たべさせる【食べさせる】たべすぎ【食べすぎ】たべもの【食べ物】たべられる【食べられる】たべるりょう【食べる量】たべる【食べる】たほうめん【多方面】たほう【他方】たまたまいし【玉石】たまう【賜う】たまおしこがね【球押金亀子】たまげる【魂消る】たまごいろ【卵色】たまごがた・たまごなり【卵形】たまごやき【卵焼き】たまご・らん【卵】たまごパン【卵パン】たまご【卵】たましい・たま【魂】たましいをうばわれる【魂を奪われる】たましい【魂】たまたまたまつきば【玉突場】たまつきや【玉突屋】たまつき【玉突き】たまにたまにはたまに【偶に】たまに出る子は風に遭うたまねぎ【玉葱】たまのあせ【玉の汗】たまのこし【玉の輿】たまのようだ【玉の様だ】たままたまらないたまりば【溜まり場】たまるたまる【溜まる】
たべさせる【食べさせる】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To put food into the mouth of someone or something and make him/her or it swallow it.食べ物を口の中に入れて飲み込ませる。Faire mettre de la nourriture dans sa bouche et la faire avalerForzar a alguien a alimentarse.يضع طعامًا في فم شخص ما ويجعله يبتلع الطعامхоолоо аманд хийж залгин идүүлэх.Khiến cho ai đó phải đưa thức ăn vào miệng và nuốt.เอาอาหารใส่ปากและทำให้กลืน membuat makanan termakanДавать что-либо на съедение.
- 음식을 입에 넣어 삼키게 하다.
make someone eat; feed
たべさせる【食べさせる】。くわせる【食わせる】。のませる【飲ませる】
faire manger, élever
hacer comer
يؤكّل
идүүлэх
cho ăn
ป้อน, ให้อาหาร, ให้กิน, ทำให้กิน, สั่งให้กิน
menyuapkan
кормить
たべすぎ【食べすぎ】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of eating too much food.食べすぎること。Fait de trop manger.Acción de comer en exceso.تناوُل الطعام كثيرا بشكل مفرطхоол ундыг хэт их идэх явдал.Việc ăn thức ăn quá nhiều.การกินอาหารมากเกินไปhal makan berlebihan, makan terlalu banyakЧрезмерный приём пищи.
- 음식을 지나치게 많이 먹음.
overeating
かしょく【過食】。たべすぎ【食べすぎ】
hyperphagie, excès de nourriture
comida excesiva
إفراط في الأكل
хэтрүүлэн идэх
sự bội thực
การบริโภคมากเกินไป, การกินมากเกินไป, การรับประทานมากเกินไป
makan banyak
переедание
たべもの【食べ物】
1. 먹거리
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- All kinds of food that people eat.人が食べる様々な食品。Toutes sortes de nourriture que l'homme mange. Conjunto de cosas que come el hombre. العديد من الطعام الذي يأكله الناسхүний иддэг янз бүрийн хоол. Các loại thức ăn mà con người ăn. อาหารหลากหลายชนิดที่คนรับประทานberbagai makanan yang dimakan manusiaРазнообразная пища, употребляемая человеком.
- 사람이 먹는 여러 가지 음식.
food
たべもの【食べ物】
quelque chose à manger, nourriture, aliment, vivres
comida, alimento
مواد غذائية
идэх юм, идэх зүйл
đồ ăn
ของกิน, อาหาร
makanan
2. 먹을거리
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Food to eat, or groceries.食用にするもの。また、食料品。Chose à manger ; denrées alimentaires.Pábulo y cosas que se comen. O Producto comestible. طعام. أو أغذيةидэх юм. мөн хоол хүнс.Đồ ăn, thực phẩm để ăn uống.ของกินหรือสินค้าบริโภคyang dimakan, produk makananПродукты питания.
- 먹을 것. 또는 식료품.
food
たべもの【食べ物】。くいもの【食い物】
nourriture
comida, alimento, productos comestibles
أكل
идэх юм, хоол хүнс
thức ăn
ของกิน
makanan
пища; еда; корм; кушанье; продовольствие
3. 음식
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Everything that humans eat or drink.人が食べたり飲んだりする全てのもの。Tout ce que l’on mange et boit.Todo lo que una persona come o bebe.جميع الأشياء التي يأكلها ويشربها الإنسانхүний идэж уудаг бүхий л зүйл.Tất cả những cái mà con người ăn hay uống.สิ่งทั้งหมดที่คนกินหรือดื่มsegala sesuatu yang dimakan dan diminum manusiaВсё то, что человек ест или пьёт.
- 사람이 먹거나 마시는 모든 것.
food
たべもの【食べ物】。のみもの【飲み物】
le boire et le manger
alimento, comida
مأكولات
идэх юм, хоол, идээ
ẩm thực, thực phẩm
อาหารและเครื่องดื่ม
pangan, makanan
пища
たべられる【食べられる】
1. 먹히다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To eat food well. 食べ物をよく食べたり飲んだりすることができるようになる。Entrer dans un état de bien manger.Tener muchas ganas de comer.يصبح يأكل جيداхоол хүнсийг сайн идэх.Trở nên ăn tốt. กินอาหารได้ดีขึ้นmenjadi makan dengan enakХорошо усваиваться (о какой-либо пище).
- 음식을 잘 먹게 되다.
have an appetite
たべられる【食べられる】。のめる【飲める】
tenerse apetito
идэгдэх, залгигдах, орох
ăn được
กินได้มากขึ้น, กินได้
dimakan, tertelan, termakan
2. 잡아먹히다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To be killed and eaten.殺されて食べられる。Se faire tuer et manger.Ser comido por la muerte.يُقتَل ويُؤكَلалагдан, идэгдэх.Bị giết chết và ăn thịt. ถูกกินจนตายdibunuh dan dimakanбыть убитым и съеденным.
- 죽임을 당해 먹히다.
be hunted and preyed on
たべられる【食べられる】。くわれる【食われる・喰われる】
être dévoré, se faire dévorer
ser devorado
يُقتَل للأكل، يُذبح للأكل
бариулах
bị bắt ăn
ถูกจับกิน
dimangsa, dimakan
Быть пойманным и съеденным
たべるりょう【食べる量】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The amount of food eaten. 食べ物を食べる量。Quantité de nourriture consommée.Cantidad de comida que uno consume.كمية الطعام المأكولхоол идэх хэмжээ.Lượng thức ăn ăn được.ปริมาณที่รับประทานอาหารjumlah makanan yang dimakanКоличество съедаемой пищи.
- 음식을 먹는 양.
amount of eating
たべるりょう【食べる量】
gros appétit
cantidad de comida consumida
хоолны хэмжээ, хооллох хэмжээ, идэш
sức ăn
ปริมาณที่กิน, ปริมาณที่รับประทาน
jumlah makan, kadar makan
количество потребляемой пищи; порция
たべる【食べる】
1. 먹고살다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To lead one's life by making money.暮らしを立てる。Assurer sa subsistance.Proveerse el propio sustento para vivir.يتكسّب ويرتزقахуй амьдралаа залгуулах.Duy trì kế sinh nhai.ทำมาหากินเพื่อให้อยู่รอดbertahan hidupЗарабатывать на жизнь
- 생계를 유지하다.
make a living
たべる【食べる】。くう【食う】
gagner sa vie
ganarse la vida
يعيش على
амьдралаа залгуулах, амьдралаа авч явах
ăn ở, sinh sống
หากิน, ทำมาหากิน, เลี้ยงชีพ, ดำรงชีวิต
hidup
выживать; прокормиться
2. 먹다²
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To put food into one's mouth and take it in one's stomach.食べ物を口の中に入れて飲み込む。Mettre de la nourriture dans sa bouche et l'avaler.Introducir por boca alimentos, etc. en el estómago.يضع طعامًا في فمه ويبتلعهхоол хүнс зэргийг амаар дамжуулан гэдсэндээ хийх.Cho thức ăn… vào trong bụng qua đường miệng.เอาอาหาร เป็นต้น ใส่เข้าไปในท้องโดยผ่านปากmemasukkan makanan ke dalam mulut lalu menelannyaПринимать пищу во внутрь посредством ротовой полости.
- 음식 등을 입을 통하여 배 속에 들여보내다.
eat; have; consume; take
たべる【食べる】。くう【食う・喰う】。くらう【食らう】
manger, prendre
comer
يأكل
идэх
ăn
กิน
makan
есть; кушать
3. 벌어먹다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To make a living by working and earning money or goods.仕事をして金や財物を得て、生計を立てる。Travailler et gagner de l'argent ou des biens pour assurer sa subsistance.Vivir ganando dinero o propiedades con el trabajo.يكتسب أموال أو ثروات من خلال العمل ويعيشажил хийж мөнгө хөрөнгө олж амь зуух.Làm việc kiếm tiền hay của cải để ăn và sống.ทำงานหาเงินหรือหาทรัพย์มาใช้จ่ายกินอยู่bekerja sehingga mendapatkan uang atau benda untuk hidupЖить, питаться на деньги или имущество, полученные за работу, труд.
- 일을 하여 돈이나 재물을 벌어서 먹고살다.
support oneself; earn one's bread
たべる【食べる】。くう【食う】
gagner sa vie, gagner son pain
ganarse la vida
يسترزق
амь зуух
kiếm ăn
หา(เงิน, ทรัพย์)มาใช้จ่าย, ทำงานหา(เงิน, ทรัพย์)มาใช้กินอยู่
mencari nafkah
зарабатывать на жизнь; зарабатывать на пропитание
4. 잡아먹다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To kill and eat an animal.動物を殺して食べる。Tuer et manger un animal.Comer tras matar un animal.يجزر حيوانا ويأكل لحمهамьтан алж идэх.Giết động vật và ăn thịt.ฆ่าสัตว์ให้ตายแล้วนำมากินmembunuh binatang kemudian memakannyaзабить и съесть (животное).
- 동물을 죽여서 먹다.
kill and eat; butcher and eat
たべる【食べる】。くう【食う・喰う】
dévorer
matar y comer
يذبح ويأكل لحما
барьж идэх, гаргах, төхөөрөх
bắt ăn
จับกิน
berburu, makan
Зарезать и съесть
たほうめん【多方面】
1. 다각도
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Many angles or many areas.様々な角度、または様々な方面。Plusieurs angles ou directions.Diversos aspectos o facetas. الزوايا أو النواحي المتعددة олон тал. мөн олон чиглэл.Nhiều góc độ. Hoặc nhiều phương diện. หลาย ๆ มุม หรือหลาย ๆ ทิศทางberbagai sudut, atau beberapa sisi Несколько углов. Или несколько сторон.
