track down
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
track down; find
さがしだす【探し出す】。そうさくする【捜索する】
découvrir, dénicher
ubicar, rastrear
يفتش
нэгжих, эрэх, хайх
lùng ra, lục ra, tìm ra
หา, ค้นหา, สืบหา
mencari, menggeledah, memeriksa
выискивать; выпытывать; разузнавать
- To search thoroughly for a hidden person, object, etc., and find it.隠れている人や隠したものなどをくまなく探して見つけ出す。Retrouver quelqu'un ou quelque chose caché en fouillant un lieu dans tous les coins.Buscar hasta por todas partes algo escondido o alguien recluido. يبحث عن شخص متخفى أو شيء خفيّ بدقّةнуугдсан хүн буюу далд байгаа юмыг нэг бүрчлэн нэгжин хайж олох.Lùng sục tìm ra người đang ẩn trốn hay đồ vật bị cất giấu... หาสิ่งของหรือคนที่ซ่อนอยู่จากทุกหนทุกแห่งจนพบmenemukan orang, barang, dsb yang tersembunyi setelah dicari-cari kemana-manaТщательно искать спрятавшегося человека или спрятанную вещь.
- 숨어 있는 사람이나 숨긴 물건 등을 샅샅이 뒤져서 찾아내다.
tracking
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tracing; tracking
ついせき【追跡】。あとおい【後追い】
poursuite, recherche
persecución
мөрдөлт, мөшгөлт
sự lần theo, sự lần tìm
การติดตาม, การสืบหา, การสะกดรอย
pencarian jejak, pelacakan jejak
отслеживание; выслеживание
- An act of following and finding the trace of an incident or a person.物事の経過や人の足跡をたどって調べること。Action de chercher une affaire ou une personne en suivant ses traces. Acción de ir por detrás y buscar rastros de un hecho o una persona.العثور على أثر أو شخص ما مع مطاردتهүйл явдал болон хүний ул мөрийг даган хайх явдал.Việc đi theo và tìm dấu vết của việc hay người.การหาร่องรอยของคนหรือสิ่งใดตามไป hal mengikuti dan mencari jejak sesuatu atau seseorangОпределение местоположения человека, состояния дел и т.п.
- 일이나 사람의 자취를 따라가며 찾음.
tracking down
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tracking down; finding
さがしだし【探し出し】。そうさく【捜索】
recherche, dénichement
indagación, rastreo, localización, ubicación
إيجاد، تعقب
нэгжлэг, эрэл, хайгуул
sự lùng sục, sự tìm kiếm, sự săn lùng
การหา, การค้นหา, การสืบหา
pelacakan, penggeledahan, pemburuan, pencarian
выискивание; разыскивание; отыскивание; выслеживание
- The act of searching thoroughly for a hidden person, object, etc., and finding it.隠れている人や隠したものなどをくまなく探して見つけ出すこと。Fait de découvrir à force de recherches une personne qui se cache, une chose qui est cachée, etc.Acción de buscar minuciosamente a una persona o un objeto perdido u oculto. También el hecho de localizar.البحث عن شخص مختفي أو عن شئ مفقودнуугдсан хүн буюу нуусан эд зүйл зэргийг нэг бүрчлэн нэгжин хайж олох явдал.Việc lục tìm đồ vật bị cất giấu hoặc người đang ẩn trốn. การค้นหาสิ่งของที่ซ่อนอยู่หรือคนที่หลบซ่อนอยู่ เป็นต้น โดยค้นหาจนทั่วhal menggeledah dan mencari dengan menyeluruh orang yang bersembunyi atau benda yang tersembunyi dsbТщательный поиск спрятавшегося человека или спрятанной вещи.
- 숨어 있는 사람이나 숨긴 물건 등을 샅샅이 뒤져서 찾아냄.
track racing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
track racing
トラック。トラックきょうぎ【トラック競技】
piste de course
carrera sobre pista
مِضْمار
гүйлт
cuộc thi chạy
กีฬากรีฑา
perlombaan lintasan
- A kind of track and field sports game played along a track.トラックで行う陸上競技。Compétition d'athlétisme qui se déroule sur une piste.Juego de atletismo que se hace sobre la pista. ألْعاب القُوَى تقام في ميدان سباقٍтойрог замд явагддаг хөнгөн атлетикийн тэмцээн.Cuộc thi điền kinh thực hiện trên đường chạy.การแข่งขันกีฬาทางบกที่แข่งในลู่pertandingan atletik yang dilakukan di lintasanСоревнования по лёгкой атлетике, проводящиеся на беговых дорожках стадиона.
- 트랙에서 하는 육상 경기.
track record
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
past; record; track record
ぜんれき【前歴】
vie passée, antécédents
antecedente
سجل سابق
өмнөх туршлага, өмнөх дадлага
thâm niên, kinh nghiệm trước đó
ประวัติความเป็นมา, ประวัติ, ความเป็นมา, ที่มา
pengalaman sebelumnya
послужной список
- One's personal history.今までの経歴。Actes antérieurs de quelqu'un.Historias anteriores.جميع السجلات السابقة قبل الوقت الحاليөмнөх дадлага, туршлага.Kinh nghiệm từ trước tới nay. ประวัติส่วนตัวจนถึงก่อนหน้านี้pengalaman sampai saat iniЛичная история.
- 이전까지의 경력.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
track record
せんせき【戦績】
œuvre, travaux, contribution, score, total des points obtenus
resultado, consecución, resultado, éxito
إنجاز سابق
амжилт, ололт
chiến tích
ผลงานก่อนหน้านี้, คุณงามความดีที่สร้างไว้
catatan, rekor, prestasi, hasil
прошлые заслуги
- A record of previous accomplishments.前の業績。Résultat obtenu antérieurement.Logros alcanzados anteriormente.إنجاز حقّقه في السابقөмнө нь хийж бүтээсэн ололт амжилт.Thành tích sự nghiệp được tạo nên trước đây.ผลงานที่บรรลุผลสำเร็จก่อนหน้านี้prestasi yang dicapai sebelumnyaПрошлые достижения.
- 이전에 이루어 놓은 업적.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
track record; performance
あしあと【足跡】
trace
actos malos
أثر
ул мөр
vết tích
รอยแผล, ตราบาป, ร่องรอยที่ไม่ดี
noda masa lalu, jejak kelam
- The trace left by one's bad behavior.悪い行動による痕跡。Marque laissée suite à un mauvais acte.Huella dejada por el comportamiento malo de uno.أثر يبقيه بسبب فعل شريرмуу явдлаар үлдээсэн ул мөр.Dấu vết để lại bởi hành vi xấu.ร่องรอยที่หลงเหลือไว้ด้วยพฤติกรรมอันไม่ดีbekas yang tersisa sebagai perbuatan burukСлед, оставленный плохим действием.
- 나쁜 행실로 남긴 흔적.
tractable
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
docile; tractable
てがるだ【手軽だ】
facile, facilement influençable, docile, obéissant
fácil de tratar, fácil de manejar
سهل للتعامل
хялбархан, өчүүхэн, дорой, хөөрхий, амархан
tầm thường, không đáng kể
ง่าย, ง่าย ๆ, ไม่ยาก
sepele, mudah
податливый; покладистый
- Being easily dealt with or controlled.扱いやすいか、相手をしやすい。Facile à gérer ou à affronter.Que es fácil de tratar o manejar. سهل للتعامل والتناولарга эвийг олох болон харилцахад амархан .Dễ cai quản hay ứng phó.ทำได้ง่ายหรือคบหาได้ง่ายmudah untuk dihadapi atau dilawanЛёгкий в обращении или в общении.
- 다루거나 상대하기 쉽다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
tractable; generous; mild
まるい【丸い】。えんまんだ【円満だ】
doux, gentil, agréable, satisfaisant, honnête, convenable, passable, acceptable, admissible, supportable, respectable, tolérable, potable
tolerable, pasable
جيّد ، وديع
эвлэг, эелдэг
dễ chịu, dễ tính
ง่าย ๆ, สบาย ๆ, ไม่เรื่องมาก, เรียบง่าย
lumayan, cukup baik
почти обычный
- Meek, not fastidious, unlike what one has thought.思ったより厳しくなく、穏やかだ。Qui n'est pas exigeant contrairement à ce que l'on pensait, mais plutôt aimable ou plaisant.Que es apacible y no es delicado como lo parecía.يكون وديعا وغير معقّد مقارنة بالمتوقّعсанасныг бодоход адайр бус, зөөлөн.Không khó tính mà hiền lành hơn suy nghĩ.อ่อนโยนและไม่เรื่องมากซึ่งเหนือกว่าที่คิดsifat seseorang tidak tajam dan polosПокладистый и без претензий.
- 생각보다 까다롭지 않고 순하다.
trade
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
business; transaction; trade
とりひき【取引】
commerce, transaction
transacción, negociación, pacto
تعامل تجاريّ
арилжаа, солилцоо, бизнес, харилцаа
sự giao dịch
การค้าขาย, การค้า, การซื้อขาย, การติดต่อธุรกิจ, การติดต่อซื้อขาย, การติดต่อค้าขาย
perdagangan, jual beli, transaksi
торговля; (экономические) связи; сделка
- The act of exchanging, selling or buying money or goods.お金や物を取り交わしたり、売り買いすること。Échange d'argent ou d'objets, ou achat et vente d'objets. Intercambio de dinero o producto, o compra-venta. أن تبادل المال أو الشيء أو البيع أو الشراءмөнгө болон эд зүйлийг өгч авах юмуу худалдаж худалдан авах явдал.Việc mua bán hay trao đổi tiền hay hàng hóa.อย่างการดำเนินงานสะดวกและเรียบง่ายhal memberi dan menerima atau jual dan beli uang atau barangДеятельность по обороту денег, купле и продаже товаров.
- 돈이나 물건을 주고받거나 사고팖.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
trade; deal; do business
とりひきする【取引する】
faire des affaires, faire un marché, faire une transaction, faire un commerce, commercer
comerciar
يُتاجِر
худалдах, арилжаа хийх, бизнес хийх, арилжих, солилцох, харилцах
giao dịch
ค้าขาย, ซื้อขาย, ติดต่อธุรกิจ, ติดต่อซื้อขาย, ติดต่อค้าขาย
berdagang, jual beli, bertransaksi
торговать; заниматься куплей-продажей; проводить сделку
- To exchange, sell or buy money or goods.お金や物を取り交わしたり、売り買いしたりする。Échanger ou acheter et revendre de l'argent ou des produits.Intercambiar dinero o vender o comprar mercancías يتبادل المال أو السلع أو يُمارِس البيع والشّراءмөнгө ба эд барааг өгч авалцах юмуу худалдаж худалдан авах.Mua bán hay trao đổi hàng hóa hoặc tiền bạc.ให้และรับหรือซื้อและขายเงินหรือสิ่งของmemberi dan menerima atau jual dan beli uang atau barangПокупать и продавать товар, вести оборот денежных средств.
