...ไม่ใช่หรือ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
Idiomไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่...แต่เป็น...
none other than
他ならない。他ならぬ。まさに
rien moins que
mismísimo
إنه
өөр хэн ч биш, өөр юу ч биш, зөвхөн энэ
không gì khác…
(ป.ต.)ไม่ใช่สิ่งอื่น ; ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่...แต่เป็น...
tidak lain
не кто иной, как; не что иное, как
- The very something which nothing else can be.別の事ではなく、まさに。Cela-même, pas autre chose.Ese precisamente. إن ذلك (استهلال الكلام) өөр зүйл биш чухам энэ.Không phải cái nào khác mà chính là.ไม่ใช่เรื่องอื่นใดbukan yang itu tetapi yang ini Именно этот.
- 그 어떤 것도 아니고 바로.
Idiomไม่ใช่อะไรอื่น
none other than
ほかでもなく。まさに。正しく
C'est pour cette raison et aucune autre
ni más ni menos que
غير شأن آخر
không gì khác mà là…
(ป.ต.)ไม่ใช่อะไรอื่น ; ไม่ใช่อะไรอื่น, ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่เพราะอะไรอื่น
Единственное, что...
- No other reason than.他の理由があるのではなく。Ce n'est pas parce qu'il y a d'autres raisons.No por ninguna otra causa sino por esta.ليس بسبب آخر өөр учир шалтгаанаас биш.Không phải có lí do khác mà là.ไม่ใช่มีเหตุผลอื่นtidak ada alasan lainЕдинственная причина; на самом деле.
- 다른 이유가 있는 게 아니라.
Idiomไม่ใช่อะไรอื่น, ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่เพราะอะไรอื่น
none other than
ほかでもなく。まさに。正しく
C'est pour cette raison et aucune autre
ni más ni menos que
غير شأن آخر
không gì khác mà là…
(ป.ต.)ไม่ใช่อะไรอื่น ; ไม่ใช่อะไรอื่น, ไม่ใช่อื่นใด, ไม่ใช่เพราะอะไรอื่น
Единственное, что...
- No other reason than.他の理由があるのではなく。Ce n'est pas parce qu'il y a d'autres raisons.No por ninguna otra causa sino por esta.ليس بسبب آخر өөр учир шалтгаанаас биш.Không phải có lí do khác mà là.ไม่ใช่มีเหตุผลอื่นtidak ada alasan lainЕдинственная причина; на самом деле.
- 다른 이유가 있는 게 아니라.
Idiomไม่ใช่เรื่องอื่นใด, ไม่ใช่สิ่งอื่นใด
...ไม่ใช่เหรอ, ...ได้เหรอ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ไม่ใช่แค่นั้น, นอกเหนือจากนั้น, ก็ยัง, อีกทั้ง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
and; as well
また。ほかにも【他にも】。さらに。そのうえ【その上】
de plus, en outre
además
hơn nữa
ไม่ใช่แค่นั้น, นอกเหนือจากนั้น, ก็ยัง, อีกทั้ง
tak hanya itu
- Not only that.それだけでなく。Non seulement cela.Además de eso.أيضًاзогсохгүй, төдийгүй.Không chỉ có thế.ไม่ใช่เพียงแค่นั้นbukan itu sajaКроме того, еще и ..., помимо того.
- 그뿐만 아니라.
ไม่ใช่แค่...น่ะครับ, ไม่ใช่แค่...นะครับ
-rayajiyo
ではありませんから
phải là...
ไม่ใช่แค่...น่ะครับ(ค่ะ), ไม่ใช่แค่...นะครับ(คะ)
harus ~, tidak sedemikian, tidak sejauh itu, tentu~sekali
- (informal addressee-raising) An expression used to stress the degree of a certain incident.(略待上称)物事の程度を強調して述べるのに用いる表現。 (forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour décrire avec insistance le degré d'une chose.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que enfatiza y describe la intensidad de un asunto.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في الشرح والتأكيد على درجة عمل ما(нийтлэг хүндэтгэл) ямар нэгэн юмны хэмжээг онцлон дүрслэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi tường thuật nhấn mạnh mức độ của việc nào đó.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำระดับของเรื่องใดๆพร้อมกับบรรยายไปด้วย(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat menekankan dan menyatakan ukuran dari suatu hal(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое при подчёркивании степени чего-либо.
- (두루높임으로) 어떤 일의 정도를 강조하며 서술할 때 쓰는 표현.
ไม่ใช่...แต่...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
-l geosi anira
ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】
đừng... mà...
ไม่ใช่...แต่...
jangan~melainkan~
- An expression used to stress that the following act must be done, instead of the one mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。Expression soulignant le fait de ne pas effectuer une action exprimée par les propos précédents, mais d'effectuer une action exprimée après.Expresión que se usa para enfatizar que no hay que actuar de la manera que describe el comentario anterior sino como dice el posterior.عبارة تأكّد القيام بالفعل اللاحق بدلا من القيام بالفعل الذي يشير إليه الكلامُ السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлийг хийх биш хойдох үйлдлийг хийхийг онцолж буй илэрхийлэл. Cấu trúc nhấn mạnh đừng thực hiện hành động vế trước thể hiện mà thực hiện hành động ở sau.สำนวนที่บอกว่าไม่ให้ทำกริยาที่อยู่ข้างหน้าแต่เน้นย้ำว่าจะทำกริยาที่อยู่ข้างหลังungkapan untuk menekankan untuk tidak melakukan tindakan yang diperlihatkan perkataan di depan dan melakukan tindakan yang diperlihatkan perkataan di belakangnyaВыражение, употребляемое при подчеркнутом отрицании одного действия в будущем в пользу другого действия.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
Idiomไม่ใช่แม้แต่สิ่งใด ๆ
be nothing
何でもない。大した事ではない
Quelque chose n’est rien
no ser algo
لا شيء
юу ч биш
không có gì đâu, có gì đâu
(ป.ต.)ไม่ใช่แม้แต่สิ่งใด ๆ ; ง่าย, เป็นเรื่องเล็กน้อย, ไม่ยาก, ไม่มีอะไร
ini bukan apa-apa
ничего не стоит; никакой; ничего не стоящий; не трудный
- To be not special or important, or difficult.特別だったり、重要だったりしない。または、努力を要しない。Ne pas être spécial ou important ; ne pas être difficile.Que no es especial o importante. O no es difícil.ليس خاصا أو مهما، أو ليس متعباонцгой чухал биш. мөн хэцүү биш байх.Không quan trọng hay không đặc biệt. Hoặc không vất vả.ไม่พิเศษหรือไม่สำคัญ หรือไม่ยากลำบากtidak khusus atau tidak penting, atau tidak melelahkanНе особо важный; не трудный.
- 특별하거나 중요하지 않다. 또는 힘들지 않다.
ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ, ดูแลไม่ดี, ปล่อยปละละเลย, ไม่แยแส, ละเลย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
treat poorly
れいぐうする【冷遇する】
traiter sans soin
tratar mal
يسيء المعاملة
тоомжгүй хандах, хэнэггүй хандах, тоомсоргүй хандах
tiếp đãi hời hợt, bạc đãi
ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ, ดูแลไม่ดี, ปล่อยปละละเลย, ไม่แยแส, ละเลย
mengabaikan, melalaikan
грубо обходиться
- To treat someone in an insincere, careless manner. 心をこめずに、粗雑にもてなす。Traiter négligemment de manière inattentive.Tratar a alguien sin mucho cuidado ni sinceridad. يتصرّف معه بإهمال وبلا عنايةчин сэтгэлээ зориулж чадахгүй хайнга харьцах.Tiếp đón qua loa và không hết lòng.ไม่ใส่ใจและต้อนรับอย่างสะเพร่าtidak mencurahkan setulus hati dan melayani seadanyaОтноситься несерьёзно, не проявляя искренность.
- 정성을 쏟지 않고 소홀히 대접하다.
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
heedless
むしんだ【無心だ】。なにげない【何気ない】
indifférent, négligent
insensible, obtuso, apático
لا يهتمّ
тоохгүй байх, үл тоох, тоомжиргүй
vô cảm
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
tawar, datar
бесчувственный; бездушный
- Lacking thought or emotion.何の考えも感情もない。Qui n'a aucune pensée ou sentiment.Que no tiene ningún pensamiento o sentimiento. لا توجد أيّ مشاعر أو أفكارямар ч бодол буюу сэтгэл хөдлөлгүй байх.Không có bất kì suy nghĩ hay tình cảm nào.ไม่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้นtidak memiliki pikiran atau perasaan sama sekaliНе имеющий каких-либо мыслей, эмоций, чувств.
- 아무런 생각이나 감정이 없다.
indifferent
むしんだ【無心だ】。むとんちゃくだ【無頓着だ】。なにげない【何気ない】
indifférent, négligent
indiferente, desinteresado, taciturno
لا يشفق
хайхрамжгүй, тоомжиргүй, сэтгэлгүй
vô tâm
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ
acuh tak acuh, tidak peduli
невнимательный; безразличный; равнодушный; безучастный
- Lacking care or concern towards a matter or person.物事や人に対して心配する気持ちや関心がない。Qui n'a pas de cœur ou d'intérêt à l'égard d'une tâche ou d'une personne.Que no está preocupado ni interesado por alguien o algo. لا يهتم بشخص أو عمل ولا يقلق أبداямар нэгэн явдал буюу хүний талаар санаа зовохгүй байх юм уу анхаарал тавихгүй байх.Không có sự quan tâm hay lòng lo lắng về việc hay người nào đó.ไม่มีความสนใจหรือไม่มีจิตใจกังวลเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ tidak memiliki perasaan khawatir atau perhatian akan sebuah peristiwa atau seseorangНе проявляющий внимания, заботы, беспокойства о ком-либо, чём-либо.
- 어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없다.
ไม่ให้เข้าพวก, กันออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exclude
なかまはずれにする【仲間はずれにする】。のけものにする【除け者にする】。はぐらかす
exclure, chasser, écarter, repousser, rejeter, laisser en plan
dejar fuera, excluir
يطرد
гадуурхах, нүд үзүүрлэх, шоовдорлох
xa lánh, lẫn tránh, tẩy chay, quấy rối, trêu chọc
ไม่ให้เข้าพวก, กันออกไป
menganaktirikan
держаться на расстоянии; обходить стороной
- To be separated from, distance oneself from, or give a hard time to someone one hates or does not like.嫌いな人を疎んじたりいじめたりする。Mettre à l'écart quelqu'un que l'on n'aime pas ou le faire souffrir.Dícese del ostracismo o aislamiento al que es sometida a una persona, generalmente por no considerarla grata. يضايق أو يتجنب شخص مكروهүзэн ядах юмуу дургүй хүнээ гадуурхан хол хөндий байх болон зовоох.Tách riêng người mình ghét hoặc không thích ra rồi xa lánh hoặc quấy nhiễu. แยกคนที่ไม่ชอบหรือเกลียดออกไปต่างหากแล้วทำให้อยู่ห่าง ๆ หรือรังแกmengasingkan atau membuat susah seseorang yang dibenci atau tidak disukaiМучить или избегать ненавистного человека.
- 밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
ไม่ได้ขี้เล็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tip of the toes
あしもと【足元・足下】
(n.) ne pas être à la hauteur de, ne pas être comparable à, ne pas égaler, ne pas arriver à la cheville de quelqu'un, être à la traîne, être à la ramasse, être le dernier
talón
чигчий хуруу
mức dưới cùng
ไม่ได้ขี้เล็บ
seujung jari
нижний уровень
- (figurative) The lowest level of one's ability or mind. (比喩的に)ある人が持っている能力や心の最も低いレベル。(figuré) Niveau le plus bas de capacité ou d'esprit chez quelqu'un.(FIGURADO) Nivel más bajo de habilidad o pensamiento que tiene cierta persona.أدنى مستوى من القدرة أو القلب لدى شخص ما ( مجازية)(зүйрл.) хэн нэгний мэдлэг чадвар, сэтгэлийн хамгийн доод түвшин.(cách nói ẩn dụ) mức thấp nhất của năng lực hay tâm trạng của một người nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ) ระดับที่ต่ำที่สุดของความสามารถหรือจิตใจที่คนใด ๆ มี(bahasa kiasan) memiliki kemampuan, atau pikiran jauh di bawah orang lain(перен.) Самый нижний уровень способностей человека.
- (비유적으로) 어떤 사람이 가진 능력이나 마음의 가장 낮은 수준.
Idiomไม่ได้ชมข้าว
be unable to sightsee rice
飯を見物していない。食事をしていない
ne pas avoir pu voir le riz
no poder observar la comida
لا يشاهد أرزا مسلوقا
хэлэн дээрээ юм тавихгүй байх
chẳng thấy cơm
(ป.ต.)ไม่ได้ชมข้าว ; ข้าวไม่ได้ตกถึงท้อง
(Досл.) Не видеть еду
- To be unable to have a meal at all.ご飯を全く食べていない。Ne pas avoir pu prendre de repas.No poder comer nada.لا يأكل طعاما أبداогт хоол идэж чадахгүй байх.Hoàn toàn không được ăn cơm.ไม่ได้กินข้าวเลยsama sekali tidak bisa makanне иметь никакой возможности принимать пищу.
- 밥을 전혀 먹지 못하다.
