.يوجد كثير من الطعام ويكون شهيا ولذيذاхоол хүнс маш элбэг дэлбэг учир амттай харагдах.Món ăn rất nhiều và ngon. อาหารมีมากเพียงพอจึงน่ารับประทานlezat karena makanannya sangat berlimpahВкусный на вид.
- 음식이 매우 넉넉하여 먹음직하다.
delicious
たっぷりだ。もりだくさんだ【盛りだくさんだ】
abondant
apetitoso, delicioso, exquisito, apetecible
شهي ولذيذ وكثير
сэтгэл булаам, өег, амтлаг байх
ngon mắt
น่ารับประทาน, น่ากิน, ยั่วน้ำลาย
lezat, enak, sedap, berselera
аппетитный; вкусно выглядящий; изобильный
3. 흥건하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Containing so much water to the extent of being soaked or submerged.水などが深く浸かったり、溜まるほど多い。(Eau, etc.) Qui est abondant au point de tremper quelque chose ou s'amasser.Dicho del agua y otro líquido, que hay en cantidad abundante como para desbordar algo.تكون المياه وإلخ كثيرة في شيء ما لدرجة أنه يكون غارقَا أو مغمورًاус зэрэг пиг дүүрэх болон тунаж хурах хэмжээгээр их байх.Nước nhiều tới mức ngập hoặc đọng lại. น้ำ เป็นต้น มากถึงขนาดท่วมหรือเอ่อair dsb banyak hingga menenggelamkan atau meluapНаполняющая или полностью покрывающая (о воде).
- 물 등이 푹 잠기거나 고일 정도로 많다.
soaked; watery; clammy
たっぷりだ
trempé, mouillé, humide
acuoso
مليء بالسائل
мэлтийх, мэлтэгнэх
sũng, đẫm
เต็มปริ่ม, ล้นไปถึงขอบ, เต็มเปี่ยมไปด้วย, นอง
banyak, melimpah, meluap
водянистый; переполненный
たっぷりだ【たっぷりだ】
1. 푸지다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Being ample and sufficient.余るほど多くある。Qui est tellement abondant que sa quantité est suffisante.Que es abundante porque existe en grandes cantidades. يكفي بسبب كثرته ووفرتهмаш их, хангалттай.Rất nhiều nên dồi dào.เพียงพอเพราะมีมากมายsangat banyak hingga berlimpahОчень много, достаточный.
- 매우 많아서 넉넉하다.
abundant; plentiful
たっぷりだ【たっぷりだ】。ほうふだ【豊富だ】。ふんだんだ
plein, riche, ample, copieux
abundante, copioso
وفير
хангалттай
đầy ắp, tràn ngập
มากมาย, อุดมสมบูรณ์, ล้นเหลือ, เยอะแยะ, เหลือเฟือ, ล้นหลาม
melimpah, berlimpah
Избыточный
2. 푸짐하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Being ample and to one's satisfaction.満足できるくらい十分に多い。Qui est abondant au point de rendre heureux.Tan abundante que da satisfacción. يكفي لدرجة الإعجاب بهсэтгэлд нийцэхээр хангалттай.Đầy đủ tới mức tâm trạng thoả mãn.เพียงพอจนใจปลาบปลื้มberlimpah sampai hati merasa puasДостаточно настолько, что душа испытывает удовлетворение.
- 마음이 흐뭇하도록 넉넉하다.
plentiful; abundant; generous
たっぷりだ【たっぷりだ】。ほうふだ【豊富だ】。ふんだんだ
généreux, plantureux, copieux
abundante, generoso
وفير
элбэг дэлбэг
dồi dào
มากมาย, อุดมสมบูรณ์, เหลือเฟือ, เพียงพอใจ
melimpah, berlimpah
довольно обильный
たついでに
- An expression used to indicate that one is doing a certain act, after the act mentioned in the preceding statement or while doing a similar behavior at the same time.前の言葉の表す行動に続いて、または、その行動をきっかけにそれと類似の行動を並行してするという意を表す表現。Expression indiquant que suite à l'action indiquée dans la proposition la précédant, une autre action s'y rapportant et causée par elle, est effectuée en même temps.Expresión que indica la realización de un acto mientras realiza otro acto similar.عبارة تدلّ على تواصل الفعل الذي يُشير إليه الكلام السابق أو القيام بفِعل آخر مرتبط بذلك الفعل أو بسببهямар нэгэн үйлдлийг хийнгээ давхар эсвэл нэмж түүнтэй адил үйлдлийг хамт хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc tiếp nối hành động mà vế trước thể hiện hoặc nhân hành động đó mà thực hiện hành động khác có liên quan với nó.สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำอย่างอื่นพร้อมกันไปด้วย โดยต่อเนื่องจากการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ หรือโดยถือการกระทำนั้น ๆ เป็นโอกาสungkapan untuk melakukan tindakan lain yang berhubungan dengan tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, что некое действие выполняется попутно с другим похожим действием.
- 앞의 말이 나타내는 행동에 이어서 또는 그 행동을 계기로 그것과 관련된 다른 행동도 함께 함을 나타내는 표현.