- 돈이나 물건을 주고받거나 사고팔다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade; commerce
こうえき【交易】
échange, commerce (international)
comercio, negocio, intercambio
تجارة
гадаад худалдаа, арилжаа наймаа
sự giao dịch
การค้าระหว่างประเทศ
perdagangan, perniagaan
внешняя торговля; товарообмен; коммерция
- The act of buying and selling goods among countries.国同士がお互いに品物を売買すること。Vente ou achat de marchandises entre différents pays.Compra y venta de mercancías entre países.عمل الدول لشراء وبيع السلع فيما بينهاулс орон харилцан бараа бүтээгдэхүүн худалдаж худалдан авч солилцох явдал.Việc mua bán hàng hóa giữa các nước với nhau.การซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศ kegiatan saling menjualbelikan barang antar negaraТоварообмен между государствами.
- 나라와 나라 사이에 물건을 서로 사고팜.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
trade; exchange
こうえきする【交易する】
commercer avec quelqu'un, un pays
comerciar
يتاجر
гадаад худалдаа хийх, арилжаа наймаа хийх.
giao dịch, mậu dịch
ทำการค้าระหว่างประเทศ
berdagang, menjalankan perniagaan
вести внешнюю торговлю
- To buy and sell goods among countries.国同士がお互いに品物を売買する。 Action de faire du commerce avec un pays.Negociar con productos comprándolos y vendiéndolos entre países. تتبادل الدول السلع والمنتجات فيما بينهاулс орнууд харилцан бараа бүтээгдэхүүн солилцох.Mua bán hàng hóa lẫn nhau giữa các nước.ทำการซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศsaling menjualbelikan barang antar negaraОсуществлять торговый обмен с другими государствами.
- 나라와 나라 사이에 물건을 서로 사고팔다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade; international exchange
こうつう【交通】
échange, relation
intercambio, comunicación, conexión
харилцаа, холбоо
sự bang giao
การไปมาหาสูกัน
hubungan antarnegara
- Two countries establishing ties and having exchanges. 国と国が関係を結んで、往来すること。(Pays) Action d'entretenir des relations.Correspondencia y mantenimiento de las relaciones entre países.ذهاب وإياب من خلال إقامة العلاقات بين الدولулс орнууд хоорондоо харилцаа тогтоож ирж, очих, айлчлах. Kết mối quan hệ qua lại lẫn nhau giữa các nước.การไปมาหาสู่กันระหว่างประเทศโดยสถาปนาความสัมพันธ์ระหว่างกันmenjalin hubungan diplomatik antarnegara dan saling menunjungi
- 나라 사이에 관계를 맺어 오고 가고 함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
exchange; trade
こうかんする【交換する】
échanger
intercambiar
يسترجع
солилцох
trao đổi
เปลี่ยน, แลกเปลี่ยน
barter
Обменять
- To give and take.互いにやり取りする。 Se donner réciproquement.Cambiar entre sí. يتبادل الشيء مع آخرينямар нэгэн зүйлийн хоорондоо солилцон авч өгөлцөх. Trao đổi với nhau.ให้และรับซึ่งกันและกันsaling menukarотдать одно, получив взамен что-либо другое.
- 서로 주고받다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade; commerce
ぼうえき【貿易】
commerce extérieur
comercio
تجارة
худалдаа
thương mại, buôn bán
การค้า, การทำธุรกิจ, การต่อต่อค้าขาย
perdagangan
торговля; коммерция
- The business of buying and selling goods among regions.地方と地方の間で互いに品物を売買すること。Action d'acheter et de vendre des produits entre des régions.Acción de comprar y vender objetos entre regiones.عملية شراء البضائع وبيعها بين البلادбүс нутгууд хооронд эд барааг худалдан авч, борлуулах үйл.Việc mua bán hàng hóa giữa địa phương này và địa phương khác.การซื้อขายสิ่งของระหว่างภูมิภาคกับภูมิภาคpekerjaan menjual dan membeli barang antara daerah yang satu dengan yang lainДеятельность по купле и продаже товаров между районами, местностями.
- 지방과 지방 사이에 서로 물건을 사고파는 일.
trade; commerce
ぼうえき【貿易】
commerce international
comercio exterior
تجارة
худалдаа
thương mại, mậu dịch
การค้า, การทำธุรกิจ, การต่อต่อค้าขาย
ekspor impor, perdagangan
внешняя торговля
- The business of buying and selling goods among countries.国と国の間で互いに品物を売買すること。Action d'acheter et de vendre des produits entre des pays.Acción de comprar y vender objetos entre países.عملية شراء البضائع وبيعها بين الدوّلулс орнууд хоорондоо эд барааг худалдан авч, борлуулах үйл.Việc mua bán hàng hóa giữa nước này với nước khác.การซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศกับประเทศpekerjaan menjual dan membeli barang antara negara yang satu dengan yang lainДеятельность по купле и продаже товаров между странами.
- 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고파는 일.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
trade
ぼうえきする【貿易する】
faire du commerce (entre les régions)
trocar, intercambiar
يتاجر
худалдаа хийх, худалдаа явуулах, худалдаа арилжаа хийх
trao đổi mậu dịch (trong nước)
ทำการค้า, ทำธุรกิจ, ต่อต่อค้าขาย
berniaga, berdagang
торговать; заниматься торговлей
- To buy and sell goods among regions.地方と地方の間で互いに品物を売買する。Acheter et vendre des produits entre des régions.Dícese del comercio, comprar y vender bienes entre regiones o intercambiarlos.يشتري البضائع ويبيعها بين البلادбүс нутгууд хоорондоо эд барааг худалдан авах ба зарах. Mua bán hàng hóa giữa các địa phương với nhau.ซื้อขายสิ่งของระหว่างภูมิภาคกับภูมิภาคsaling membeli dan menjual barang antar daerahПокупать и продавать товар между собой (о двух районах).
- 지방과 지방 사이에 서로 물건을 사고팔다.
trade
ぼうえきする【貿易する】
faire du commerce (avec un pays)
trocar, intercambiar
يتاجر
худалдаа хийх, худалдаа явуулах, худалдаа арилжаа хийх
trao đổi mậu dịch (quốc tế)
ทำการค้า, ทำธุรกิจ, ต่อต่อค้าขาย
berniaga, berdagang
торговать; заниматься торговлей
- To buy and sell goods among countries.国と国の間で互いに品物を売買する。Acheter et vendre des produits entre des pays.Dícese del comercio, comprar y vender bienes entre países.يشتري البضائع ويبيعها بين البلادулс орнууд хоорондоо эд барааг худалдан авах ба зарах. Mua bán hàng hóa giữa các quốc gia với nhau.ซื้อขายสิ่งของระหว่างประเทศกับประเทศ saling membeli dan menjual barang antar negaraПокупать и продавать товар между собой (о двух государствах).
- 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고팔다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
exchange; trade
ひきかえる【引き換える】。とりかえる【取り替える】。こうかんする【交換する】
cambiar, intercambiar, trocar, permutar
يقايض
солих
trao đổi
เปลี่ยน, แลกเปลี่ยน
bertukar
[за]менять; обменивать; изменять; переменить
- To give one's belongings to someone else and receive or take something in return.自分の物を人に与えて、代わりに他の物をもらう。Donner à quelqu'un ce qui appartient à soi, et recevoir autre chose ou la posséder en contrepartie.Dar algo a otra persona y a cambio recibir o tomar otra cosa.يعطي شيئه إلى شخص آخر وبدلا من ذلك يتلقى أو يأخذ شيئًا آخر өөрий зүйлийг бусдад өгч оронд нь өөр зүйл авах.Đưa cái của mình cho người khác và nhận hay lấy cái khác thay thế.นำสิ่งที่ตนเองมีอยู่ให้ผู้อื่น และรับสิ่งของจากผู้อื่นมาแทนmemberikan milik sendiri kepada orang lain, dan menerima yang lainnya dari orang tersebut Давать что-либо своё другому человеку, взамен получая что-либо другое.
- 자신의 것을 다른 사람에게 주고 대신 다른 것을 받거나 가지다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
commerce; trade
しょうぎょう【商業】
commerce, affaires
comercio
تجارة
худалдаа. бизнес
kinh doanh, buôn bán, thương nghiệp
การค้า, การค้าขาย, ธุรกิจการค้า, การพาณิชย์, กิจการ, พาณิชยกรรม
perdagangan
торговля; коммерция
- An economic activity that involves selling and buying things for the purpose of gaining profit. 利益を得るための目的で、商品を売買する経済活動。Activités économiques consistant à l’achat et la vente des marchandises en vue d’en tirer profit.Actividad económica que consiste en comprar y vender productos para obtener beneficios. أعمال اقتصادية تتجلّى بالبيع والشراء للمنتجات من أجل الأرباحашиг олохын тулд бараа таваарыг худалдан борлуулах эдийн засгийн үйл явц.Hoạt động kinh tế mua bán sản phẩm với mục đích để thu lợi.กิจกรรมทางเศรษฐกิจที่ซื้อขายสินค้าเพื่อมุ่งหวังเอากำไรsalah satu kegiatan ekonomi dengan cara menjual produk dengan tujuan meraih keuntungan Экономическая деятельность, целью которой является получение дохода через реализацию товара.
- 이익을 얻기 위한 목적으로 상품을 사고파는 경제 활동.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
industry; business circles; trade
ぎょうかい【業界】
milieux (industriels, des affaires), monde (industriel, des affaires)
sector de negocios, sector industrial, campo industrial, círculo industrial
دوائر الأعمال
мэргэжил нэгтнүүдийн хүрээ, нэр төрлийн ажил мэргэжил эрхлэгчид
ngành, giới
วงการธุรกิจ
dunia industri
сфера деятельности; область деятельности; поле деятельности
- The area of activity for people engaged in the same industrial or commercial field. 同じ産業や商業分野で働く人々の活動領域。Secteur d'activités de gens qui travaillent dans un même domaine industriel ou commercial.Sector en la que trabajan las personas de un mismo sector industrial o comercial.نفس مجال النشاط الذي يشتغل فيه الناس مثل الصناعة أو التجارة нэг төрлийн үйлдвэрлэл буюу худалдааны салбарт ажилладаг хүмүүсийн үйл ажиллагааны салбар.Lĩnh vực hoạt động của những người làm việc trong cùng lĩnh vực công nghiệp hoặc thương nghiệp.สาขากิจกรรมของบรรดาคนที่ทำงานด้านธุรกิจหรืออุตสาหกรรมเดียวกันbidang kegiatan orang-orang yang bekerja dalam industri atau bidang industri yang samaОтрасль, в которой работают работники какого-либо одного предприятия или его отдела.