...ไม่ได้, ทำไม่ได้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
not
no
-гүй байх
không… được
...ไม่ได้, ทำไม่ได้
tidak bisa, tidak mampu
не [мочь]
- The word that negates the action represented by the verb.動詞が表す動作が不可能であるさま。De façon à ce que l'action exprimée par le verbe ne puisse pas s'effectuer.Para negar la acción indicada por el verbo.يمنع حركة الأفعالүйл үг илэрхийлж буй хөдөлгөөнийг хийж чадахгүй байх.Không thể thực hiện được động tác mà động từ thể hiện.กริยาไม่สามามารถแสดงการเคลื่อนไหวได้tidak bisa melakukan suatu tindakan yang muncul di kata kerjaБез возможности совершать какое-либо действие, выраженное глаголом.
- 동사가 나타내는 동작을 할 수 없게.
ไม่ได้, ทำไม่ได้, ไม่สามารถ, ไร้ความสามารถ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
incapable
ふのうだ【不能だ】
incapable, impuissant, impossible
imposible, incompetente, impotente, insolvente
عاجز
боломжгүй байх, чадваргүй байх, бололцоогүй байх
không có khả năng
ไม่ได้, ทำไม่ได้, ไม่สามารถ, ไร้ความสามารถ
tidak mungkin, tidak mampu
бесполезный; невозможный
- Unable to do something.あることや行動などができない。Qui n'est pas capable de faire une tâche ou une action.Que no puede realizar una determinada actividad o movimiento.لا يتمكّن من القيام بعمل ما أو فعل ماямар нэгэн ажил хэрэг, үйл хөдлөл зэргийг хийж чадахгүй байх.Không thể làm việc hay hành động nào đó. ไม่สามารถทำงานหรือการกระทำบางอย่าง เป็นต้น ได้ tak dapat melakukan suatu pekerjaan atau tindakan dsbКакое-либо дело, действие и т.п. невозможны.
- 어떤 일이나 행동 등을 할 수 없다.
ไม่ได้ทีเดียว, ไม่เลยทีเดียว, ไม่เป็นอันขาด, ไม่เลย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
never
けっして【決して】
(adv.) (ne) jamais, aucunement, nullement, en aucun cas, à aucun moment, en aucun façon (avec la négation), pas le moins du monde
nunca, jamás, de ninguna manera
إطلاقا، أبدا
огтхон ч, яасан ч, хэрхэвч, яавч, тийм ч, огт
tuyệt đối
ไม่ได้ทีเดียว, ไม่เลยทีเดียว, ไม่เป็นอันขาด, ไม่เลย
tidak sama sekali, tidak sedikit pun, sama sekali bukan
никогда; никоим образом; нисколько не
- Never under any circumstances.どんなことでも、いかなる場合にも絶対に。 À aucun prix, quoi qu'il arrive.De ninguna manera y bajo ninguna circunstancia. أبدا وعلى الرغم من أية ظروفямар ч тохиолдолд, хэзээ ч.Tuyệt đối trong bất kì một tình huống hay một việc gì.โดยเด็ดขาดไม่ว่าจะเรื่องหรือกรณีใด ๆ dalam keadaan atau kondisi apapun tidak ditemukan sesuatu sama sekali Ни при каких обстоятельствах, нет.
- 어떤 일이나 경우에도 절대로.
ไม่ได้ผล, ไม่สำเร็จ, ไม่เป็นผล
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
waste time
あぶれる。とろうにおわる【徒労に終わる】。からぶりにおわる【空振りに終わる】
n'aboutir à aucun résultat, essayer quelque chose pour rien
ser en vano
تتباطىء وتيرة العمل بدون فائدة
хоосон байх, орлогогүй байх
trắng tay, uổng công, phí công
ไม่ได้ผล, ไม่สำเร็จ, ไม่เป็นผล
sia-sia, gigit jari
быть безрезультативным; быть бесполезным
- To try to do something, but end up with no result.何かをしようとしたが、成果が全くないまま終わってしまう。Tenter quelque chose mais n'aboutir à aucun résultat.Hacer algo sin efecto o inútilmente, a pesar de los esfuerzos puestos en lograrlo. ينتهي العمل الذي كان ينوي القيام به دون نتيجة ямар нэгэн ажлыг хийх гэж оролдсон боловч өчүүхэн ч ашиггүй болж дуусах.Làm một việc gì đó mà khi kết thúc không có được chút lợi ích nào.ตั้งใจที่จะทำงานใดงานหนึ่งแต่งานนั้นกลับไม่ประสบผลสำเร็จหรือไม่ได้ผลประโยชน์ตามที่คาดหมายsuatu pekerjaan terhenti karena tiada hasil sama sekaliНачать работу с какой-либо целью, а закончить безрезультатно.
- 무슨 일을 하려 했으나 아무 소득 없이 일이 끝나 버리다.
ไม่ได้มาตรฐาน, ต่ำกว่าเกณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไม่ได้รับแต่งตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail to be nominated
らくせんする【落選する】
être éliminé, échouer à
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
يفشل في كونه مرشّحا
мултрах, унах
bị loại
ไม่ได้รับแต่งตั้ง
gugur, gagal
терпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре
- To fail to be nominated as a candidate in an election. 選挙で候補者として推選を受けられないようになる。 Lors d'une élection, ne pas pouvoir être finalement retenu comme candidat.Quedarse sin recibir la recomendación de la candidatura a las elecciones.لم يحصل على توصية ليصبح مرشحا رسميا في الانتخاباتсонгуульд нэр дэвшигчээр дэвшиж чадахгүй болох.Trở nên không được tiến cử thành ứng cử viên trong bầu cử.ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง menjadi tidak mendapatkan rekomendasi sebagai calon atau kandidat dalam suatu pemilihanПотерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
- 선거에서 후보자로 추천을 받지 못하게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail to be nominated
らくせんする【落選する】
être éliminé, échouer à
fracasarse, derrotarse, frustrarse, malograrse
يفشل في كونه مرشّحا
унах, мултрах, бүтэлгүйтэх
bị loại
ไม่ได้รับแต่งตั้ง
gugur, gagal
терпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре
- To fail to be nominated as a candidate in an election.選挙で候補者として推選を受けられない。 Lors d'une élection, ne pas pouvoir être finalement retenu comme candidat.No poder recibir la recomendación de la candidatura a las elecciones.يفشل في الحصول على توصية ليصبح مرشحارسميا في الانتخاباتсонгуульд нэр дэвшигчээр дэвшиж чадахгүй байх.Không được tiến cử làm ứng cử viên trong cuộc bầu cử.ไม่ได้รับการเสนอให้เป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้ง tidak mendapatkan rekomendasi sebagai calon atau kandidat dalam suatu pemilihanПотерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
- 선거에서 후보자로 추천을 받지 못하다.
ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a dead-drunk state
ぐでんぐでんに。ぐでぐでに
completamente borracho, totalmente embriagado, como una cuba, muy soñoliento, muy adormecido
سكران ، مخمور
ухаангүй, ухаан мэдрэлгүй, өөрийн гэсэн ухаангүй
say, không còn tỉnh táo
ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว
Быть в состоянии опьянения или сильной сонливости
- In the manner of someone staggering and losing control of himself/herself as he/she is drunk or sleepy.酒に酔ったり寝ぼけたりして、体がふらつき、正気がないさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne n'arrive plus à tenir debout ni à rester lucide, sous les effets de l'alcool ou du sommeil.Modo en que uno está entumecido y entorpecido por estar muy embriagado o soñoliento. شكل فيه لا يتمكّن من الحفاظ على توازن الجسم أو الوعي بسبب النوم أو شرب الخمرархинд согтон, мөн нойрондоо автсанаас өөрийн биеийг захирч ухаан орж чадахгүй байх байдал.Hình ảnh không tỉnh táo và không thể điều khiển được cơ thể vì say rượu hay chìm vào giấc ngủ.ลักษณะที่ไม่สามารถตั้งสติและทรงตัวได้เนื่องจากเมาหรือหลับสนิทhal jatuh tertidur dan tak sadarkan diri karena terlalu mabuk atau mengantukсостояние плохой координации движений и рассеянности, вызванное воздействием алкоголя или сонливостью.
- 술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a dead-drunk state
ぐでんぐでんになって。ぐでぐでになって
completamente borracho, totalmente embriagado, como una cuba, muy soñoliento, muy adormecido
سكران ، مخمور
өөрийн гэсэн ухаангүй, ухаан мэдрэлгүй
(say) bí tỉ, (ngủ) vùi
ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว
mabuk berat
Быть сильно пьяным (пьяный в стельку, мертвецки пьяный); быть сильно утомленным, изможденным, изнуренным, обессиленным
- In the manner of someone staggering and losing control of himself/herself as he/she is drunk or sleepy.酒に酔ったり寝ぼけたりして、体がふらつき、正気がないさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne n'arrive plus à tenir debout ni à rester lucide, sous les effets de l'alcool ou du sommeil.Modo en que uno está entumecido y entorpecido por estar muy embriagado o soñoliento. شكل فيه لا يتمكّن من الحفاظ على توازن الجسم أو الوعي بسبب النوم أو شرب الخمرархинд согтон өөрийн биеийг жолоодох чадамжгүй болсон байдал.Hình ảnh không thể điều khiển được cơ thể và không tỉnh táo được vì say rượu hay chìm vào giấc ngủ.ลักษณะที่ไม่สามารถตั้งสติและทรงตัวได้เนื่องจากเมาหรือหลับสนิทbentuk jatuh tertidur dan tak sadarkan diri karena terlalu mabuk atau mengantukсостояние, в котором человек не контролирует себя, не может сосредоточиться на чем-либо из-за опьянения, усталости или сонливости.
- 술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
Idiomไม่ได้สลักสำคัญอะไร
be not jack
犬の角でもない。何でもない。大したものではない。つまらないものだ
ne pas être même une chose insignifiante
no es ni bicoca
vớ vẩn
(ป.ต.)แม้แต่สิ่งที่ไม่มีค่าก็ไม่ได้เป็น ; ไม่ได้สลักสำคัญอะไร
tak pantas
- (slang) To have no ability to be proud of.取り立ててこれといった能力がないことを俗にいう語。(populaire) Ne pas avoir de capacité particulière qui mérite d'être affichée.(VULGAR) No tener ninguna capacidad para demostrar.لا يوجد قدرة مستحقة ( عامية)(бүдүүлэг.) ямар ч чадваргүй. (cách nói thông tục) Không có năng lực đáng để thể hiện đặc biệt.(คำสแลง)ไม่มีความสามารถพอที่จะแสดงสิ่งที่พิเศษได้(bahasa kasar) tak punya kemampuan untuk mempertahankan sesuatu(простореч.) Не владеть никакими способностями, которые можно было бы продемонстрировать.
- (속된 말로) 특별히 내세울 만한 능력이 없다.
Proverbsไม่ได้หลบเพราะกลัวขี้แต่หลบเพราะขี้สกปรก
Dung is shunned not because it is scary, but because it is dirty
糞が怖くて避けるものか、汚いから避けるのだ
On évite les excréments parce que c'est sale, non pas parce que cela fait peur
esquivar hez por suciedad y no por miedo; esquivar excremento por suciedad y no por miedo
نتجنب الروث بسبب الوساخة وليس بسبب الخوف
(хадмал орч.) баас аймаар болохоор зугтдаг биш бохир болохоор зугтдаг; баасыг оролдох тусам өмхий үнэр л үнэртэнэ
(Tránh cứt không phải vì sợ mà tránh vì bẩn)
(ป.ต.)ไม่ได้หลบเพราะกลัวขี้แต่หลบเพราะขี้สกปรก ; อย่าเอาพิมเสนไปแลกกับเกลือ
(досл.) не трогать помёт, чтобы не испачкаться
- An expression meaning one avoids someone not because one is fearful of him/her, but because one sees him/her as being beneath one's notice.その人が怖いからではなく、相手にする価値がないから、避けるのだという意味。Expression exprimant le fait d'éviter quelqu'un non pas parce qu'il fait peur, mais parce qu'il ne mérite pas d'être son interlocuteur.Expresión que indica esquivar a una persona no por miedo sino por no tener valor a enfrentarla.تعبير يعني أنه يتجنب شخصا ما لأنه غير جدير بالتعامل وليس لأنه مخيفхэн нэгэн хүнээс айсандаа бус харьцах үнэ цэнэ байхгүй тул тэр хүнээс зайлж зугатаах гэсэн үг.Không phải là sợ người nào đó mà là tránh vì không đáng đôi co.หลบเพราะไม่มีคุณค่าที่จะข้องเกี่ยวกับใครคนใด ๆ ไม่ใช่หลบเพราะเกรงกลัวmenghindar bukan karena takut akan orang tersebut tetapi tidak ada gunanya orang seperti itu dihadapiИзбегать человека не от того, что боишься, а от того, что нет желания общаться с ним.
- 어떤 사람이 무서워서가 아니라 상대할 가치가 없어서 그 사람을 피한다는 말.
...ไม่ได้อีก ก็เลย..., ...ไม่ได้แล้ว ก็เลย..., ไม่สามารถ...ได้ ก็เลย...
Idiomไม่ได้อะไรเลย
have no soup
汁もない
Il n'y a même pas de bouillon
no haber ni caldo
(хадмал орч.) шөл ч үгүй
cả nước canh cũng không còn
(ป.ต.)ไม่มีแม้กระทั่งน้ำแกง ; ไม่ได้อะไรเลย
tidak ada keuntungan
- To gain no benefit at all.何の利得もない。Ne faire aucun profit.No tener ni un poco de beneficio.لا جدوى على الإطلاقөчүүхэн ч ашиггүй.Không có lợi dù chỉ một chút.ไม่มีผลประโยชน์แม้แต่น้อยtidak ada keuntungan sedikit punОтсутствие даже небольшой выгоды.
- 조금도 이익이 없다.
