thinner
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
thinner
シンナー
diluant
disolvente, diluyente
مخفف طلاء
шингэрүүлэгч, шингэлэгч
chất làm loãng
ทินเนอร์, น้ำมันผสมสี
tener, bahan pengencer
растворитель
- A liquid used to dilute the thickness of paint when painting.ペイントを塗るとき、染料のねばねばした性質を下げるために使う液体。Liquide servant à atténuer la viscosité de la peinture pendant son application.Líquido que se utiliza para debilitar la sustancia pegajosa de la pintura en el momento de pintar.سائل يستخدم لتخفيف الدهان في الطلاء будгаар эд зүйл будахад, будгийн өтгөн чанарыг бууруулах зорилгоор хэрэглэдэг шингэн.Chất lỏng được sử dụng để làm giảm tính chất đông đặc của bột màu khi sơn.ของเหลวที่ใช้เพื่อทำให้คุณสมบัติเหนียวหนืดของวัตถุที่ใช้เป็นสีย้อมตอนทาสีได้มีความอ่อนลงcairan yang digunakan untuk melemahkan sifat lengket pewarna ketika akan melapis/mengoles catЖидкость, используемая при окраске в целях уменьшения липкого свойства краски.
- 페인트를 칠할 때 물감의 끈끈한 성질을 약하게 하기 위해 사용하는 액체.
thinness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
thinning
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dilution; thinning
きしゃく【希釈】
dilution
dilución
تمييع
шингэлэх
sự pha loãng, sự làm nhạt
การเจือจาง, การทำให้เจือจาง, การทำให้จาง, การทำให้อ่อน
pengenceran, pencairan
разбавление
- An act of making something thinner by adding water or another liquid to liquid in which a certain substance is dissolved.溶液に水や他の液体を加えて濃度を薄めること。Action de diminuer la concentration d'un liquide dans lequel une certaine substance est dissoute par l'adjonction d'eau ou d'un autre liquide.Acción de hacer que algo sea menos espeso, al añadirle agua u otro líquido a líquido en el que se disuelve una cierta sustancia.التخفيف من كثافة السائل الذي تكون مادةٌ معينةٌ ذائبةً فيه بواسطة إضافة الماء أو سائل آخر إليهямар нэгэн бодис хайлж буй шингэнд ус болон өөр шингэнийг нэмж өтгөрлийг багасгах явдал.Sự thêm nước hay thêm chất lỏng hòa tan vào chất nào đó và làm cho nồng độ thấp đi.การทำให้ความเข้มข้นเจือจางโดยเพิ่มของเหลวอื่นหรือน้ำลงในของเหลวที่มีสารใดๆละลายอยู่hal menambahkan air atau cairan lain pada cairan yang zat cairnya telah mencair kemudian menebalkan kadarnyaСнижение концентрации какого-либо раствора путём смешивания жидкости, образованной в результате расплавления твёрдого вещества, с водой или иной какой-либо жидкостью.
- 어떤 물질이 녹아 있는 액체에 물이나 다른 액체를 더하여 농도를 묽게 함.
thin out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
weed out; thin out
うろぬく【疎抜く】。まびく【間引く】
éclaircir
entresacar, quitar
يزيل ، يتخلّص
сийрэгжүүлэх, тараах
tỉa, nhổ
ถอน, ถอนออก, ถอนราก
mencabut
прореживать; пропалывать
- To pick out from here and there so that something dense can become sparse.多くあるものの中から間をおいて引き抜く。Arracher par endroits pour rendre quelque chose qui est serré, moins dense.Sacar algunas cosas de entre las que estaban compactadas para que se queden sueltas. يزيل بعضا من أشياء كثيفة ليكون قليلاшигүү зайгүй зүйлийг сийрэгжүүлэн энд тэндээс сугалан авах.Chọn nhổ từng chỗ từng chỗ để những cái chen chút trở nên thưa.ถอนสิ่งที่จุกอยู่อย่างแน่นเป็นหย่อม ๆ เพื่อให้มีน้อยลงsesuatu yang berada berhimpitan dipilih dan dicabut agar terlihat jarang-jarangВыбрав, выдергивать повсюду, чтобы что-либо густое поредело.
- 촘촘히 있는 것이 드문드문하게 되도록 군데군데 골라 뽑다.
third
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
third
さん【三】
tercero
ثالث
гуравдугаар
thứ ba
ที่สาม, ลำดับที่สาม
yang ketiga
третий
- Being in third place.3番目の。 Troisième.Que ocupa el lugar número tres en una serie ordenada de algo. دور ثالثгуравдугаарх.Thuộc về thứ ba.ที่เป็นลำดับที่สามberada di urutan ketigaТретий по счёту.
- 세 번째의.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
third
みっつめ【三つ目】
troisième
tercero, tercera
ثالث ، ثالثة
гуравдугаар, гурав дахь
thứ ba
ที่สาม, ลำดับที่สาม
ketiga
третий
- Of the third order.順番の3番目の。Qui est le troisième dans un ordre.Que ocupa el lugar número tres en un orden. للدور الثالثдараалсан зүйлийн гурав дахь.Thuộc lượt thứ ba. เป็นลำดับที่สามberada di urutan ketiga(прил.) Третий по порядку.
- 세 번째 차례의.
third base
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
third base
さんるい【三塁】。サードベース。サード
troisième but
tercera base
القاعدة الثالثة
гурав дахь үүр
căn cứ thứ ba, chốt ba
ฐานที่สาม
base ketiga
третья позиция
- In a baseball, the base between second base and home.野球で、二塁と捕手のいる本塁との間の塁。Au baseball, troisième base située entre le deuxième but et le marbre gardé par un receveur.En béisbol, tercera esquina del campo de béisbol situada entre la segunda base y primera base con receptor. قاعدة ثالثة من بين قاعدة رئيسية يوجد فيها مستقبل وقاعدة ثانية في كرة القاعدة бэйсболд, хоёр дахь үүр болон бөмбөг баригч зогсдог төв үүрний хооронд байх гурав дахь үүр.Trong bóng chày, căn cứ thứ ba, ở giữa căn cứ của người bắt bóng và căn cứ thứ hai.ฐานที่สามที่อยู่ระหว่างฐานที่สองและฐานตีซึ่งมีคนรับบอลในกีฬาเบสบอลbase ketiga dalam bisbol yang ada di antara base kedua dan base awal tempat penangkap bola beradaВ бейсболе, третья позиция между второй позицией и основной базой, где находится кетчер.