- 여러 각도. 또는 여러 방면.
multiangle
たほうめん【多方面】。たかくてき【多角的】
(n.) sous aspects multiples, sous divers aspects, sous plusieurs angles, sous diverses facettes
múltiples ángulos
الزوايا المتعددة
олон тал, олон төрөл
đa góc độ
หลากหลายด้าน, หลากหลายมุม, หลากหลายทาง, รอบด้าน
semua sudut, poligon
многогранность
2. 다각적¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Existing in many different fields or areas.様々な部門や方面にわたること。Chose qui concerne plusieurs domaines ou secteurs.De varios lados o aspectos. شيء متعلق بمجالات أو نواحٍ متعددة олон салбар буюу чиглэлийг дамнасан зүйл.Sự trải qua một số phương diện hoặc lĩnh vực.สิ่งที่คาบเกี่ยวหลายทิศทางหรือหลายสาขา sesuatu yang bersifat melalui beberapa sektor atau area (digunakan sebagai kata benda)Простирающийся на много сфер, направлений и т.п.
- 여러 부문이나 방면에 걸친 것.
many-sided; multilateral; diversified
たほうめん【多方面】。たかくてき【多角的】
(n.) divers, multiple
multilateral, polifacético
تعدد الزوايا
олон талын
sự đa phương diện, sự đa chiều
ที่มีหลายแง่, ที่มีหลายมุม, ที่มีหลายด้าน, ที่เป็นหลายทิศทาง, ที่เป็นหลายสาขา
multilateral, melalui beberapa sisi
многосторонний
3. 다각적²
冠形詞атрибутивное словоاسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminanteDeterminerĐịnh từPewatasคุณศัพท์관형사
- Relating to many different fields or areas.様々な部門や方面にわたるさま。Courvrant plusieurs secteurs ou domaines.Que abarca varios ámbitos o presenta varios aspectos. يمتد ليشمل عدة مجالاتолон салбар буюу чиглэлийг дамнасан.Trải qua nhiều phương diện hoặc lĩnh vực. ที่คาบเกี่ยวหลายทิศทางหรือหลายสาขา yang bersifat melalui beberapa sektor atau area (diletakkan di depan kata benda)Распространяющийся на много сфер, направлений и т.п.
- 여러 부문이나 방면에 걸친.
many-sided; multilateral; diversified
たほうめん【多方面】。たかくてき【多角的】
(dét.) varié, divers, multiple, complexe
multifacético, versátil
متعدد
олон талын
mang tính đa phương, mang tính đa chiều
ที่มีหลายแง่, ที่มีหลายมุม, ที่มีหลายด้าน, ที่เป็นหลายทิศทาง, ที่เป็นหลายสาขา
multilateral, melalui beberapa sisi
многосторонний
4. 다방면
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Various fields.多くの方面。Plusieurs domaines.Varios aspectos.مجالات كثيرةолон тал, чиглэл.Nhiều phương diện.หลากหลายทิศทางberbagai jurusan Несколько сторон.
- 여러 방면.
many fields; many sides
たほうめん【多方面】
varios sectores, diversos campos, varios ángulos, diferentes aspectos
متعدّد المجالات
олон тал, олон янз, тал бүр, янз бүр, олон чиглэл
đa phương diện
หลายทิศทาง, หลายด้าน, หลายทาง, หลายแง่มุม
multidisipliner
многогранный; многосторонний
たほう【他方】
1. 한편¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- One facet of a certain matter.物事のある側面。Un aspect de quelque chose.Un aspecto de cierto asunto.جهة من شيءямар нэгэн явдлын нөгөө тал.Một phương diện của việc nào đó.ด้านหนึ่ง ๆ ของเรื่องใด ๆsatu sisi dari suatu halОдна сторона какого-либо дела.
- 어떤 일의 한 측면.
one side; one aspect; being on one hand
いっぽう【一方】。たほう【他方】
d'un côté, d'une part
un lado
нөгөө тал, нэг тал
một mặt
อีกด้านหนึ่ง, อีกแง่หนึ่ง, ในอีกแง่หนึ่ง
satu sisi
2. 한편²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In describing two aspects of a certain event, a word used to introduce the other aspect different from that in the preceding statement.ある事柄について、前の内容とは違う内容を言うときに用いる語。Mot utilisé pour parler d'un autre côté que celui cité précédemment concernant un événement.Palabra que se usa para describir un suceso o aspecto diferente al indicado en la declaración anterior.كلام يُستخدم عند التحدُّث في شأن ما عن وجهة نظر مختلفة عن وجهة النظر السابق التحدث عنهاямар нэгэн юмны талаар, өмнө нь ярьснаасаа өөр талаас нь ярихад хэрэглэдэг үг.Từ sử dụng khi nói về phương diện khác với phương diện đã nói phía trước về việc nào đó. คำที่ใช้พูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ โดยพูดถึงด้านหนึ่ง ๆ และอีกด้านหนึ่ง ๆ kata yang digunakan saat berbicara satu sisi yang lain dari yang diungkapkan sebelumnya tentang suatu halВыражение, использумое, когда говорят что-либо противостоящее тому, что было сказано ранее.
- 어떤 일에 대해, 앞에서 말한 측면과는 다른 측면을 말할 때 쓰는 말.
on the other hand; meanwhile
いっぽう【一方】。たほう【他方】
d'un autre côté, d'autre part
por otra parte, mientras tanto
بينما ، ومن الناحية الأخرى ، ومن الجهة الأخرى
нөгөө талаар, нэг талаар
mặt khác
ในขณะที่(อีกด้านหนึ่ง), ในส่วนของ, ส่วน, แต่
pada sisi lain di pihak lain
с другой стороны
たま
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A round white or black part of a note.音符の白または黒い円の部分。Dans la représentation d’une note de musique, partie ronde, blanche ou noire.Parte redonda de color negro o blanco de una nota musical.جزء دائري من نوتة ولونه أسود أو أبيضноотны тэмдэгийн цагаан буюу хар өнгийн дугуй хэсэг.Phần tròn màu trắng hay đen ở nốt nhạcส่วนที่เป็นสีขาวหรือสีดำกลม ๆ ในตัวโน้ตดนตรีbagian yang bundar berwarna putih atau hitam dari nadaВ нотных знаках белая или чёрная округлённая часть.
- 음표에서 희거나 검은 둥근 부분.
head
ふとう【符頭】。たま
ноотны толгой
đầu nốt nhạc
หัว(โน้ต, ตัวโน้ต)
nada
основание; головка
たまいし【玉石】
1. 돌덩어리
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A large chunk of rock.大きい石。Grande pierre.Piedra grande, roca.حجر كبيرтом чулуу.Đá lớn.หินก้อนใหญ่batu yang besarБольшой камень.
- 큰 돌.
rock
たまいし【玉石】。まるいし【丸石】
bloc de pierre
piedra grande, roca grande
قطعة من الحجر الكبيرة
том чулуу, бул хар чулуу
đá tảng, tảng đá
ก้อนหินใหญ่
batu besar
каменная глыба
2. 돌덩이
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A rock that is bigger than a stone, and smaller than a big rock.岩よりは小さく、石ころよりは大きい石。Pierre plus petite qu’un rocher et plus grosse qu’un caillou.Piedra más pequeña que una roca pero más grande que un guijarro.حجر أصغر من الصخر وأكبر من الحصاةхаднаас жижиг, хайрганаас том хэмжээний чулуу.Đá lớn hơn viên sỏi và nhỏ hơn phiến đá.หินที่เล็กกว่าหินก้อนใหญ่และใหญ่กว่าก้อนกรวดbatu yang lebih kecil dari batu karang dan lebih besar dari batu kerikilБольшой камень, который по размерам меньше, чем скала, но больше, чем булыжник.
- 바위보다는 작고 돌멩이보다 큰 돌.
small rock
たまいし【玉石】。まるいし【丸石】
morceau de pierre, pierre
piedra, peña, pedrusco
حجر
чулуу ,сайр чулуу
đá cục, đá tảng
ก้อนหิน
batu kolar
валун; небольшая скала; небольшой утёс
たまう【賜う】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a superior to give an award or punishment to a subordinate, or make this happen.目上の人から目下の人に賞や罰などが与えられる。また、そうする。(Prix, châtiments, etc.) Se faire donner ; faire faire ainsi.Darse un premio o castigo al subordinado por parte de su superior. O hacerlo así.يُجزي الرئيس المرؤوس ينب المكافأة أو العقاب أو غيرهما ، أو يعمل كذلكахмад хүн дүү хүнд шагнал буюу шийтгэл хүртээх. мөн хүртээгдэх.Phần thưởng hay hình phạt người trên dành cho người dưới. Hoặc làm như vậy.รางวัล โทษหรือสิ่งอื่นถูกมอบให้จากผู้อาวุโสแก่ผู้ที่ต่ำ หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวorang yang lebih tua memberikan penghargaan atau hukuman dsb kepada orang yang lebih muda, atau diberikan dengan cara demikianДавать приз или наказание (о старшем человеке младшему). Или совершать данное действие.
- 윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
award; grant
くだす【下す】。くだされる【下される】。たまう【賜う】。たまわる【賜る】
subir, s'abattre sur, tomber sur, être possédé
otorgar, conceder, entregar, dar
يمنح
өгөх, өгөгдөх, хүртэх, хүртэгдэх
ban cho (phần thưởng), đưa ra (hình phạt)
ให้(รางวัล), ทำ(โทษ), ลง(โทษ)
diturunkan, diberikan
наказывать; награждать; наказываться; награждаться
たまおしこがね【球押金亀子】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An insect that rolls cow dung or horse dung and keeps it in a hole in order to lay eggs in it, and eats the dung.牛や馬の糞を転がして地中の巣に置き、その中に卵を産んで糞を食料とする昆虫。Insecte qui roule des boules de fumier ou de crottin de cheval, qu'il garde dans un trou, dans lesquelles il pond des œufs et qui sont utilisées pour nourrir les larves. Insecto que deja las bolas hechas con el estiércol de vaca o de caballo dentro de la cueva y deposita huevos en ellas; y usa ese estiércol para alimentarse.حشرة تُدحرج براز البقر أو الخيل وتحفظه في حفرة من أجل وضع البيض فيه، وتأكل البرازүхэр буюу морины ялгадасыг өнхрүүлж нүхэндээ оруулж дотор нь өндөглөдөж, мөн түүгээр хооллодог шавьж.Loài côn trùng ủi phân bò hay phân ngựa làm hang rồi đẻ trứng trong đó.แมลงที่กลิ้งขี้ม้าหรือขี้วัวเป็นก้อนเก็บไว้ในโพรง แล้ววางไข่ในก้อนนั้น โดยใช้ขี้ดังกล่าวเป็นอาหาร serangga yang menggulirkan kotoran sapi atau kuda, menaruhnya di dalam lubang atau gua, serta bertelur di dalamnyaЖук, который роет нору в коровьем или лошадином навозе и откладывает свои яйца в нём.