-eun gime
たついでに
ـوُونْ غيمْيه
nhân tiện, tiện thể, sẵn dịp
ไหน...แล้วก็..., ไหน ๆ...แล้วก็...
sambil, seraya, karena
たつじん【達人】
1. 달인
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person with extraordinary talent in a field.ある分野で人並みはずれて才能を持っている人。Personne qui a un talent extraordinaire dans un domaine.Persona que tiene una habilidad singular en cierto sector.شخص لديه موهبة بارزة مقارنة بالآخرين في مجال معين аль нэгэн салбарт бусдаас онцгой чадал авьяасаар тодорсон хүн.Một người có tài nãng đặc biệt khác mọi người trong một lĩnh vực nào đó. ผู้ที่มีพรสวรรค์และความสามารถเหนือผู้อื่นในสาขาใด ๆorang yang memiliki bakat luar biasa khusus di suatu bidang tertentu Человек, имеющий выдающиеся способности в какой-то области, в отличии от других.
- 어떠한 분야에서 남달리 뛰어난 재능을 가진 사람.
master; expert
たつじん【達人】
Expert, maître
experto, perito, maestro
خبير
гоц авьяастан, сод авьяастан, цуутан, цуу билэгтэн, гарамгай авьяастан
người giỏi nhất, nghệ nhân, nhà chuyên môn
ผู้เชี่ยวชาญ
ahli, profesional
знаток; эксперт; мастер; специалист
2. 도사
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) A person who is very good at doing something.(比喩的に)ある事柄に長けている人。(figuré) Quelqu'un de très habile dans un certain domaine.(FIGURADO) Persona muy hábil en un trabajo.شخص ماهر في عمل ما (مجازية)(зүйр.) аливаа зүйлд маш гарамгай хүн.(cách nói ẩn dụ) Người rất thành thạo việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้มีความเชี่ยวชาญในด้านใดๆ เป็นอย่างมาก(bahasa kiasan) orang yang sangat ahli pada suatu pekerjaan (перен.) Человек, корорый очень хорошо разбирается в чём-либо.
- (비유적으로) 어떤 일에 아주 능숙한 사람.
master; guru; expert
たつじん【達人】。ベテラン
expert
experto, maestro
нэвтэрхий мэдэгч
sư phụ
ปรมาจารย์
orang pintar
мастер; мастак; умелец
3. 선수²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) A person who does a certain thing very well or frequently. (比喩的に)ある事に上手だったり、頻繁にそれをする人。(figuré) Personne qui est très douée en quelque chose ou qui le fait souvent.(FIGURADO) Persona que tiene habilidad en una cosa o la hace con frecuencia. (مجازيّ) شخص ماهر في عمل ما أو يفعله مرارا(зүйрл.) ямар нэг зүйлийг маш сайн чаддаг юмуу байнга хийдэг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người làm rất giỏi hoặc thường xuyên làm việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำเรื่องใด ๆ ได้ดีมากหรือทำอยู่บ่อย ๆ(bahasa kiasan) orang yang sangat pandai pada suatu pekerjaan atau orang yang berbakat(перен.) Человек, очень хорошо или часто выполняющий какую-либо работу.
- (비유적으로) 어떤 일을 매우 잘하거나 자주 하는 사람.
master; expert
たつじん【達人】。ベテラン
expert, quelqu'un de très performant
jugador
мэргэжилтэн
chuyên gia
มืออาชีพ, ผู้เชี่ยวชาญ
ahli, jagoan
мастер; знаток; специалист
たつどし【辰年】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Year of the Dragon in the Chinese zodiac: The Chinese zodiac sign of a person who was born in the Year of the Dragon.辰年に生まれた人の干支。Signe d'une personne née l'année du Dragon selon le zodiaque chinois.Signo zodíaco de la persona que nació en el año del dragón.البروج الكورية لمَن وُلد في سنة التنينлуу жилд төрсөн хүний жил.Con giáp của người sinh ra vào năm Thìn (năm con rồng).ปีมังกร : ปีนักษัตรของคนที่เกิดปีมังกรshio orang yang lahir di tahun nagaЗодиакальный знак человека, рождённого в год, которому соответствует дракон по восточному гороскопу.
- 용해에 태어난 사람의 띠.
yongtti
たつどし【辰年】
yongtti, signe du Dragon
yongtti, signo zodíaco del dragón
يونغ تي
луу жил
tuổi Thìn, tuổi rồng,
ยงตี
shio naga
ёнтти; год дракона
たつのおとしご【竜の落とし子】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A sea fish with an approximately 8cm-long body, featuring a horselike face and tube-shaped mouth. 全長約8㎝で、頭部は馬に似ていて、長い管状の吻をもつ海魚。Poisson de mer d'une longueur d'environ 8cm, dont la tête ressemble à celle d'un cheval et la bouche a une forme de paille.Pez de mar con un cuerpo de aproximadamente 8 cm de largo, la cara parecida al de un caballo y la boca en forma de un tubo.نوع من الأسماك البحريّة طول جسمه حوالي ثمانية أمتار ويشبه رأسه رأس الحصان وفمه بشكل الأنبوبбиеийн урт нь 8 см орчим, толгой нь морины толгойтой төстэй, хошуу нь гуурс мэт хэлбэртэй далайн загас.Cá biển có thân dài khoảng 8cm, đầu gần giống với đầu ngựa và miệng hình ống. ปลาทะเลที่มีลำตัวยาวประมาณ 8 เซนติเมตร ส่วนหัวนั้นคล้ายกับหัวของม้าและมีปากเป็นรูปท่อmakhluk laut yang panjang tubuhnya sekitar 8 cm dengan kepala yang mirip dengan kepala kuda serta mulutnya berbentuk pipaВид морской рыбки, имеющей тело длиной до 8 см и голову по форме схожую с лошадиной.