- 야구에서, 이루와 포수가 있는 본루 사이에 있는 셋째 누.
third baseman
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
third baseman
さんるい【三塁】。さんるいしゅ【三塁手】。サード
joueur du troisième but
tercera base
гурав дахь үүрний тоглогч
cầu thủ ở căn cứ thứ ba, cầu thủ chốt ba
ผู้รักษาฐานที่สาม(ในกีฬาเบสบอล)
penjaga base ketiga
спортсмен на третьей позиции
- In a baseball, a player in charge of the base between second base and home.野球で、二塁と捕手のいる本塁との間の塁を守る選手。Au baseball, joueur qui garde le troisième but situé entre le deuxième but et le marbre occupé par un receveur.En béisbol, jugador que defiende la tercera base situada entre la segunda base y primera base con receptor.لاعب يتولى ويدافع عن قاعدة ثالثة موجودة من بين قاعدة رئيسية يوجد فيها مستقبل وقاعدة ثانية في كرة القاعدة бэйсболд, хоёр дахь үүр болон бөмбөг баригч зогсдог төв үүрний хооронд байх гурав дахь үүрийг хамгаалдаг тоглогч.Trong bóng chày, cầu thủ trấn giữ căn cứ thứ ba, ở giữa căn cứ của người bắt bóng và căn cứ thứ hai.นักกีฬาที่ได้รับมอบหมายให้รักษาฐานที่สามที่อยู่ระหว่างฐานที่สองและฐานตีซึ่งมีคนรับบอลในกีฬาเบสบอลatlet yang menjaga base ketiga dalam bisbol yang ada di antara base kedua dan base awal tempat penangkap bola beradaВ бейсболе, бейсболист на третьей позиции, которая находится между второй позицией и основной базой, где находится кетчер.
- 야구에서, 이루와 포수가 있는 본루 사이에 있는 셋째 누를 맡아 지키는 선수.
third child
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
third day
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
third day
みっか【三日】
اليوم الثالث
гурав дахь өдөр
ngày mồng ba
วันที่สาม
tanggal tiga
третий день месяца
- The third day of the month.毎月、最初の日からかぞえて3日目になる日。Troisième jour d'un mois compté à partir du premier jour de ce mois.Tercer día de cada mes.اليوم الثالث من بداية كل شهرсар болгоны эхний өдрөөс хойш 3 дахь ньNgày thứ ba tính từ ngày đầu tiên mỗi tháng.วันที่เป็นที่สามโดยคำนวณจากวันแรกของทุกเดือนhari ketiga terhitung setelah hari pertama setiap bulanДень, наступающий на третьи сутки от первого дня месяца.
- 매달 첫째 날부터 헤아려 셋째 되는 날.
third party
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
third party
だいさんしゃ【第三者】
tierce personne, tiers
tercero, tercera persona
شخص ثالث
гуравдагч этгээд
người thứ ba, người ngoài cuộc
บุคคลที่ 3, มือที่ 3, บุคคลภายนอก
orang ketiga
третье лицо
- A person who is not directly involved in a matter.あることに直接関係のない者。Personne qui n'est pas directement concernée par quelque chose.Persona que no tiene una relación directa con algo.شخص ليس له علاقة مباشرة بأمر ماямар нэгэн юманд шууд хамааралгүй хүн.Người không liên quan trực tiếp tới công việc nào đó. คนที่ไม่มีความเกี่ยวพันโดยตรงในงานใดorang yang tidak terlibat secara langsung pada suatu halЧеловек, который не имеет прямого отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일에 직접적인 관계가 없는 사람.
third person
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
third person
さんにんしょう【三人称】
troisième personne
tercera persona
ضمير الغائب
гуравдугаар бие
ngôi thứ ba
บุรุษที่สาม
orang ketiga
третье лицо
- A type of grammatical person referring to person(s) or thing(s) other than the speaker and the addressee.話し手と聞き手を除いた、他の人やものを指す言葉。Mot désignant une personne autre que le locuteur et l'interlocuteur ou une chose.Referencia a otra persona u objeto excluyendo a la persona que habla y a la que escucha.ضمير يستخدم في الإشارة إلى الآخرين إلا المتكلم والمخاطبөгүүлж буй болон сонсч буй хүнээс гадна өөр хүн, юмыг заасан үг.Từ chỉ người hay vật khác ngoài người nói và người nghe.คำที่ใช้เรียกคนหรือสิ่งของอื่นที่ไม่ใช่ผู้พูดและผู้ฟังkata untuk menunjuk orang atau benda lain selain orang yang sedang bercerita dan orang yang sedang mendengarkanДругой человек или предмет, на которого указывается при разговоре, помимо самого говорящего и слушающего.
- 이야기를 하는 사람과 듣는 사람을 제외한 다른 사람이나 물건을 가리키는 말.
third try
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
third try; three attempts
troisième essai, trois tentatives
preparación de un mismo examen por tercera vez
المحاولة الثالثة
гурав дахь шалгалт
việc luyện thi lần thứ ba, việc khổ luyện tới ba lần
การสอบเข้ามหาวิทยาลัยเป็นครั้งที่สาม, การสอบเอ็นทรานซ์เป็นรอบที่สาม
percobaan ujian
третья попытка
- An act of preparing for a test for the third time following two previous failures, usually in college-bound exams. 主に大学の入学試験に2度脱落し、3度目の試験を準備すること。Acte de préparer un examen ou un concours pour la troisième fois consécutive après avoir échoué deux fois précédemment, en parlant souvent de l'examen ou du concours d’entrée à l’université.Preparación por tercera vez de un examen, en su mayoría de selectividad universitaria, después de fracasar dos veces.تعبير يستخدم غالبا في الاستعداد لامتحان دخول الجامعة للمرة الثالثة بعد الفشل فيه مرتينголдуу их дээд сургуулийн элсэлтийн шалгалтанд хоёр удаа унаад гурав дахиа бэдлэх явдал.Việc hai lần đã bị trượt và chuẩn bị thi lần thứ ba trong kỳ thi đại học.การเตรียมสอบเป็นครั้งที่สามหลังจากสอบตกสองครั้ง ส่วนใหญ่หมายถึงการสอบเข้ามหาวิทยาลัยhal mempersiapkan ujian untuk ketiga kalinya setelah dua kali gagal dalam ujian masuk universitas Третья попытка сдать вступительный экзамен в университет после двух провалов.
- 주로 대학 입학시험에서 두 번 떨어지고 세 번째 시험을 준비하는 것.
third volume
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
second volume; volume two; third volume; last volume
げかん【下巻】
second volume, second tome, dernier tome
segundo volumen, tercer volumen, último volumen
المجلّد الأخير
дэд дэвтэр, дэд боть, доод дэвтэр
quyển hạ
ฉบับสุดท้าย, เล่มสุดท้าย, ฉบับท้ายสุด, เล่มท้ายสุด
seri terakhir, buku terakhir
- The last book out of a collection of two or three books. 書物の巻数を二つまたは三つに分けた、最後の巻。Dernier volume d'une série de deux ou trois livres.El último de los dos o tres tomos que forman un libro. الكتاب الأخير المُقسّم إلى كتابين أو ثلاثة الكتبхоёр, гурван боть номны сүүлчийн боть.Cuốn cuối cùng của bộ sách được chia thành 2 hoặc 3 cuốn.เล่มสุดท้ายของหนังสือที่ถูกแบ่งออกเป็นสองเล่มหรือสามเล่มseri terakhir dari buku yang terbagi menjadi dua atau tiga seriПоследний том книги, разделённой на два или три тома.