- 쇠똥이나 말똥을 굴려 굴속에 두고 그 속에 알을 낳고 그 똥을 먹이로 쓰는 곤충.
dung beetle
ふんころがし【糞転がし】。たまおしこがね【球押金亀子】。スカラベ
scarabée au large cou, gymnopleurus mopsus
escarabajo coprófago, escarabajo pelotero, escarabajo estercolero
خُنْفُسَاءُ
баасны цох
con bọ hung
แมลงกุดจี่, ด้วงขี้ควาย
dung beetle
навозник; навозный жук
たまげる【魂消る】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To literally mean that souls scatter in all directions; to lose one's consciousness from fright.魂魄があちこちに散らばるという意味で、あまりにも驚いて正気を失う。 Perdre ses esprits en raison d'une surprise extrême.Expresión que literalmente significa que el alma se dispersa en todas las direcciones, y que significa perder la conciencia por gran susto. كلمة تعني أن تكون الروح مُشَتَّتة هنا و هناك، ويندهش و يفقد الوعي من فرط المفاجأةсүнс нь ийш тийшээ тарах гэсэн утгаас үүдэлтэй, ихэд цочирдож ухаан санаагаа алдах.Vô cùng hoảng hốt đến mức không còn biết gì nữa, giống như hồn vía bị tan tác mọi nơi.สติหลุดหายไปเนื่องจากตกใจมากซึ่งเป็นคำที่ออกมาจากความหมายว่าดวงวิญญาณกระจัดกระจายไปทางโน้นทีทางนี้ที roh sangat terkejut sehingga kehilangan kesadaran sebagai arti rohnya terhampar di sana siniПоразиться от сильного испуга, выражение, буквально означающее, что моральный дух разбрёлся по разным местам.
- 혼백이 이곳저곳으로 흩어진다는 뜻에서 나온 말로, 매우 놀라서 정신을 잃다.
be scared to death; be frightened out of one's wits
びっくりぎょうてんする【びっくり仰天する】。たまげる【魂消る】。おったまげる【押っ魂消る】
s'étonner extrêmement, se frapper extrêmement
asustarse a muerte
يخاف خوفا شديدا من
сүнс зайлах
hồn xiêu phách lạc, hồn vía phách tán
ขวัญกระเจิดกระเจิง, ขวัญหายกระเจิดกระเจิง
kucar-kacir, gempar
растеряться; потерять дар речи; быть ошеломлённым; испугаться до смерти
たまごいろ【卵色】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Pale yellow.薄い黄色。Jaune clair.Amarillo de un color claro.لون أصفر فاتحбүдэгхэн шар өнгө.Màu vàng có ánh nhạt. สีเหลืองที่ไม่เข้มwarna kuning yang pucatСветло-жёлтый цвет.
- 빛깔이 옅은 노랑.
light yellow
あさぎ【浅黄】。たんこうしょく【淡黄色】。たまごいろ【卵色】
amarillo claro, amarillo pálido
أصفر باهت
шаргал, бүдэг шар
màu vàng nhạt
สีเหลืองอ่อน
kuning pucat, kuning muda
бледно-жёлтый
たまごがた・たまごなり【卵形】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The oval shape looking like a chicken egg.鶏の卵のように、やや細長い形。Forme oblongue semblable à celle d'un œuf de poule.Figura pequeña y delgada como el huevo de la gallina. شكل بيضاوي مثل بيض الدجاجөндөг шиг дугуй гонзгой хэлбэр.Hình dạng tròn và thon như quả trứng gà.ลักษณะเรียวเหมือนไข่ไก่bentuk seperti telurОвальная форма, похожая на форму яйца.
- 닭의 알처럼 갸름한 모양.
egg shape
たまごがた・たまごなり【卵形】。らんけい【卵形】
forme ovale
forma oval
شكل بيضاوي
өндгөн хэлбэр
hình quả trứng gà
รูปไข่, ลักษณะที่เป็นรูปไข่
oval
яйцеобразная форма
たまごやき【卵焼き】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Rolled omelet, made by stirring eggs and rolling them in a frying pan.卵をかきまぜ、くるくる巻いて筒状に焼いた料理。Œufs en rouleau, plat d’œufs battus puis cuits (comme une omelette) dans une poêle et enroulés au fur et à mesure (de la cuisson). Rollo de huevo, plato que se elabora batiendo huevos y friéndolos en una sartén para luego formar un rollo.طبق من خلال تحريك البيض ثم تدويره في مقلاةөндөгний шар цагаан хоёрыг сайтар холин, хуйлж шарсан хоол.Món ăn được làm bằng cách khuấy đều lòng trắng và lòng đỏ của trứng gà rồi vừa chiên (rán) vừa cuộn cuộn thành cuốn.ไข่ม้วน : อาหารที่ทำโดยเจียวไข่ให้แผ่ออกแล้วม้วนไปด้วยmasakan yang dimasak dengan mengocok telur dan melipat bagian ujung sehingga tergulungБлюдо, приготовленное из хорошо взбитых яиц, скрученных в рулет при обжаривании.
- 계란을 풀어 돌돌 말아 가면서 부쳐 낸 음식.
gyeranmari
たまごやき【卵焼き】
بيضة ملفوفة
геэрань мари, өндөгний хуймаг
món trứng cuộn
คเยรันมารี
telur dadar
омлет
たまご・らん【卵】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An egg laid by a hen.鶏の卵。Œuf pondu par une poule.Cuerpo ovalado que producen aves como la gallina.بيض أنتجه الدجاجтахианаас гарсан өндөг.Trứng do gà đẻ ra. ไข่ที่ไก่วางออกมาtelur yang ditelurkan oleh ayamКуриное яйцо.
- 닭이 낳은 알.
hen's egg
たまご・らん【卵】。けいらん【鶏卵】
œuf
huevo
بيض
өндөг
trứng gà
ไข่ไก่
telur
яйцо
たまごパン【卵パン】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Bread made by mixing eggs with flour and baking it all in a small mold.小麦粉に卵を入れて焼いたり蒸して作ったパン。Pain à base de pâte de farine de blé, à laquelle sont ajoutés des œufs, cuite à la vapeur ou au four.Pastel de huevo, pan hecho con una masa de harina y huevo que se cocina en un molde pequeño.خبز مصنوع من خلال خلط البيض مع الدقيق في قالب صغيرзуурмагт нь өндгийн бүхлээр нь хийж жигнэх буюу шарсан талх. Món bánh mì nướng hoặc hấp bằng cách cho nguyên trứng vào bột mì đã được nhào trộn.ขนมปังนึ่งหรือปิ้งโดยใส่ไข่ที่แป้งสาลีนวดroti yang terbuat dari adonan tepung yang ditambahkan telur bulat-bulat lalu dikukus atau dipanggangПареный или жаренный хлеб с начинкой из яиц, приготовленный из теста из пшеничной муки.
- 밀가루 반죽에 계란을 넣어 찌거나 구운 빵.
egg bread
たまごパン【卵パン】
pain aux œufs
pastel de huevo
خبز البيض
өндөгтэй талх
bánh mì trứng
ขนมปังอบใส่ไข่
たまご【卵】
1. 계란
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A chicken egg.鶏の卵。Œuf de poule.Cuerpo ovalado que producen las gallinas.بيض الدجاجтахианы өндөг.Trứng của con gà.ไข่ของไก่telur yang ditelurkan oleh ayamКуриная яйцеклетка в скорлупе овальной формы.
- 닭의 알.
egg
けいらん【鶏卵】。たまご【卵】。とりのこ【鳥の子】。おたま【御玉】
œuf (de poule)
huevo
بيضة
өндөг
trứng gà
ไข่, ไข่ไก่
telur
куриное яйцо
2. 새알
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An egg that a bird laid.鳥の卵。Œuf qu’un oiseau a pondu.Huevo que pone un ave.البيض الذي يضعه الطيورшувуунаас гарсан өндөг.Trứng mà chim đẻ ra.ไข่ที่นกวาง telur yang dihasilkan burungЯйцо, которое снесла птица.
- 새가 낳은 알.
bird's egg
たまご【卵】。ちょうらん【鳥卵】
œuf d'un oiseau
huevo de un ave
بيض الطيور
шувууны өндөг
trứng chim
ไข่นก
telur burung
птичье яйцо; яйцо птицы
3. 알¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A round object laid by a female bird, fish, insect, etc., from which a baby animal or larva comes after a certain period of time.鳥、魚、虫などの雌が産んで、一定時間が経つと孵化して子や幼虫になる球形の物質。Corps arrondi que produisent les femelles des oiseaux, des poissons ou des insectes, duquel sort un petit ou une larve après un temps déterminé.Cuerpo de forma redonda que producen las hembras como aves, peces, insectos, etc. , del cual sale una cría u oruga tras pasar determinado tiempo.مادة حيوانية بيضاوية تضعها إناث بعض الطيور، الأسماك، الحشرات أو غيرها ومنها تخرج صغارها أو يرقات بعد مرور وقت معيّنшувуу, загас, шавьж зэргийн эмэгчин нь гаргаж тодорхой хугацаа өнгөрч зулзага, авгалдай болдог бөөрөнхий хэлбэртэй биет.Vật chất hình tròn do giống cái của chim, cá, côn trùng... đẻ ra, qua một thời gian nhất định thì thành con con hoặc ấu trùng. วัตถลักษณะกลม ๆ ที่นก ปลาหรือแมลง เป็นต้น คลอดออกมา โดยที่หากเลยเวลาที่กำหนดจะกลายเป็นลูกสัตว์หรือตัวหนอนbenda berbentuk bulat yang ditetaskan burung, ikan, serangga, dsb yang setelah melalui waktu tertentu akan menjadi anak atau ulatПредмет круглой формы, который вынашивают самки птиц, насекомых или рыбы и из которых по прошествии определённого времени вылупляются птенцы, гусеницы и т.п.
- 새, 물고기, 곤충 등의 암컷이 낳으며 일정한 시간이 지나면 새끼나 애벌레가 나오는 둥근 모양의 물질.
- A word referring to the fruit of a plant or the egg of an animal.その植物の実や動物の卵を表す語。Terme désignant le fruit d'une plante ou l'œuf d'un animal.Palabra que se refiere al fruto de una planta o el huevo de un animal.كلمة تدلّ على ثمرة النبات أو بيض الحيوانургамалын үр жимс буюу амьтны өндөгийг илэрхийлдэг үг.Từ chỉ quả của thực vật hay trứng của động vật. คำที่แสดงถึงไข่ของสัตว์หรือผลของพืชนั้น ๆ kata yang menunjukkan telur dari binatang atau buah dari tumbuhanВыражение, которое обозначает плод какого-либо растения или яйцо какого-либо животного.