- 같은 산업이나 상업 부문에서 일하는 사람들의 활동 분야.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
commerce; trade; commercial relations
つうしょう【通商】
commerce, relations commerciales
comercio exterior, relación comercial
تجارة
гадаад худалдаа
(sự) thông thương, ngoại thương
การพาณิชย์, การค้า, การค้าขาย
perdagangan, perniagaan, komersial, hubungan dagang
торговля
- An act of countries selling and buying goods to and from each other, or such relations.国同士が商取引をすること。また、その関係。Fait d'acheter et de vendre des objets entre pays ; une telle relation.Dicho de dos o más naciones, acción de vender y comprar bienes entre sí. O tal relación entre ellas.بيع وشراء البضائع بين الدول فيما بينها. أو من هذا القبيلулс хоорондын бараа худалдаа. мөн тэрхүү харилцаа.Việc mua bán hàng hóa lẫn nhau giữa nước này với nước khác. Hoặc quan hệ như vậy.การซื้อขายสิ่งของกันระหว่างประเทศกับประเทศ หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวhal saling memperjualbelikan barang antara negara satu dengan yang lainnya, atau hubungan yang demikianОсуществление покупки и продажи товаров между странами. Или подобные отношения.
- 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고팖. 또는 그런 관계.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
trade
つうしょうする【通商する】
faire du commerce
comerciar con el exterior
تجارة مع دولة
гадаад худалдаа хийх
thông thương, ngoại thương
ทำการพาณิชย์, ทำการค้า, ทำการค้าขาย
melakukan perdagangan, mengadakan perniagaan, mengadakan hubungan komersial, berdagang, berniaga
торговать; вести международную торговлю
- For countries to buy and sell goods to and from each other.国同士が商取引をする。Acheter et vendre des objets entre pays.Dicho de dos o más naciones, vender y comprar bienes entre sí.عملية شراء البضائع ويبيعها بين الدول. أو ما يماثلهулс хооронд бараа худалдах.Mua bán hàng hóa lẫn nhau giữa nước này với nước khác.ซื้อขายสิ่งของกันระหว่างประเทศกับประเทศ saling memperjualbelikan barang antara negara satu dengan yang lainnyaОсуществлять покупку и продажу товаров между странами.
- 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고팔다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
trade agency
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade agency
なかがい【仲買】
travail d'agent commercial
agente comercial
وكالة تجارية
худалдааны хэлэлцээр
sự thương lượng giá
การยื่นเสนอทางการค้า, การยื่นเสนอทางธุรกิจ, การทำข้อเสนอทางการค้า
tawar-menawar
совершение сделки; переговоры
- The occupation of adjusting transaction conditions between a seller and buyer in trade.貿易取引で、売る側と買う側の間で取引の条件を調整すること。Dans le commerce, fait de coordonner des conditions de transaction de marchandise entre un vendeur et un acheteur.En comercio, trabajo de conciliar las condiciones de transacción entre un vendedor y un comprador.عمل لوضع شروط التجارة بين المشتري والبائع олон улсын худалдаа явагдах үед, бараа худалдагч тал болон худалдан авагч тал хоорондын арилжааны нөхцөлийг зохицуулах явдал.Việc điều chỉnh điều kiện giao dịch giữa bên bán và bên mua sản phẩm trong giao dịch thương mại. การปรับเงื่อนไขทางการค้าระหว่างฝ่ายซื้อกับฝ่ายขายในการทำการค้าระหว่างประเทศ hal mengajukan persyaratan bisnis antara pihak penjual barang dan pihak pembeli dalam bisnis perdaganganВ торговых отношениях, когда продающая и покупающая сторона обговаривают условия договора.
- 무역 거래에서 물건을 파는 쪽과 사는 쪽 사이의 거래 조건을 조정하는 일.
trade agent
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade agent
なかがい【仲買】。なかがいにん【仲買人】。ブローカー
petit entrepreneur d'importation et d'exportation, agent commercial
agente comercial
وكيل التجارة
худалдааны хэлэлцээр байгуулагч
người thương lượng giá
ผู้แทนการค้า, ตัวแทนการค้า
penawar
переговорщик
- A person who adjusts transaction conditions between a seller and buyer in trade.貿易取引で、売る側と買う側の間で取引の条件を調整する人。Dans le commerce, personne qui coordonne les conditions de transaction de marchandise entre un vendeur et un acheteur.En comercio, persona que concilia las condiciones de transacción entre un vendedor y un comprador.شخص ينسق شروط التجارة بين المشتري والبائعолон улсын худалдаа явагдах үед бараа худалдагч тал болон худалдан авагч тал хоорондын арилжааны нөхцөлийг зохицуулдаг хүн.Người điều chỉnh điều kiện giao dịch giữa bên bán và bên mua sản phẩm trong giao dịch thương mại.คนที่ปรับเงื่อนไขทางการค้าระหว่างฝ่ายซื้อกับฝ่ายขายในการทำการค้าระหว่างประเทศ orang mengajukan persyaratan bisnis antara pihak penjual barang dan pihak pembeli dalam bisnis perdaganganВ торговых отношениях, человек который обговаривает условия бизнеса с продающей и покупающей сторонами.
- 무역 거래에서 물건을 파는 쪽과 사는 쪽 사이의 거래 조건을 조정하는 사람.
trade balance
trade balance
ぼうえきしゅうし【貿易収支】
balance commerciale
balanza comercial
الميزان التجاري
гадаад худалдааны орлого, зарлага, гадаад худалдааны тэнцэл
cán cân thương mại
ความสมดุลการค้าระหว่างประเทศ, ดุลการค้า
neraca perdagangan
торговый баланс
- The number obtained by adding all import and export amounts with another country for a certain period.一定の期間における他国との商品取引に伴う収入と支出をすべて計算した収支。Ensemble des chiffres calculés englobant les importations et les exportations avec un autre pays pendant une période donnée.Saldo de importaciones y exportaciones realizadas por un país durante un determinado período de tiempo.حساب عدد الواردات والصادرات جميعًا مع البلاد الأخرى خلال مدّة معينةтогтоосон хугацааны турш бусад улстай хийсэн худалдааны орлого, зарлагыг бүгдийг нь тооцож гаргасан тоон хэмжээ.Chỉ số tính toán tất cả (giá trị) nhập khẩu và xuất khẩu với nước khác trong khoảng thời gian đã định. ค่าตัวเลขที่คำนวณมูลค่าของสินค้านำเข้าจากต่างประเทศและส่งออกไปยังต่างประเทศตามช่วงเวลาที่กำหนดทั้งหมด semua perhitungan angka ekspor dan impor dengan negara lain dalam kurun waktu tertentuСредства, которые высчитываются за определённый период времени исходя из данных экспорта и импорта.
- 정해진 기간 동안 다른 나라와의 수입과 수출을 모두 계산한 수치.
trade business
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade business
ぼうえきぎょう【貿易業】
commerce extérieur
comercio exterior
أعمال تجارية
гадаад худалдаа, гадаад худалдааны бизнес
nghề thương mại
อาชีพการค้าระหว่างประเทศ, ธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
bisnis perdagangan
торговля; торговое дело
- The business of trading with other countries.他国との貿易を専門とする職業。Métier spécialisé dans l'échange commercial avec d'autres pays.Actividades comerciales con países extranjeros. أعمال التجارة مع الدول الأخرىбусад улстай хийдэг худалдаагаар мэргэшсэн мэргэжил.Nghề chuyên làm thương mại với nước khác. อาชีพที่ทำการค้ากับประเทศอื่นเป็นหลัก pekerjaan melakukan perdagangan dengan negara lain secara profesionalСфера профессиональной деятельности, связанная с иностранной торговлей.
- 다른 나라와의 무역을 전문으로 하는 직업.
trade goods
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade goods
ぼうえきひん【貿易品】
produit du commerce international, marchandise échangée
bien de comercio
سلع تجارية
гадаад худалдааны бүтээгдэхүүн
sản phẩm thương mại
สินค้านำเข้าและส่งออก, สินค้าที่ใช้ซื้อขายระหว่างประเทศ
produk perdagangan, produk ekspor impor
коммерческие товары; товары на экспорт или на импорт
- Goods that are sold and bought between one country and another. 国家と国家との間で売買される商品。Bien que différents pays s'achètent et se vendent.Producto de compra y venta entre dos países. سلع للبيع والشراء بين الدولулс хооронд худалдаж, худалдан авдаг эд бараа.Vật phẩm mua bán giữa quốc gia này với quốc gia khác. สิ่งของที่ซื้อขายระหว่างประเทศbarang yang diperjualbelikan antara satu negara dengan negara lainnyaТовары, которые предназначены для экспорта или импорта между странами.
- 나라와 나라 사이에 사고파는 물품.
trademark
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
brand; trademark
しょうひょう【商標】
marque, marque de fabrique, marque de commerce
marca
علامة تجارية
барааны тэмдэг, шошго
nhãn hiệu
ยี่ห้อ, เครื่องหมายการค้า, ตราสินค้า
merek barang
товарная марка; товарный знак
- The mark of a symbol or picture that represents a company that makes a product.商品を製造した会社を表す記号や絵などの標識。Signe, image, etc. qui représente une entreprise qui fabrique un produit.Signo distintivo con figuras o imágenes que identifica a una compañía que fabrica un producto. رمز أو صورة أو اشارة معينة للشركة تظهر على المنتجбараа бүтээгдэхүүнийг үйлдвэрлэсэн компанийг илтгэдэг тэмдэг буюу зураг зэрэг тэмдэглэгээ.Dấu hiệu như ký hiệu hay bức tranh thể hiện công ty sản xuất sản phẩm.ป้ายที่แสดงบริษัทที่ผลิตผลิตภัณฑ์ เช่น เครื่องหมายหรือรูปภาพ เป็นต้นtanda yang menempel pada produk yang menandakan nama produk Обозначение, являющееся символом, картинкой или другим знаком компании-производителя.
