みっしゅう【密集】
名詞명사
    みっしゅう【密集】
  • すきまがないほど、ぎっしりと集まっていること。
  • 빈틈없이 빽빽하게 모임.
みっしょ【密書】
名詞명사
    みっしょ【密書】
  • ひそかに送る手紙や書類。
  • 몰래 보내는 편지나 문서.
みっし【密使】
名詞명사
    みっし【密使】
  • 重要な内容・言葉・文章などを世間に知らせず、相手にだけ伝えるために派遣される使者。
  • 중요한 내용이나 말, 글 등을 세상에 알리지 않고 상대방에게만 전달하려고 몰래 보내는 사람.
みっし【密旨】
名詞명사
    みっし【密旨】
  • 王が密かに出した命令。
  • 임금이 남몰래 내리던 명령.
  • みっし【密旨】
  • 密かに持つ考え。
  • 남몰래 갖는 생각.
みっせいしている【密生している】
形容詞형용사
    こい【濃い】。みっせいしている【密生している】。しげっている【茂っている】
  • 毛などがぎっしりと生えていて普通の程度より色が強烈である。
  • 털 등이 빽빽하게 나서 보통 정도보다 빛깔이 강하다.
みっせいする【密生する】
動詞동사
    みっせいする【密生する】
  • 草木などがすきまなく生える。
  • 풀이나 나무 등이 매우 빽빽하게 나다.
みっせつだ【密接だ】
形容詞형용사
    みっせつだ【密接だ】
  • 非常に近く接している。また、その関係にある。
  • 아주 가깝게 마주 닿아 있다. 또는 그런 관계에 있다.
みっせつに【密接に】
副詞부사
    みっせつに【密接に】
  • 接して近く。また、その関係で。
  • 마주 닿아 아주 가깝게. 또는 그런 관계로.
みっせつ【密接】
名詞명사
    みっせつ【密接】
  • 非常に近く接していること。また、その関係にあること。
  • 아주 가깝게 마주 닿아 있음. 또는 그런 관계에 있음.
みっちゃくさせる【密着させる】
動詞동사
    みっちゃくさせる【密着させる】
  • ぴったりつかせる。
  • 빈틈없이 달라붙게 하다.
  • みっちゃくさせる【密着させる】
  • 互いの関係を非常に近くする。
  • 서로의 관계를 매우 가깝게 하다.
みっちゃくする【密着する】
動詞동사
    くっつく【くっ付く】。ねばりつく【粘り付く】。みっちゃくする【密着する】
  • 粘りがあって離れないようにつく。
  • 끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
動詞동사
    みっちゃくする【密着する】
  • ぴったりつく。
  • 빈틈없이 달라붙다.
  • みっちゃくする【密着する】
  • 互いの関係が非常に近くなる。
  • 서로의 관계가 매우 가깝게 되다.
動詞동사
    みっちゃくする【密着する】
  • ぴったりつく。
  • 빈틈없이 달라붙다.
  • みっちゃくする【密着する】
  • 互いの関係が非常に近くなる。
  • 서로의 관계가 매우 가깝게 되다.
動詞동사
    みっちゃくする【密着する】
  • 衣服がぴったりと合う。
  • 옷이 몸에 꼭 끼다.
みっちゃく【密着】
名詞명사
    みっちゃく【密着】
  • ぴったりつくこと。
  • 빈틈없이 달라붙음.
  • みっちゃく【密着】
  • 互いの関係が非常に近くなること。
  • 서로의 관계가 매우 가깝게 됨.
みっちりしている
形容詞형용사
    じゅうじつしている【充実している】。みっちりしている
  • 内容や構成がきめ細かくなっていて充実している。
  • 내용이나 구성이 자세하고 알차다.
みっつうする【密通する】
動詞동사
    かんいんする【姦淫する】。みっつうする【密通する】
  • 結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つ。
  • 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺다.
動詞동사
    かんつうする【姦通する】。 みっつうする【密通する】。しつうする【私通する】
  • 配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つ。
  • 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가지다.