- 두 권이나 세 권으로 나누어진 책의 마지막 권.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
second volume; volume two; third volume; last volume
げへん【下編】
second volume, second tome, dernier tome
segundo volumen, tercer volumen, último volumen
المجلّد الأخير
tập cuối
ภาคสุดท้าย, ตอนสุดท้าย, ภาคจบ, เล่มจบ
edisi terakhir
последний том
- The last book out of a collection of two or three books. 書物を、上・下または上・中・下に分けたときの最後の一編。Dernier volume d'une série de deux ou trois livres.El último de los dos o tres tomos que forman un libro. المجلّد الأخير من الكتاب أو العبارة التي تنقسم لأجزاء "أعلى وأسفل" أو "أعلى، متوسّط، وأسفل"дээд, доод буюу дээд, дунд, доод хэсэгт хувааж хэвлэгдсэн номны сүүлийн дугаар.Tập sau cùng của sách được xuất bản chia làm cuốn một, cuốn hai hoặc cuốn một, cuốn hai, cuốn ba.ภาคสุดท้ายของหนังสือหรือเนื้อเรื่องที่ถูกแบ่งออกเป็นภาคแรก ภาคสุดท้าย หรือภาคแรก ภาครอง ภาคสุดท้าย edisi akhir dari buku yang diterbitkan dengan membaginya menjadi awal atau akhir, atau awal, tengah, akhirОдна из книг, которая завершает серию из двух или трёх томов.
- 상하, 또는 상중하로 나뉜 책이나 글의 끝 편.
thirst
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
thirsty
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
thirsty
かわく【渇く】
assoiffé
sediento
يعطش
хоолой хатах, ам хатах, ам цангах
khát nước
กระหายน้ำ, หิวน้ำ
haus
пересохло в горле (от жажды); испытывающий жажду; томимый жаждой
- Wanting to drink water, etc.水などが非常に飲みたい。Ayant très envie de boire de l'eau, etc.Que tiene gran gana de beber agua, etc. يريد أن يشرب شيئا مثل ماء أو غيره بشكل متلهفус мэтийг ихээр уухыг хүсэх.Rất muốn uống nước...อยากดื่มน้ำ เป็นต้น เป็นอย่างมากingin sekali minum air dsbИспытывающий сильное желание выпить воду и т.д.
- 물 등이 몹시 마시고 싶다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
thirsty
からからだ
avoir soif, avoir la gorge sèche
atragantado, seco
عَطْشان، ظَمْآن، شَدِيدُ العَطَش
хатах, аргах
khô khô, khát khô
กระหาย(น้ำ)
kehausan, merasakan dahaga
испытывать жажду; быть сухим
- Having a desire to drink water, an alcoholic drink, etc., due to one's thirst.喉が渇いて水や酒などを飲みたいと思う。Qui a une sensation de soif et souhaite boire de l'eau, de l'alcool, etc.Que siente la sensación de beber un líquido como agua o tragos alcohólicos por sed.لديه شعور بالرغبة في شرب الماء أو الخمر وغيرها بسبب العطشхоолой хатаад ус, архи уумаар санагдах.Có cảm giác muốn uống những thứ như rượu hoặc nước vì khát cổ họng.มีความรู้สึกอยากดื่มเหล้าหรือน้ำ เป็นต้น เพราะคอแห้งkarena kehausan sehingga merasakan keinginan untuk minum air atau alkoholИспытывать желание выпить воду, алкогольный или другой напиток из-за того, что в горле всё пересохло.
- 목이 말라서 물이나 술 등을 마시고 싶은 느낌이 있다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
thirsty
からからだ
Avoir soif, avoir le gosier sec
atragantado, seco
عَطْشان، ظَمْآن، شَدِيدُ العَطَش
хоолой хатах, ам хатах
khô khát, khát khô
กระหาย(น้ำ)
kehausan, dahaga
испытывать жажду; быть сухим
- Having a desire to drink water, an alcoholic drink, etc., due to one's thirst.とても喉が渇いて水や酒などを飲みたいと思う。Qui a envie de boire de l'eau ou de l'alcool car il a très soif.Que siente la sensación de beber un líquido como agua o tragos alcohólicos por sed.لديه شعور بالرغبة في شرب الماء أو الخمر وغيرها بسبب شديد العطشхоолой ихээр хатаж ус буюу архи уумаар санагдах мэдрэмж төрөх.Có cảm giác muốn uống những thứ như rượu hoặc nước vì rất khô cổ.มีความรู้สึกอยากดื่มเหล้าหรือน้ำ เป็นต้น เพราะคอแห้งอย่างมากada rasa ingin minum air atau alkohol dsb karena sangat kehausanИспытывать желание выпить воду, алькогольный или другой напиток из-за того, что в горле пересохло.
- 목이 몹시 말라서 물이나 술 등을 마시고 싶은 느낌이 있다.
thirtieth
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
thirty
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
thirty
さんじゅう【三十】
treinta
ثلاثون
гуч, гучин
ba mươi
30, สามสิบ
tiga puluh
тридцать
- Being the number thirty.30の。Trente.Que representa este número. ثلاثونгучин ширхэг тоо хэмжээтэй.Thuộc ba mươiที่เป็นจำนวนสามสิบjumlahnya ada tiga puluhКоличественное числительное "тридцать".
- 서른의.
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
thirty
さんじゅう【三十】
trente
de treinta
ثلاثون
гучин
ba mươi
30, สามสิบ
tigapuluh
тридцать
- Being a number equaling ten times three.10の3倍となる数の。Chiffre désignant trois fois dix.Tres veces diez. بالعد ثلاثة أضعاف لرقم عشرةарвыг гурав дахин нэмсэн тооны.Thuộc số gấp ba lần của mười.ที่เป็นจำนวนสามเท่าของสิบkelipatan tiga dari sepuluh (diletakkan di depan kata benda)Количество, состоящее из тридцати единиц чего-либо.
- 열의 세 배가 되는 수의.
Idiomthirty days in one month
this
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this; that
それ
là, cela, ça
eso
ذلك (تلك)
тэр, тэнд
cái đó, cái đấy
สิ่งนั้น, อันนั้น
itu
то; туда
- A pronoun used to indicate something close to the listener, or something the listener has in mind.聞き手の近くにあるか聞き手が考えている物事をさす語。Pronom indiquant quelque chose qui est près de celui (celle) qui écoute ; quelque chose auquel celui (celle) qui écoute pense.Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع قريب من مخاطب أو يفكر فيه المخاطبсонсч буй этгээдэд ойрхон байгаа буюу сонсч буй хүний бодож буй зүйлийг заасан үг.Từ chỉ cái ở gần người nghe hoặc cái mà người nghe đang nghĩ tới.คำที่ใช้เรียกสิ่งที่ผู้ฟังกำลังนึกถึงหรือสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้ฟังkata untuk menunjuk sesuatu berada dekat dengan orang yang mendengar atau yang dipikirkan orang yang mendengarСлово, указывающее на предмет, о котором думает слушающий или человек, находящийся вблизи от слушающего.
- 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
here; this
ここ
ici
aquí, acá
هنا
энэ, энд
nơi này, ở đây
ที่นี่, ที่นี้, ตรงนี้
sini
здесь; тут; в этом месте
- A pronoun used to indicate a place close to the speaker.話し手に近い所をさしていう語。Pronom désignant un lieu près du locuteur.Palabra que señala el lugar cercano al hablante.عبارة للتعبير عن جهة قريبة من المتكلّم ярьж байгаа хүн өөртөө ойр байгаа газрыг заан хэлэх үг.Từ chỉ nơi ở gần người nói.คำที่ใช้เรียกสถานที่ที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูดkata untuk menunjukkan tempat yang dekat dengan orang yang berbicaraСлово, указывающее на место, близкое к говорящему.