- 상품을 만든 회사를 나타내는 기호나 그림 등의 표시.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade-off
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade port
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trade port
ぼうえきこう【貿易港】
port de commerce
puerto comercial
ميناء تجاري
гадаад худалдааны боомт
cảng thương mại, cảng mậu dịch
เมืองท่า, ท่าเรือการค้าระหว่างประเทศ
pelabuhan internasional, bandar internasional
торговая гавань
- A port in which other countries' ships come and go, permitted to buy and sell goods.他国の船が出入りして物を売買できるように許可された港。Port où viennent et repartent les navires d'autres pays, autorisés d'acheter et de vendre des produits.Puerto autorizado para la entrada y salida de barcos de países extranjeros para el transporte de mercancías. ميناء تأتي إليه وتذهب منه سفن الدول الأخرى، ويسمح فيه بيع وشراء البضاعةбусад улсын усан онгоц орж гаран эд бараа худалдах, худалдан авч болох зөвшөөрөл бүхий боомт.Hải cảng mà tàu thuyền của nước khác được phép ghé vào để mua bán hàng hóa.ท่าเรือที่ได้รับอนุญาตให้ซื้อขายสินค้าเมื่อเรือจากประเทศอื่นเข้าและออกที่ท่าpelabuhan yang menerima ijin agar dapat melakukan jual beli dengan kapal negara lain yang singgahПорт, который имеет лицензию на ведение торговли с иностранными торговыми суднами, заходящими в данный порт.
- 다른 나라의 배가 드나들면서 물건을 사고팔 수 있도록 허가를 받은 항구.
trader
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trader
ぼうえきしょう【貿易商】
commerce extérieur
comercio exterior, exportador
تاجر
гадаад худалдаачин, гадаад худалдааны компани
doanh nhân thương mại quốc tế
การค้าระหว่างประเทศ, ผู้ค้าระหว่างประเทศ, บริษัทการค้าระหว่างประเทศ
usaha perdagangan, bisnis dagang, pebisnis, pengusaha perdagangan
внешняя торговля, внешняя экономическая деятельность; торговец; коммерсант
- The business of trading with other countries, or a person who does such business.他国と貿易を行う商売。また、その商売をする人。Affaire d'échange commercial avec un autre pays ; personne qui gère une telle affaire.Comercio especializado en el intercambio de mercancías con otros países. O persona dedicada a tal actividad. أعمال التجارة مع الدول الأخرى، أو الشخص الذي يقوم بمثل هذه الأعمالбусад улстай хийдэг худалдаа наймаа. мөн тийм худалдаа хийдэг хүн.Việc buôn bán với quốc gia khác. Hoặc người buôn bán với quốc gia khác. การทำธุรกิจที่ค้าขายกับประเทศอื่น หรือคนที่ทำธุรกิจลักษณะดังกล่าว usaha berdagang dengan negara lain, atau orang yang melakukan usaha demikian Торговля с другими странами а так же человек или предприятие (фирма), которые занимаются иностранной торговлей.
- 다른 나라와 무역을 하는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trader
ぼうえきぎょうしゃ【貿易業者】
négociant international
comerciante internacional
تاجر
гадаад худалдаа эрхэлж буй хүн
người làm nghề thương mại
นักการค้าระหว่างประเทศ, นักธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
pebisnis internasional, pedagang internasional
торговец; коммерсант; купец
- A person whose job it is to trade with other countries.他国との貿易を職業とする人。Personne dont le métier est l'échange commercial avec d'autres pays.Persona que se dedica al comercio con países extranjeros. الشخص الذي يقوم بأعمال التجارة مع الدول الأخرى كمهنة لهбусад улстай хийдэг худалдаагаар мэргэшсэн хүн.Người làm nghề thương mại với nước khác. ผู้ที่ประกอบอาชีพค้าขายกับต่างประเทศorang yang melakukan perdagangan dengan negara lain secara profesionalЧеловек, который занимается торговлей с другими странами.
- 다른 나라와의 무역을 직업으로 하는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trader; dealer; business operator
ぎょうしゃ【業者】
marchand(e), commerçant(e), homme d'affaires, entrepreneur(euse)
comerciante, negociante
تاجر، رجل أعمال
үйлдвэр, үйлчилгээ эрхлэгч, бизнесмен
nhà doanh nghiệp
นักธุรกิจ, ผู้ประกอบธุรกิจ
pengusaha
предприниматель; бизнесмен
- A person who runs a business. 事業を直接営んでいる人。Personne qui gère son propre business.Persona que administra su propio negocio.مَنْ يدير التجارة بنفسهажил хэрэг, бизнесийг өөрийн биеэр удирдан явуулдаг хүн.Người trực tiếp điều hành việc kinh doanh.คนที่จัดการบริหารธุรกิจโดยตรงorang yang menjalankan usaha secara langsungТот, кто лично управляет своим предприятием, бизнесом.
- 사업을 직접 경영하는 사람.
trade school
vocational school; trade school
じつぎょうがっこう【実業学校】
lycée professionnel
escuela secundaria vocacional
مدرسة تدريبية مهنية
үйлдвэрлэл сургалтын ахлах сургууль
trường nghề, trường dạy nghề
โรงเรียนสายอาชีพ, โรงเรียนอาชีวะศึกษา
sekolah menengah kejuruan, sekolah menengah ekonomi atas
профшкола
- A high school providing practical job education in agriculture, business, industry, etc.農業・商業・工業などに関する実際の職業教育を行う高等学校。Lycée où l'on enseigne des connaissances professionnelles pratiques sur l'agriculture, le commerce ou l'industrie.Escuela secundaria dedicada a la enseñanza vocacional sobre la agricultura, el comercio o la ingeniería. مدرسة ثانوية تقوم بتقديم التعليم المهني المتعلق بالزراعة، أو التجارة، أو الصناعة إلخгазар тариалан, аж үйлдвэр, худалдаа арилжааны талаар зааж сургадаг ахлах сургууль.Trường phổ thông trung học thực thi việc giáo dục nghề nghiệp thực tế liên quan tới nông nghiệp, thương nghiệp, công nghiệp...โรงเรียนมัธยมปลายที่เปิดสอนการศึกษาอาชีพจริงที่เกี่ยวกับเกษตรกรรม การพาณิชย์ อุตสาหกรรม เป็นต้นsekolah menengah atas yang menjalankan pendidikan kejuruan sebenarnya yang berkaitan dengan pertanian, niaga, pabrik, dsbстаршие классы школы, где проводится обучение ведению сельского хозяйства, торговле и прочим специальностям.
- 농업, 상업, 공업 등에 관한 실제 직업 교육을 실시하는 고등학교.
trading area
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trading area; business zone; commercial district
しょうけん【商圏】
zone commerciale, quartier des affaires, centre d'affaires
zona comercial, distrito empresarial, área de negocio
منطقة تجارية
худалдааны бүс нутаг
khu vực kinh doanh, khu vực buôn bán
ย่านธุรกิจ, ย่านการค้า, ย่านธุรกิจการค้า
supremasi, daya komersial
коммерческая зона; зона размещения коммерческих предприятий
- A regional scope covered or influenced by commercial activity. 商業活動が行われるか、影響を及ぼす地域的範囲。Périmètre géographique couvert ou concerné par les activités commerciales.Alcance regional que influye o se realiza la actividad comercial. النطاق الإقليمي ذو النفوذ التجاري وتتم أعمال التجارة فيهхудалдааны үйл ажиллагаа явагдах юмуу нөлөөлөх бүс нутаг ба хүрээ.Phạm vi mang tính khu vực mà hoạt động thương mại được tạo nên hoặc có ảnh hưởng. ขอบเขตพื้นที่ที่มีการดำเนินกิจกรรมทางการค้าหรือส่งอิทธิพลไปถึง pengaruh kekuatan aktivitas perdagangan terhadap cakupan wilayah pemasaranТерритория, в пределах которой ведётся торговая деятельность, или область, которую она охватывает.
- 상업 활동이 이루어지거나 영향을 미치는 지역적 범위.
trading center
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trading center; distribution center
しゅうさんち【集散地】
centre de redistribution, entrepôt
centro de distribución
مركز جمْع وتوزيع
түгээлтийн төв, худалдааны төв
nơi tập hợp và phân phối
สถานที่รวบรวมและแจกจ่าย, ศูนย์รวบรวมและแจกจ่าย
pusat perdagangan, pusat perputaran
место для сбора и распределения продукции
- A place where products are gathered from several places and then redistributed.各地の生産地から産物が集まって、それを消費地へ送り出すために散っていく所。Lieu où des produits sont réunis de différents endroits puis redistribués.Sitio en donde los productos se juntan de varios lugares y se dispersan hacia otros lugares. مكان جمْع المنتجات من أماكن عديدة وتفريقهاбүтээгдэхүүн олон газраас цугларч байгаад дахин тардаг газар.Nơi các sản phẩm từ nhiều nguồn khác nhau tập trung lại và phân tán đi các nơi khác.ที่ที่ผลผลิตมารวมกันจากหลาย ๆ ที่แล้วกระจายออกไปอีกครั้งtempat barang produksi berkumpul dari berbagai tempat dan kembali pergi tersebarМесто, где продукция с различных мест собирается, а затем распределяется по местам продажи.
- 생산물이 여러 곳에서 모여들었다가 다시 흩어져 나가는 곳.
trading firm
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
brokerage firm; trading firm
しょうけんがいしゃ【証券会社】
société de bourse, société boursière
empresa de valores
شركة تجارة أوراق مالية
үнэт цаасны компани
công ty chứng khoán
บริษัทหลักทรัพย์
perusahaan saham, perusahaan sekuritas
акционерная компания
- A company that sells and buys securities or deals with financial activities for investors.投資者の代わりに証券の売買取引をするなど、金融商品取引業を営む会社。Société effectuant à la place des investisseurs, des transactions de titres ou des opérations financières.Empresa dedicada al sector de finanzas o la compra-venta de acciones en lugar de inversionistas. شركة تعمل أعمال مالية أو تبيع أوراق مالية وتشتريها نيابة عن مستثمرينхөрөнгө оруулагчийн өмнөөс үнэт цаасыг худалдах болон худалдан авч санхүүгийн үйл ажиллагаа эрхэлдэг компани, байгууллага.Công ty làm việc tiền tệ hay đại diện cho nhà đầu tư để mua bán chứng khoán.บริษัทที่ประกอบธุรกิจด้านการเงินหรือการซื้อขายหุ้นแทนผู้ลงทุนperusahaaan keuangan yang menjual dokumen seperti saham dan lainnya mewakili penanam modalКомпания, занимающаяся финансовыми делами или куплей-продажей акций вместо вкладчика.