- 그 식물의 열매나 동물의 알을 나타내는 말.
egg; spawn; berry
たまご【卵】
œuf
huevo
بيض
өндөг, түрс
trứng
ไข่
telur
яйцо
egg
たまご【卵】
frai, grain
huevo, grano
үр, түрс, өндөг
hột, trứng
ไข่..., ลูก..., ผล...
telur, biji
яйцо
4. 올챙이
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) A novice or a person who is in the lowest position or has the poorest ability in a group.(比喩的に)初心者。また、地位や実力が一番低い人。(figuré) Débutant ou quelqu'un dont le poste ou la compétence est le moins élevé.(FIGURADO) Principiante o persona de posición o habilidad inferior.(مجازيّ) مبتدئ أو شخص أدنى منصبا أو أقلّ قدرة(зүйрлэсэн үг) анхлан суралцагч юмуу зэрэг дэв, чадвар нь хамгийн доогуур хүн.(cách nói ẩn dụ) Người mới tập việc hoặc người mà địa vị hay thực lực thấp kém nhất.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้ที่มีความสามารถหรือตำแหน่งต่ำที่สุด หรือผู้เริ่มฝึกหัด(bahasa kiasan) pemula atau orang yang berkemampuan atau berkedudukan paling rendah (перен.) Новичок или человек, занимающий самую низкую должность или обладающий самыми низкими способностями.
- (비유적으로) 초보자 또는 지위나 실력이 제일 낮은 사람.
tadpole
たまご【卵】
apprenti, novice, débutant, néophyte, bleu, (n.) jeune
novato, novata
шинэхэн, шинэ, туршлагагүй
lính mới, người mới vào nghề
มือใหม่, ผู้เริ่มฝึกหัด
ingusan, masih hijau
головастик; новичок; неоперившийся цыплёнок
たましい・たま【魂】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A spirit said to be left behind after one's death.人の死後に残るといわれている霊魂。Âme ne disparaissant pas après la mort de l'homme.Ser inmaterial de quien se dice queda luego del fallecimiento de una persona. روح يقال إنها تبقى بعد وفاة إنسانхүн нас барсны дараа үлддэг хэмээх оюун сүнс.Linh hồn được cho là còn lại sau khi con người chết đi.วิญญาณที่พูดกันว่ามีเหลืออยู่หลังจากที่คนตายroh yang katanya tertinggal setelah orang matiДуша умершего человека, оставшаяся на земле.
- 사람이 죽은 뒤에 남는다고 하는 영혼.
ghost; spirit
たましい・たま【魂】。れいこん【霊魂】
esprit, fantôme, revenant, spectre, démon, mânes
fantasma, espíritu
شبح
сүнс, үхсэн хүний сүнс
hồn ma
วิญญาณ, ผี
hantu
душа покойника; привидение; призрак
たましいをうばわれる【魂を奪われる】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To fall into temptation and lose control of oneself.ある誘惑に陥って夢中にさせられる。Se perdre complètement après avoir été charmé par quelque chose.Perder la razón tras caer en la tentación de algo. روح مسحور يقع في الإغراءхэн нэгний сэтгэлд татагдан орж ухаан санаагаа төвлөрүүлж чадахгүй байх.Rơi vào mê đắm nào đó và không thể tập trung tinh thần.ไม่สามารถตั้งสติได้เพราะลุ่มหลงในการยั่วยวนใดๆhanyut dalam suatu rayuan sehingga tidak dapat sadarkan diriПоддаваться искушению и терять контроль над своим рассудком.
- 어떤 유혹에 빠져 정신을 차리지 못하다.
be possessed; be bewitched; be lured
まどわされる【惑わされる】。とりつかれる【取り憑かれる】。たましいをうばわれる【魂を奪われる】
être fasciné, être séduit
Ser poseído, haber embrujado, ser atraídos
يفتتن, يسحر
сэтгэл алдрах, сэтгэл татагдах
bị mê hoặc
หลง(เสน่ห์), ลุ่มหลง
terasuk, terhanyut, terpikat, terhipnotis
быть заколдованным; быть привороженным
たましい【魂】
1. 넋
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Invisible substance controlling the body and mind in one's body, believed to be imperishable even after the body's death.人間の肉体に宿って肉体と精神をつかさどり、肉体が死んでも永遠に残るとされる、見えない存在。Être invisible éternel même après la mort du corps, situé dans le corps et contrôlant le corps et l'esprit.Sustancia invisible e inmortal propia del ser humano, que controla su cuerpo y mente y que pervive eternamente hasta después de la muerte. شيء موجود داخل جسم الإنسان يسيطر على الجسم، ويقال إنه يبقى إلى الأبد حتى لو مات الجسمхүний бие дотроос бие болоод оюун санааг захирч, бие махбод үхсэн ч гэсэн мөнхөд оршин байдаг хэмээх нүдэнд харагддаггүй оршихуй.Cái mà dù cơ thể chết đi vẫn tồn tại mãi mãi, không nhìn thấy được, điều khiển thể xác và tinh thần trong cơ thể con người.สิ่งที่ไม่ปรกฎออกและคงอยู่ตลอดกาลแม้ว่าร่างจะตายไป ซึ่งควบคุมจิตใจและร่างกายภายในตัวคนเราsuatu eksistensi tak terlihat yang mengatur tubuh dan kesadaran manusia dari dalam tubuh manusia serta tetap ada walaupun tubuh telah matiНевидимое существо, которое навечно остается с человеком, даже после его физической смерти, которое управляет как психикой, так и организмом человека.
- 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
- A spirit of heart.精神や心。Esprit ou cœur.Espíritu o mente. روح أو قلبухаан санаа, сэтгэл санаа.Lòng hay tinh thần.จิตใจหรือสติkesadaran atau hatiРазум и сердце.
- 정신이나 마음.
soul
たましい【魂】。れいこん【霊魂】
âme, esprit
alma, espíritu
روح
сүнс
hồn
จิตวิญญาณ
jiwa
дух
spirit; heart
たましい【魂】
esprit
espíritu, mente
ухаан
tinh thần, tâm hồn
จิต, จิตใจ, สติ, วิญญาณ
jiwa, kesadaran
душа
2. 심령
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A human mind or spirit. 人間の心や精神。Cœur ou esprit.Corazón o espíritu de una persona. قلب المرء أو روحهхүний сэтгэл буюу ухаан санаа.Tâm tư và tinh thần của con người. วิญญาณหรือจิตใจของคนhati atau kondisi jiwa seseorangЧеловеческое нутро, мысли и т.п.
- 사람의 마음이나 정신.
mind; spirit; soul
たましい【魂】。れいこん【霊魂】
âme, psyché
espíritu, alma
قلب وروح
оюун санаа, цог заль, сүлд хийморь
tâm linh
จิต, จิตใจ, วิญญาณ
roh, jiwa
душа
3. 얼
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The core or nature of spirit.精神の土台・本質。Base ou essence de l'esprit de quelqu'un.Esencia o fundamento mental.أساس الذهن أو أصلهоюун сэтгэлийн үндэс ба мөн чанар.Nền tảng hay bản chất của tinh thần.พื้นฐานหรือปัจจัยสำคัญของจิตใจdasar atau inti dari jiwaЧеловеческое нутро или моральная основа.
- 정신의 바탕이나 본질.
spirit
たましい【魂】。せいしん【精神】
esprit, âme
روح
амин сүнс, ухаан, оюун санаа, ухаан бодол
hồn
จิตใจ, จิตวิญญาณ
jiwa
душа; дух
4. 영혼
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The spiritual part of a person that enables him/her to do something. 肉体に宿って活動ができるようにする精神的な実体。Entité mentale qui se trouve dans le corps humain et qui permet de faire des activités.Esencia mental en el interior del cuerpo que hace que se lleve una vida activa.الكيانات العقلية في الجسم التي تمكن الأنشطةбие махбодод оршиж үйл ажиллагааг хийх боломжтой болгодог оюунлаг биет.Thực thể tinh thần nằm trong thể xác và làm cho có khả năng hoạt động.สิ่งแท้จริงทางจิต ซึ่งอยู่ภายในร่างกายสามารถสั่งให้ร่างกายเคลื่อนไหวได้bentuk mental atau psikis yang mengisi badan dan membuat manusia dapat hidupВнутренняя, моральная сила, пребывающая в плоти и позволяющая вести деятельность.
- 육체에 들어 있으면서 활동을 가능하게 하는 정신적 실체.
spirit
れいこん【霊魂】。れい【霊】。たましい【魂】
esprit, âme
espíritu
روح
амин сүнс, сүнс
linh hồn, tâm hồn
จิตวิญญาณ, จิตใจ
jiwa, nyawa
дух; душа
5. 정신
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Spirit or mind as opposed to body or material.肉体や物質に対して、霊魂や心。État d’âme ou sentiment s’opposant au corps ou à ce qui est matériel.Sentimiento o alma opuesto a un cuerpo o una sustancia.روح أو عقل معاكس جسد أو مادّةбие махбод болон эд зүйлтэй эсрэгцэх оюун сүнс ба сэтгэл.Tâm hồn hay linh hồn đối ngược với vật chất và thể chất.จิตใจหรือวิญญาณที่ตรงกันข้ามกับวัตถุหรือร่างกายjiwa atau perasaan yang merupakan lawan dari badan dan materialДуховная сущность как противоположность плотской или вещественной.
- 육체나 물질과 반대되는 영혼이나 마음.
spirit; mind
せいしん【精神】。たましい【魂】。こころ【心】
esprit, pensée, idée, mentalité
conciencia
روح، عقل
оюун ухаан, оюун санаа, сэтгэц, сэтгэл санаа, ухаан санаа
tinh thần, tâm trí, tâm linh
จิต, จิตใจ, วิญญาณ, จิตวิญญาณ
mental, jiwa, rohani
дух; душа
6. 혼
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The entity that is believed to reside in the human body and to govern the body and mind.人の体の中に宿って、体と精神をつかさどると考えられるもの。Ce qui contrôle le corps et l'esprit dans le corps humain.Ser inmaterial que se cree que controla el cuerpo y la mente del ser humano. ما يُعتقد بأنه يحكم بدن الإنسان ونفسه داخل جسمهхүний бие болоод оюун санааг захирдаг хэмээх зүйл.Cái được cho là chi phối tinh thần và thể xác, có trong cơ thể của con người.สิ่งที่ว่ากันว่าครอบครองร่างกายและจิตใจอยู่ในร่างกายของคนhal yang mengontrol tubuh dan pikiran di dalam tubuh manusiaНечто, что, говорят, управляет телом и рассудком человека внутри него.