- 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
here; this
ここ
هنا
энэ, эндэх
đây
นั้น, ตรงนั้น
sini
здесь
- A pronoun used to indicate a place close to the speaker.話し手に近い所をさしていう語。Pronom indiquant un endroit proche du locuteur.Palabra que señala un lugar cercano a la persona que está hablando.عبارة للتعبير عن جهة قريبة من المتكلّم ярьж байгаа хүнд ойрхон газрыг заасан үг. Lời nói chỉ địa điểm gần với người nói.คำพูดที่บ่งบอกที่ที่ใกล้จากผู้พูดkata untuk menunjukkan tempat yang dekat dengan orang yang berbicaraУказывает на место, расположенное близко к говорящему.
- 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
this
この。これ
ce (cet, cette, ces)
este
энэ
này
นี่, นี้, สิ่งนี้
itu
этот; эта; это
- (either endearing or disparaging) A word that is used to refer to something that is close to the speaker or that he/she is thinking of.話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を卑しめて、また、親しんでいう語。(péjoratif ou aimable) Terme utilisé pour indiquer l'objet qui se trouve près du locuteur ou auquel pense ce dernier. (EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Palabra que se usa para designar lo que está cerca de la persona que habla.(استهانة أو تعبير للتحبب) كلمة تستخدم في الإشارة إلى مَن يكون قريبا مِن المتحدّث أو مَن يتصوّره المتحدّث أثناء الحوار(басамж. буюу өхөөрд.) өгүүлэгч этгээдэд ойрхон болон өгүүлэгч этгээдийн бодож буй зүйлийг заахад хэрэглэдэг үг.(cách nói dễ thương) Đối tượng ở gần với người nói hoặc người nói đang nghĩ đến.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำพูดบ่งบอกสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดหรือสิ่งที่ผู้พูดคิด (dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) kata yang digunakan untuk menunjuk objek yang ada dekat dengan orang yang berbicara atau yang dipikirkan orang yang berbicara(груб. или ласк.) Слово, используемое для указания на что-либо или кого-либо, находящегося вблизи от говорящего или о ком (о чём) думает говорящий.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
this
この。これ
ce (cet, cette, ces)
este
энэ
này
นี่, นี้
itu, tersebut, ini
этот; эта; это
- (either endearing or disparaging) A word that is used to refer to something which was just mentioned.今話したばかりの対象を卑しめて、また、親しんでいう語。(péjoratif ou aimable) Terme utilisé pour indiquer l'objet venant d’être énoncé.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Palabra que se usa para referirse a lo que se acaba de mencionar.(استهانة أو تعبير للتحبب) كلمة تستخدم في الإشارة إلى موضوع الحديث الذي ذكره قبل قليل(басамж. буюу өхөөрд.) өмнө өгүүлсэн зүйлийг заахад хэрэглэдэг үг.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Từ sử dụng khi chỉ đối tượng vừa nói phía trước.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำที่ใช้บ่งบอกสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้(dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) kata yang digunakan saat menunjuk objek yang baru dikatakan di depannya(груб. или ласк.) Выражение, которое указывает на предмет, о котором только что говорилось.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
such; this
このような
tel, pareil, semblable
مثل هذا
ийм, адил, иймэрхүү, тиймэрхүү, тэрэнтэй адил, үүнтэй адил
như thế
ที่เป็นเช่นนี้, ที่เป็นแบบนี้, ที่เป็นอย่างนี้
begini, seperti ini
такой
- Of this kind of state, shape, quality, etc., of something.状態・様子・性質などがこのようであるさま。(Etat, forme, caractéristique, etc.) Qui est tel.Que es así un estado, una forma o una cualidad.الوضع، الشكل، الصفات وغيرها مثل هذاнөхцөл байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар зэрэг нь тэрэнтэй адил.Trạng thái, hình dáng, tính chất... như thế.ที่สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น เป็นเช่นนี้keadaan, bentuk, karakter, dsb seperti iniПодобный этому (о состоянии, виде, качестве и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 요러한.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this time; this turn; this
こんど【今度】
cette fois-ci, ce
esta vez
هذه الدورة
энэ удаа, сая, одоо
lần này
ครั้งนี้, คราวนี้, (วัน)นี้
kali ini
в этот раз; в последний раз
- The time or turn that is coming soon or has just passed. まもなく近づいてきたり、過ぎたばかりの順番。Tour, ordre qui va arriver tout de suite ou qui vient de passer.Momento por llegar o que acaba de pasar.الدورة القادمة أو الدورة الماضية التي مرّت قبل قليلдаруй болох юмуу дөнгөж сая болоод өнгөрсөн ээлж, дараалал.Thứ tự sắp đến hay vừa mới qua.ลำดับที่กำลังจะเวียนมาถึงหรือเพิ่งผ่านไปตอนนี้giliran yang datang atau balik kembali atau giliran yang baru saja lewatОтрезок времени, который наступит в недалёком будущем; недавно прошедшее время.
- 곧 돌아오거나 이제 막 지나간 차례.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
this
この
ce (cet, cette, ces)
este
هذا ، هذه
энэ
này
นี้
ini, si ini
этот; это
- The word that is used to refer to a person who is close to the speaker or something that the speaker is thinking of.話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を指す語。Terme utilisé pour indiquer l'objet qui se trouve près du locuteur ou auquel pense ce dernier. Palabra que se utiliza para designar al sujeto sobre el que se está pensando o se encuentra cerca de la persona que está hablando.كلمة تستخدم في الإشارة إلى شيء يكون قريبا من المتحدّث أو شيء يتصوّره المتحدّثөгүүлэгч этгээдэд ойр байгаа зүйл ба өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа зүйлийг заасан үг.Từ dùng khi chỉ đối tượng ở gần người nói hoặc đối tượng người nói đang nghĩ đến.คำที่ใช้ตอนที่บ่งชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดkata yang digunakan saat menunjuk target yang berada di dekat atau yang dipikirkan si pembicara Слово, указывающее на что-либо, находящееся возле говорящего, или на то, о чём он думает.
- 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
this
この
ce (cet, cette, ces)
este
هذا ، هذه
энэ
này
นี้
yang ini, ini
это
- A word that is used to refer to something which was just mentioned.今さっき話したばかりの対象を指す語。Terme utilisé pour indiquer l'objet venant d’être énoncé.Palabra que se utiliza para designar al sujeto mencionado anteriormente.كلمة تستخدم في الإشارة إلى شيء ما ذكره قبل قليلөмнө ярьсан зүйлийг заасан үг.Từ dùng khi chỉ đối tượng vừa nói ở ngay phía trước.คำที่ใช้ตอนที่เรียกบ่งชี้สิ่งที่ข้างหน้าเองที่พูดถึงkata yang digunakan saat menunjuk target yang baru dikatakan sebelumnyaСлово, указывающее на то, о чём шла речь прямо перед этим словом.