- 투자자 대신 증권을 사고팔거나 금융 일을 하는 회사.
trading partner
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
trading volume
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tradition
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
genealogy; tradition
けいふ【系譜】
descendance, lignée
linaje, genealogía, tradición
سلالة
уламжлал, уламжлалт чанар
truyền thống, sự lưu truyền
แบบเดิม, แนวคิดเดิม, แนวทางเดิม
riwayat, asal muasal, sejarah
преемство
- A continuity of academic tradition or trend of thoughts, etc., from the past.学風や思潮など、過去から受け継いでいる事物のつながりContinuité selon laquelle une tradition académique ou un courant d'idée se transmet jusqu'à présent depuis le passé.Permanencia de doctrinas académicas o tendencias. استمرارية الجو الأكاديمي أو روح العصر من الماضيэрдэм ухааны уламжлалт чанар буюу үзэл суртал зэрэг өнгөрсөн үеэс уламжлагдан дамжин ирсэн шинж чанар.Tính liên tục mà truyền thống học đường hay luồng tư tưởng được lưu truyền từ trong quá khứ.ลักษณะต่อเนื่องที่แนวความคิด แนวทางการศึกษา เป็นต้น เชื่อมต่อมาตั้งแต่อดีตkesinambungan berupa pemikiran atau tradisi yang diturunkan sejak dahulu kalaПродолжение, преемственность какого-либо направления в науке, идейного течения и т.п.
- 학풍이나 사조 등이 과거로부터 이어져 내려온 연속성.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
prestige; tradition
いえがら【家柄】
язгууртан
uy thế, truyền thống
ชาติตระกูล, ฐานะ
- (figurative) The quality of having a long history of being of a high status.(比喩的に)歴史が長く、身分の高いこと。(figuré) Quelque chose qui possède une longue histoire et un statut élevé.(FIGURADO) Lo que tiene un alto rango o mucha historia.( مجازية ) الذي كان تاريخه طويلا أو كان مكانة عالية(зүйрл.) урт удаан түүхтэй, өндөр дээд гарал угсаатай байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Lịch sử lâu dài và thân phận cao.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานและฐานะสูงส่ง(bahasa kiasan) hal yang sejarahnya panjang dan kedudukannya tinggi(перен.) Древняя история или высокое звание.
- (비유적으로) 역사가 오래되고 신분이 높은 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tradition; precedent
ぜんれい【前例】。せんれい【先例】
precedente
تقاليد
уламжлалт ёс, ардын заншил
tiền lệ
ขนบธรรมเนียมที่เคยมีมา, ประเพณีที่มีมาแต่ก่อน, แบบแผนที่เคยมีมา
adat istiadat
- A custom that has been passed on from the past.昔からのしきたり。Coutume qui se transmet depuis longtemps.Costumbre que se viene descendiendo desde antes.تقاليد تورث منذ القدمэрт үеэс нь уламжлагдан дамжиж ирсэн заншил.Tập quán lưu truyền từ trước đây.แบบแผนที่สืบทอดต่อกันลงมาตั้งแต่ในอดีตkebiasaan yang diturunkan sejak zaman dulu Традиция, пришедшая из прошлого.
- 이전부터 전해 내려오는 관습.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tradition; heritage
でんとう【伝統】
tradition
tradición, costumbre
تقليد
уламжлал
truyền thống
ธรรมเนียม, ขนบธรรมเนียม, ประเพณี, ขนบธรรมเนียมประเพณี
tradisi, adat, kebiasaan, konvensi, warisan
традиция
- A way of life including thoughts, customs, forms of behavior, etc., that have been uniquely formed and passed on from previous generations in a group or community.ある集団や共同体において、古くから受け継がれてきたなかで形成された、固有の思想・慣習・行動などの様式。Ensemble d'idéologies, de coutumes, de comportements, etc., propres à un groupe ou à une communauté qui sont transmis depuis des générations. Estilo de idea, hábito, manera de actuar, etc. que se ha originado de manera propia por venir trascendiendo de cierto grupo o comunidad desde las épocas anteriores.أسلوب تقليديّ يتم مثل الأفكار، العادات، التصرّفاتаль нэг байгууллага, хамт олны дунд өнгөрсөн цаг үеэс уламжлагдан ирсэн өвөрмөц онцлог үзэл бодол, ёс заншил, үйл ажиллагааны арга хэлбэр.Kiểu mẫu hành động, tập quán, tư tưởng được tạo ra một cách cố hữu và được truyền lại từ đời trước trong cộng đồng hay tập thể nào đó.รูปแบบของความคิด ประเพณี การปฏิบัติ เป็นต้น ที่ถูกสร้างขึ้นอย่างเป็นเอกลักษณ์และสืบทอดมาจากกลุ่มคนหรือสังคมใด ๆ ตั้งแต่สมัยก่อนbentuk pandangan, kebiasaan, tindakan, dsb yang diturunkan dari generasi yang telah lewat di suatu kelompok atau komunitas dan dibuat asliИсторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, порядки, правила поведения и т.п.
- 어떤 집단이나 공동체에서 지난 시대부터 전해 내려오면서 고유하게 만들어진 사상, 관습, 행동 등의 양식.
traditional
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
traditional
でんとうてき【伝統的】
(dét.) traditionnel
tradicional, típico, folclórico, histórico
تقليديّ
уламжлалт
mang tính truyền thống
ที่สืบทอดมาแต่โบราณ, ที่เป็นแบบดั้งเดิม, ที่เก่าแก่
tradisional, konvensional, turun-temurun, adat, kebiasaan
традиционный
- Being passed on from previous generations in a group or community.ある集団や共同体において、古くから受け継がれてきたさま。Qui se transmet depuis des générations dans un groupe ou dans une communauté.Que trasciende de cierto grupo o comunidad desde las épocas anteriores.أن يتوارث في جماعة ما أو مجتمع ما منذ عصر ماضаль нэг байгууллага, хамт олонд өнгөрсөн цаг үеэс уламжлан ирсэн.Được truyền lại từ đời trước trong cộng đồng hay tập thể nào đó.ที่สืบทอดมาจากกลุ่มคนหรือสังคมใด ๆ ตั้งแต่สมัยก่อน yang bersifat diturunkan dari generasi yang telah lewat di suatu kelompok atau komunitas (diletakkan di depan kata benda)Передаваемый от общины или коллектива прошлых поколений.
- 어떤 집단이나 공동체에서 지난 시대부터 전해 내려오는.
traditional ballad
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional beauty
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional beauty
でんとうび【伝統美】
belleza tradicional
جمال تقليدي
уламжлалт гоо үзэмж
vẻ đẹp truyền thống
ความงามแบบดั้งเดิม
kecantikan tradisional
традиционная красота
- Beauty that has been passed on traditionally.伝統的に受け継がれてきた美。Beauté traditionnelle transmise de génération en génération.Belleza que viene trascendiendo de manera tradicional.جمال موروث تقليديّاуламжлан дамжиж ирсэн гоо үзэмж.Vẻ đẹp được truyền giữ lại mang tính truyền thống.ความงดงามที่สืบทอดมาแต่ดั้งเดิม keindahan/kecantikan yang diturunkan secara tradisionalТрадиционно передававшаяся красота.
- 전통적으로 전해 내려오는 아름다움.
traditional costume
folk costume; traditional costume
みんぞくいしょう【民俗衣装】
costume folklorique
traje típico, atuendo folclórico
أزياء شعبية
үндэсний хувцас, ардын хувцас
trang phục dân tộc
ชุดพื้นเมือง, เครื่องแต่งกายพื้นเมือง
pakaian adat
национальный костюм; национальная одежда
- Clothes made to fit the life styles, customs, tastes of a people.民族の生活様式や風俗、好みに合わせて作られ、伝承されてきた衣装。Costume créé et adapté au mode de vie, aux mœurs, aux goûts du peuple et transmis de génération en génération.Vestimenta tradicional de una etnia creada conforme a su estilo de vida, costumbres y gustos, y usada a lo largo de generaciones.ملابس تُصنَع وتنحدر على غرار نمط مطابق لحياة شعب ما وعاداته وذوقه үндэстэний амьдралын хэв маяг, ёс заншил, сонирхол, уур амьсгал зэрэгт тохируулан хийгдэж, уламжлагдан ирсэн хувцас. Quần áo được làm ra và lưu truyền phù hợp với lối sống, phong tục hay thị hiếu của dân tộc.เครื่องแต่งกายที่สืบทอดกันมา โดยทำขึ้นให้เหมาะกับวิถีการดำเนินชีวิต ขนบธรรมเนียมประเพณีหรือความพอใจของชาวพื้นเมือง pakaian yang dibuat dengan menyesuaikan cara, atau kebiasaan, simbol kehidupan suku, dan diturunkan secara turun-termurun Одежда, изготовленная издревне соответственно образу жизни, традициям и склонностям народа.
- 민족의 생활 양식이나 풍속, 기호에 맞게 만들어져 전해 내려오는 옷.
traditional culture
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional game
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional Korean medicine
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional Korean medicine
かんい【韓医】。かんいがく【韓医学】
médecine orientale
medicina tradicional coreana
طبّ صينيّ
солонгос ардын эмчилгээ, солонгос ардын анагаах ухаан, солонгос ардын эмнэлгийн эмч
y học cổ truyền Hàn, y học dân tộc Hàn
การแพทย์แผนโบราณเกาหลี, การแพทย์แผนตะวันออก
pengobatan tradisional Korea, ilmu kedokteran tradisional Korea
китайская медицина
- Traditional medicine introduced from China and developed independently in Korea.中国から入り、韓国で発達した伝統医術。Médecine traditionnelle développée de manière propre à la Corée après avoir été introduite par la Chine.Arte de la medicina tradicional introducida desde China y desarrollada de forma independiente en Corea.طبّ تقليديّ من الصين وتقدّم تقدّما خاصّا في كورياХятадаас орж ирэн Солонгост бие даан хөгжсөн уламжлалт ардын анагаах ухаан.Y học vốn bắt nguồn từ Trung Quốc và phát triển độc lập thành y học truyền thống của Hàn Quốc.แพทยศาสตร์แผนโบราณที่ได้รับอิทธิพลจากประเทศจีนและพัฒนาในประเทศเกาหลีอย่างมีเอกลักษณ์เฉพาะilmu pengobatan atau teknik medis yang masuk dari Cina dan berkembang secara independen di KoreaКитайская народная медицина, развитая в Южной Корее в качестве индивидуального предпринимательства.