- 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
spirit
たましい【魂】。れいこん【霊魂】
âme, esprit, mânes
alma, espíritu
روح
сүнс
hồn
วิญญาณ, จิตวิญญาณ
jiwa, roh
душа
7. 혼쭐
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (emphasizing form) The entity that is believed to reside in the human body and to govern the body and mind.人の体の中に宿って、体と精神をつかさどると考えられるものを強調していう語。(emphatique) Ce qui contrôle le corps et l'esprit dans le corps humain.(ENFÁTICO) Ser inmaterial que se cree que controla el cuerpo y la mente del ser humano. (تعبير للتشديد) ما يُعتقد بأنه يحكم بدن الإنسان ونفسه داخل جسمه(онцолсон үг) хүний бие, сэтгэлийг захирдаг гэгдэх зүйл.(cách nói nhấn mạnh) Thứ được cho rang ở trong cơ thể người và điều khiển cơ thể và tinh thần.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)สิ่งที่ถูกนับว่าปกครองร่างกายและจิตใจอยู่ภายในร่างกายของคน(untuk menegaskan) sesuatu yang menguasai fisik dan mental seseorang dari dalam tubuh(усилит.) То, что управляет телом и разумом человека, находясь внутри тела.
- (강조하는 말로) 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
severe lesson
たましい【魂】。れいこん【霊魂】
esprits
alma, espíritu
روح ونفس، توبيخ قاس
сүнс, сүлд, ухаан
hồn
วิญญาณ, ความโมโห, ความโกรธ
jiwa
внутренние силы
たまたま
1. 마침
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- By chance, in the manner of being perfectly good for a certain opportunity or moment.ある機会や状況にぴったり合うように偶然。Par hasard, de manière à convenir parfaitement à une opportunité ou à une occasion.Adecuándose casualmente a una oportunidad o un caso determinado. تطبيقا لفرصة ما او حالة ما بالصدفةямар нэгэн боломж буюу тохиолдолд яг тааруулан санамсаргүй. Một cách ngẫu nhiên, trùng khớp với cơ hội hay trường hợp nào đó.โดยบังเอิญพอเหมาะพอดีกับกรณีหรือโอกาสใด sesuatu tepat terjadi pada waktunya atau kebetulanСлучайно, когда выдался какой-либо шанс или случай.
- 어떤 기회나 경우에 딱 맞게 우연히.
opportunely; just at the time
ちょうど【丁度】。たまたま。あいにく。ちょうどいいところへ
justement, opportunément, à propos
justamente, oportunamente, en el momento oportuno
على نحو ملائم
яг, аз болоход
đúng lúc, vừa khéo
พอดี, ว่าจะ, เกือบจะ, ประจวบเหมาะ
tepat pada waktunya, kebetulan
как раз; кстати; именно
2. 어쩌다²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Incidentally to one's surprise.意外にも偶然に。Accidentellement, au hasard.Por casualidad, impensadamente.مفاجأةً دون اتفاق أو تخطيط مسبقсанаандгүй, гэнэт.Tình cờ ngẫu nhiên.โดยไม่คาดคิดมาก่อน โดยบังเอิญdengan kebetulan tanpa didugaНеожиданно, случайно.
- 뜻밖에 우연히.
accidentally; by chance
たまたま
inopinément, fortuitement, éventuellement, (adv.) par hasard, par (d')aventure
casualmente, imprevistamente, accidentalmente
بالصدفة، مصادفةً، عن طريق الصدفة
санамсаргүй, санаандгүй байтал, урьд нь бодоогүй явтал, тохиолдлоор
tình cờ, ngẫu nhiên
โดยบังเอิญ
kebetulan, tanpa disadari
каким-то образом; как-то
3. 어쩌다가¹
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Incidentally to one's surprise.意外にも偶然に。Accidentellement, au hasard.Por casualidad, impensadamente.دون اتفاق أو تخطيط مسبقгэнэтийн тохиолдлоор.Tình cờ ngẫu nhiên.โดยบังเอิญอย่างคาดไม่ถึงsecara kebetulan tanpa didugaНенамеренно; неумышленно.
- 뜻밖에 우연히.
accidentally; by chance
たまたま
inopinément, fortuitement, éventuellement, (adv.) par hasard, par (d')aventure
casualmente, imprevistamente, accidentalmente
بالصدفة، مصادفةً، عن طريق الصدفة
санамсаргүй, санаандгүй, тохиолдлоор
tình cờ, ngẫu nhiên
โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้คาดคิด, โดยไม่ตั้งใจ, เผอิญ
secara kebetulan, secara tidak sengaja
случайно; нечаянно
4. 우연히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of happening by chance without a proper cause. 思いがけないことが自然に起こるさま。En arrivant tout seul et par hasard.Que suceda una cosa con coincidencia. أمر ما تحدث عدة جوانب متعلقة به بشكل تلقائي بالصدفةямар нэгэн зүйл хааяа нэг, санаандгүй тохиолдон.Việc nào đó thế nào đó rồi tự dưng mà thành.อย่างที่มีเรื่องใดที่มีด้านที่ประกอบขึ้นมาเองโดยบังเอิญ memiliki sifat di mana suatu hal tiba-tiba terjadi dengan sendirinya Незапланированно, по стечению обстоятельств.
- 어떤 일이 어쩌다가 저절로 이루어진 면이 있게.
by chance; by accident
ぐうぜん【偶然】。たまたま
par accident, accidentellement, fortuitement
con casualidad
بالصدفة
санаандгүйгээр, санамсаргүйгээр
một cách ngẫu nhiên, một cách tình cờ
โดยบังเอิญ, โดยคาดไม่ถึง
secara kebetulan, secara tidak disengaja
случайно; неожиданно
たまつきば【玉突場】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A commercial place with facilities for customers to play pool.玉突きができるように施設を備えた場所。Établissement équipé d'installations pour jouer au billard.Salón comercial equipado con instalaciones para jugar al billar.مكان تجاري مزود بمرافق البلياردو للزبائنбилльярд тоглож болохоор тоног төхөөрөмжөөр тоноглогдсон газар.Nơi lắp đặt thiết bị để có thể chơi bi-da. สถานประกอบการที่มีอุปกรณ์และเครื่องอำนวยความสะดวกสำหรับแทงบิลเลียดtempat yang disediakan sebagai fasilitas untuk bermain biliarМесто, которое оснащено всем необходимым для игры в бильярд.
- 당구를 칠 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 업소.
billiard hall; pool room
たまつきば【玉突場】。たまつきや【玉突屋】
billard, salle de billard.
salón de billar, sala de billar
قاعة البلياردو
билльярд тоглодог газар
Địa điểm chơi bi-da
ห้องเล่นบิลเลียด
biliar
бильярдная
たまつきや【玉突屋】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A commercial place with facilities for customers to play pool.玉突きができるように施設を備えた場所。Établissement équipé d'installations pour jouer au billard.Salón comercial equipado con instalaciones para jugar al billar.مكان تجاري مزود بمرافق البلياردو للزبائنбилльярд тоглож болохоор тоног төхөөрөмжөөр тоноглогдсон газар.Nơi lắp đặt thiết bị để có thể chơi bi-da. สถานประกอบการที่มีอุปกรณ์และเครื่องอำนวยความสะดวกสำหรับแทงบิลเลียดtempat yang disediakan sebagai fasilitas untuk bermain biliarМесто, которое оснащено всем необходимым для игры в бильярд.
- 당구를 칠 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 업소.
billiard hall; pool room
たまつきば【玉突場】。たまつきや【玉突屋】
billard, salle de billard.
salón de billar, sala de billar
قاعة البلياردو
билльярд тоглодог газар
Địa điểm chơi bi-da
ห้องเล่นบิลเลียด
biliar
бильярдная
たまつき【玉突き】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An indoor recreational game, whose players strike a ball with a long stick on a rectangular billiard table.四角のテーブルに球を置き、静止している球を棒を使って撞き、当てることで勝敗が決まる室内遊戯の一つ。Jeu d'intérieur qui se joue sur une table rectangulaire avec des boules que l’on pousse avec une longue queue pour en toucher d'autres, dont le vainqueur est désigné selon les touches effectuées.Juego de salón en el que los jugadores compiten pegando bolas con la punta de un palo largo sobre una mesa rectangular. لعبة داخلية لتحديد الفوز أو الخسارة من خلال وضع الكرات على طاولة مربعة وضربها بعصا طويلдөрвөлжин тавцан дээрх бөмбөгнүүдийг урт саваагаар цохиж хожилоо үздэг өрөөнд тоглох тоглоом.Trò chơi trong nhà bằng cách cho những quả bóng lên một cái bàn vuông, sau đó dùng gậy đánh cho những trái bóng chạm vào nhau để phân chia thắng bại. กีฬาในร่มชนิดหนึ่ง เล่นบนโต๊ะรูปสี่เหลี่ยมซึ่งผู้เล่นใช้ไม้ยาวแทงลูกเพื่อให้รู้แพ้รู้ชนะpermainan bola dalam ruangan di atas meja berbentuk segi empat menggunakan tongkat panjang untuk menyodok bola masuk ke dalam lubang atau keranjangИгра с шарами и кием на специальном столе с бортами. Суть игры заключается в передвижение шаров с помощью кия по определённым правилам.
- 네모난 대 위에 공을 놓고 긴 막대기로 쳐서 맞히는 것으로 이기고 지는 것을 가리는 실내 놀이.
billiards; pool
たまつき【玉突き】。ビリヤード。どうきゅう【撞球】
billard
billar
البلياردو
биллиард
bi-a, trò chơi đánh bi-a
บิลเลียด
biliar, bola sodok
бильярд
たまに
1. 가끔
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Once in a while.稀に1回ずつ。De temps à autre.Una vez cada tanto. مرة بين فينة وأخرىбайнга биш хааяа нэг удаа.Thi thoảng một lầnนาน ๆ ครั้งtidak sering tetapi sekali-sekali secara kebetulanИногда, от раза к разу.
- 어쩌다가 한 번씩.
sometimes
たまに
parfois, quelquefois, de temps en temps, occasionnellement
a veces, algunas veces
أحيانا
хааяа, үе үе, заримдаа
thỉnh thoảng, đôi lúc
บางครั้ง, บางที, บางครั้งบางคราว, นาน ๆ ครั้ง, นาน ๆ ที
kadang-kadang
иногда
2. 가끔가다가
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- At times.たまに気がむいたら。Occasionnellement.Que sucede raras veces.من حين إلى آخرхааяа тохиолдлоор.Thỉnh thoảng tình cờ.บางครั้งนาน ๆ ทีkadang-kadang secara kebutulahИногда, как получается.