Idiomไม่ได้อะไรเลย, ไม่ได้เรื่องอะไรสักอย่าง, ครึ่งๆกลางๆ
be neither juk, porridge, nor rice; come to nothing; be good for nothing
粥にも飯にもならない。中途半端だ
ne devenir ni bouillie ni riz
no ser ni arroz cocido ni gacha, no servir para ningún propósito
لا عنب الشام ولا بلح اليمن
зутан ч биш хоол ч биш
(không thành cháo cũng không thành cơm), dở dở ương ương
(ป.ต.)ไม่ใช่ทั้งข้าวและข้าวต้ม ; ไม่ได้อะไรเลย, ไม่ได้เรื่องอะไรสักอย่าง, ครึ่งๆกลางๆ
ни каша, ни рис; ни рыба ни мясо
- For something to be done halfway with nothing achieved.どっちつかずの状態である。Ne pas devenir une telle chose ou une autre, étant imparfait.Ser insuficiente y no satisfacer ningún propósito.لا هذا ولا ذاك لأنه في منتصف الطريقэнэ ч биш, тэр ч биш, хоёрын хооронд юм болох.Ở giữa chừng, không thành cái này cũng không thành cái kia.เป็นกึ่งกลางจึงไม่ได้เป็นทั้งสิ่งนั้นและสิ่งนี้tidak jelas ini ataupun ituЧто-либо неопределённое, ни то ни сё.
- 어중간하여 이것도 저것도 안 되다.
ไม่ได้เป็นอย่างนั้น, ไม่ใช่แบบนั้น, ไม่เป็นเช่นนั้น
geureochanta
そうではない。そうじゃない。ああではない。ああじゃない
тийм биш
không phải thế
ไม่ได้เป็นอย่างนั้น, ไม่ใช่แบบนั้น, ไม่เป็นเช่นนั้น
tidak begitu
- An abbreviated word for '그렇지 않다' (not so).「그렇지 않다」の縮約形。Abréviation du terme '그렇지 않다'.Forma abreviada de ‘그렇지 않다’.كلمة مختصرة من ’그렇지 않다‘‘그렇지 않다’-н товч хэлбэр.Dạng rút gọn của '그렇지 않다'.คำย่อของคำว่า ‘그렇지 않다’bentuk singkat dari '그렇지 않다'. sebenarnya tidak seperti itu, berbeda dengan kenyataanСокращение от "그렇지 않다".
- ‘그렇지 않다’가 줄어든 말.
Idiomไม่ได้เรียนหนังสือ
have never even sightseen a school
学校は目にしたこともない
ne pas même avoir pu visiter l'école
no haber pisado un colegio en su vida
لا يستطيع زيارة المدرسة
trường học cũng không được ngắm
(ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
- To not receive formal school education.学校で正規の教育を受けたことがない。N'avoir pu recevoir aucune éducation convenable à l'école.No recibir o no tener acceso a educación formal en el colegio. لا يستطيع أن يتلقى أي تعليم في المدرسةсургуулиас албан ёсны боловсрол огт аваагүй байх.Hoàn toàn không được đào tạo đúng mức ở trường học.ไม่ได้รับการศึกษาตามที่เหมาะสมในโรงเรียนเลยtidak mendapat pendidikan sama sekali seperti sebagaimana mestinya di sekolahНе иметь возможность получить подобающее образование в школе.
- 학교에서 제대로 된 교육을 전혀 받지 못하다.
have never even sightseen a school
学校は目にしたこともない
ne pas même avoir pu visiter l'école
no haber pisado un colegio en su vida
لا يستطيع زيارة المدرسة
сургууль гэдэг юмны барааг нь ч хараагүй
trường học cũng không được ngắm
(ป.ต.)แม้แต่เดินเล่นในโรงเรียนก็ทำไม่ได้ ; ไม่ได้เรียนหนังสือ
tidak makan bangku sekolah
- To not receive formal education.正規の教育を受けたことがない。N'avoir pu recevoir aucune éducation convenable à l'école.No recibir o no tener acceso a educación formal en el colegio. لا يستطيع أن يتلقى أي نوع من التعليم الرسميалбан ёсны боловсрол огт эзэмшээгүй байх.Hoàn toàn không được đào tạo chính quy.ไม่ได้รับการศึกษาในระบบเลยsama sekali tidak mengecap pendidikan formalНе иметь возможность получать школьное образование.
- 정규 교육을 전혀 받지 못하다.
ไม่ได้เรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bad stuff
personne laide, chose laide
albaricoque salvaje, damasco silvestre
өөдгүй таагүй
đồ vớ vẩn, thứ chẳng ra gì
ไม่ได้เรื่อง
- (figurative) An ugly person or object, or an unpleasant event.(比喩的に)おろかな人や物、あるいは不快な物事。(figuré) Personne laide, chose laide ou quelque chose de désagréable.(FIGURADO) Persona u objeto feo, o un acto molesto.(مجازيّة) شخص أو شيء قبيح أو أمر مزعج(зүйрлэсэн) өөдгүй, бүтэлгүй хүн, эд зүйл болон таагүй хэрэг. (cách nói ẩn dụ) Người hay sự việc tồi tệ hay việc bực mình.(ในเชิงเปรียบเทียบ) คนหรือสิ่งของที่ไม่ได้เรื่องหรือเรื่องที่ไม่พอใจ(bahasa kiasan) orang atau objek tidak benar atau hal yang tidak enak(перен.) Некрасивый, неуродившийся человек или неудавшийся предмет; нечто незначительное.
- (비유적으로) 못난 사람이나 사물 또는 언짢은 일.
ไม่ได้, ไม่บรรลุผล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail; not go well; be unlucky
できない。ならない
ne pas marcher, ne pas fonctionner, ne pas aller
malfuncionar, salir mal
болохгүй, бүтэхгүй
không ổn
ไม่ได้, ไม่บรรลุผล
gagal, tidak berhasil tidak terwujud, tidak terjadi, tidak berjalan
- For an affair or phenomenon to not take place properly.事や現象などがうまくいかない。(Travail, phénomène, etc.) Ne pas bien marcher.No funcionar debidamente un trabajo o un fenómeno.لا يتم عمل أو ظاهرة بشكل جيدүйл хэрэг болон юмс үзэгдэл зэрэг сайнаар биелэхгүй байх.Công việc hay hiện tượng... không được tốt đẹp.งานหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ไม่สำเร็จไปได้ด้วยดีpekerjaan atau fenomena dsb tidak terwujud dengan baikНе получаться, не происходить (о каком-либо деле, явлении и т.п.).
- 일이나 현상 등이 좋게 이루어지지 않다.