動詞동사
    みっつうする【密通する】
  • 男女が人に知られずにこっそり性的な関係を結ぶ。
  • 남녀가 다른 사람들 몰래 성관계를 하다.
動詞동사
    みっつうする【密通する】
  • 配偶者以外の異性と密かに性関係を持つ。
  • 부부가 아닌 남녀가 몰래 성관계를 갖다.
  • みっつうする【密通する】
  • 消息や事情を密かに知らせる。
  • 소식이나 사정을 몰래 알려 주다.
動詞동사
    やごうする【野合する】。しつうする【私通する】。みっつうする【密通する】
  • 夫婦ではない男女が情を通じるようになる。
  • 부부가 아닌 남녀의 정이 서로 통하게 되다.
動詞동사
    やごうする【野合する】。しつうする【私通する】。みっつうする【密通する】
  • 夫婦ではない男女が情を通じる。
  • 부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통하다.
動詞동사
    うわきする【浮気する】。ふりんする【不倫する】。みっつうする【密通する】
  • 配偶者以外の人と性的関係を持つ。
  • 배우자가 아닌 사람과 성관계를 가지다.
みっつう【密通】
名詞명사
    かんいん【姦淫】。みっつう【密通】。しつう【私通】
  • 結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つこと。
  • 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺음.
名詞명사
    かんつう【姦通】。みっつう【密通】。しつう【私通】
  • 配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つこと。
  • 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가짐.
名詞명사
    みっつう【密通】
  • 男女が人に知られずにこっそり性的な関係を結ぶこと。
  • 남녀가 다른 사람들 몰래 성관계를 함.
名詞명사
    やごう【野合】。しつう【私通】。みっつう【密通】
  • 夫婦ではない男女が情を通じること。
  • 부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통함.
名詞명사
    じょうじ【情事】。ないつう【内通】。しつう【私通】。みっつう【密通】
  • 男女が肉体関係を持つこと。
  • 남녀가 육체적으로 관계를 가짐.
みっつめ【三つ目】
名詞명사
    みっつめ【三つ目】
  • 最初から数えて3番目になること。
  • 처음부터 세어 모두 세 개가 됨.
数詞수사
    みっつめ【三つ目】
  • 順番の3番目。
  • 세 번째 차례.
冠形詞관형사
    みっつめ【三つ目】
  • 順番の3番目の。
  • 세 번째 차례의.
みってい【密偵】
名詞명사
    ないてい【内偵】。みってい【密偵】。ないたん【内探】
  • 密かに他人の事情や状況を調べ、探ること。
  • 몰래 남의 사정을 살피고 조사함.
名詞명사
    スパイ。みってい【密偵】。まわしもの【回し者】。かんちょう【間諜】
  • 密かに他人の事情や状況を調べて探る人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 몰래 남의 사정을 살피고 조사하는 사람.
みっともない
1. 관용구꼴 같지 않다
    不恰好である。みっともない
  • 身分や境遇にふさわしくない。
  • 분수나 처지에 맞지 않다.
2. 관용구모양 사납다
    みっともない。見苦しい。醜い
  • 見た目が良くない。
  • 보기에 좋지 않다.
形容詞형용사
    にくい【憎い】。にくらしい【憎らしい】。みっともない
  • 行動や態度などが気に入らないか、嫌な感じがする。
  • 행동이나 태도 등이 마음에 들지 않거나 기분이 나쁜 느낌이 있다.
形容詞형용사
    みっともない。みくるしい【見苦しい】。ぶざまだ【無様だ】
  • 人や物の外見の見栄えが良くない。
  • 사람이나 사물의 모습이 보기에 좋지 않다.
形容詞형용사
    はしたない。みっともない
  • 正しくなかったり後ろめたかったりするところがある。
  • 보기에 옳지 못하거나 떳떳하지 못한 데가 있다.
形容詞형용사
    はしたない。みっともない
  • 正しくなかったり後ろめたかったりする。
  • 보기에 옳지 못하거나 떳떳하지 못하다.
形容詞형용사
    たいしたことない【大したことない】。みっともない
  • 小さくて見栄えがしない。
  • 작고 볼품이 없다.