- 가끔 어쩌다가.
occasionally
たまに。ときおり
parfois, quelquefois, de temps en temps, de temps à autre
de vez en cuando, ocasionalmente, a veces
أحيانا
хааяа, хааяа нэг
thi thoảng, thảng hoặc
บางที, นาน ๆ ที, บางครั้ง, นาน ๆ ครั้ง, บางครั้งบางคราว
kadang-kadang, sekali-sekali
иной раз; когда получится
3. 가다가
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Every now and then while doing something.ある物事を続けている間にたまに。De temps à autre, pendant une action en cours.Llevarse a cabo de manera ocasional o durante un período. أحيانا في أثناء القيام بأمر ما باستمرارямар нэгэн ажлыг үргэлжлүүлэх хооронд тохиолдлоор хааяа нэг.Thỉnh thoảng đôi khi trong thời gian tiếp tục việc nào đó.นาน ๆ ครั้งในระหว่างที่ทำสิ่งใดๆอย่างต่อเนื่องอยู่kadang-kadangОт случая к случаю, тогда как что-либо делается постоянно.
- 어떤 일을 계속하는 동안에 어쩌다가 가끔.
sometimes; occasionally
たまに。たまには。ときおり【時折】。時たま【時たま】
de temps en temps, parfois, quelquefois
a veces, casualmente
في بعض الأحيان
санамсаргүй, санаандгүй, хааяа нэг
họa hoằn, thoảng hoặc
บางที, บางเวลา, บางครั้ง, บางโอกาส, บางครั้งบางคราว, ครั้งคราว, เป็นคราว ๆ, บางขณะ
kadang, kadang-kadang, terkadang, ada kalanya, sekali-sekali
иногда; иной раз
4. 간혹²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Rare and at random intervals.とても珍しいさま。À l'occasion, occasionnellement.Con poca frecuencia.أن يحدث نادرا جدا тохиолдлоор бүр хааяа. Lâu lâu, rất thi thoảng.นาน ๆ ทีโดยบังเอิญsesekaliПо одному разу иногда.
- 어쩌다가 아주 가끔.
sometimes; occasionally; once in a while
たまに。まれに【稀に】。めったに【滅多に】
parfois, quelquefois
rara vez
بين حين وآخر
хааяа нэг, хаа нэг
đôi khi, thỉnh thoảng
บังเอิญบ้างบางครั้ง
kadang-kadang
иногда
5. 더러¹
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- From time to time.時々珍しく。Pas très fréquemment, de temps à autre.Ocasionamente, raramente.نادراхааяа заримдаа.Thỉnh thoảng hiếm khi.บางครั้งโดยไม่บ่อยนักkadang-kadangДовольно редко
- 가끔 드물게.
occasionally
たまに
parfois, quelquefois, de temps en temps, occasionnellement, par moments, (adv.) il arrive de/que
de vez en vez, de cuando en cuando, a veces
хааяа, хальт
thi thoảng
บางครั้ง, เป็นครั้งคราว, ...บ้าง
kadangkala
редко, иногда, временами
6. 드문드문
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of happening at rare intervals, not frequently. ある出来事が頻繁に起こらず、とても稀に起こる様子。Idéophone indiquant la manière dont quelque chose ne se produit pas souvent, mais très rarement.Modo en que acaece un suceso muy raro y poco frecuente. هيئة وقوع أمر ما نادر جدًّا لا يتكرر حدوثه على مدار الوقتямар нэг ажил хэрэг цаг хугацааны хувьд байнга байх бус маш ховор тохиолдох байдал.Hình ảnh việc gì đó rất hiếm khi xảy ra và không thường xuyên xuất hiện về mặt thời gian. ลักษณะที่เหตุการณ์ใด ๆ ไม่ค่อยเกิดขึ้นบ่อยครั้ง และปรากฏขึ้นยากมากkondisi yang menjelaskan sesuatu muncul tidak sering, berkala, bahkan sangat jarang Образоподражательное слово, обозначающее нечасто совершающееся событие.
- 어떤 일이 시간적으로 자주 있지 않고 매우 드물게 일어나는 모양.
occasionally; once in a while
たまに。ときたま【時たま】。まれに【稀に】
a veces, ocasionalmente, de cuando en cuando
من حين لآخر، من وقت إلى آخر، قلّما
ховор, маш цөөн, маш бага
một cách hiếm hoi
นาน ๆ ที, นาน ๆ ครั้ง, บางครั้งบางคราว, บางครั้ง, เป็นครั้งคราว
jarang-jarang
редко; изредка
7. 어쩌다²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Once in a while, or sometimes.時折。また、時々。De temps à autre ; quelquefois.Raras veces o de vez en cuando.بين الفينة والفينة، أو مرة كل فترةхааяа. мөн алдаг оног.Thỉnh thoảng. Hoặc thi thoảng.เป็นบางครั้ง หรือเป็นครั้งคราวkadang-kadang, kadang sekali-sekaliИногда, изредка.
- 가끔가다가. 또는 이따금씩.
occasionally; now and then
たまに
parfois, rarement, exceptionnellement, occasionnellement, (adv.) à certains moments, de temps en temps, par moments, par occasion, par intervalles
eventualmente, provisionalmente, casualmente, ocasionalmente
أحيانًا، بعض الأحيان
үе үе, мэр сэр
นาน ๆ ที, บางที, บางครั้ง, นาน ๆ ครั้ง, เป็นครั้งคราว
kadang-kadang, terkadang
как-нибудь
8. 어쩌다가¹
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Once in a while, or sometimes.時折。また、時々。De temps à autre ; quelquefois.Raras veces o de vez en cuando.بين الفينة والفينة، أو مرة كل فترةхааяа. мөн алдаг оног.Thỉnh thoảng. Hoặc thi thoảng.บางครั้ง หรือนาน ๆ ครั้งkadang-kadang, kadang sekali-sekaliИзредка; время от времени; порой.
- 가끔가다가. 또는 이따금씩.
occasionally; now and then
たまに
parfois, rarement, exceptionnellement, occasionnellement, (adv.) à certains moments, de temps en temps, par moments, par occasion, par intervalles
eventualmente, provisionalmente, casualmente, ocasionalmente
أحيانًا، بعض الأحيان
үе үе, мэр сэр
บางที, นาน ๆ ที
kadang-kadang
иногда; временами; иной раз
9. 혹²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Sometimes at random intervals.たまたまごく稀に。Très rarement, par occasion.Muy a veces.أحياناًхаа нэг.Thế nào đó rồi rất thỉnh thoảng.อยู่ดี ๆ ก็มีบ้างเล็กน้อยapabila meski sangat jarangОчень редко, от случая к случаю.
- 어쩌다가 아주 가끔.
sometimes; occasionally; once in a while
たまに。たまには
de temps en temps, de temps à autre, parfois, quelquefois
a veces, de vez en cuando
хааяа, ганц нэг
thi thoảng
นาน ๆ ครั้ง, นาน ๆ ที
たまには
1. 가다가
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Every now and then while doing something.ある物事を続けている間にたまに。De temps à autre, pendant une action en cours.Llevarse a cabo de manera ocasional o durante un período. أحيانا في أثناء القيام بأمر ما باستمرارямар нэгэн ажлыг үргэлжлүүлэх хооронд тохиолдлоор хааяа нэг.Thỉnh thoảng đôi khi trong thời gian tiếp tục việc nào đó.นาน ๆ ครั้งในระหว่างที่ทำสิ่งใดๆอย่างต่อเนื่องอยู่kadang-kadangОт случая к случаю, тогда как что-либо делается постоянно.
- 어떤 일을 계속하는 동안에 어쩌다가 가끔.
sometimes; occasionally
たまに。たまには。ときおり【時折】。時たま【時たま】
de temps en temps, parfois, quelquefois
a veces, casualmente
في بعض الأحيان
санамсаргүй, санаандгүй, хааяа нэг
họa hoằn, thoảng hoặc
บางที, บางเวลา, บางครั้ง, บางโอกาส, บางครั้งบางคราว, ครั้งคราว, เป็นคราว ๆ, บางขณะ
kadang, kadang-kadang, terkadang, ada kalanya, sekali-sekali
иногда; иной раз
2. 혹²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Sometimes at random intervals.たまたまごく稀に。Très rarement, par occasion.Muy a veces.أحياناًхаа нэг.Thế nào đó rồi rất thỉnh thoảng.อยู่ดี ๆ ก็มีบ้างเล็กน้อยapabila meski sangat jarangОчень редко, от случая к случаю.
- 어쩌다가 아주 가끔.
sometimes; occasionally; once in a while
たまに。たまには
de temps en temps, de temps à autre, parfois, quelquefois
a veces, de vez en cuando
хааяа, ганц нэг
thi thoảng
นาน ๆ ครั้ง, นาน ๆ ที
たまに【偶に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Once in a while.まれに。Une fois de temps en temps.De vez en cuando.في بعض الأحيانхэсэг байж байгаад хааяадаа. Thế nào đó rồi thỉnh thoảng.นาน ๆ ที นาน ๆ ครั้งkadang berselang waktuВ некоторых случаях.
- 어쩌다가 가끔.
now and then; on occasion; occasionally
たまに【偶に】。ときおり【時折】
parfois, quelquefois, de temps à autre, occasionnellement
a veces, algunas veces
أحيانا
хааяа нэг
đôi khi
นาน ๆ ที, ไม่บ่อย, นาน ๆ ครั้ง, เป็นครั้งคราว, บางโอกาส
kadang-kadang
иногда; время от времени
Proverbsたまに出る子は風に遭う
- An unlucky person often suffers misfortune that ordinary people rarely go through.運の悪い人は、普通の人にはあまり起こらない厄災に見舞われる。Une personne malchanceuse doit faire face à des évènements fâcheux qui n’arrivent pas aux personnes ordinaires.A una persona con mala suerte le suelen pasar cosas que ni siquiera le ocurren a las personas comunes y corrientes.يحدث لشخص سوء الحظّ أمرٌ سيء يحدث نادرا لشخص عاديّазгүй хүнд баргийн хүнд нэг их тохиолддоггүй муу явдал хүртэл тохиолдоно.Người không may thường gặp phải cả những điều đen đủi ít xảy đến với người khác.คนที่โชคร้ายก็จะมีเรื่องที่ไม่ดีเกิดขึ้นด้วยซึ่งไม่ได้เกิดขึ้นกับคนทั่ว ๆ ไปorang yang tidak beruntung mengalami peristiwa buruk yang tidak terjadi pada orang biasaв жизни невезучих людей случаются плохие дела, и внешность у них непривлекательная.
- 재수가 나쁜 사람은 보통 사람에게 잘 생기지도 않는 나쁜 일까지 생긴다.