ไม้ไผ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bamboo
たけ【竹】
bambou
bambú
خيزران
хулс мод
cây tre, tre
ไม้ไผ่
bambu
бамбук
- A tall plant that has thin, long leaves, and joints protruding from its hard, hollow, upright stems. 堅く中空のまっすぐな茎に際立つ節があり、細長い葉をもつ背の高い植物。Haute plante aux feuilles fines et longues dont la tige est dure et en plusieurs jointures visibles, avec l'intérieur vide. Planta de tallo alto, ahuecado y resistente con nudos prominentes que tiene hojas delgadas y largas.نبات عملاق ذو ورق رقيق وطويل، جذوعه مجوفة ومستقيمة وقوية وبها مفاصل واضحةдотор нь хөндий, хатуу, цэх шулуун ишиндээ товгор үеүүдтэй, урт нарийнхан навчтай өндөр ургамал.Cây cao, lá dài và mảnh, có đốt nổi rõ trên thân thẳng, cứng và bên trong rỗng. พืชที่มีขนาดใหญ่และสูง มีใบยาวและแคบ ลำต้นแข็งมีลักษณะเป็นข้อปล้องและภายในปล้องกลวงtanaman tinggi, kuat, berbatang kopong dan berbuku dan beruas, serta berdaun tipis dan panjangВысокое растение с крепким полым внутри стволом и длинными тонкими листьями на выпуклых междоузлиях.
- 단단하고 속이 빈 곧은 줄기에 두드러진 마디가 있으며, 가늘고 긴 잎을 가진 키 큰 식물.
ไม้ไม่ผลัดใบ, ป่าดิบ, ต้นไม้เขียวชอุ่มตลอดปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
evergreen tree
じょうりょくじゅ【常緑樹】
arbre à feuilles persistantes, arbre sempervirent
perennifolio, árbol de hoja perenne, árbol de follaje permanente
شجرة دائمة الخضرة
мөнх ногоон мод
cây xanh quanh năm
ไม้ไม่ผลัดใบ, ป่าดิบ, ต้นไม้เขียวชอุ่มตลอดปี
pohon hijau sepanjang tahun
ель; ёлка
- A tree whose leaves are green all year round.1年中緑色の葉がついている木。Arbre dont le feuillage reste vert toute l’année. Árbol que mantiene hojas vivas a lo largo de todo el año. شجرة تظل أرواقها خضراء طوال السنة жилий турш навч нь ногооноороо байх мод.Cây lá xanh suốt cả năm.ต้นไม้ที่มีใบสีเขียวชอุ่มตลอดทั้งปีpohon yang daunnya tetap hijau sepanjang tahunВечнозелёное дерево.
- 일 년 내내 잎이 푸른 나무.
ไม้, ไม้เท้า, ท่อนไม้, ไม้เรียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ไม่, ไม่ใช่
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
no; nope; no way
いや。いえ。ううん
non
¡no!
لا
үгүй
không
ไม่, ไม่ใช่
tidak
нет
- An exclamation uttered when the speaker gives a negative answer to the question asked by his/her junior or someone of a similar age or position.目下の人、または年齢や地位が同等な人からの質問に対して否定の意を表して答える時にいう語。Exclamation utilisée quand on répond négativement à une question posée par un inférieur ou par une personne dont l'âge, le statut, etc. est semblable au sien.Interjección que se usa para dar una respuesta negativa a una pregunta hecha por alguien de edad o rango igual o menor que el hablante.كلام يستخدم عند الجواب نفيًا عن سؤال ما لشخص أصغر سنّا أو لشخص ذي عمر أو مرتبة متشابهةдүү хүн болон нас, албан тушаалаар төстэй хүний асууж буй үгэнд үгүйсгэсэн утгаар хариулахад хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi người dưới hoặc người có tuổi tác hay địa vị... tương tự trả lời phủ định đối với câu hỏi.คำที่ผู้อ่อนอาวุโสหรือผู้ที่มีอายุ ตำแหน่ง เป็นต้น ใช้เมื่อตอบปฏิเสธคำถามkata yang digunakan untuk memberikan jawaban negatif atas pertanyaan orang yang lebih muda atau rendah jabatannya atau berkedudukan sama dsbСлово, употребляющееся как отрицательный ответ на вопрос нижестоящего или приблизительно равного по возрасту и положению человека.
- 아랫사람이나 나이나 지위 등이 비슷한 사람이 물어 보는 말에 대해 부정하여 대답할 때 쓰는 말.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
not
ではない
no
ليس ، لا ، لن ، لم
биш, үгүй
không
ไม่, ไม่ใช่
bukan
не (быть)
- Used to negate a fact or statement.ある事実や内容を否定する意味を表す語。Terme exprimant la négation d'un fait ou d'un contenu.Palabra que denota el significado de negación de un hecho o un contenido.كلمة تدلّ على إنكار أمر ما أو مضمون ماямар нэгэн үнэн зүйл болон агуулгыг үгүйсгэх утга заана.Từ thể hiện nghĩa phủ định sự việc hay nội dung nào đó.คำที่แสดงความหมายเชิงปฏิเสธเนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆkata negatif yang tidak membenarkan suatu fakta atau keterangan tertentuСлово, выражающее отрицание какого-либо факта или содержания.
- 어떤 사실이나 내용을 부정하는 뜻을 나타내는 말.
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
ไม่, ไม่ใช่, ไม่เป็นไร
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
no; nope; no way
いや。いえ
non
¡no!
لا
үгүй, тийм биш
không phải, không đâu
ไม่, ไม่ใช่, ไม่เป็นไร
tidak, bukan
нет
- An exclamation uttered when answering negatively in an emphatic and resolute manner.質問に対して否定の意を強調する時や、はっきり否定して答える時にいう語。Exclamation utilisée pour répondre à une question posée avec insistance, ou pour y répondre négativement, de manière ferme.Interjección que se usa para negar con énfasis o dar una respuesta negativa rotunda a una pregunta.حرف يُستخدم عند الإجابة بالنفي الصارم، أو التأكيد على سؤال ماасуусан асуултанд ‘тийм биш, үгүй’ гэсэн үгүйсгэсэн утгаар хариулдаг үг.Từ dùng khi trả lời một cách nhấn mạnh hoặc phủ định một cách quyết đoán đối với câu hỏi.คำที่ใช้ตอนเน้นย้ำในคำพูดที่ถามและตอบปฏิเสธอย่างเฉียบขาดjawaban negatif dengan lebih menekankan mengenai pertanyaanСлово, используемое при холодном или усилительном ответе на вопрос.