- 몸길이는 8cm 정도이며 머리는 말의 머리와 비슷하고 주둥이가 대롱 모양으로 생긴 바닷물고기.
sea horse
たつのおとしご【竜の落とし子】。かいば・うみうま【海馬】
hippocampe
caballito de mar
فرس البحر
далайн морь
con hải mã, con cá ngựa
ม้าน้ำ
kuda laut
морской конёк
たつべん【達弁】
1. 능변
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of talking fluently; or the talk. 話が巧みであること。また、その言葉。Fait de bien parler, de parler de manière habile ; ces propos.Manera de hablar hábilmente O tal tipo de habla.المهارة في الكلام أو ذلك الكلام البليغярьж хэлэхдээ гарамгай байх явдал. мөн тийм үг яриа.Việc nói giỏi, thành thạo. Hoặc lời nói như vậy.การพูดที่คล่องแคล่ว หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าว hal pandai berbicara dengan mahir, atau perkatan yang demikianХорошее вледение речью. Или сама речь.
- 말을 능숙하게 잘함. 또는 그 말.
eloquence; fluency
のうべん【能弁】。たつべん【達弁】。くちじょうず【口上手】
facilité d'élocution, volubilité, éloquence, loquacité, force de parole
oratoria
بلاغة، فصاحة
цэцэн цэлмэг яриа
sự hùng biện, sự khéo nói, lời nói khéo, lời hùng biện
การพูดจาคล่องแคล่ว, การมีคารมคมคาย, วาทศิลป์, คำพูดมีวาทศิลป์
kefasihan berbicara, kefasihan
красноречие
2. 달변
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A quality of speaking readily and fluently, or such a remark. 話し上手で、よどみなく話すこと。また、その言葉。Fait de bien parler avec facilité et aisance ; une telle parole.Persona que habla bien, sin titubeos.تخاطب بسهولة وطلاقة وحريةчадварлаг, торохгүй сайн ярих явдал. мөн тийм үг яриа.Việc nói thành thành thạo và không bị ngập ngừng. Hoặc là lời nói đó. การพูดคล่องแคล่วโดยไม่มีการติดขัด หรือคำพูดดังกล่าวterampil berkata-kata dan tidak terhenti, atau berkata-kata yang demikianРазвитая речь без запинок. Или человек, говорящий грамотно и без запинок.
- 말을 능숙하고 막힘이 없이 잘 함. 또는 그 말.
- A person who speaks readily and fluently. 話し上手で、よどみなく話す人。Personne qui parle bien avec facilité et aisance.Persona que habla bien, sin titubeos.شخص يتحدّث بسرعة وبطلاقةчадварлаг, торохгүй сайн ярьдаг хүн.Người có tài nói giỏi, thành thạo và không bị ngập ngừng. คนที่พูดคล่องแคล่วโดยไม่มีการติดขัดorang yang terampil berbicara dan tidak terputus-putus Человек, обладающий искусством красноречия, владеющий ораторским искусством.
- 말을 능숙하고 막힘이 없이 잘하는 사람.
easy and fluent speaking; being glib
たつべん【達弁】
éloquence, facilité d'élocution, volubilité, loquacité, parole facile
elocuente
مخاطبة سهلة ومفتوحة
уран үг, цэцэн цэлмэг үг
sự giỏi hùng biện
การพูดจาคล่องแคล่ว, ความชำนาญการในการพูด, การพูดจาฉะฉาน, การพูดจาเก่ง, คำพูดที่พูดอย่างคล่องแคล่ว, คำพูดที่พูดอย่างชำนาญการ, คำพูดที่พูดอย่างฉะฉาน
kefasihan, kelancaran bicara, orang fasih
красноречие; ораторское искусство
fluent speaker
たつべん【達弁】
bon orateur, personne éloquente, brillant causeur, orateur éloquent
elocuente
متحدّث بطلاقة
цэцэн цэлмэг хүн, хэлэмгий хүн
người giỏi hùng biện
นักพูด, เซียนพูด
orang fasih
красноречивый (о человеке)
たつまき【竜巻】
1. 돌개바람
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A wind that blows in spirals, spinning around and around.螺旋状にぐるぐる巻きながら吹く風。Vent qui souffle et tourne sur lui-même sous forme de spirale. Movimiento giratorio del viento en forma de hélice. رياح تهب غازلا تدور دورانا بشكل حلزونيмушгиа хэлбэрээр дугуйран салхилах салхи.Gió thổi quay tròn tròn hình xoắn ốc.ลมที่พัดในลักษณะที่หมุนเป็นเกลียวangin yang bertiup dengan berputar dengan bentuk seperti spiral Ветер, вьющийся в винтообразной форме.
- 나선 모양으로 빙글빙글 돌며 부는 바람.
whirlwind
ぐふう【颶風】。つむじかぜ・せんぷう【旋風】。たつまき【竜巻】
tourbillon, cyclone, tornade
torbellino, remolino
زوبعة
хуй салхи, угалз
gió xoáy
ลมบ้าหมู
angin puyuh
вихрь; шквал; шквальный ветер
2. 회오리바람
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A wind that blows in spirals, spinning around and around. 渦巻き状にぐるぐる回って吹いてくる風。Vent qui souffle et tourne sur lui-même sous forme de spirale.Viento que sopla en espiral, dando vueltas y vueltas. رياح تهب وهي تدور دورانا بشكل حلزونيгэнэт эргүүлэг хэлбэрээр эргэлдэн хуйларч салхилах салхи.Gió bất ngờ ập tới và thổi xoay tròn với hình ảnh thẳng đứng.ลมที่พัดโดยหมุนติ้วๆ เป็นรูปร่างเกลียวangin yang bertiup dengan berputar-putar membentuk spiral tiba-tibaВетер, который, внезапно подув, закручивает всё вокруг в воронку.