形容詞형용사
    きたならしい【汚らしい】。みすぼらしい。みっともない
  • 身なりがみすぼらしくて汚いところがある。
  • 차림새가 초라하고 지저분한 데가 있다.
形容詞형용사
    みっともない。ものさびしい【物寂しい】。うらさびしい【うら寂しい】
  • 貧乏くさくて哀れっぽいために気に入らなくて見苦しい。
  • 궁상맞고 처량하여 마음에 들지 않거나 보기에 좋지 않다.
形容詞형용사
    みっともない。ものさびしい【物寂しい】。うらさびしい【うら寂しい】
  • 貧乏くさくて哀れっぽいために気に入らなくて見苦しいところがある。
  • 궁상맞고 처량하여 마음에 들지 않거나 보기에 좋지 않은 데가 있다.
形容詞형용사
    みぐるしい【見苦しい】。みっともない。きびしい【厳しい】
  • 非常に悲しく、むごたらしい。
  • 매우 슬프고 끔찍하다.
みっともないこと
名詞명사
    みっともないこと。みぐるしいこと【見苦しいこと】
  • する行動や姿が非常に目障りでみっともないこと。
  • 하는 짓이나 모습이 몹시 눈에 거슬려 보기 싫은 것.
みっぷうされる【密封される】
動詞동사
    みっぷうされる【密封される】。ふうじられる【封じられる】
  • 中身が外に出たり異物が中に入ったりしないように、隙間なくしっかりと封がされる。
  • 내용물이 밖으로 나오거나 안에 다른 것이 들어갈 수 없도록 틈이 막혀 단단히 붙여지다.
みっぷうする【密封する】
動詞동사
    みっぷうする【密封する】。ふうじる【封じる】
  • 中身が外に出たり異物が中に入ったりしないように、隙間なくしっかりと封をする。
  • 내용물이 밖으로 나오거나 안에 다른 것이 들어갈 수 없도록 틈을 막아 단단히 붙이다.
みっぷう【密封】
名詞명사
    みっぷう【密封】
  • 中身が外に出たり、異物が中に入らないように、隙間なくしっかりと封をすること。
  • 내용물이 밖으로 나오거나 안에 다른 것이 들어갈 수 없도록 틈을 막아 단단히 붙임.
みっぺいされる【密閉される】
動詞동사
    みっぺいされる【密閉される】。ふうじられる【封じられる】
  • すきまがないようにぴったりと閉じられる。
  • 빠져나갈 틈이 없이 꼭 막히거나 닫히다.
みっぺいする【密閉する】
動詞동사
    みっぺいする【密閉する】。ふうじる【封じる】
  • すきまがないようにぴったりと閉じる。
  • 빠져나갈 틈이 없이 꼭 막거나 닫다.
みっぺい【密閉】
名詞명사
    みっぺい【密閉】
  • すきまがないようにぴったりと閉じること。
  • 빠져나갈 틈이 없이 꼭 막거나 닫음.
みつあみ【三つ編み】
名詞명사
    みつあみ【三つ編み】
  • 額の真ん中から左右に分け、耳の後ろで結った髪。
  • 이마 한가운데를 중심으로 좌우로 갈라 귀 뒤로 넘겨서 땋은 머리.
みつかど【三つ角】
名詞명사
    さんさろ【三叉路】。みつかど【三つ角】
  • 3つまたに分かれている道。Y字路。
  • 길이 세 갈래로 나뉜 곳.
みつかる【見つかる】
動詞동사
    あく【空く】。みつかる【見つかる】
  • 望んでいた対象が現れたり、空きができたりする。
  • 바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
動詞동사
    みつかる【見つかる】。もうしでる【申し出る】
  • 求めていた人や物などが現れる。
  • 구하던 사람이나 물건 등이 나타나다.
動詞동사
    でる【出る】。みつかる【見つかる】
  • ある物が発見されたり現れたりする。
  • 어떤 것이 발견되거나 나타나다.
動詞동사
    つかまる【捕まる】。ひろわれる【拾われる】。みつかる【見つかる】
  • 人が乗るために車などが止められる。
  • 사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
みつくろう【見繕う】
動詞동사
    みる【見る】。みはからう【見計らう】。みさだめる【見定める】。みつくろう【見繕う】
  • 何かを買うためによく見て判断する。
  • 무엇을 사기 위해서 잘 살피다.