- 중국에서 들어와 우리나라에서 독자적으로 발달한 전통 의술.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional Korean medicine
かんぽういがく【韓方医学】
(études de) médecine traditionnelle coréenne
medicina tradicional coreana
الطبّ الشرقيّ
солонгос ардын анагаах ухаан
y học cổ truyền Hàn, y học dân tộc Hàn
การแพทย์แผนโบราณแบบจีน, การแพทย์แผนตะวันออก
ilmu kedokteran tradisional Korea
корейская народная медицина
- A traditional medicine that was originally introduced from China but has developed independently in Korea. 中国から伝来して韓国で独自的に発達してきた伝統医学。(Études de) Médecine traditionnelle, introduite de la Chine puis développée de façon indépendante en Corée. Medicina tradicional que se introdujo desde China y se desarrolló originalmente en Corea.الطب الذي طوّرته كوريا بشكل مستقلّ بعد دخوله من الصينХятадаас орж ирэн Солонгост бие даан хөгжсөн уламжлалт анагаах ухаан.Y học vốn bắt nguồn từ Trung Quốc và phát triển độc lập thành y học truyền thống của Hàn Quốc.แพทย์ศาสตร์แผนโบราณซึ่งเข้ามาจากประเทศจีนและนำมาพัฒนาอย่างเป็นเอกเทศในประเทศเกาหลีilmu kedokteran tradisional yang masuk dari Cina dan berkembang secara independen di KoreaКорейская традиционная медицина, которая была перенята из Китая и стала развиваться самостоятельно.
- 중국에서 들어와 우리나라에서 독자적으로 발달한 전통 의학.
traditionally
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
traditionally; since early times
むかしから【昔から】。ふるくから【古くから】
on dit toujours
tradicionalmente
منذ زمن قديم
эртнээс нааш, түүхэнд
từ ngày xưa, từ thủa xưa, theo lệ cũ, theo truyền thống
ตั้งแต่โบราณมา, นับตั้งแต่ยุคโบราณมา, ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์, แต่ดั้งเดิม, ตามที่ปฏิบัติกันมา
sejak dulu
- As it has been so from old times. 昔からそうであったように。Comme il en était depuis longtemps.Desde los tiempos antiguos.مثلما كان منذ زمن قديمэртнээс тэгсэнчлэн.Như vậy từ xưa. เหมือนอย่างนั้นมาตั้งแต่ในอดีตtelah begitu sejak dahuluС былых времён; по традиции; традиционно; по обычаю.
- 옛날부터 그렇듯이.
traditional market
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional market
でんとうしじょう【伝統市場】
marché traditionnel
mercado tradicional
سوق تقليديّة
уламжлалт зах
chợ truyền thống
ตลาดเก่า, ตลาดดั้งเดิม, ตลาดโบราณ
pasar tradisional
традиционный рынок; старый рынок
- A market that has existed in an area for a long time.ある地域に昔からある市場。Marché qui se tient depuis longtemps dans une région.Mercado que existía desde antes en una zona.سوق موجودة في منطقة ما منذ القدمнэг бүс нутагт эртнээс эхлэн байсан зах.Chợ vốn có từ xưa ở khu vực nào đó.ตลาดที่มีมาตั้งแต่อดีตในพื้นที่หนึ่ง pasar yang sudah ada sejak dahulu kala di suatu tempatРынок, который существует в каком-либо одном районе с давних пор и по настоящий день.
- 한 지역에 예전부터 있어 온 시장.
traditional wedding
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional wedding
でんとうこんれい【伝統婚礼】
mariage traditionnel
ceremonia de boda tradicional
زفاف تقليديّ
хуримын ёс
hôn lễ (truyền thống)
พิธีแต่งงานแบบพื้นบ้าน, พิธีแต่งงานแบบพื้นเมือง, พิธีแต่งงานแบบดั้งเดิม
upacara pernikahan tradisional
- A wedding that follows a traditional ritual.伝統の礼式に従って行う結婚式。Cérémonie de mariage organisée de façon traditionnelle.Ceremonia de boda que se celebra al estilo tradicional.زفاف يتبع طقوسا تقليديّةуламжлалт маягаар хийдэг хуримын ёслол.Lễ cưới được cử hành theo truyền thống.งานแต่งงานที่จัดตามแบบพื้นบ้านpernikahan yang dilakukan secara tradisionalТрадиционный свадебный обряд, совершаемый по древним обычаям.
- 전통적으로 치르는 결혼식.
traditional wedding place
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional wedding place
でんとうこんれいじょう【伝統婚礼場】
salón de boda tradicional
مكان زفاف تقليديّ
хуримын ёслолын өргөө
sảnh cưới (truyền thống)
สถานที่ประกอบพิธีแต่งงานแบบพื้นบ้าน, สถานที่ประกอบพิธีแต่งงานแบบพื้นเมือง, สถานที่ประกอบพิธีแต่งงานแบบดั้งเดิม
tempat upacara pernikahan tradisional
- A place where a traditional Korean wedding ceremony is held.伝統の礼式に従って結婚式を行う場所。Lieu où se tient la cérémonie du mariage traditionnel.Salón en el que se celebra una boda al estilo tradicional.مكان يقام فيه الزفاف التقليديّ الكوريّуламжлалт хуримын ёслолыг хийдэг газар.Địa điểm cử hành lễ cưới truyền thống.สถานที่ที่จัดงานแต่งงานตามแบบพื้นบ้านtempat melakukan upacara pernikahan tradisionalМесто, где проводится традиционный свадебный обряд.
- 전통적인 결혼식을 치르는 장소.
traditional wedding table
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traditional wedding table
でんとうこんれいのしょくぜん【伝統婚礼の食膳】
mesa de boda
مائدة زفاف تقليديّ
хуримын ширээ
bàn cưới (truyền thống)
โต๊ะที่ใช้ประกอบพิธีแต่งงานแบบพื้นบ้าน, โต๊ะที่ใช้ประกอบพิธีแต่งงานแบบพื้นเมือง, โต๊ะที่ใช้ประกอบพิธีแต่งงานแบบดั้งเดิม
mimbar pernikahan, meja pernikahan
- A big table set in a traditional Korean wedding ceremony.伝統の礼式に従って結婚式を行う時に用意する食膳。Grande table préparée pour la cérémonie d'un mariage traditionnel.Mesa grande en donde se colocan alimentos al celebrar una boda al estilo tradicional.مائدة كبيرة معدّة لحفل الزفاف التقليديّ الكوريّуламжлалт хуримын ёслолыг хийх үеэр засаж тавьдаг том ширээ.Bàn lớn được đặt khi tổ chức lễ cưới truyền thống.โต๊ะขนาดใหญ่ที่จัดเตรียมไว้ตอนที่ประกอบพิธีแต่งงานตามแบบพื้นบ้านmeja atau altar besar yang dipersiapkan saat melakukan upacara pernikahan tradisionalБольшой праздничный стол, накрываемый во время проведения свадебного обряда, совершаемого по традиционным обычаям.
- 전통적인 결혼식을 올릴 때 차려 놓는 큰상.
traducement
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
defamation; calumny; vilification; traducement
ぶじょくざい【侮辱罪】
outrage
injuriar, difamar
افتراء
доромжлон гутаасан гэмт хэрэг
tội lăng mạ, tội sỉ nhục
ความผิดโทษฐานดูหมิ่น, ความผิดโทษฐานสบประมาท
penghinaan
- The crime of publicly defaming, humiliating and looking down on someone.他人を公開的に見下し、はずかしめ、名誉を傷つけたことで成立する罪。Crime d'avoir méprisé quelqu'un d'autre en public, pour lui avoir fait honte et pour l'avoir déshonoré.Delito que constituye el acto de menospreciar, humillar y deshonrar a alguien en público. التشهير والتحقير بشخص وتشويه سمعتهхэн нэгнийг олны нүдэн дээр дорд үзэн доромжилсон гэмт хэрэг.Loại tội phạm được cấu thành từ việc coi thường, làm cho xấu hổ và gây mất thể diện của người khác một cách công khai.ความผิดซึ่งเกิดจากการดูแคลนผู้อื่นและทำให้อับอาย ไม่ยกย่อง โดยเป็นการกระทำอย่างเปิดเผยtindakan kriminal memandang rendah, mempermalukan, tidak menghormati orang lain di muka umumПреступление, ущемляющее чужое достоинство в связи с публичным оскорблением, унижением и т.п.
- 다른 사람을 공개적으로 낮추어 보고 창피를 주고 불명예스럽게 하여 성립하는 범죄.
traffic
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
transportation; traffic
こうつう【交通】。つうこう【通行】
circulation, trafic, transport
transporte
حركة المرور
зам тээвэр
giao thông
การจราจร, การสัญจร, การคมนาคม, การขนส่ง
lalu lintas
уличное движение; транспорт
- The act of carrying passengers or cargo by using vehicles such as cars, trains, ships, airplanes, etc.自動車・汽車・船・飛行機などの乗り物を利用して人や物資が行き来すること。Fait que des gens se déplacent ou des marchandises sont déplacées par le biais d'un moyen de transport comme une voiture, un train, un bateau, un avion, etc.Traslado de personas o cosas a través de medios de transporte como coche, tren, barco o avión.ذهاب وإياب الناس أو حركة نقل الأمتعة باستخدام المركبات بما فيها السيارات والسفن والقطارات والطائراتавтомашин, галт тэрэг, усан онгоц, нисэх онгоц мэтийн унааг ашиглан хүмүүс, ачаа тээш зэрэг тээвэрлэгдэх явдал.Việc con người hay hành lý di chuyển bằng cách sử dụng những phương tiện đi lại như ô tô, tàu hỏa, tàu thuyền, máy bay.การที่คนหรือสิ่งของเคลื่อนไหวไปมาโดยใช้ยานพาหนะ เช่น รถยนต์ รถไฟ เรือ เครื่องบินhal orang atau barang datang dan pergi menggunakan sesuatu yang dinaiki seperti mobil, kereta, kapal, pesawat, dsbПрибытие и отбытие людей или груза через использование автомобиля, поезда, судна, самолёта и т.п.
- 자동차, 기차, 배, 비행기 등의 탈것을 이용하여 사람이나 짐이 오고 가는 일.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comings and goings; traffic
らいおう【来往】
va-et-vient, passage, mouvement, aller-retour
ida y venida
ذهاب وإياب
ирж буцах, ирж очих
sự vãng lai, sự lai vãng, sự đi qua đi lại
การไปมาหาสู่, การติดต่อสัมพันธ์กัน
kunjungan, jumlah kunjungan
- The act of people coming and going.人々が互いに行き来すること。(Personnes) Action d'aller et de venir.Tránsito de personas.تبادُل الذهاب والإيابхүмүүс бие биенийдээ айлчлах явдал. Việc người ta đi qua đi lại.การที่ผู้คนไปมาหาสู่กันhal yang saling bertandangДвижение, перемещение людей.
