感動詞감탄사
    うん。ん
  • 相手の言ったことに同意する時に発する語。
  • 상대방의 말에 그렇다고 인정할 때 하는 소리.
んだ
1. -쇼
    のか。んだ
  • (中称)砕けた言い方で尋ねるのに用いる表現。
  • (예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
    のか。んだ
  • (中称)砕けた言い方で尋ねるのに用いる表現。
  • (예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
んだから
語尾어미
    とおもったよ【と思ったよ】。んだから
  • (下称) ある結果が自分の予想通りになったことについて根拠を示して述べるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 어떤 결과가 자신이 예상한 대로 된 것에 대하여 근거를 대면서 말함을 나타내는 종결 어미.
んだったら
    といっては【と言っては】。んだったら
  • 聞いた事実や知った事実について疑問を提起したり否定的に判断するという意を表す表現。
  • 듣거나 알게 된 사실에 대해 의문을 제기하거나 부정적으로 판단함을 나타내는 표현.
    といっては【と言っては】。といっても【と言っても】。んだったら
  • 聞いた事実や知った事実について疑問を提起したり否定的に判断するという意を表す表現。
  • 듣거나 알게 된 사실에 대해 의문을 제기하거나 부정적으로 판단함을 나타내는 표현.
    といっては【と言っては】。んだったら
  • 聞いた事実や知った事実について疑問を提起したり否定的に判断するという意を表す表現。
  • 듣거나 알게 된 사실에 대해 의문을 제기하거나 부정적으로 판단함을 나타내는 표현.
んだって
    んだって。んですって
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
    というのか【と言うのか】。んだって
  • (略待下称)他人の話の内容について聞き手に尋ねるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용에 대해 듣는 사람에게 물어볼 때 쓰는 표현.
    って。んだって。といっていたのか【と言っていたのか】
  • (下称)他人が何を言ったのかについて尋ねるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람이 무슨 말을 했는지 물어볼 때 쓰는 표현.
語尾어미
    って。んだって。んだってな
  • (略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    んだろ。んだって。そうだね。そうだな
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
    といっていた【と言っていた】。そうだ。って。んだって
  • (略待下称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
  • って。んだって。んだってな。というのか【と言うのか】
  • (略待下称)聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
語尾어미
    って。んだって
  • (略待下称) 聞いた事実を聞き返しながら確認する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
    って。んだって。んですって
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
語尾어미
    んだって。そうだ。らしい。という
  • ある事柄について無関心な態度で確信なく述べるという意を表す「終結語尾」。
  • 어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
    そうだね。ときいたよ【と聞いたよ】。んだって。
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
11. -대²
    といっていた【と言っていた】。そうだ。って。んだって
  • (略待下称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
  • といっていた【と言っていた】。って。んだって
  • (略待下称)聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
    というんですか【と言うんですか】。んだって。んですって。
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
    んだって。んですって。ということですか【と言うことですか】
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
    というのか【と言うのか】。んだって
  • (略待下称)他人の話の内容について聞き手に尋ねるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용에 대해 듣는 사람에게 물어볼 때 쓰는 표현.
    んだろ。んだって。そうだね
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    んだって。そうだ。という
  • (下称) 話し手がすでに知っている事実を客観化して伝えるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
    という【と言う】。って。んだって
  • (略待下称)聞き手が過去に直接聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
んだってさ
    というが【と言うが】。というけど【と言うけど】。んだってさ
  • (略待下称)聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
    んだってさ
  • (略待下称)聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
んだってな
語尾어미
    そうだね。んだってな
  • (略待下称) 話し手が聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。んだってな
  • (略待下称) 他人から聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    って。んだって。んだってな
  • (略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    って。んだって。んだってな。というのか【と言うのか】
  • (略待下称)聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
語尾어미
    たそうだね。んだってな
  • (下称) 話し手が過去に他人から聞いて知った事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 과거에 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
んだってば
    んだってば。んですって
  • (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    のだって。んだってば
  • (略待下称) 話し手の考えや主張を聞き手に強調して述べるという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    よ。って。んだってば
  • (略待下称) 前述した内容を改めて確認しながら話し手が自分の言葉を強調するという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 종결 어미.
んだよ
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    よ。んだよ
  • (等称)話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
    んだよ
  • (等称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
語尾어미
    って。んだよ。というから
  • (略待下称) 前述した内容を改めて確認しながら話し手が自分の言葉を強調するという意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    よ。んだよ
  • (下称) 話し手がすでに知っている事実を客観化して伝えるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
    んだよ。ってば
  • (略待下称)繰り返し質問や要求を受けた場合、話し手自身の立場や意見をもう一度強調して述べるという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    んだよ。ってば
  • (略待下称)繰り返し質問や要求を受けた場合、話し手自身の立場や意見をもう一度強調して述べるという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    そうだ。んだよ
  • (等称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
んだろ
    んだろ。んだって。そうだね。そうだな
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
    んだろ。んだって。そうだね
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
んでしょう
    んでしょう。んですって。んですよね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう。んですって。んですよね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう
  • (略待上称)ある事実や状況について強く認めるという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 어떤 사실이나 상황을 강하게 인정함을 나타내는 표현.
    んでしょう。んですって。そうなんですよね
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう。んですって。そうなんですよね
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう
  • (略待上称)ある事実や状況について強く認めるという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 어떤 사실이나 상황을 강하게 인정함을 나타내는 표현.