An unlucky person breaks his/her nose even when he/she falls on his/her back[backward]; The bread never falls but on its buttered side
うまくいかない人は後ろへ倒れても鼻が割れる。たまに出る子は風に遭う
Celui qui ne fait qu'échouer peut même se casser le nez en tombant en arrière
persona que le sale mal las cosas se rompe la nariz cuando se cae [por detrás]
(шууд орч.) золгүй хүн гэдэргээ харж унасан ч хамраа гэмтээнэ
(người không ổn thì có đi vấp (ngã ngửa ra đằng sau) cũng bị gãy mũi)
(ป.ต.)คนที่ไม่ได้ดีแม้ว่าจะสะดุดล้มลง [แม้จะล้มไปทางด้านหลัง] ก็จะจมูกแตก
(Досл.) Невезучий даже если упадет на спину, сломает нос. Рождённый ползать летать не может
たまねぎ【玉葱】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A round-shaped and pungent vegetable with distinctive smell. 丸い球形で、刺激性の味とにおいがある野菜。Légume de forme arrondie, au goût épicé et à l'odeur particulière.Verdura de aspecto redondo que tiene sabor picante y olor fuerte.نوع من الخضراوات على شكل دائريّ ذو مذاق حار ورائحة خاصةдугуй хэлбэртэй, ааглаг амт, өвөрмөц үнэр бүхий хүнсний ногоо.Rau có củ hình tròn, vị cay và mùi hương đặc trưng.ผักที่มีรูปร่างกลม มีรสเผ็ดและมีกลิ่นเฉพาะตัวsayuran berbentuk bulat yang memiliki aroma khas serta rasa yang pedasОвощ круглой формы, имеющий горький вкус и специфический запах.
- 모양은 둥글고 매운맛과 특이한 향기가 있는 채소.
onion
たまねぎ【玉葱】
oignon
cebolla
بصل
сонгино
hành Tây
หัวหอม, หัวหอมใหญ่
bawang bombay
репчатый лук
たまのあせ【玉の汗】
1. 구슬땀
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The sweat forming and running down like beads as a result of working hard. 力仕事などで玉のように丸く吹き出して流れるほどの汗。Sueur qui perle lorsque l’on transpire beaucoup en exécutant un travail épuisant.Tipo de transpiración que se forma en gotas debido a un trabajo duro.عرق يتم تشكيله للجريان مثل الحبات نتيجة للعمل الجادхүнд ажил хийхэд гарах сувд шиг бөөрөнхий болсон их хөлс.Mồ hôi chảy nhiều tới mức đọng thành hạt vì làm việc vất vả. เหงื่อที่ไหลมากออกมาเป็นหยดกลม ๆ เหมือนลูกปัดเนื่องจากการทำงานด้วยความยากลำบากkeringat yang mengalir banyak seperti jalinan kelereng karena bekerja berat Большое количество пота, который течёт крупными круглыми каплями от проделанной тяжёлой работы.
- 힘들게 일을 해서 구슬처럼 둥글게 맺혀 흐를 만큼 많이 흐르는 땀.
beads of sweat
たまのあせ【玉の汗】
gouttes de sueur
sudor
حبات من العرق
бөнжгөр хөлс, сувдан хөлс
mồ hôi hột, mồ hôi hạt
หยาดเหงื่อ, เหงื่อไหลโชก
keringat sebesar biji jagung
пот градом
2. 땀방울
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Small drops of sweat like water drops.水玉のようにしたたる汗。Petite goutte de sueur semblable à une goutte d’eau.Partícula de sudor que tiene la forma de una gota de agua.عرق مجمّع مثل قطرة الماءусны дусал шиг бөнжигнөх хөлс. Mồ hôi đọng lại như giọt nước.เหงื่อที่เกาะเป็นหยดคล้ายหยดน้ำkeringat yang keluar seperti tetesan air Пот, выступающий (на теле) в виде капель воды.
- 물방울처럼 뭉친 땀.
beads of sweat
あせしずく【汗雫】。たまのあせ【玉の汗】
goutte de sueur
gota de sudor
حبات العرق
хөлсний дусал, хөлс
giọt mồ hôi
เม็ดเหงื่อ, หยดเหงื่อ
cucuran keringat, tetesan keringat
капли пота
たまのこし【玉の輿】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- sedan chair decorated with flowers: A house-shaped small chair carried by people, which has floral patterns or decorations on the sides or roof.花模様が飾られた、前後で人が持ち上げていく小さな家の形の乗り物。Véhicule aux ornements fleuris, en forme de petite cabine, porté à bras d'hommes à l'avant et à l'arrière.Andas en forma de una casa pequeña decorada con flores que la lleva las personas por delante y por detrás.عربة بشكل البيت الصعير ويحملها الناس في الأمام والخلف ومزدان بشكل الزهرةцэцгэн хээгээр чимэглэсэн, урд хойноос нь хүн өргөж явдаг жижиг сууц бүхий хэлбэртэй унаа.Phương tiện để chở người, được trang trí hình hoa, giống như ngôi nhà nhỏ, có người khiêng đằng trước và đằng sauแคร่; เกี้ยว; เสลี่ยง : พาหนะที่มีรูปร่างเหมือนบ้านเล็ก ๆ และประดับให้เป็นรูปดอกไม้ มีคนหามทั้งข้างหน้าและหลังkendaraan berbentuk rumah kecil yang digotong orang di depan dan belakang dan dilengkapi dengan dekorasi berbentuk bungaУкрашенная цветами карета, которую несли люди, держа спереди и сзади.
- 꽃 모양이 장식된, 앞뒤에서 사람이 들고 가는 작은 집 모양의 탈것.
kkotgama
たまのこし【玉の輿】
kkotkama, palanquin orné de fleurs, litière ornée de fleurs
kkotgama, palanquín con flores
محفّة زهرة
цэцгэн хээтэй жууз
Kkotkama; kiệu hoa
กดกามา
tandu bunga
ккоткама
たまのようだ【玉の様だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Very beautiful or precious like marble and jade.珠玉のようにとても美しく、珍しい。Qui est très beau ou précieux comme la perle ou le jade.Ser muy bello o valioso como la perla y el jade.يكون جميلا أو نفيسا جدّا مثل الخرزة واليشمшүр ба хаш чулуу шиг маш үзэсгэлэнтэй ховор.Rất đẹp và quý như ngọc hay đá quý.งดงามหรือมีคุณค่าเป็นอย่างมากดั่งลูกแก้วและหยกsangat indah dan berharga seperti manik-manik dan batu permataГоворя о чём-либо очень ценном, красивом как жемчуг и нефрит.
- 구슬과 옥처럼 매우 아름답거나 귀하다.
superb; exquisite
しゅぎょくのようだ【珠玉の様だ】。たまのようだ【玉の様だ】
perlé, précieux, beau
apreciar, valorar
مثل اللؤلؤ
хаш шүр мэт
như ngọc
ดุจดั่งไข่มุกและหยก, ราวกับไข่มุกและหยก
bak permata, bagai permata, sangat indah, bagai batu giok
как жемчужина
たまま
1. -은 대로
- An expression used to indicate that something is the same as a previous act or state mentioned in the preceding statement.前にくる言葉の表す過去の行動や状況と同じであるという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action ou une situation est identique à l'action ou à la situation passé, indiqué dans la proposition précédente.Expresión que indica que tiene el mismo significado una situación o un estado dicho anteriormente.عبارة تدلّ على نفس سلوك أو موقف حدث في الماضي والذي يشير إليه الكلام السابق عليهөмнө ирсэн үгийн илтгэх өмнөх үйлдэл ба нөхцөл байдалтай адилаар гэсэн утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện giống như hành động hay tình huống quá khứ mà vế trước ngụ ý.สำนวนที่แสดงว่าเหมือนกับการกระทำหรือสภาพในอดีตซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk sama dengan tindakan atau keadaan masa lampau dalam perkataan depanВыражение, указывающее на соответствие образа действия или состояния кого-либо или чего-либо действию или состоянию в прошлом, о котором говорится в предшествующей части высказывания.
- 앞에 오는 말이 뜻하는 과거의 행동이나 상황과 같음을 나타내는 표현.
-eun daero
たまま。たとおり【た通り】
ـون دايرو
như, theo
ตามที่ได้เคย..., ดังที่ได้เคย..., อย่างที่ได้เคย...
seperti, sesuai, sebagaimana
2. -은 채로
- An expression used to indicate that the state remains the same as when a certain act mentioned in the preceding statement occurred.前の言葉の表す行為をした後の状態がそのまま続いているという意を表す表現。Expression indiquant qu'un état est maintenu, après la réalisation d'une action mentionnée dans la proposition précédente.Expresión que indica que está en el mismo estado en que se realiza una acción que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على البقاء في نفس الوضع بعد القيام بفعل ما والذي تشير إليه الكلمة السابقةөмнөх үгийн илэрхийлж буй ямар нэгэн үйлдлийг хийсэн байдал тухайн хэвээрээ байх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện vẫn còn nguyên trạng thái đã thực hiện hành vi nào đó mà vế trước thể hiện.สำนวนที่ใช้แสดงการยังคงอยู่ในสภาพที่ทำการกระทำใด ๆ ที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าอยู่ungkapan yang menyatakan berada dalam keadaan melakukan suatu tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на пребывание в состоянии, наступившем в результате совершения действия, описанного в предшествующей части высказывания.
- 앞의 말이 나타내는 어떤 행위를 한 상태 그대로 있음을 나타내는 표현.
-eun chaero
たまま
trong tình trạng, để nguyên, giữ nguyên
...ทั้ง ๆ ที่ยัง..., ..ทั้ง ๆ ที่..., ...ทั้ง...
sambil, dengan
Idiomたまらない
관용구몸살(이) 나다
- To be anxious and eat one's heart out since one is eager to do something.ある事がどうしてもやりたくてたまらず、気を揉む。S'impatienter et se faire du souci ayant très envie de faire quelque chose.Estar ansioso sin poder aguantar las ganas de hacer algo.يكون متشوق نظرا لأنه متلهف على القيام بعمل ماямар нэг зүйл хийхийг маш их хүсэж, байж суухаа олж ядах.Rất muốn làm việc gì đó đến mức không thể chịu đựng được và vô cùng bứt rứt. ใจร้อนและทนไม่ได้เนื่องจากอยากทำเรื่องใดเป็นอย่างมาก tidak dapat bersabar karena sangat ingin melakukan sesuatuГореть от желания сделать что-либо.
- 어떤 일을 몹시 하고 싶어 못 참고 애를 태우다.
have a strong itch for something
病気になる。我慢できない。たまらない
finir par attraper la grippe
sentir dolor corporal
يتلهف على
тэчьяадах
đến phát ốm
(ป.ต.)จับไข้ ; อยากจนใจจะขาด, อยากจนตัวสั่น
tak tahan lagi
たまりば【溜まり場】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A place where a certain group of people often gather together.仲間がよく寄り集まる場所。Lieu où des gens se retrouvent souvent.Lugar en que se reúnen frecuentemente un determinado grupo de personas.مكان حيث مجموعة معينة من الناس يجتمعون معا بشكل متكرّرхэсэг бүлэг хүмүүс байнга эвлэлдэн цугларах газар.Nơi mà những người nào đó thường tụ họp quây quần.สถานที่ที่คนใด ๆ คบหาและรวมตัวกันบ่อย ๆtempat di mana orang-orang sering bergaulМесто частого сбора и общения каких-либо людей.