- 사람들이 서로 오고 가고 함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come and go; traffic
らいおうする【来往する】
aller et venir, fréquenter
ir y venir
يذهب ويأتي
ирж очих
qua lại
ไปมา, สัญจรไปมา
pulang pergi, mondar mandir, ke sana kemari
- For people to come and go.人々が互いに行き来する。 (Gens) Se fréquenter.Ir y venir las personas. يذهب ويأتي الناسхүмүүс ирж очих.Con người qua lại với nhau.ผู้คนไปมาหาสู่กันorang-orang saling datang dan pergiПриходить и уходить.
- 사람들이 서로 오고 가고 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
black-market dealings; illegal trade; traffic
やみとりひき【闇取引】。ふほうとりひき【不法取引】。いほうとりひき【違法取引】
commerce clandestin, marché noir, trafic
comercio clandestino, estraperlo
معاملة تجارية في السوق السوداء وتجارة غيرلمشروعة
хориотой наймаа
giao dịch ngầm, giao dịch lậu
การติดต่อซื้อขายในตลาดมืด, การซื้อขายในตลาดมืด, การซื้อขายใต้ดิน
perdagangan gelap
незаконная торговля; противозаконная торговля; запрещённая торговля
- The act of buying and selling goods, secretly and illegally.密かな方法で不法に商品を売買する行為。Action de vendre et d'acheter quelque chose de façon illégale et secrète. Acción de comprar y vender mercancías clandestinamente infringiendo la ley.شراء وبيع السلع سرا وبشكل غير قانونيхууль зөрчин нууцаар бараа бүтээгдэхүүн зарж борлуулах үйлдэл.Hành vi mua và bán hàng hoá lén lút trái pháp luật.พฤติกรรมการแอบซื้อขายสิ่งของโดยฝ่าฝืนกฎหมายtindakan jual beli barang secara ilegal dan diam-diamТайная покупка и продажа товара, без соблюдения установленных законов.
- 법을 어기면서 몰래 물건을 사고파는 행위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic
おうらい【往来】。ゆきかい【行き交い】。おうふく【往復】
va-et-vient, passage
ir y vuelta de las personas, tránsito
ذهاب ومجئ
ирж очих
sự đi lại, sự qua lại
การไปมา, การสัญจรไปมา
pergi datang, bolak-balik
посещение
- A state in which people come and go.人々が行ったり来たりすること。Fait pour des gens d'aller et venir mutuellement.Acción de ir y venir de las personas.الناس تأتي وتذهبхүмүүс бие биедээ ирж очих явдал.Việc người ta qua lại với nhau.การที่ผู้คนต่างไปและมาซึ่งกันและกันhal orang-orang pergi dan datangПриход и уход.
- 사람들이 서로 오고 가고 함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic
しゃりょう【車両】
véhicule, voiture
vehículo, carro, coche, auto
سيارت، ناقلات
машин, унаа тэрэг
lượng xe
รถ, รถยนต์, ยานยนต์, ยานพาหนะ
kendaraan
наземный вид транспорта
- All vehicles that travel on roads or rail tracks.道路や線路の上を走る乗り物の総称。Ensemble des véhicules qui circulent sur route ou voie ferrée.Todo vehículo que circula en carreteras o vías. جميع المركبات التي تجري على الطريق أو على خط السكك الحديديةзам болон төмөр замаар явагч бүх төрлийн тээврийн хэрэгсэл.Tất cả xe chạy trên đường hay đường ray.รถทุกชนิดที่วิ่งบนถนนหรือทางรถไฟkendaraan yang berjalan di atas jalan atau relВсе виды транспорта, передвигающиеся по дороге или рельсовым путям (автомобиль, поезд, трамвай и т.п.)
- 도로나 선로 위를 달리는 모든 차.
traffic accident
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic accident; car crash
こうつうじこ【交通事故】
accident de la route, accident de la circulation
accidente de tránsito o de tráfico
حادث مرور
замын осол
tai nạn giao thông
อุบัติเหตุการจราจร, อุบัติเหตุจากการจราจร
kecelakaan lalu-lintas
автомобильная авария; дорожно-транспортное происшествие
- An accident between a car or train crashing into another vehicle or with a pedestrian.自動車や汽車などが他の交通機関と衝突したり歩行者を跳ねたりして起こる事故。Accident dans lequel une voiture, un train, etc. heurte un autre moyen de transport ou une personne. Colisión o choque entre un automóvil y otro medio de transporte, o golpe de un vehículo a una persona.حادث بين سيارة أو قطار يصطدم بعربة أخرى أو شيء مارّавтомашин ба галт тэрэг зэрэг нь өөр тээврийн хэрэгсэлтэй мөргөлдөх буюу хүн дайрсны улмаас үүсэх осол. Tai nạn xảy ra do tàu hoặc xe va chạm vào phương tiện giao thông khác hoặc đâm vào người khác.อุบัติเหตุที่รถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น ชนยวดยานพาหนะอื่น ๆ หรือชนคนkecelakaan yang terjadi ketika mobil atau kereta api dsb bersenggolan dengan alat transportasi lain atau orang tertabrakАвария, происходящая в результате столкновения автомашин, поездов и т.п. с другими видами транспорта или пешеходами.
- 자동차나 기차 등이 다른 교통 기관과 부딪치거나 사람을 치는 사고.
traffic circle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic congestion
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic congestion; traffic jam
こうつうなん【交通難】
problèmes de la circulation, congestion du trafic
atasco, embotellamiento, congestión de tráfico
ازدحام المرور
зам тээврийн бэрхшээл
tình trạng tắc đường, tình trạng tắc nghẽn giao thông, sự tắc đường, sự tắc nghẽn giao thông
การจราจรติดขัด, ปัญหาจราจร
masalah transportasi/lalu-lintas
затор; пробка
- A state in which there are not enough traffic means or the roads are congested, slowing or blocking the traffic; or the difficulties caused by such a state. 交通手段の乏しさや道路の混雑などのため通行が円満に行われないこと。また、その難しさ。État dans lequel la circulation est mauvaise, soit à cause de manque de moyens de transport, soit en raison de l'affluence massive de voitures sur une route ; ces difficultés.Congestión de vehículos en la vía por falta de medios de transporte público o exceso de vehículos. حالة يتم فيها تباطؤ أو عرقلةحركة المرور بسبب النقص في وسائل المواصلات أو بسبب الطرق المزدحمة أو مثل تلك الصعوباتтээврийн хэрэгслийн бүрэн бус байдал ба замын түжрэл зэргээс замын хөдөлгөөн хэвийн явагдахгүй байгаа байдал. мөн тэрхүү бэрхшээл.Tình trạng phương tiện giao thông không đáp ứng đủ nhu cầu đi lại hoặc quá đông đúc dẫn đến sự ùn tắc. Hoặc sự khó khăn như vậy.สภาพที่ยวดยานพาหนะไม่เพียงพอหรือถนนหนทางแออัดเกินไปจนการสัญจรไม่เป็นไปอย่างที่ควร หรือความยากลำบากดังกล่าวkeadaan kurangnya alat transportasi atau jalanan yang terlalu padat sehingga arus lalu-lintas tidak dapat berjalan lancar, atau kesulitan yang demikianЗатруднённое дорожно-транспортное положение в связи с недостаточно развитой дорожной системой или в результате сильных пробок на дорогах. Такие затруднения.
- 교통수단이 모자라거나 도로가 너무 붐벼서 통행이 제대로 이루어지지 않는 상태. 또는 그런 어려움.
traffic jam; traffic congestion; bumper-to-bumper
こうつうじゅうたい【交通渋滞】。じゅうたい【渋滞】
embouteillage, encombrement, bouchon, congestion
atasco, congestión vehicular, congestión del tráfico
ازدحام الطرق بالمرور
замын хөдөлгөөний хямрал
tình trạng tắc nghẽn giao thông
ความแออัดในการจราจร, ความติดขัดในการจราจร
kemacetan/kepadatan lalu-lintas
дорожная пробка
- A chaotic state in which too many cars are on the road slowing down traffic.道路に車は多く集中し道が混雑し込み合う状態。Situation chaotique où la circulation est bloquée par l'affluence massive de voitures sur une route.Obstrucción y confusión de la vía a causa de la concentración de vehículos.حالة ازدحام الشوارع بكثرة السياراتавтозамд машин ихээр түгжрэн хөл хөдөлгөөн ихтэй байдал. Trạng thái hỗn tạp và đường bị tắc vì xe cộ tập trung lại quá nhiều trên đường.สภาพที่รถยนต์มาออรวมกันเป็นอย่างมากบนท้องถนนจึงติดขัดและวุ่นวายkeadaan jalan terhambat dan macet karena banyak kendaraan menumpuk di jalananЗатруднённое состояние на дорогах из-за большого скопления автомашин.
- 도로에 차가 많이 몰려 길이 막히고 혼잡한 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic congestion
じゅうたい【渋滞】
embouteillage, bouchon
congestión
ازدحام السير، اختناق مروري، اختناق المرور
түгжрэх, бөглөрөх
sự tắc nghẽn (giao thông)
การจราจรติดขัด, การจราจรหนาแน่น
kemacetan
перегруженность; пробка; затор
- A state in which the traffic is heavy and moves very slowly.道路に車が多く、すらすら進まない状態。État d'un chemin encombré.Obstrucción por la aglomeración excesiva de vehículos.حالة انسداد الطريقзам бөглөрөх байдал.Trạng thái đường bị tắc.สภาพที่รถติดkondisi jalan yang macetСостояние загруженности дороги.
- 길이 막히는 상태.
traffic control
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic cop
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic density
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic volume; traffic density
こうつうりょう【交通量】
(débit de) trafic, débit de circulation, volume de trafic
volumen del tráfico
الكثافة المرورية، حجم حركة المرور في خطّ من خطوط المواصلات
замын хөдөлгөөн
lượng tham gia giao thông
ปริมาณการจราจร
arus kendaraan, volume kendaraan, volume lalu-lintas
интенсивность уличного движения
- The quantity of pedestrians or cars on a certain road, during a certain period of time.一定の時間に一定の道を行き来する人や車の数。Nombre de passagers ou de véhicules circulant sur une route à un moment donné.Cantidad de personas o vehículos que circulan en una determinada vía a una determinada hora. عدد الناس أو السيارات التي تتردد على طريق معين لمدة معينةтодорхой хугацаанд тодорхой замаар зорчих хүн ба автомашины тоо хэмжээ. Số lượng người hay xe cộ đi lại trên con đường nhất định vào khoảng thời gian nhất định.ปริมาณของคนหรือรถที่ผ่านไปมาในเส้นทางหนึ่ง ๆ ในเวลาหนึ่ง ๆjumah orang atau kendaraan yang hilir mudik di jalan tertentu pada waktu tertentuКоличество автомашин или людей, использующих определённый маршрут в определённое время.