んでしょうか
    んでしょうか。んですか
  • 前の内容がそうであれば後の内容はこうだろうと推測して尋ねるという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
  • んでしょうか。んですか。んでしょうが。んでしょうけど
  • (略待上称)前の内容が事実であれば当然後の内容が実現するだろうが実際はそうでないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
んでしょうが
    んでしょうか。んですか。んでしょうが。んでしょうけど
  • (略待上称)前の内容が事実であれば当然後の内容が実現するだろうが実際はそうでないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
んでしょうけど
    んでしょうか。んですか。んでしょうが。んでしょうけど
  • (略待上称)前の内容が事実であれば当然後の内容が実現するだろうが実際はそうでないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
んです
語尾어미
    んです
  • (上称)話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
んですか
    んでしょうか。んですか
  • 前の内容がそうであれば後の内容はこうだろうと推測して尋ねるという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
  • んでしょうか。んですか。んでしょうが。んでしょうけど
  • (略待上称)前の内容が事実であれば当然後の内容が実現するだろうが実際はそうでないという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
語尾어미
    んですか。といっていますか【と言っていますか】
  • (上称) ある事実を認めた上で、それに対する疑問の意を表す「終結語尾」。
  • (아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
んですかね
    んですかね
  • (略待上称)前の内容が実現する可能性が低いため、強い疑問や不信の気持ちを表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 사실이 이루어질 가능성이 별로 없어서 강하게 의심하거나 믿을 수 없음을 나타내는 표현.
    んですかね
  • (略待上称)前の内容が実現する可能性が低いため、強い疑問や不信の気持ちを表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 사실이 이루어질 가능성이 별로 없어서 강하게 의심하거나 믿을 수 없음을 나타내는 표현.
んですから
    んですよ。んですもの。んですから
  • (略待上称) 前の内容について話し手がそう考えた理由や原因、根拠を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 표현.
    んですから。んですもの
  • (略待上称)前の文の内容についての根拠を示すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
んですって
    んだって。んですって
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう。んですって。んですよね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう。んですって。んですよね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    って。んだって。んですって
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
    そうですね。とききました【と聞きました】。んですって
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    そうですね。とききました【と聞きました】。んですって
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んだってば。んですって
  • (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
  • というんですか【と言うんですか】。んだって。んですって。
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
    んだって。んですって。ということですか【と言うことですか】
  • (略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう。んですって。そうなんですよね
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう。んですって。そうなんですよね
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
んですね
    んですね
  • (略待上称)新しく知った事実に注目したり感嘆するという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
    んですね (略待上称)
  • ある事実を新しく確認したりそれに気づいて感嘆するという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
    んですね
  • (略待上称)新しく知った事実に注目したり感嘆するという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
    んですね (略待上称)
  • ある事実を新しく確認したりそれに気づいて感嘆するという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
    ですね。んですね。ますね
  • (略待上称)意外と思われる事実について感嘆して述べる のに用いる表現。
  • (두루높임으로) 의외라 느껴지는 어떤 사실을 감탄하여 말할 때 쓰는 표현.
んですもの
    んですよ。んですもの。んですから
  • (略待上称) 前の内容について話し手がそう考えた理由や原因、根拠を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 표현.
    んですから。んですもの
  • (略待上称)前の文の内容についての根拠を示すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
    んですよ。んですもの
  • 自分の考えや主張を説明するように述べたりその根拠を示すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 표현.
んですよ
    んですよ。んですもの。んですから
  • (略待上称) 前の内容について話し手がそう考えた理由や原因、根拠を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 표현.
  • んですよ (略待上称)
  • これから続く内容の前提を述べながら後にも話が続くという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞으로 이어질 내용의 전제를 이야기하면서 뒤에 이야기가 계속 이어짐을 나타내는 표현.
    んですよ
  • (略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
    ってば。んですよ。というのに【と言うのに】
  • (略待上称) 前に述べた話の内容を確認しながら話し手自身の話を強調して述べるという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 표현.
語尾어미
    よ。んですよ
  • (中称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。
  • (예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    んですよ
  • (上称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
    んですよ
  • (略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
    ってば。んですよ。といっているのに【と言っているのに】
  • (略待上称)前に述べた話の内容を確認しながら話し手自身の話を強調して述べるという意を表す表現
  • (두루높임으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 표현.
語尾어미
    んですよ
  • (中称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
  • (예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    んですよ。そうですよ
  • (略待上称) 話し手が知っていることを他人に言いつける意を表す「終結語尾」。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 알고 있는 것을 일러바침을 나타내는 종결 어미.
    んですよ
  • (略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
    んですよ。んですもの
  • 自分の考えや主張を説明するように述べたりその根拠を示すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 표현.
    んですよ
  • (略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
んですよね
    んでしょう。んですって。んですよね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    んでしょう。んですって。んですよね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
んばかりだ
    そうだ。んばかりだ
  • ある事態が起きかけている、または今にも起こりそうであるという意を表す表現。
  • 어떤 일이 거의 일어나거나 그런 정도에 가까움을 나타내는 표현.
    そうだ。んばかりだ
  • ある事態が起きかけている、または今にも起こりそうであるという意を表す表現。
  • 어떤 일이 거의 일어나거나 그런 정도에 가까움을 나타내는 표현.
んばかりに
    そうに。んばかりに
  • 後に述べる事柄と関連して、見当がついたり似ていると思われる状態や状況を表すのに用いる表現。
  • 뒤에 오는 말의 내용과 관련하여 짐작할 수 있거나 비슷하다고 여겨지는 상태나 상황을 나타낼 때 쓰는 표현.
    そうに。んばかりに
  • 後に述べる事柄と関連して、見当がついたり似ていると思われる状態や状況を表すのに用いる表現。
  • 뒤에 오는 말의 내용과 관련하여 짐작할 수 있거나 비슷하다고 여겨지는 상태나 상황을 나타낼 때 쓰는 표현.

+ Recent posts

TOP