- 어떤 사람들이 자주 어울려 모이는 장소.
stronghold; base
アジト。たまりば【溜まり場】
base
base
معقل، قاعدة
байр, нуувч
cứ điểm
ฐานที่มั่น, ฐานทัพ, ต้นสังกัด
tempat persembunyian
явочный пункт
たまる
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For small particles such as the dust in the air to land and be deposited on something else.空気中の埃のように、小さいものが他のものの上に積もる。(Quelque chose de petit comme de la poussière dans l'air) Se déposer sur les objets.Acumular sobre un objeto pequeñas partículas del aire como polvos.ينزل ويتراكم شيء صغير في الجو مثل غبار على شيء آخرагаар доторх тоостой ижилхэн жижиг зүйлүүд юман дээр бууж овоорох.Thứ nhỏ như bụi trong không khí rơi xuống và chất lên đồ vật khác.สิ่งเล็ก ๆ ที่เหมือนฝุ่นกลางอากาศตกลงมาทับถมบนของสิ่งอื่นdebu dan benda kecil yang terbawa udara bertumpuk di atas benda lainОсесть сверху на каком-либо предмете (о пыли и прочих мелких частицах).
- 공기 중의 먼지와 같은 작은 것이 다른 물건 위에 내려 쌓이다.
be covered with; be blanketed with
たまる。つく
se poser, s'installer, recouvrir, se percher
asentar
тогтох, суух
phủ, bám
(ฝุ่น)จับ, (ฝุ่น)เกาะ, สะสม
bertumpuk, berkumpul
собраться; скопиться
たまる【溜まる】
1. 고이다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For liquid, smell, gas, etc., to gather in a hollow or small space.へこんでいることろや狭い空間に液体や臭い、気体などが集まる。(Liquide, odeur, gaz, etc.) S'amasser dans un creux ou une cavité de faibles dimensions.Llenarse en un espacio reducido o estrecho un líquido, un olor o un gas.يتجمع السائل أو الرائحة أو الغاز في مكان مجوف أو مساحة ضيقةхотгор газар буюу жижиг давчуу зайд шингэн зүйл, үнэр, хий хуримтлагдах.Chất lỏng hay mùi, chất khí... tập trung ở chỗ trũng hay không gian hẹp.ของเหลว กลิ่นหรือก๊าซ เป็นต้น รวมตัวกันในพื้นที่แคบ ๆ หรือที่ที่ยุบเข้าไปcairan, bau, gas, dsb. berkumpul di celah atau ruang yang cekungСобираться в узком или углубленном пространстве (о жидкости или запахе, газе и т.п.).
- 우묵한 곳이나 좁은 넓이의 공간에 액체나 냄새, 기체 등이 모이다.
- For tears to fill the eyes, or for saliva to gather in the mouth.目に涙が出たり、口に唾液が集まる。Avoir les larmes qui montent aux yeux, ou avoir la salive qui s’accumule dans la bouche.Llenarse los ojos de lágrimas o la boca de saliva.تتجمع الدموع في طرف العيون أو يتجمع اللعاب في الفمнүдэнд нулимс цийлэгнэх буюу аманд шүлс дүүрэх.Nước mắt ứ trong mắt hay nước bọt đọng trong miệng.มีน้ำตาอยู่เต็มดวงตาหรือมีน้ำลายอยู่เต็มปากair mata berlinang di mata atau air liur penuh di mulutНаворачиваться слезами (о глазах) или наполняться слюной (о рте).
- 눈에 눈물이 어리거나 입에 침이 모이다.
stagnate
たまる【溜まる】。よどむ【澱む】
s'accumuler
concentrarse
تجمّع
тогтох, тогтоолох, тунах, хурах
đọng lại, tụ lại
นอง, เจิ่งนอง, กลิ่นคลุ้ง
berkumpul, menumpuk, menggenang
заполняться; скапливаться
fill with tears; salivate
たまる【溜まる】
s'accumuler
concentrar
нулимс мэлтэлзэх, мэлмэрэх, шүлс асгарах
đọng, ứ
เอ่อ, เต็ม
menggenang
наполняться; навёртываться
2. 괴다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For liquid, smell, gas, etc., to gather in a hollow or small area.へこんでいるところや狭い空間に液体や臭い、気体などが集まる。(liquide, odeur, gaz) Se concentrer dans un endroit creux ou dans un espace étroit.Detenerse un líquido, un olor o un gas concentrándose en un espacio estrecho o reducido.يكتز مكان ضيق أو أجوف بالمياه أو الغاز أو الرائحةнам дор газар, хонхор хотгорт шингэн зүйл, үнэр, хий зэрэг цуглах.Chất lỏng hay mùi, khí tụ lại ở nơi trũng xuống hay nơi có bề mặt thấp.ของเหลวไหลไปรวมอยู่ที่ด้านล่างของพื้นหรือพื้นที่เป็นแอ่งcairan mengumpul jadi satu di tempat rendah, atau tempat yang berlubang Набираться (о жидкости, запахе, газе) на месте с низким дном или во впалом месте.
- 우묵한 곳이나 좁은 넓이의 공간에 액체나 냄새, 기체 등이 모이다.
- For tears to well in a person's eyes, or for saliva to be produced in a person's mouth.目から涙が出たり、口から唾を引く。Avoir la larme à l'oeil ou saliver.Concentrarse las lágrimas en los ojos o la saliva en la boca.يغرورق عيناه بالدموع، او امتلاء الفم باللعابнүдэнд нулимс, аманд шүлс цуглах, хурах.Ngấn lệ trong mắt hay nước bọt tụ lại trong miệng.น้ำตาปริ่มอยู่ที่ขอบตา หรือน้ำลายไหลรวมกันที่ปากair mata berlinang, atau ludah penuh di mulut Появляться, выступать (о слезах); скопиться (о слюне).
- 눈에 눈물이 어리거나 입에 침이 모이다.
gather
たまる【溜まる】。よどむ【澱む】
s'accumuler, s'entasser
estancarse
يمتلىء
ус тогтох, тогтоол ус үүсэх, ус тунах
tụ lại, đọng lại, gom lại
เจิ่ง, นอง
bergelimang, mengumpul, meluap
cобираться; скапливаться
form
たまる【溜まる】
acumularse, llenarse
يمتلىء
нулимс цийлэгнэх, нүдэнд нулимс хурах, шүлс ялгарах
đọng lại
(น้ำตา)เอ่อ, (น้ำตา)คลอ, (น้ำลาย)สอ
berlinang, berlumur
навёртываться; скапливаться
3. 돌다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For tears, saliva, etc., to form.涙や唾などが出てくる。(Larmes, salive etc.) Être sécrété.Llenarse los ojos de lágrimas o hacerse agua la boca. تتكون دموع أو لعاب وإلخнулимс, шүлс зэрэг үүсэх.Chảy nước mắt hay nước bọt. เกิดน้ำตาหรือน้ำลาย เป็นต้น air mata atau air liur dsb munculПоявиться во рту (о слюне) или на глазах (о слезах).
- 눈물이나 침 등이 생기다.
form
にじむ【滲む】。たまる【溜まる】
avoir (les larmes aux yeux), en avoir l'eau à la bouche, saliver
brotar, salivar
يتشكّل
хурах, гоожих
dòng dòng
ไหล, สอ, เอ่อ
muncul
навернуться; возникнуть
4. 밀리다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For unfinished work or products to stack up.処理されていない仕事や物が増えて多くなる。(Tâche ou objet non traité) S'accumuler.Acumularse cosas o trabajos sin despachar.يؤجل تنفيذ الأشياء أو الأعمال المطلوبة хийж дуусаагүй ажил ар араасаа ундрах.Công việc hay đồ vật chưa xử lí được bị ứ đọng.งานหรือสิ่งของที่ยังจัดการไม่เสร็จเพิ่มมากขึ้นpekerjaan atau barang yang tidak dapat dibereskan kian menumpuk, bertumpuk Скапливаться (о делах или вещах).
- 처리하지 못한 일이나 물건이 쌓이다.
be left undone
たまる【溜まる】。とどこおる【滞る】
être en retard, avoir du retard
retrasarse, atrasarse
يؤخر
бөөгнөрөх, овоорох
dồn lại, ứ lại, tồn đọng
ค้าง, ตกค้าง
menumpuk, belum terlunasi
накапливаться; собираться
5. 쌓이다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For things to do, worries, fatigue, etc., to come at once or be overlapped.仕事や心配・疲労などの感情が重なって多くなる。(Choses à faire, sentiment comme souci ou fatigue) Envahir ou s'additionner à la fois.Allegar o sobrevenir a la vez sentimientos o sensaciones como responsabilidades, preocupaciones, fatiga, etc.تتكوّم الالتزامات أو القلق أو التعب أو المشاعر أو الإحساس أو غيرها أو تحدث هذه الأشياء مرّة واحدةхийх ажил, зовнил, ядаргаа мэтийн сэтгэл хөдлөл, мэдрэмж нэгэн зэрэг бөөгнөрч давхцах.Việc phải làm hoặc tình cảm hay cảm giác như lo lắng, mệt mỏi... ùa tới cùng lúc hoặc trùng lặp.สิ่งที่จะต้องทำ อารมณ์หรือความรู้สึกของความกังวล ความเหน็ดเหนื่อย เป็นต้น ที่มารวมหรือซ้อนกันอยู่ในคราวเดียวกันemosi atau perasaan seperti hal yang harus dilakukan, kekhawatiran, keletihan, dsb berkumpul dan menumpuk menjadi satuОдновременно накапливаться и совпадать (о делах, которые нужно выполнить, чувствах или ощущениях беспокойства, усталости и т.п.).
- 해야 할 일이나 걱정, 피로 등의 감정이나 느낌이 한꺼번에 몰리거나 겹치다.
come in succession; fall on
たまる【溜まる】。つもる【積もる】。つのる【募る】
être accumuler, s'accumuler, s'amonceler, s'ajouter
acumularse, amontonarse
يتراكم
хуримтлагдах, овоорох
chất đống, chồng chất
ทับถม, พอกพูน
menumpuk, bertimbun
скапливаться; накапливаться
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ためらうことなく - たよる【頼る】 (0) | 2020.02.16 |
---|---|
たまる【貯まる】 - ためらう (0) | 2020.02.16 |
たのみこむ【頼み込む】 - たべさせられる【食べさせられる】 (0) | 2020.02.16 |
たにま【谷間】 - たのみこみ【頼み込み】 (0) | 2020.02.16 |
たて【盾】 - たにがわ【谷川】 (0) | 2020.02.16 |