- 나선 모양으로 빙글빙글 돌며 부는 바람.
whirlwind
つむじかぜ【つむじ風】。たつまき【竜巻】
tourbillon, cyclone, tornade
torbellino
إعصار
хуй салхи
gió lốc, gió xoáy
ลมหมุน, ลมบ้าหมู
angin topan, angin puyuh
вихрь
たつ【建つ】
1. 앉다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a building, house, etc., to position itself in a direction or place.建物や家などが一定の方向や場所に佇んでいる。(Bâtiment, maison, etc.) Être construit dans une certaine direction ou dans un certain lieu.Ubicar un edificio o una casa en un lugar o una dirección.يقع مبنى أو منزل في جهة معينّة أو مكان معيّنбарилга, гэр зэрэг тогтсон чиглэл ба газарт байрлах.Toà cao ốc hay ngôi nhà chọn vị trí ở nơi hoặc hướng nhất định.อาคาร บ้าน หรือสิ่งอื่นๆ จับจองที่ในทิศทางหรือสถานที่ที่กำหนดไว้gedung, rumah, dsb mendapatkan posisi di arah atau tempat tertentuЗанимать какое-либо определённое направление или место (о здании или доме).
- 건물이나 집 등이 일정한 방향이나 장소에 자리를 잡다.
stand; be located
かまえる【構える】。たつ【建つ】
establecer
يكون
байрлах, орших, байх
toạ lạ, đặt, để
ตั้ง
menduduki
располагаться; находиться
2. 올라가다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a building, etc., to be constructed.建築物などが作られる。(Bâtiment par exemple) Se construire.Construirse un edificio.يتم بناء عمارة أو غيرهاбарилга байшин баригдах. Công trình kiến trúc v.v... được xây dựng.สิ่งก่อสร้าง เป็นต้น ถูกสร้างbangunan dsb didirikanОтстраиваться (о сооружениях и т.п.).
- 건축물 등이 지어지다.
be built; rise
たつ【建つ】
monter, être construit, être bâti, se bâtir, s'édifier, être édifié
subir
өндөрсөх
cao lên
สร้างขึ้น, ยกขึ้น
подниматься; повыситься
たつ【断つ】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To stop doing something that was done daily at an early stage of development.成長の初期段階で日常的にやっていたことをやめる。Cesser une chose quotidienne des premières étapes de croissance.Dícese de un bebé que ha dejado de mamar del pecho.يتوقّف عن فعل الشيء الذي تم القيام به يوميا في مرحلة مبكرة من النموхөхөө хөхөж байсан хүүхэд ахиж хөхөө хөхөхөө болих.Chấm dứt việc làm thường nhật ở giai đoạn đầu tăng trưởng.เลิกทำสิ่งที่เคยทำเป็นประจำในขั้นตอนแรกของการเจริญเติบโตmenghentikan pekerjaan sehari-hari pada tahap awal dari pertumbuhanПрекращать обычное занятие на начальном этапе взросления.
- 성장 초기 단계에서 일상적으로 하던 일을 그치다.
wean off
たつ【断つ】
arrêter (l'allaitement)
destetar
يفطِم
хөхнөөс гарах
dứt
เลิก, หย่า(นม)
menghentikan
отнимать от груди
たつ【断つ・絶つ】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To cut off the relationship with someone without his/her consent.人との関係を一方的に切ってしまう。Interrompre les relations avec quelqu'un de façon unilatérale.Enajenarse unilateralmente las relaciones personales. يقطع علاقات الناس من جانب واحدбусадтай холбоо харилцаагаа таслах.Đơn phương cắt bỏ quan hệ với người khác.ตัดความสัมพันธ์กับคนโดยฝ่ายเดียว memutuskan hubungan dengan orang lain secara sepihakРазрывать отношения с кем-либо в одностороннем порядке.
- 사람과의 관계를 일방적으로 끊어 버리다.
estrange; dump
たつ【断つ・絶つ】。すてる【捨てる】
quitter, se détacher de quelqu'un, couper les ponts avec quelqu'un
romper, enajenarse, dejar
يقطع
таслах
cắt đứt
ตัดความสัมพันธ์, ตัดเยื่อใย
memutuskan hubungan
たつ【発つ】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To begin a journey.どこかに行く。Partir pour faire quelque chose.Ponerse en camino.يسافر إلىзамдаа гарах.Lên đường.เดินทางออกไปmeninggalkan jalanОтправляться в путь.
- 길을 나서다.
start off; leave
たつ【発つ】。でる【出る】
prendre (la route)
partir
يذهب
замд гарах
lên đường
เดินทาง, เดินทางไป
pergi, meninggalkan
отправляться
たつ【立つ】
1. 나다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a name, rumor, etc., to become known.名前や噂などが知れ渡る。(Nom, rumeur, etc.) Se faire connaître.Hacerse público algún nombre, rumor, etc.يصبح اسمٌ أو شائعات معروفًاалдар нэр цуурхал зэрэг тархах.Tên tuổi hay tin đồn... được biết đến. ชื่อ หรื่อข่าวลือ เป็นต้น ถูกเผยแพร่เป็นที่รู้จัก diketahuinya nama atau kabar dsbСтановиться известным (об имени, слухе и т. п.).
- 이름이나 소문 등이 알려지다.