- 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this
これ【此れ】
ça, cela
este, esta, esto
هذا ، هذه
энэ, энэ юм, энэ зүйл
cái này
สิ่งนี้
ini
это
- A pronoun that is used to refer to something that is close to the speaker or that the speaker is thinking of.話し手の近くにあるものや話し手が考えていることを指す語。Terme désignant une chose qui se trouve près du locuteur ou à laquelle il fait allusion.Palabra que indica algo que está cerca del hablante o lo que está pensado el hablante. كلمة تشير إلى شيء موجود قريب من المتكلّم أو شيء يفكّر فيه المتكلّمярьж буй хүнд ойрхон байх болон ярьж буй хүний бодож буй зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến.คำพูดที่บ่งบอกสิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดหรืออยู่ใกล้กับผู้พูดkata yang menunjukkan benda yang dekat dengan pembicara atau ada dalam pikiran pembicaraУпотребляется как указательное слово, обозначающее предмет, расположенный недалеко от говорящего.
- 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
this
これ【此れ】
ça, cela
este, esta, esto
هذا ، هذه
энэ, энэ юм, энэ зүйл
cái này, điều này
สิ่งนี้
ini
это
- A pronoun that refers to the previously-mentioned object.いま話題にしたばかりの対象を指す語。 Terme désignant une chose dont on vient juste de parler.Palabra que se usa para señalar el objeto que se ha comentado recientemente.كلمة تشير إلى شيء ذكره في السابق قبل قليلяг өмнө нь ярьсан зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ đối tượng vừa nói ở ngay phía trước.คำพูดที่บ่งบอกเป้าหมายที่พูดอยู่ก่อนหน้านี้เองkata yang menunjukkan sesuatu yang telah disebutkan sebelumnyaУпотребляется как указательное слово, обозначающее факт, о котором говорилось ранее, который известен как говорящему, так и слушающему.
- 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this
これ
ce, ceci, cela, celui (celle, ceux, celles)-ci,
este
هذا، هذه
энэ зүйл, энэ, энэ юм
cái này
นี่, นี้, สิ่งนี้, อันนี้
ini
это
- The word that refers to something that is close to the speaker or something that the speaker is thinking of.話し手の近くにあるか、話し手が考えている対象を指す語。Terme indiquant ce que pense une personne se trouvant près du locuteur ou le locuteur lui-même.Palabra que se utiliza para designar al sujeto sobre el que se está pensando o se encuentra cerca de la persona que está hablando.كلمة تشير إلى شيء يكون قريبا من المتحدّث أو شيء يتصوّره المتحدّثярьж буй хүнд ойр байгаа болон ярьж буй хүний бодож буй зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến.คำที่ใช้เรียกสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูดหรือเป็นสิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่kata yang menunjukkan benda yang dekat dengan pembicara atau ada dalam pikiran pembicaraУказывает на то, что находится в непосредственной близости от говорящего или на то, о чём думает говорящий.
- 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
this
これ
ce, cela
este
هذا، هذه
үүгээр, энэ, үүнээс
cái này, điều này
สิ่งนี้, อันนี้
ini
это
- A word that refers to something which was just mentioned.すぐ前で話した対象を指す語。Terme indiquant l'objet venant d‘être énoncé.Palabra que se utiliza para designar al sujeto mencionado anteriormente.كلمة تشير إلى شيء ما ذكره قبل قليلяг өмнө нь ярьж дурдсан зүйлийг заадаг үг.Từ chỉ đối tượng vừa nói ở ngay phía trước.คำที่ใช้เรียกเป้าหมายที่พูดถึงแล้วก่อนหน้า นี้kata yang menunjukkan benda atau sesuatu yang telah disebutkan sebelumnyaУказывает на то, о чём только что говорилось.
- 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
this
こいつ
este
هذا، هذه
энэ золиг
bé này
หนูคนนี้, เด็กคนนี้
ini, kamu ini
этот
- (endearing) This kid.この子をいつくしんでいう語。(aimable) Cet enfant.(EN TONO ADORABLE). Este niño / Esta niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрдсөн үг) энэ хүүхэд.(cách nói đáng yêu) Đứa bé này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
this
これほどだ【此れ程だ・是程だ】。これくらいだ・これぐらいだ【此れ位だ・是位だ】
tal
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
нэг ийм, энэ зэрэг
bằng này, cỡ này
เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
segini
до такой степени; досюда; в этих пределах; на этом
- A state, shape, character, etc., being of this degree.状態、形、性質などがこの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como esto.يكون وضعٌ، شكل، صفة أو غيرها بهذا الحدّбайдал, хэлбэр, шинж чанар зэрэг ийм хэмжээтэй.Trạng thái, hình dáng, tính chất… là mức độ này. สภาพ รูปร่างหรือนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter dsb seginiВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도이다.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this; these
こち【此方】。こちら【此方】。こっち【此方】
ils, eux, ici
aquí, este, esta, él, ella
هذا الشخص
энэ хүн, энэ хүмүүс
bên này
ด้านนี้
dia, beliau, ini
этот; эти
- A pronoun used to indicate a person or people who is or are close to the speaker.話し手の近くにいる人や人たちを指す語。Terme employé par le locuteur pour désigner une ou plusieurs personne(s) qui se trouve(nt) près de lui.Palabra que se usa para señalar a una o varias personas que están cerca del hablante.كلمة يستخدمها متكلّم عند إشارته إلى شخص قريب منه أو ناس بالقرب منهөгүүлэгч этгээдэд ойрхон байгаа хүн, хүмүүсийг заасан үг.Từ chỉ người hay những người ở gần người nói.คำที่ใช้เรียกคนหลายคนหรือคนที่อยู่ใกล้กับผู้พูด kata yang menunjukkan orang atau orang-orang yang berada di dekat diri sendiri atau penuturСлово, указывающее на человека или множество лиц, находящихся близко от говорящего.
- 말하는 사람에게 가까이 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
this age
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this agenda
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this case; this agenda
ほんけん【本件】
cette affaire, dossier en question
este asunto, el presente asunto, asunto en discusión
هذه القضية
дээрх асуудал, энэ асуудал, тухайн асуудал
sự kiện chính, sự kiện cơ bản
เหตุการณ์นี้, ญัตตินี้, เรื่องนี้
kasus terkait
это дело; данный вопрос
- The case or agenda at hand or in question.問題の対象になるこの事件。また、この案件。Affaire qui est en cause ; ce sujet de délibération.Asunto o caso en cuestión.الحدث المشار إليه، أو الموضوع نفسه асуудлын объект болсон хэрэг явдал. мөн тухайн асуудал.Sự kiện trở thành đối tượng của vấn đề. Hoặc hạng mục này.เหตุการณ์นี้ที่เป็นเป้าหมายของปัญหาใด ๆ หรือญัตตินี้peristiwa yang menjadi objek masalahСобытие, дело, являющееся объектом какой-либо проблемы. Или повестка дня.
- 문제의 대상이 되는 이 사건. 또는 이 안건.
this and that
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this and that; everything; this, that, and the other
あれこれ【彼此・彼是】。あれやこれや【彼や此れや】
ceci cela
unas y otras cosas, esto y aquello
هذا وذلك ، هذه وتلك ، أشياء كثيرة
энэ тэр юм, ийм тийм юм
cái này cái kia
โน่นนี่, นั่นนี่, สิ่งโน้นสิ่งนี้, อย่างโน้นอย่างนี้
ini dan itu, ini itu
то и это; то и сё; всё
- Various things or matters that are not certainly defined. 特に決まっていない、いろいろな物事。Plusieurs objets ou nombreuses choses indéfinies.Varias cosas o asuntos que no se han determinado claramente.أشياء كثيرة أو أمور كثيرة لا يحدّدها بالضبطтодорхой тогтоогүй олон төрлийн эд зүйл, ажил үйл.Nhiều sự vật hay việc không được định rõ.เรื่องหรือสิ่งของหลายชนิดที่ไม่ได้กำหนดอย่างชัดเจนbeberapa benda atau pekerjaan yang tidak ditentukan dengan jelasНесколько неясных, неопределённых предметов, вопросов и т.п.