- 일정한 시간에 일정한 길을 오가는 사람이나 차의 수량.
traffic hell
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic hell
こうつうじごく【交通地獄】
enfer de la circulation
infierno de tránsito
تعطل حركة المرور الشديدة
зам хөдөлгөөн гэж ёстой там
địa ngục giao thông
สภาพการจราจรติดขัด, สภาพการจราจรแออัด, สภาพการจราจรคับคั่ง
malapetaka lalu lintas, neraka lalu-lintas, lalu-lintas carut-marut
- (figurative) The situation of congestion in which there are too many cars and pedestrians on the roads and as a result it is difficult to use any means of traffic. (比喩的に)交通量と利用客が非常に多くて交通渋滞がひどくなり交通機関の利用がとても難しい状態。(figuré) État dans lequel il y a beaucoup de voitures et de piétons sur une route qui rend difficile l’utilisation d'un moyen de transport.(FIGURADO) Situación en la que hay tal cantidad de vehículos y transeúntes en las vías que se hace difícil el uso de medios de transporte.حالة ازدحام شديد يوجدفيها عددكبير جدا من السيارات والمارّة على الطرق ونتيجةلذلك فإنه من الصعب استخدام أي وسيلة من وسائل المرور(зүйрлэсэн) автомашин ба явган зорчигч хэтэрхий их байгаагаас тээврийн хэрэгсэл ашиглахад хэцүү байдал. (cách nói ví von) Trạng thái trong đó người và xe cộ quá đông đúc dẫn đến đường bộ tắc nghẽn và rất khó khăn để điều khiển các phương tiện giao thông.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ถนนแออัดเป็นอย่างยิ่งและใช้ยวดยานพาหนะได้อย่างลำบากเพราะรถและคนมีมากเกินไป(bahasa kiasan) keadaan sangat sulit untuk menggunakan alat transportasi karena jalanan sangat padat akibat kendaraan dan orang yang terlalu banyak(перен.) Очень сложная ситуация в использовании транспорта, сложившаяся в результате скопления большого количества автомашин и людей, образовавших пробки.
- (비유적으로) 차와 사람이 아주 많아서 도로가 몹시 붐비고 교통 기관을 이용하기가 어려운 상태.
traffic information
traffic information
こうつうじょうほう【交通情報】
information sur le trafic
información del tránsito
معلومات حركة المرور
зам тээврийн мэдээ
thông tin giao thông
ข้อมูลการจราจร, ข้อมูลการสัญจร
informasi lalu-lintas
оперативная информация о ситуации на дорогах
- Information about several causes that influence the traffic such as the traffic conditions, accidents, constructions, etc., at each road.道路ごとの交通状況や事故、工事など、交通に影響を及ぼす様々な原因に関する情報。Information sur les éléments influençant le trafic comme l'état du trafic, un accident, des travaux, etc.Información sobre las diferentes variables que afectan al tránsito vial, tales como factores coyunturales de cada carretera, accidentes u obras de construcción. معلومات عن الأسباب المتعددة التي تؤثّر على المرور مثل حالة المرور في خط من خطوط المواصلات أو حادثة أو بناءзамын хөдөлгөөний байдал, замын осол, зам засвар зэрэг замын хөдөлгөөнд саад учруулах янз бүрийн шалтгааны талаарх мэдээ. Thông tin về các nguyên nhân gây ảnh hưởng đến giao thông như tình trạng giao thông, tai nạn, công trường ở các con đường v.v...ข้อมูลที่เกี่ยวกับสาเหตุหลากชนิดที่ส่งผลกระทบกับการจราจร เช่น สภาพการจราจรแยกตามแต่ละท้องถนน อุบัติเหตุ การก่อสร้างinformasi mengenai berbagai macam penyebab yang mempengaruhi lalu lintas seperti keadaan lalu-lintas, kecelakaan, perbaikan, dsb di tiap jalanИнформация о ситуации на дорогах, ДТП, строительных работах и прочих условиях, влияющих на передвижение транспортных средств.
- 도로별 교통 상황, 사고, 공사 등 교통에 영향을 끼치는 여러 가지 원인에 대한 정보.
traffic in government positions
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic in government positions
ばいかん【売官】。ばいい【売位】
vénalité des grades, vénalité des offices, vénalité des charges
compra venta de puestos
تعيين في مناصب حكومية
албан тушаалын наймаа
việc buôn quan bán chức
การซื้อขายตำแหน่ง, การซื้อขายตำแหน่งราชการ
penyuapan, penyogokkan
выполнение государственных дел
- Posting someone in an appointive office, in return for money or other valuables.代価として金銭や財物を受け取って官職に任命すること。Fait de nommer quelqu'un à un poste dans la fonction publique en échange d’argent ou d’un objet de valeur.Acción de traficar con cargos gubernamentales.تعيين أشخاص معينة في مناصب حكومية مقابل المال أو المكافئاتмөнгө, эд зүйл авч албан тушаалд томилох.Việc nhận tiền để cho thăng quan tiến chức.การรับเงินหรือทรัพย์สินต่าง ๆ แล้วทำให้ได้รับตำแหน่ง menerima uang, properti dari seseorang, dan mempekerjakan, atau menempatkannya di suatu posisi di instansi pemerintah, atau menjadikannya pegawai negeri Нести государственную службу, получая деньги или имущество.
- 돈이나 재물을 받고 관직에 임명함.
traffic jam
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic congestion; traffic jam
こうつうなん【交通難】
problèmes de la circulation, congestion du trafic
atasco, embotellamiento, congestión de tráfico
ازدحام المرور
зам тээврийн бэрхшээл
tình trạng tắc đường, tình trạng tắc nghẽn giao thông, sự tắc đường, sự tắc nghẽn giao thông
การจราจรติดขัด, ปัญหาจราจร
masalah transportasi/lalu-lintas
затор; пробка
- A state in which there are not enough traffic means or the roads are congested, slowing or blocking the traffic; or the difficulties caused by such a state. 交通手段の乏しさや道路の混雑などのため通行が円満に行われないこと。また、その難しさ。État dans lequel la circulation est mauvaise, soit à cause de manque de moyens de transport, soit en raison de l'affluence massive de voitures sur une route ; ces difficultés.Congestión de vehículos en la vía por falta de medios de transporte público o exceso de vehículos. حالة يتم فيها تباطؤ أو عرقلةحركة المرور بسبب النقص في وسائل المواصلات أو بسبب الطرق المزدحمة أو مثل تلك الصعوباتтээврийн хэрэгслийн бүрэн бус байдал ба замын түжрэл зэргээс замын хөдөлгөөн хэвийн явагдахгүй байгаа байдал. мөн тэрхүү бэрхшээл.Tình trạng phương tiện giao thông không đáp ứng đủ nhu cầu đi lại hoặc quá đông đúc dẫn đến sự ùn tắc. Hoặc sự khó khăn như vậy.สภาพที่ยวดยานพาหนะไม่เพียงพอหรือถนนหนทางแออัดเกินไปจนการสัญจรไม่เป็นไปอย่างที่ควร หรือความยากลำบากดังกล่าวkeadaan kurangnya alat transportasi atau jalanan yang terlalu padat sehingga arus lalu-lintas tidak dapat berjalan lancar, atau kesulitan yang demikianЗатруднённое дорожно-транспортное положение в связи с недостаточно развитой дорожной системой или в результате сильных пробок на дорогах. Такие затруднения.
- 교통수단이 모자라거나 도로가 너무 붐벼서 통행이 제대로 이루어지지 않는 상태. 또는 그런 어려움.
traffic jam; traffic congestion; bumper-to-bumper
こうつうじゅうたい【交通渋滞】。じゅうたい【渋滞】
embouteillage, encombrement, bouchon, congestion
atasco, congestión vehicular, congestión del tráfico
ازدحام الطرق بالمرور
замын хөдөлгөөний хямрал
tình trạng tắc nghẽn giao thông
ความแออัดในการจราจร, ความติดขัดในการจราจร
kemacetan/kepadatan lalu-lintas
дорожная пробка
- A chaotic state in which too many cars are on the road slowing down traffic.道路に車は多く集中し道が混雑し込み合う状態。Situation chaotique où la circulation est bloquée par l'affluence massive de voitures sur une route.Obstrucción y confusión de la vía a causa de la concentración de vehículos.حالة ازدحام الشوارع بكثرة السياراتавтозамд машин ихээр түгжрэн хөл хөдөлгөөн ихтэй байдал. Trạng thái hỗn tạp và đường bị tắc vì xe cộ tập trung lại quá nhiều trên đường.สภาพที่รถยนต์มาออรวมกันเป็นอย่างมากบนท้องถนนจึงติดขัดและวุ่นวายkeadaan jalan terhambat dan macet karena banyak kendaraan menumpuk di jalananЗатруднённое состояние на дорогах из-за большого скопления автомашин.
- 도로에 차가 많이 몰려 길이 막히고 혼잡한 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
traffic jam
じゅうたい【渋滞】
embouteillage, ralentissement, bouchon
congestión, atasco, embotellamiento, apiñamiento, agolpamiento, apelotonamiento
وقوف الحركة
түгжигдмэл байдал
sự ngưng trệ, sự tắc nghẽn, trạng thái ngưng trệ, trạng thái tắc nghẽn
การชะงัก, การหยุดชะงัก
kemacetan, terhambatnya, berhentinya, jalan di tempat
паралич
- Failing to move smoothly and being stuck in a place.すらすらと進まず、一か所にとどまること。また、その状態。Fait de rester au même endroit en raison d'une circulation qui n'est pas fluide ; un tel état. Detención en el mismo lugar a causa de la dificultad en el movimiento. O ese estado. أن يبقى في مكان ولا يتحرّك جيدا، أو الوضع نفسهхөдөлгөөн идэвхтэй биш нэг газраа байх явдал. мөн тэр байдал.Việc những chuyển động không suôn sẻ và dừng ở một chỗ. Hoặc trạng thái đó.การหยุดอยู่ที่ตำแหน่งหนึ่งๆ โดยที่การเคลื่อนไหวเป็นไปได้อย่างไม่ราบรื่น หรือสภาพดังกล่าว hal gerakan tidak lancar dan diam di tempat, atau keadaan tersebutОтсутствие налаженности в движениях и пребывание на одном месте. Или подобное состояние.
- 움직임이 원활하지 못하고 한자리에 머무름. 또는 그 상태.