- For smoke, steam, etc., to rise up into the air.煙や蒸気などが空中に上がり漂う。(Fumée, vapeur, etc.) S'élever dans l'air.Subir al aire humo, vapor, etc.يرتفع دخّان أو بخّار وغيره في الهواءутаа, уур зэрэг агаарт дэгдэх.Khói hoặc hơi... bay lên không trung. ควันหรือไอ เป็นต้น ที่ได้ลอยขึ้นไปสู่กลางอากาศ asap atau uap dsb naik ke udaraПодниматься в воздух (о дыме, паре и т. п.).
- 연기나 김 등이 공중으로 오르다.
become known
たつ【立つ】。あがる【上がる】
anunciarse, propagarse, difundirse, extenderse
يُعرَف
түгэх, тархах
lộ ra
ออก, ปล่อย, มี
diketahuil
rise up
たつ【立つ】
subir, crecer, extender, expandir
يظهر
гарах, савсах, бургих
bốc
มี, ปล่อย, ลอย
timbul, muncul
2. 나돌다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For words or objects to be spread here and there.話や物があちこちに広がる。(Paroles ou objets) Circuler çà et là.Expandirse por todas partes palabras u objetos.تروج أشياء أو كلام هنا وهناكүг яриа болон эд зүйл энэ тэрүүгээр тархах.Lời nói hoặc đồ vật phân tán ra khắp nơi. คำพูดหรือสิ่งของแพร่กระจายไปที่นั่นที่นี่perkataan atau barang yang tersebar kemana-manaРасходиться во все стороны (о слухе или каких-либо предметах).
- 말이나 물건이 여기저기 퍼지다.
be spread
でまわる【出回る】。たつ【立つ】
circuler, se répandre, courir
difundirse, extenderse, divulgarse, popularizarse, propagarse
ينتشر
тарах, түгэх, дэлгэрэх
lan truyền
แพร่, แพร่กระจาย, สะพัด, แพร่สะพัด, ระบาด, ลือเลื่อง, แผ่ขยาย, กระพือ
tersebar, tersiar, terpencar
распространяться
3. 돋다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something to protrude on the skin.皮膚に吹き出物が出る。(Quelque chose) Se manifester sur la peau.Aparecer un brote en la superficie de la piel.ينتأ شيء في الجلدямар нэг зүйл арьсан дээр улайн гарах.Cái gì đó nổi lên ở da.สิ่งใด ๆ นูนขึ้นมาจากผิวหนังsesuatu muncul dengan tebal di permukaan kulitОбразовываться на коже в выпуклой форме.
- 어떤 것이 살갗에 불룩하게 나오다.
break out; come out
できる【出来る】。たつ【立つ】
sortir, se former, faire éruption, se couvrir
hacer erupción
يبرز
гарах, үүсэх, туурах
nổi (da gà, mụn, trứng cá)
โผล่, เป็น(สิว, ผื่น, ตุ่ม)
menonjol, keluar, nongol
появляться
4. 돋아나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something to protrude on the skin.皮膚に吹き出物が出る。(Quelque chose) Se manifester sur la peau.Aparecer un brote en la superficie de la piel.ينتأ شيء في الجلد نتوءاямар нэг зүйл арьсан дээр улайн товойж гарах.Cái gì đó mọc lồi lên trên làn da. สิ่งใด ๆ นูนขึ้นมาจากผิวหนังsesuatu menjorok dengan tebal di permukaan kulitОбразовываться на коже в выпуклой форме.
- 어떤 것이 살갗에 불룩하게 내밀어 나오다.
break out; come out
できる【出来る】。たつ【立つ】
sortir, se former, faire éruption, se couvrir
hacer erupción
يبرز
гарах
mọc ra, nổi lên
โผล่, เป็น(สิว, ผื่น, ตุ่ม)
nongol, menonjol
появляться
5. 돋치다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something to form in the inside and emerge outside.何かが中で生じて外に出る。(Quelque chose) Sortir à l'extérieur après s'être formé à l'intérieur.Salir algo a la superficie.يتشكّل شيء ما في الداخل ثم يخرج إلى الخارجямар нэг зүйл дотор үүсч бий болон гадагш гарах..Cái gì đó sinh ra từ bên trong và xuất hiện ra ngoài.สิ่งใด ๆ ผล่ออกมาจากข้างในsesuatu yang dari dalam muncul ke luarОбразовываясь внутри, выходить наружу.
- 어떤 것이 속에서 생겨 겉으로 나오다.
grow; sprout
たつ【立つ】。はえる【生える】
sortir, dépasser, pousser, monter
brotar
ينتأ
гарах, гадагшлах
mọc ra, đâm ra, mọc lên, đâm lên
งอก, โผล่
keluar, tumbuh, nongol
показываться; появляться; пробиваться
6. 띄다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a certain state to be better noticed than usual.ある状態がいつもよりはっきり見える。(Etat de quelque chose) Être plus remarquable que d'habitude.Ser algo muy perceptible y llamativo, o muy vistoso.تعتقد حالة أبرز من حالة عاديةямар нэгэн зүйл ердийн өдрүүдээс эрс өөрөөр харагдах.Trạng thái nào đó hiện ra rõ rệt hơn bình thường.สภาพใด ๆ ที่มองเห็นได้เด่นชัดกว่าปกติsebuah keadaan tampak lebih nyata atau mencolok dibandingkan biasanyaБыть более примечательным, чем обычно (о каком-либо состоянии).