- 분명하게 정해지지 않은 여러 가지 사물이나 일.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
this and that
あれこれ【彼此・彼是】。なにやかや【何や彼や】。あれやこれや【彼や此れや】
(dét.) tout cela, tous ces trucs
esto y lo otro
هذا وذلك ، كثير ، مختلف
ийм тийм
thế này thế nọ
อย่างโน้นอย่างนี้, ที่โน้นที่นี่, โน่นนี่
berbagai macam, ini dan itu
всякий; такой и сякой
- Unclear and various kinds of. いろいろ。さまざま。Qui n'est pas clair ni précis, toutes ces différentes choses.De varias cosas como esto y aquello sin ser algo concreto.بكثير من أشياء وأخرى وهي غير واضحةяг тодорхой бус ийм тийм олон төрлийн.Nhiều loại thế này thế kia không rõ ràng.หลายชนิดอย่างโน้นอย่างนี้อย่างไม่ชัดเจนtidak jelas serta begini dan begituСостоящий из нескольких нечётких видов.
- 분명하지 않게 이러하고 저러한 여러 가지의.
this article
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this article
ほんこう【本稿】
cet article
esta copia, este texto, este manuscrito
هذا المقال
уг зохиол, уг судалгаа
bài viết của tôi, bài viết này
บทความนี้, งานเขียนนี้
tulisan terkait
- An article written by the author himself/herself. 書き手の書いた原稿。Texte écrit par l’auteur lui-même.Texto escrito por el propio autor.مقال يكتبه الكاتب على نفسهзохиогчийн өөрийнх нь бичсэн бичсэн бичвэр.Bài viết mà tự người viết đã viết ra.บทความที่ผู้เขียนเขียนด้วยตนเองtulisan yang ditulis sendiri oleh penulisТекст, написанный самим автором.
- 글쓴이 자신이 쓴 글.
this bit
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this bit; this little; this much
(n.) tant, autant
muy poco, muy pequeño
وضع، حال
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
такой; столько
- A state of being to this degree or extent. これくらい、またはこの程度。Un tel degré, à ce point. Muy poco o pequeño.درجة ما، أو حالة ماийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээ.Mức độ như vậy. Hoặc mức độ chừng này.ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้dalam taraf seperti ini, atau dalam taraf sedemikianНастолько. А также в такой степени.
- 요러한 정도. 또는 요만한 정도.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
this bit; this little; this much
tant, autant, si, tellement, tant de
هذا القدر. هذه الدرجة
өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий, иймэрхүү хэмжээнд
chừng này, như vậy
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
столько; так; в такой мере
- A state of being to this degree or extent. これくらい、またはこの程度。À ce niveau ; de ce niveau.Cierta cantidad. O como esta cantidad.بهذه الدرجة. أو لهذه الدرجةийм хэмжээгээр. мөн иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như vậy. Hoặc ở mức độ chừng này.ในระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือในระดับเท่านี้dengan taraf seperti ini, atau dengan taraf sedemikianНастолько. А также в такой степени.
- 요러한 정도로. 또는 요만한 정도로.
this bitch
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this bitch; this woman
おまえ【お前】
Toi la garce!, Toi la pute, la salope, la trainée, la pétasse
tú, bastarda
أنتِ
чи муу, барам
mày, con này
อี..., อีนัง...
kamu
Женщина лёгкого поведения
- (insult) A pronoun used to indicate the listener when she is a female.聞き手が女性である場合、その人をさし、ののしっていう語。(injurieux) Terme désignant l'interlocuteur quand celui-ci est une femme.(OFENSIVO) Palabra que designa a la oyente. (شتيمة) عبارة تستخدم في الإشارة إلى المخاطبَة (хараал) сонсож буй хүн эмэгтэй хүн байх үед. мөн тухайн хүнийг зааж хэлэх үг.(cách nói chửi mắng) Từ chỉ người nghe là phụ nữ.(คำด่า)คำที่บ่งบอกถึงคนนั้น ในตอนที่ผู้ฟังเป็นผู้หญิง (untuk menghina) kata yang dipakai untuk merendahkan lawan bicara wanita, kamu(бран.) очень грубое, пренебрежительное название женщины или обращение к женщине.
- (욕하는 말로) 듣는 사람이 여자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this bitch; this girl
こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
celle-ci, celle-là, (pro.) (petite) coquine!
esta
тэр эмэгтэй, тэр хүүхэн, энэ нэг юм
con bé này, con ranh này, con này
นังนี่, นังนั่น, อีนี่, อีนั่น, นังคนนี้, นังคนนั้น, อีคนนี้, นังหนูคนนั้น, นังเด็กนี่
- (either disparaging or endearing) A pronoun that is used to refer to a woman who is close to the speaker or whom the speaker is thinking of.話し手の近くにいる女性や話し手が考えている女性を、卑しめて、また、親しんでいう語。 (péjoratif ou aimable) Pronom indiquant la femme qui est proche du locuteur ou celle à qui il pense.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Palabra que indica a una mujer que está cerca del hablante o la que está pensado el hablante. (استهانة أو تعبير للتحبب) كلام يشير إلى امرأة موجودة قريبة من متكلِّم أو امرأة يفكّر فيها متكلّم(шоодон өхөөрдсөн үг) ярьж байгаа хүнд ойр байгаа юм уу ярьж байгаа хүний бодож байгаа эмэгтэйг хэлдэг үг. (cách nói xem thường hoặc dễ thương) Từ chỉ người con gái đang ở gần với người nói hoặc người nói đang nghĩ đến.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดูหรือดูหมิ่นดูแคลน)คำที่บ่งชี้ถึงผู้หญิงที่คนพูดกำลังนึกถึงหรือที่อยู่ใกล้กับผู้พูด(dalam bahasa kasar atau sebutan manja) kata yang menunjukkan perempuan yang berada di dekat atau tengah dipikirkan penutur(пренебр. или ласк.) Выражение, указывающую на женщину, котороая находится близко от говорящего или о которой думает говорящий.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.
this girl; this bitch
こいつ【此奴】
celle-ci, celle-là, (pro.) (petite) coquine!