みつけだす【見つけ出す】
動詞동사
    さがしだす【探し出す】。みつける【見付ける】。みいだす【見出す】。みつけだす【見つけ出す】
  • 探しにくい人や物を探し出して明らかにする。
  • 찾기 어려운 사람이나 물건을 찾아서 드러내다.
  • みいだす【見出す】。みつけだす【見つけ出す】。はっけんする【発見する】
  • 探しにくい人や物を探し出して明らかにする。
  • 몰랐던 것을 알아서 드러내다.
みつけだす【見付け出す】
動詞동사
    さがしだす【捜し出す】。みつけだす【見付け出す】
  • 欠点や過失などをさがして見つける。
  • 잘못되거나 모자란 점이나 틀린 곳을 찾아내다.
  • さがしだす【捜し出す】。みつけだす【見付け出す】
  • 隠されている人や物などをさがして見つける。
  • 숨겨져 있는 사람이나 물건 등을 찾아내다.
みつける【見つける】
動詞동사
    でくわす【出くわす】。みつける【見つける】
  • どこかへ行く途中、何かを偶然見つける。
  • 어디를 가는 도중에 무엇을 우연히 발견하다.
動詞동사
    みつける【見つける】。みる【見る】
  • 人の欠点や弱点などを見つける。
  • 남의 결점이나 약점 등을 발견하다.
みつける【見付ける】
動詞동사
    さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。みつける【見付ける】。たずねる【尋ねる】。あう【会う】
  • 物事を得ようとしたり誰かに会うためにあちこちを巡る。また、それを手に入れたりその人に会う。
  • 무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
動詞동사
    さがしだす【探し出す】。みつける【見付ける】。みいだす【見出す】。みつけだす【見つけ出す】
  • 探しにくい人や物を探し出して明らかにする。
  • 찾기 어려운 사람이나 물건을 찾아서 드러내다.
みつげつりょこう【蜜月旅行】
名詞명사
    みつげつりょこう【蜜月旅行】。しんこんりょこう【新婚旅行】。ハネムーン
  • 結婚式の後、新婚夫婦が一緒に行く旅行。
  • 결혼식을 마치고 신혼부부가 함께 가는 여행.
みつげつ【蜜月】
名詞명사
    みつげつ【蜜月】。しんこん【新婚】
  • (比喩的に)結婚して間もない夫婦が親密で楽しく送る時期。
  • (비유적으로) 결혼 직후 부부가 정답고 즐겁게 보내는 시기.
  • みつげつ【蜜月】
  • (比喩的に)政治・経済的集団同士の親密な関係。
  • (비유적으로) 정치, 경제적 집단끼리의 친밀한 관계.
みつご【密語】
名詞명사
    みつご【密語】
  • 男女が親密にひそひそと話す言葉。
  • 남녀가 달콤하고 정답게 주고받는 이야기.
みつざけ【密酒】
名詞명사
    みつざけ【密酒】
  • 法的な許可無しに、ひそかに酒を造ること。また、その酒。
  • 법적인 허가 없이 몰래 술을 담금. 또는 그 술.
みつだん【密談】
名詞명사
    みつだん【密談】
  • 他人に聞かれないようにこそこそ話すこと。また、その話。
  • 다른 사람이 듣지 못하게 몰래 이야기함. 또는 그런 이야기.
みつどもえ【三つ巴】
名詞명사
    みつどもえ【三つ巴】
  • 3人や3つのグループによる戦い。
  • 세 사람이나 세 무리의 싸움.
みつど【密度】
名詞명사
    みつど【密度】
  • 物質の体積あたりの質量。
  • 물질의 부피당 질량.
  • みつど【密度】
  • 内容が詳しくて充実している度合い。
  • 내용의 자세하고 충실한 정도.
  • みつど【密度】
  • ぎっしりと入っている度合い。
  • 빽빽이 들어선 정도.

+ Recent posts

TOP