- 어떤 상태가 평소보다 더 두드러지게 보이다.
be noticeable
たつ【立つ】
se remarquer
hacerse notar
нүднээ тусах, нүдэнд илт, харц булаах
hiển hiện, hiện rõ
ปรากฏชัด, เด่น, โดดเด่น, เห็นได้ชัด
mencolok
быть заметным; быть ощутимым
7. 서다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a human or animal to place his/her feet on the ground and assume an upright position.人間や動物が地面に足をつけて体をまっすぐにする。(Homme ou animal) Redresser son corps en posant ses pieds (pattes) sur le sol.Poner derecho o en posición vertical el cuerpo de una persona o un animal.يضع الإنسان أو الحيوان أقدامه على الأرض ويقيم جسمه على نحو مستقيمхүн, амьтан нь газарт хөлөө тулан биеэ цэхлэх.Người hay động vật đặt chân trên nền và làm cơ thể thẳng đứng.คนหรือสัตว์แตะเท้าไว้ที่พื้นและทำให้ร่างกายยืนตรงได้orang atau binatang menyentuhkan kaki ke lantai dan menegakkan badanВыпрямлять тело, уперевшись ногами в пол (о человеке или животном).
- 사람이나 동물이 바닥에 발을 대고 몸을 곧게 하다.
- For something droopy to be straightened upward.下になっていたものが上へ向かってまっすぐになる。(Ce qui est pendant) Devenir droit en s'orientant vers le haut.Poner derecho lo que está torcido o inclinado.يتجه شيء كان متدليا نحو الأعلى بصورة مستقيمة لينتصبбөхийж тонгойсон зүйл цэх дээш, босоо болох.Cái đang rủ xuống trở nên thẳng đứng hướng lên trên.สิ่งที่หย่อนลงเปลี่ยนเป็นตั้งขึ้นข้างบนsesuatu yang bersandar atau melengkung ditegakkan menghadap ke atasВыпрямляться вверх (о чём-либо свисающемся).
- 처져 있던 것이 똑바로 위를 향하여 곧게 되다.
- For one's mind to be made up as a plan, sense of resolve, confidence, etc. emerges.計画・決心・自信などができて、心が決まる。(Intention) Être déterminée, étant parvenu à élaborer un projet, à prendre une décision, à gagner de la confiance en soi, etc. Tomar una determinación al tener un plan, una decisión o fe en algo.تتحدد النية من خلال وضع خطة أو قرار أو بناء الثقةтөлөвлөгөө, шийдэл, өөртөө итгэх итгэл төрж сэтгэл шулуудах.Kế hoạch, sự quyết tâm hay lòng tự tin... có được nên tâm được định. เกิดความตั้งใจ แผนการหรือความมั่นใจ เป็นต้น ทำให้ตัดสินใจได้rencana atau ketetapan hati, kepercayaan diri, dsb muncul dan hati telah tetapПоявляться и определяться (о плане, решимости, уверенности и т.п.).
- 계획이나 결심, 자신감 등이 생겨 마음이 정해지다.
- For something blunt to become sharp.鈍いものが鋭くなる。(Ce qui est émoussé) Devenir aiguisé.Sacar filo a lo que estaba desafilado.أصبح شيء كليل شيئا حاداмохоо зүйл хурц болох.Cái cùn trở nên sắc.สิ่งที่ไม่คมกลายเป็นสิ่งที่คมsesuatu yang tumpul menjadi tajamСтановиться острым (о чём-либо тупом).
- 무딘 것이 날카롭게 되다.
- For an order, system, discipline, etc., to be established or restored properly.秩序・体系・規律などが正しく組まれたり、しっかりしている。(Ordre, système, discipline, etc.) Être correctement mis en place ou rétabli.Organizar o rectificar debidamente una orden, un sistema o reglas.يتم وضع نظام أو ترتيب أو قاعدةдэг жаяг, зохион байгуулалт, эрэмбэ дараалал номын дагуу байх буюу зөв эрэмбэндээ орох.Trật tự, hệ thống hay quy luật... được thiết lập đúng đắn hay được giữ đúng. ระเบียบ วินัย หรือระบบ เป็นต้น ถูกสร้างขึ้นอย่างถูกต้องหรือมีระเบียบวินัยdisiplin atau sistem, peraturan, dsb dibuat dengan benar atau ditanganiПравильно формироваться или быть исправленным (о порядке, системе, правилах и т.п.).
- 질서나 체계, 규율 등이 올바르게 짜이거나 바로 잡히다.
- For a crease or wrinkle to form distinctively.ひだやしわなどが目立って現れる。(Ligne, pli, etc.) Se créer de manière marquée.Formarse notablemente una línea o arruga.يبرز خط أو تجعد أو غيرهзураас, үрчлээс зурайтал гарах.Đường thẳng hay nếp gấp phát sinh lộ rõ.เชือกหรือรอย เป็นต้น ปรากฏเห็นเด่นชัดgaris atau kerutan dsb muncul dengan jelasПроявляться (о полосе, морщине и т.п.).
- 줄이나 주름 등이 두드러지게 생기다.
- For the penis to become erect.男性の性器が勃起する。(Sexe de l’homme) Qui est en érection.Producirse una erección en el órgano genital de un hombre.يتنصب عضو الرجلэрэгтэй хүний бэлэг эрхтэн хөвчрөх.Bộ phận sinh dục của nam giới dựng lên.อวัยวะเพศของผู้ชายแข็งตัวkelamin laki-laki berereksiНаступать (об эрекции у мужчин).
- 남자의 성기가 발기되다.
- For one's face, etc., to be saved.体面などが保たれる。(Face, etc.) Se maintenir correctement.Mantener buena cara frente de los demás.يتم حفظ ماء الوجهнэр нүүр хадгалагдах.Thể diện... được duy trì đúng đắn.ความมีเกียรติ เป็นต้น ถูกรักษาไว้อย่างเหมาะสมkehormatan dsb bertahanСохранять имидж и т.п.