esta
энэ золиг, энэ муу золиг, энэ охин
con bé này, con ranh này, con này
นังหนู, อีหนู
- (either disparaging or endearing) This girl.この女の子を、卑しめて、また、親しんでいう語。 (péjoratif ou aimable) Cette petite fille.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Esta niña. (استهانة أو تعبير للتحبب) هذه الطفلة(шоодон өхөөрдсөн үг) энэ эмэгтэй хүүхэд.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Đứa bé gái này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดูหรือดูหมิ่นดูแคลน)เด็กผู้หญิงคนนี้(dalam bahasa kasar atau sebutan manja) anak perempuan ini(пренебр. или ласк.) Этот ребёнок, девочка.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 이 여자아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this bitch; this girl
こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
celle-là
esta
энэ эмэгтэй, энэ бүсгүй, энэ хүүхэн
con mẹ này, con mụ, con đàn bà
อีนี่, อีห่า
- (slang) A pronoun that is used to refer to a woman who is close to the speaker or whom the speaker is thinking of.話し手の近くにいる女性や話し手が考えている女性を俗にいう語。 (vulgaire) Terme indiquant la femme qui est près du locuteur ou à qui ce dernier pense.(VULGAR) Palabra que se usa para señalar a una mujer que está cerca del hablante o en la que está pensando el hablante. (عاميّة) كلمة تشير إلى امرأة موجودة قريبة من المتكلّم أو التي يفكّر فيها المتكلّم(бүдүүлэг) өгүүлэгч этгээдэд ойр байгаа буюу өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа эмэгтэйг заан нэрлэдэг үг.(cách nói thông tục) Từ chỉ người phụ nữ mà người nói đang nghĩ tới hoặc gần với người nói.(คำสแลง)คำพูดที่บ่งชี้ถึงผู้หญิงที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรืออยู่ใกล้ ๆ กับผู้พูด(bahasa kasar) kata untuk menunjuk wanita yang berada dekat dengan orang yang berbicara atau yang dipikirkan orang yang berbicara(прост.) Указывает на женщину, о которой думает говорящий или на женщину, которая находится недалеко от него.
- (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.
this bitch; this woman
こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
tú
энэ эмэгтэй, энэ бүсгүй
cái con này
อีนี่
- (disparaging) A pronoun that is used to indicate the listener when the listener is a woman.聞き手が女性の場合、その人を卑しめていう語。 (péjoratif) Terme pour désigner l'interlocuteur, lorsque celui-ci est une femme.(PEYORATIVO) Cuando el oyente es una mujer, palabra que indica a esa mujer.(استهانة) كلمة تشير إلى مستمعة عندما تكون امرأة(басамж.) сонсогч этгээд эмэгтэй хүн байх тохиолдолд, тэр хүнийг заан нэрлэдэг үг.(cách nói coi thường) Từ chỉ người nghe, khi người nghe là con gái.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คำพูดที่บ่งชี้ถึงคนนั้นในตอนที่ผู้ฟังเป็นผู้หญิง(dalam bentuk vulgar) kata untuk menunjuk orang di mana orang tersebut wanita (груб.) Указывает на слушающего, в случае того, если он является женщиной.
- (낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 여자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
this boy
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this boy; this girl
こいつ【此奴】
celui-ci, celle-ci, celui-là, celle-là
este, esta
con bé này, thằng bé này
เด็กนี้, หนูนี่, อ้ายหนูนี่
anak ini
этот
- (endearing) This child.この子を親しんでいう語。(aimable) Cet enfant.(EN TONO ADORABLE) Este niño o esta niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрд.) энэ хүүхэд.(cách nói dễ thương) Đứa bé này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this boy; this girl
こいつ【此奴】
celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci, celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là
este, esta
тэр хүүхэд, тэр хог, тэр золиг
con bé này, thằng bé này
เด็กคนนี้
dia
этот
- (endearing) This child.この子を親しんでいう語。 (aimable) Cet enfant ou ces enfants.(EN TONO ADORABLE) Este niño o esta niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрдсөн үг) тэр хүүхэд.(cách nói trìu mến) Đứa bé này. (คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this boy; this girl
こいつ【此奴】
este, esta
هذا ، هذه
энэ, энэ юм, энэ золиг
bé này
นี่, คนนี้
ini, kamu ini
- (endearing) This child.この子をいつくしんでいう語。(aimable) Cet(te) enfant.(EN TONO ADORABLE) Este niño o niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрдсөн үг) энэ хүүхэд.(cách nói dễ thương) Đứa bé này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребенок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this man; this boy
こいつ【此奴】。このやろう【此の野郎】
celui-là
este
энэ золиг
thằng này
พวกนี้, เจ้าพวกนี้
этот
- (slang) A pronoun that is used to refer to a man who is close to the speaker or whom the speaker is thinking of.話し手の近くにいる男性や話し手が考えている男性を俗にいう語。 (vulgaire) Terme indiquant l'homme qui est près du locuteur ou à qui ce dernier pense.(VULGAR) Palabra que se usa para señalar a un hombre que está cerca del hablante o en el que está pensando el hablante.(عاميّة) كلمة تشير إلى رجل موجود قريب من المتكلّم أو الذي يفكّر فيه المتكلّم(бүдүүлэг.) өгүүлэгч этгээдэд ойрхон байгаа болон өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа хүнийг заан хэлдэг үг.(cách nói thông tục) Từ chỉ người đàn ông ở gần người nói hoặc đang được người nói nghĩ đến.(คำสแลง)คำที่ใช้บ่งชี้ถึงผู้ชายที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือที่อยู่ใกล้กับผู้พูด(bahasa kasar) sebutan yang menunjukkan laki-laki yang berada di dekat orang yang berbicara atau yang sedang dipikirkan pembicara(прост.) Мужчина, близко находящийся от говорящего или о котором он думает.
- (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말.
this boy
こいつ【此奴】
ce môme
este
энэ монди
thằng này
เจ้าหนู
anak ini
- (slang) This child.この子を俗にいう語。(vulgaire) Le garçon dont on parle.(VULGAR) Este niño.(عاميّة) هذا الطفلэнэ хүүхэд.(cách nói thông tục) Đứa bé này. (คำสแลง)เด็กคนนี้(bahasa kasar) anak ini(прост.) Этот ребёнок.
- (속된 말로) 이 아이.
this case
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this case; this agenda
ほんけん【本件】
cette affaire, dossier en question
este asunto, el presente asunto, asunto en discusión
هذه القضية
дээрх асуудал, энэ асуудал, тухайн асуудал
sự kiện chính, sự kiện cơ bản
เหตุการณ์นี้, ญัตตินี้, เรื่องนี้
kasus terkait
это дело; данный вопрос
- The case or agenda at hand or in question.問題の対象になるこの事件。また、この案件。Affaire qui est en cause ; ce sujet de délibération.Asunto o caso en cuestión.الحدث المشار إليه، أو الموضوع نفسه асуудлын объект болсон хэрэг явдал. мөн тухайн асуудал.Sự kiện trở thành đối tượng của vấn đề. Hoặc hạng mục này.เหตุการณ์นี้ที่เป็นเป้าหมายของปัญหาใด ๆ หรือญัตตินี้peristiwa yang menjadi objek masalahСобытие, дело, являющееся объектом какой-либо проблемы. Или повестка дня.
- 문제의 대상이 되는 이 사건. 또는 이 안건.
this centry
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this day
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
that day; this day
このひ【此の日】。そのひ【其の日】。とうじつ【当日】
aujourd'hui, maintenant, à présent, de nos jours
hoy, este día, ese día
هذا اليوم
энэ өдөр
ngày này
วันนี้
hari tersebut
этот день
- The day that has just been mentioned.前述した日。Jour dont on vient de parler.Día al que se acaba de referir. يوم يتم ذكره في الجملة السابقةдөнгөж өмнө нь ярьсан өдөр.Ngày vừa nói trước đó.วันที่พูดอยู่ก่อนหน้านี้เองhari yang disebutkan di depanДень, о котором говорилось в предыдущем предложении.