- 묻는 말에 대하여 강조하며, 또는 단호하게 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
ไร้ขอบเขต, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
full of rumors
はびこる【蔓延る】。ひろがる【広がる】。とびかう【飛び交う】
circuler abondamment
abundante, propagado, diseminado
كثير
замбараагүй
lan tràn
ไร้ขอบเขต, แพร่สะพัด, แพร่กระจาย
tersebar
Обросший разными слухами
- Thoughts, words, rumors, etc., spreading widely and being talked about much.考え、言葉、噂などがいっぱい広がっている。(Pensée, parole, rumeur, etc.) Qui se répand largement pour devenir abondant.Dícese de un pensamiento, discurso, rumor, etc.: abundantes y propagados. تنتشر فكرة، كلام، شائعة بشكل كبير وواسعбодол санаа, үг яриа, цуу яриа зэрэг өргөн тархаж задрах.Suy nghĩ, lời nói hay tin đồn... lan rộng khắp và nhiều.ความคิด คำพูด ข่าวลือ เป็นต้น แพร่กระจายไปทั่วbanyak karena pikiran, perkataan, desas-desus menyebar luasимеющийся в большом количестве из-за широкого распространения (о мыслях, словах, слухах и т.п.).
- 생각, 말, 소문 등이 잔뜩 퍼져서 많다.
ไร่ข้าวบาร์เลย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
barley field
むぎばたけ【麦畑】
champ d'orge
campo de cebada
حقل الشعير
арвайн талбай
cánh đồng lúa mạch
ไร่ข้าวบาร์เลย์
ladang barli
ячменное поле
- A field in which barley grows. 麦を栽培する畑。Champ où l'on plante et cultive cette céréale.Campo en que se siembra y se cultiva la cebada.حقل يزرع الشعير فيه و ينموарвай тарьж ургуулдаг талбай.Ruộng trồng lúa mạch. ไร่ที่เพาะปลูกข้าวบาร์เลย์ladang yang ditanami dan ditumbuhi gandumПоле, на котором выращивают ячмень.
- 보리를 심어 키우는 밭.
ไร่ข้าวสาลี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomไร้ความปราณี, ไม่มีน้ำใจ
have no blood or tears
血も涙もない
n'avoir ni sang, ni larme
inhumano, cruel, feroz
لا يوجد دم ودموع
цус, нулимсгүй
chẳng có máu và nước mắt
(ป.ต.)ไม่มีทั้งเลือดและน้ำตา ; ไร้ความปราณี, ไม่มีน้ำใจ
(досл.) не иметь ни капли крови
- To have no compassion or sympathy.人情や同情心が少しもない。Être totalement inhumain et n’avoir aucun sentiment de compassion.No sentir ni un poco de compasión. لا يوجد أيّ شعور انساني أو شخصية كريمةхүнлэг, нигүүлсэх сэтгэлгүй байх.Không có chút tình người hay sự cảm thông.ไม่มีความความปรานีหรือจิตใจเมตตากรุณาแม้แต่นิดเดียวtidak ada sedikitpun belas kasih atau rasa ibaНе иметь ни малейшей жалости или человеческих чувств.
- 인정이나 동정심이 조금도 없다.
ไร้ความรู้สึก, ไม่รู้สึกตัว, เย็นชา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
insensible; numb
むかんかくだ【無感覚だ】
insensible
insensible, entumecido, entorpecido, inconsciente
فاقد الحسّ
мэдээгүй, мэдрэмжгүй, мэдээ алдах
không cảm giác
ไร้ความรู้สึก, ไม่รู้สึกตัว, เย็นชา
mati rasa, kebal
бесчувственный; невосприимчивый; хладнокровный
- Having no sentiments or feelings.何の感情も感覚もない。Ne pas avoir de sentiments ni de sensation.Que no siente nada en absoluto.لا توجد لديه أيّة عاطفة أو شعورямар ч сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмжгүй байх.Không có cảm xúc hay tình cảm gì cả.ไม่มีอารมณ์หรือความรู้สึกใดๆtidak memiliki perasaan atau rasa sama sekaliНе испытывающий каких-либо чувств, ощущений.
- 아무런 감정이나 느낌이 없다.
ไร้ความสามารถ, ไม่มีความสามารถ, ไร้สมรรถภาพ, ไม่มีสมรรถภาพ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
be incompetent
むのうりょくだ【無能力だ】
être incapable, être incompétent
ser incompetente
يكون غير كفء
ур чадваргүй байх, чадвар дутагдах
không có năng lực, bất lực
ไร้ความสามารถ, ไม่มีความสามารถ, ไร้สมรรถภาพ, ไม่มีสมรรถภาพ
tidak kompeten, tidak berkapasitas, tidak mampu, impoten
некомпетентный; неспособный; неумелый
- To have no ability or power to do anything.ある事を行う能力や力がない。 Ne pas avoir la capacité ou la force d'effectuer une tâche.No tener capacidad para resolver con eficacia algoلا توجد قدرة أو قوة للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх авьяас чадвар буюу хүч чадалгүй байх.Không có năng lực hay sức mạnh để có làm việc nào đó.ไม่มีความสามารถหรือกำลังที่สามารถทำงานใด ๆ ได้tidak memiliki kemampuan atau tenaga untuk dapat melakukan suatu pekerjaanЛишённый сил или какой-либо способности для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 할 수 있는 능력이나 힘이 없다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
incompetent
むのうだ【無能だ】
incompétent, incapable, bon à rien, nul
inepto, incompetente, incapaz, inhábil
لا دارية له ب
чадваргүй байх, дулимаг
vô năng lực, bất lực
ไร้ความสามารถ, ไม่มีความสามารถ, ไร้สมรรถภาพ, ไม่มีสมรรถภาพ
tidak kompeten, tidak berkapasitas, tidak mampu, impoten
некомпетентный; неспособный; неумелый
- Having no ability or skill to do anything.ある事を行う能力や才能がない。 Qui n'a pas la capacité ou le talent pour faire quelque chose.Que no tiene habilidad o talento para algo. لا توجد قدرة أو قوة للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх авьяас чадваргүй байх.Không có năng lực hay tài cán để làm việc nào đó.ไม่มีความสามารถหรือพรสวรรค์ที่จะทำงานใด ๆtidak memiliki kemampuan atau bakat untuk melakukan suatu pekerjaanЛишённый природных дарований или какой-либо способности для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 할 능력이나 재주가 없다.
ไร้ความเมตตาปรานี, ไร้น้ำใจ, ไม่มีน้ำใจ, ใจดำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
heartless; unsympathetic; cold-hearted
ふにんじょうだ【不人情だ】。ひにんじょうだ【非人情だ】。なさけしらずだ【情け知らずだ】
froid, sans cœur, insensible, inhumain
inhumano, despiadado, cruel, desalmado
عديم الرحمة
хүний мөсгүй, хүний үнэргүй, сэтгэлгүй
vô tình
ไร้ความเมตตาปรานี, ไร้น้ำใจ, ไม่มีน้ำใจ, ใจดำ
tidak berhati nurani, tidak berempati, berhati dingin
жестокий; безжалостный; бессердечный; бесчеловечный
- Showing no warm-heartedness to consider and help others.他人を思いやって手をさしのべる人情がまったくない。Qui manque de sympathie, c'est-à-dire qui n'éprouve aucune sympathie pour les autres ni aucune envie de les aider.Poco caritativo, que no piensa en los demás. ليس له قلب طيب يعتني بالآخرين ويساعدهم бусдыг ойлгож туслах халуун дулаан сэтгэл огт үгүй байх.Hoàn toàn không nghĩ đến người khác hoặc không có trái tim ấm áp.ไม่มีจิตใจที่อบอุ่นที่คิดจะช่วยเหลือคนอื่นtidak memiliki hati hangat yang memikirkan dan membantu orang lainЛишённый душевной доброты, желания помочь или подумать о других.