- 체면 등이 바로 유지되다.
stand
たつ【立つ】
être debout, se tenir debout
levantar
يقف
зогсох
đứng
ยืน
berdiri
вставать; стоять
stand
たつ【立つ】
se hérisser, se dresser, se lever, se mettre debout
enderezar
يستقيم
цэх болох, босоо болох, зогсох
dựng đứng, dựng thẳng
(หู, ผม, จมูก)ตั้ง
berdiri, mancung, tajam
вставать; вставать (дыбом); подниматься
be made
たつ【立つ】。つく。きまる【決まる】
parvenir à, être établi, être décidé
decidir, determinar
يقرر
шулуудах, бат зогсох
quyết định, định bụng
ตัดสินใจ
tetap, tegak
принимать решение; решить
be sharpened; become sharp
たつ【立つ】。きく【利く】。よくきれる【よく切れる】
être aiguisé, être affilé, être affûté, être acéré
afilarse
يكون حادا
иртэй болох, ирлэгдэх
sắc, bén
คม
tajam
становиться наточенным; заостряться
be established; be restored
たつ【立つ】。ととのう【整う】
être observé, être maintenu
enmendar, corregir, arreglar
يتم الضبط
цэгцрэх, эмхлэгдэх
đúng đắn
มี(ระบบ, ระเบียบ, วินัย, ระเบียบวินัย)
menegak, teratur
создаваться; формироваться; образовываться; приниматься
be formed; be created
たつ【立つ】
être repassé avec un pli
aparecer
يبرز
тодрох, ил гарах
hằn rõ
(กลีบ, รอย)ตั้ง
muncul, kelihatan
появляться; показываться; проявляться
become erect; go up
たつ【立つ】。ぼっきする【勃起する】
être en érection
levantar
يقف
босох, хөвчрөх
cương
(อวัยวะเพศ)ตั้ง
bangun
выпрямляться; распрямляться; стоять; вставать
be saved; be maintained
たつ【立つ】
sauver
conservar, preservar, mantener
хадгалагдах
giữ (thể diện…)
รักษา, ไว้(หน้าตา, เกียรติ)
tegak, kokoh
спасти свою репутацию; не ударить лицом в грязь; не потерять лицо
8. 오르다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To embark on a journey.いで立つ。Prendre la route.Ponerse en camino.يسافر إلى مكان ماзамд гарах.Đi vào con đường nào đó.ออกเดินทางpergi menuju jalanОтправляться в путь.
- 길을 떠나다.
start; be headed; go on
たつ【立つ】。つく【就く】。でる【出る】
prendre un chemin, emprunter, un chemin, prendre un nouveau départ, partir
largarse, marcharse, partir
гарах, хөдлөх
lên đường
ออกเดินทาง, ออกเดินทางไป
menuju, naik
отправляться; выезжать
9. 올라서다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To climb to a high place and stand on it.高い所に上がって、その上に立つ。Monter et se tenir debout sur un lieu élevé.Subir a un lugar alto y pararse sobre él.يطلع إلى مكان مرتفع و يقف عليهөндөр газарт гарч түүн дээр зогсох.Leo lên một vị trí cao và đứng đó.ขึ้นไปบนที่สูงและยืนอยู่บนนั้นnaik ke tempat yang tinggi dan berdiri di sanaCтоять, взобравшись на высокое место.
- 높은 곳으로 올라가서 그 위에 서다.
- To rise to a high position or level.高い地位や水準に登る。Atteindre une position élevée ou un haut niveau.Subir a una posición o un nivel alto.يبلغ منصبا رفيعا أو مستوى عالٍөндөр байр суурь, өндөр түвшинд хүрэх.Đạt được đến một vị trí hay một tiêu chuẩn cao.ขึ้นไปตำแหน่งหรือระดับที่สูงขึ้นnaik ke jabatan atau posisi yang tinggiПодниматься на высокий пост или уровень.
- 높은 지위나 수준에 오르다.
stand on
のぼる【登る】。あがる【上がる】。たつ【立つ】
monter sur, grimper sur
subir, ascender
يصعد
гарч зогсох
leo lên đứng
ขึ้นไป, ปีนขึ้น, ก้าวขึ้น
залезать; взбираться; подниматься
elevate
のぼる【登る】。あがる【上がる】。たつ【立つ】
arriver
alcanzar, llegar alto
يرتقي
өсөх, дээшлэх, өгсөх
lên đến
เลื่อนขั้น, เลื่อนตำแหน่ง, เลื่อนลำดับสูงขึ้น
продвигаться вверх
10. 일다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a certain phenomenon or incident to occur.ある現象や事件が生ずる。(Phénomène ou incident) Se produire.Producirse cierto fenómeno o suceso. تحدث ظاهرة ما أو حادثة ماямар нэгэн нөхцөл байдал юм уу хэрэг явдал бий болох.Hiện tượng hay sự kiện nào đó phát sinh. เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์บางอย่างเกิดขึ้นtimbulnya suatu fenomena atau peristiwaПоявляться (о каком-либо явлении или событии).
- 어떤 현상이나 사건이 생기다.
- To swell or soar.膨れ上がったり高く湧き上がったりする。Enfler à la surface ou jaillir vers le haut.Inflarse o elevarse.ينتفخ خارجيا أو يرتفع عالياгадна тал руугаа хөөх юм уу дээшээ оргилох.Cái vốn mờ nhạt hoặc yếu kém trở nên thịnh vượng. โป่งพองออกมาสู่ข้างนอกหรือลอยขึ้นมาสู่ข้างบนnaik ke permukaan atau mencuat ke atasУвеличиваться снаружи или подниматься вверх.