- 바로 앞에서 이야기한 날.
this era
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Idiomthis excuse and that excuse
this excuse and that excuse
この言い訳あの言い訳。あれやこれやの言い訳
cette excuse-ci, cette excuse-là
esta excusa aquella excusa
энэ тэр шалтаг
viện cớ này nọ
(ป.ต.)แก้ตัวนี่แก้ตัวโน่น ; แก้ตัวโทษโน่นโทษนี่, อ้างโน่นอ้างนี่
- A variety of excuses that one makes mainly in order to avoid doing something.主に、ある事をしたくないがためにする、色々な言い訳。Expression désignant plusieurs excuses que l'on donne, notamment afin d'eviter de faire quelque chose.Varias excusas para no hacer un trabajo. حججا كثيرة لتجنّب عمل ماихэвчлэн ямар нэгэн ажил хийхээс цааргалах янз бүрийн шалтаг.Lấy cớ này cớ khác để không phải làm việc nào đó.คำแก้ตัวหลายอย่างที่อ้างขึ้นเพื่อตั้งใจจะไม่ทำงานใดๆ เป็นส่วนใหญ่berbagai alasan atau dalih yang diberikan biasanya karena tidak ingin melakukan sesuatuВсякие отговорки для того, чтобы не выполнять какую-либо работу.
- 주로 어떤 일을 하지 않으려고 대는 여러 가지 핑계.
this fall
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this far
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
this gentleman
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this girl
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this boy; this girl
こいつ【此奴】
celui-ci, celle-ci, celui-là, celle-là
este, esta
con bé này, thằng bé này
เด็กนี้, หนูนี่, อ้ายหนูนี่
anak ini
этот
- (endearing) This child.この子を親しんでいう語。(aimable) Cet enfant.(EN TONO ADORABLE) Este niño o esta niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрд.) энэ хүүхэд.(cách nói dễ thương) Đứa bé này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this boy; this girl
こいつ【此奴】
celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci, celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là
este, esta
тэр хүүхэд, тэр хог, тэр золиг
con bé này, thằng bé này
เด็กคนนี้
dia
этот
- (endearing) This child.この子を親しんでいう語。 (aimable) Cet enfant ou ces enfants.(EN TONO ADORABLE) Este niño o esta niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрдсөн үг) тэр хүүхэд.(cách nói trìu mến) Đứa bé này. (คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребёнок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this bitch; this girl
こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
celle-ci, celle-là, (pro.) (petite) coquine!
esta
тэр эмэгтэй, тэр хүүхэн, энэ нэг юм
con bé này, con ranh này, con này
นังนี่, นังนั่น, อีนี่, อีนั่น, นังคนนี้, นังคนนั้น, อีคนนี้, นังหนูคนนั้น, นังเด็กนี่
- (either disparaging or endearing) A pronoun that is used to refer to a woman who is close to the speaker or whom the speaker is thinking of.話し手の近くにいる女性や話し手が考えている女性を、卑しめて、また、親しんでいう語。 (péjoratif ou aimable) Pronom indiquant la femme qui est proche du locuteur ou celle à qui il pense.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Palabra que indica a una mujer que está cerca del hablante o la que está pensado el hablante. (استهانة أو تعبير للتحبب) كلام يشير إلى امرأة موجودة قريبة من متكلِّم أو امرأة يفكّر فيها متكلّم(шоодон өхөөрдсөн үг) ярьж байгаа хүнд ойр байгаа юм уу ярьж байгаа хүний бодож байгаа эмэгтэйг хэлдэг үг. (cách nói xem thường hoặc dễ thương) Từ chỉ người con gái đang ở gần với người nói hoặc người nói đang nghĩ đến.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดูหรือดูหมิ่นดูแคลน)คำที่บ่งชี้ถึงผู้หญิงที่คนพูดกำลังนึกถึงหรือที่อยู่ใกล้กับผู้พูด(dalam bahasa kasar atau sebutan manja) kata yang menunjukkan perempuan yang berada di dekat atau tengah dipikirkan penutur(пренебр. или ласк.) Выражение, указывающую на женщину, котороая находится близко от говорящего или о которой думает говорящий.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.
this girl; this bitch
こいつ【此奴】
celle-ci, celle-là, (pro.) (petite) coquine!
esta
энэ золиг, энэ муу золиг, энэ охин
con bé này, con ranh này, con này
นังหนู, อีหนู
- (either disparaging or endearing) This girl.この女の子を、卑しめて、また、親しんでいう語。 (péjoratif ou aimable) Cette petite fille.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Esta niña. (استهانة أو تعبير للتحبب) هذه الطفلة(шоодон өхөөрдсөн үг) энэ эмэгтэй хүүхэд.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Đứa bé gái này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดูหรือดูหมิ่นดูแคลน)เด็กผู้หญิงคนนี้(dalam bahasa kasar atau sebutan manja) anak perempuan ini(пренебр. или ласк.) Этот ребёнок, девочка.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 이 여자아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this boy; this girl
こいつ【此奴】
este, esta
هذا ، هذه
энэ, энэ юм, энэ золиг
bé này
นี่, คนนี้
ini, kamu ini
- (endearing) This child.この子をいつくしんでいう語。(aimable) Cet(te) enfant.(EN TONO ADORABLE) Este niño o niña.(تعبير للتحبب) هذا الطفل(өхөөрдсөн үг) энэ хүүхэд.(cách nói dễ thương) Đứa bé này.(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กนี้(sebutan manja) anak ini(ласк.) Этот ребенок.
- (귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
PronounPronombrePronominaضميرĐại từместоимениеТөлөөний үгคำสรรพนาม代名詞Pronom대명사
this bitch; this girl
こいつ【此奴】。このめろう【此の女郎】
celle-là
esta
энэ эмэгтэй, энэ бүсгүй, энэ хүүхэн
con mẹ này, con mụ, con đàn bà
อีนี่, อีห่า
- (slang) A pronoun that is used to refer to a woman who is close to the speaker or whom the speaker is thinking of.話し手の近くにいる女性や話し手が考えている女性を俗にいう語。 (vulgaire) Terme indiquant la femme qui est près du locuteur ou à qui ce dernier pense.(VULGAR) Palabra que se usa para señalar a una mujer que está cerca del hablante o en la que está pensando el hablante. (عاميّة) كلمة تشير إلى امرأة موجودة قريبة من المتكلّم أو التي يفكّر فيها المتكلّم(бүдүүлэг) өгүүлэгч этгээдэд ойр байгаа буюу өгүүлэгч этгээдийн бодож байгаа эмэгтэйг заан нэрлэдэг үг.(cách nói thông tục) Từ chỉ người phụ nữ mà người nói đang nghĩ tới hoặc gần với người nói.(คำสแลง)คำพูดที่บ่งชี้ถึงผู้หญิงที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรืออยู่ใกล้ ๆ กับผู้พูด(bahasa kasar) kata untuk menunjuk wanita yang berada dekat dengan orang yang berbicara atau yang dipikirkan orang yang berbicara(прост.) Указывает на женщину, о которой думает говорящий или на женщину, которая находится недалеко от него.
- (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말.