- 남을 생각하고 도와주는 따뜻한 마음이 전혀 없다.
ไร้ค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fruitless; in vain
むなしい【空しい・虚しい】
vain, futile
vano, inútil, infructuoso
عديم النفع
үнэ цэнэгүй, дэмий
hư không
ไร้ค่า
hampa, tidak berharga, tidak bermanfaat
тщетный
- Yielding no fruit or being trifling. 何のかいもなく、無益である。Qui ne mène à rien ou qui est dérisoire.Trivial, insignificante, poco gratificante.يكون عبثا تافهاямар ч урамгүй буюу үнэ цэнэгүй байх.Không có gì bổ ích hoặc không ra làm sao.ไม่มีคุณค่าหรือไม่มีความสำคัญใด ๆtidak berharga atau sepeleНе приносящий удовлетворения, тривиальный.
- 아무 보람이 없거나 보잘것없다.
ไร้ค่า, ด้อยค่า, ไม่สำคัญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
worthless; useless; unworthy
ろくでもない【陸でもない・碌でもない】
modeste, pas terrible
baladí, fútil, nimio, banal, pueril, insustancial
تافه
мундаг, сүрхий
ไร้ค่า, ด้อยค่า, ไม่สำคัญ
sepele
ничтожный
- Trifling and not important.つまらなくて、大したことではない。Insignifiant et peu important.Que es insignificante y trivial.يكون غير مهم ولا قيمة لهдорд үзэн үл тоомсорлох.Không có giá trị gì và không quan trọng.ไม่มีคุณค่าและไม่มีความสำคัญ tidak ada apa-apanyaНесерьёзный.
- 보잘 것 없고 대수롭지 않다.
ไร้ค่า, ไม่มีคุณค่า, ขี้เหร่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
faulty; deficient
つまらない。ばかばかしい
médiocre, défectueux
malo, defectuoso
معيب، نقصان
зүдэрсэн, өчүүхэн, хариугүй, тааруухан, ялихгүй, өөдгүй муу
thô thiển, kém cỏi, tồi, vô giá trị, không ra gì
ไร้ค่า, ไม่มีคุณค่า, ขี้เหร่
buruk, jelek, hina, cacat
не заслуживаюший внимания; нестоящий; непутёвый; недостойный; негодный; некачественный
- A person's appearance or behavior being flawed and considered abnormal.見かけや行動などに欠点が多く、それほどすばらしくない。(Apparence, comportement, etc.) Qui a beaucoup de défauts et n'est pas si excellent.Dícese de la apariencia o modo de actuar, deficiente y poco elogiable.مظهر الشخص أو السلوك معيب وغير رائعдүр төрх, биеэ авч явах байдал нь өө ихтэй тийм ч сүрхий биш байх.Hành động hay diện mạo có nhiều tỳ vết và không được hay ho cho lắm.รูปร่างหน้าตาหรือพฤติกรรม เป็นต้น ไม่ดีเลิศ มีจุดบกพร่องมากrupa atau tindakan dsb yang banyak cacatnya dan tidak begitu baikИмеющий много изъянов, недостатков; не вызывающий уважения, восхищения (о внешнем виде, поведении и т.п.).
- 생김새나 행동 등이 흠이 많고 그리 훌륭하지 않다.
ไร้ค่า, ไม่มีค่า, ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า, ด้อยค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
worthless; trifling
つまらない。とるにたらない【取るに足らない】
insignifiant, médiocre, anodin, banal, dérisoire, négligeable
poco importante, poco, pequeño, pobre, modesto, humilde
تافه، لا قيمة له
ялихгүй, дэмий, хөгийн, хөөрхийлөлттэй, үнэ цэнэгүй, шалихгүй
không có giá trị, không đáng giá, không ra gì
ไร้ค่า, ไม่มีค่า, ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า, ด้อยค่า
tidak berarti, tidak penting
незначительный; ничтожний; никчёмный
- Not so great or good as to be worth seeing.見るに耐えないほど素晴らしさがないか、良くない。(Chose) Qui n'a rien d'extraordinaire et ni de bon au point de ne pas être digne d'un regard.Que es poco valioso y poco importante, por lo que no merece gran atención. ليس ممتازا أو جيدا في قيمته لدرجة أنه لا يستحق للنظرхарчихаар үнэ цэнэгүй, гоц гойд юмгүй, онцгүй байх.Không xuất sắc hoặc không tốt đến mức không có giá trị đáng để nhìn. ไม่ดีหรือไม่น่านับถือจนขนาดไม่มีค่าที่น่าดูsesuatu yang tidak bernilai dan tidak baik sampai tidak patut untuk dilihatНепримечательный, нехороший настолько, что не стоит внимания.
- 볼만한 가치가 없을 정도로 훌륭하지 않거나 좋지 않다.
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีค่า, ไม่มีประโยชน์, ปราศจากคุณค่า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
useless; be no good
むえきだ・むやくだ【無益だ】
inutile
inútil, inservible
لا يُنتفع به
ашиггүй, үр ашиггүй, дэмий
vô ích
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีค่า, ไม่มีประโยชน์, ปราศจากคุณค่า
sia-sia, tidak berguna, percuma
бесполезный; тщетный
- Having nothing beneficial or helpful.利益や役に立つところがない。Qui n'a rien de bon ou bénéfique.Que no beneficia ni ayuda. لا خير فيه أو نفعашиг, тус болох зүйлгүй.Không có lợi hay giúp ích gì. ไม่มีสิ่งที่จะเป็นประโยชน์หรือความช่วยเหลือได้tidak ada yang dapat menjadi manfaat atau bantuanНе приносящий никакой выгоды или пользы.
- 이롭거나 도움이 될 것이 없다.
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ประโยชน์, ไม่มีคุณค่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be useless
やくにたたない【役に立たない】
être mort, être inutile
ser inútil
لا يُجدي
хэрэгцээгүй, огт хэрэггүй, ямар ч ашиггүй
vô ích
ไร้ค่า, ไร้ประโยชน์, ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ประโยชน์, ไม่มีคุณค่า
sia-sia, tidak berguna
- To be of no use.無駄だ。Ne servir à rien.Dícese de una cosa, no servir para nada o no ser de ninguna utilidad. لا يُجدي ямар ч хэрэггүй.Không dùng được vào việc gì cả.ไม่มีประโยชน์ใด ๆtak ada guna sama sekaliБыть совершенно бесполезным.
- 아무 쓸데없다.