- 겉으로 부플거나 위로 솟아오르다.
happen; rise
おこる【起こる】。たつ【立つ】
monter, survenir
hacerse, levantarse
يقع
үүсэх, гарах, өрнөх, босох, дэгдэх, төрөх
nổi lên, xảy ra
เกิด, เกิดขึ้น, อุบัติ, มี, เริ่มขึ้น
terjadi, timbul, muncul
возникать
lather; form
たつ【立つ】。ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】
se former, mousser
extenderse, levantarse
дэврэх, оргилох, хөөсрөх
trỗi dậy, nổi dậy
พอง, ฟู, ลอย, บวม, ผุด
timbul, muncul, mengelembung
вздыматься
11. 일어나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To soar up or swell.高く湧き上がったり膨れ上がったりする。Jaillir vers le haut, ou enfler à la surface.Subirse o inflarse.يرتفع عاليا أو ينتفخ خارجياдээш дэгдэх юмуу гадагш томрон өгсөх.Vọt lên trên hoặc phình ra ngoài rồi bốc lên.โป่งขึ้นมาด้านนอกหรือพุ่งขึ้นมาด้านบน meluap ke atas atau menonjol ke luarУходить вверх или распространяться по сторонам.
- 위로 솟아오르거나 겉으로 부풀어 오르다.
rise
たつ【立つ】。ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】
s'élever, se dresser
levantarse
يتعلّى
босох, гарах
nổi lên
พุ่ง, พรวด
meluap, membumbung, timbul
наполнять; переполнять
12. 피다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a smell, dust, etc., to spread or rise.匂いやほこりなどが広がったり立ったりする。(Odeur, poussière, etc.) Se répandre ou être soulevé.Expandirse o levantarse un olor, polvo, etc.تنتشر الرائحة أو الغبار إلخ، أو تظهر كثيراүнэр, тоос шороо зэрэг тархах юмуу босох.Mùi hoặc bụi bặm phát tán hoặc xuất hiện.กลิ่นหรือฝุ่น เป็นต้น เกิดขึ้นหรือแพร่กระจาย bau, debu, dsb tersebar atau bangkitИздаться или появиться (о запахе или пыли).
- 냄새나 먼지 등이 퍼지거나 일어나다.
rise; spread
たつ【立つ】
levantarse, expandirse
يتطاير
босох, тархах
lan, toả
มี, ได้, คลุ้ง, ฟุ้ง
распространиться
13. 피어나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a smell or dust, etc., to rise and spread.匂いやほこりなどが立って広がる。(Odeur, poussière, etc.) Se soulever et se répandre.Levantarse y extenderse olores o polvos.تنبعث رائحة أو غبار إلخ وتنتشرүнэр, тоос шороо зэрэг босон тархах.Mùi hoặc bụi… bốc lên lan tỏa. กลิ่นหรือฝุ่น เป็นต้น ได้เกิดขึ้นและฟุ้งกระจาย bau atau debu dsb menyebarРасходиться, разлетаться (о пыли, запахе и т.п.).
- 냄새나 먼지 등이 일어나 퍼지다.
rise; go up; trail
たつ【立つ】
extenderse, levantarse
тарах, тархах
lan tỏa, tỏa ra
กระจาย, ฟุ้ง
menyebar
распространяться
14. 피어오르다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a smell or dust, etc., to rise and go up or spread.ほこりが立ったり、匂いが広がる。(Odeur, poussière, etc.) Se soulever et s'élever ou se répandre.Dicho del olor, el polvo, etc., levantarse subiendo o propagándose.تنبعث رائحة أو غبار إلخ، أو تنتشرүнэр, тоос шороо зэрэг босч оргилох буюу тархах.Mùi hay bụi... xuất hiện và bay lên hoặc tỏa ra.กลิ่นหรือฝุ่น เป็นต้น ได้เกิดขึ้นแล้วขึ้นมาหรือกระจายออbau atau debu dsb keluar lalu naik atau menyebarРасходиться, разлетаться (о пыли, запахе и т.п.).
- 냄새나 먼지 등이 일어나 올라오거나 퍼지다.
rise; go up; trail
たつ【立つ】
levantarse, expandirse
ينبعث
тарах, тархах
tỏa, lan tỏa
ฟุ้ง, กระจาย
menyebar
распространяться
15. 하다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To achieve certain results.ある結果を出す。Réaliser un résultat.Lograr un resultado.تتحقّق نتيجة ماямар нэгэн үр дүнд хүрэх.Tạo nên kết quả như thế nào đó.ทำให้บรรลุผลใด ๆ ออกมาmewujudkan suatu hasilПолучать какой-либо результат.
- 어떠한 결과를 이루어 내다.
get; become
する【為る】。たつ【立つ】
faire
lograr, realizar
хүрэх, гаргах
ทำ, ประสบผล, เป็น, ได้
menghasilkan, mewujudkan
выполнять; создавать
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
たて【盾】 - たにがわ【谷川】 (0) | 2020.02.16 |
---|---|
たつ【立つ・建つ】 - たてる【立てる】 (0) | 2020.02.16 |
たちあがる【立ち上がる・立上がる】 - たち【質】 (0) | 2020.02.16 |
ただす【質す】 - たちあがる【立ち上がる】 (0) | 2020.02.15 |
たたせる【立たせる】 - ただす【正す】 (0) | 2020.02.15 |