belief in men's superiority over women
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
belief in men's superiority over women
だんそんじょひ【男尊女卑】
machismo, predominio del hombre sobre la mujer
فكرة رجال متفوقون على نساء
эрчүүдийг дээдэлж эмэгтэйчүүдийг дорд үзэх
việc trọng nam khinh nữ
นัมจนยอบี
namjonyeobi
- The belief that men deserve the highest rank and respect, while women do not.男性は地位が高くて尊く、女性は地位が低く卑しいと思うこと。Fait de considérer que l'homme a un statut élevé et important, et que la femme lui est inférieure.Actitud predominante que el hombre tiene la posición más alta y digna mientras que la mujer, más baja e indigna.ما يعتبر أن مكانة رجال عالية وشريف بل مكانة نساء منخفضة وضيعة эр хүн бол байр суурь өндөртэй, эмэгтэй хүн бол нийгэмд эзлэх байр суурьгүй гэж дорд үздэг явдал.Việc xem địa vị của nam là cao quý, còn địa vị của nữ là thấp hèn.การที่ผู้ชายอยู่เหนือกว่าผู้หญิง : การที่คิดว่าผู้ชายมีสถานะสูงและมีเกียรติ ส่วนผู้หญิงมีสถานะต่ำและด้อยค่าanggapan bahwa pria berderajat tinggi dan berharga sementara wanita berderajat rendah dan tidak berhargaВыражение, обозначающее, что положение мужчин считается высоким и благородным, а положение женщин низким и презренным.
- 남자는 지위가 높고 귀하며, 여자는 지위가 낮고 천하다고 여기는 것.
belief that domestic farm products are the best
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
belief that domestic farm products are the best
しんどふじ【身土不二】
sintoburi
تفضيل المنتجات الزراعية المحلية
өөрийн нутгийн хүнс таарах
sindoburi, thân thổ bất nhị
การต่อต้านของต่างถิ่น, การปฏิเสธของต่างถิ่น, การนิยมของในท้องถิ่น, การบริโภคของท้องถิ่นเป็นหลัก
penghasilan setempat
- Only the agricultural products that are from one's homeland are appropriate for the body.自分が住む土地から得た農産物こそ体質によく合うこと。Fait que les produits agricoles de la terre natale de quelqu'un sont les mieux adaptés à son corps.Significa que los productos agrícolas de su tierra son bien convenientes para la constitución física de uno.اعتقاد بأن المنتجات الزراعية المحلية أكثر ملائمة للجسمөөрийн амьдардаг газраас гарсан тариа ногоо учир биеийн онцлогт сайн таарах явдал.Việc cơ thể chỉ hợp với nông sản có ở mảnh đất mà mình đang sống. การที่ต้องเป็นผลิตภัณฑ์การเกษตรที่ขึ้นในผืนดินที่ตนเองอาศัยจึงจะเข้ากันได้ดีกับสภาวะร่างกายhal produk dalam negeri yang berasal dari tanah tempat diri tinggal yang paling cocok dengan tubuhУверенность в том, что отечественные сельхоз продукты самые подходящие по своим свойствам и качеству.
- 자기가 사는 땅에서 난 농산물이라야 체질에 잘 맞음.
belief that human nature is originally bad
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
belief that human nature is originally bad
せいあくせつ【性悪説】
doctrine selon laquelle la nature humaine est mauvaise en elle-même
principio de la maldad connatural del ser humano
عقيدة بأن طبع الانسان سيء منذ الولادة
хүмүүс төрөлхийн бузар муу шинжтэй гэдэг сургаал
học thuyết cho rằng con người sinh ra đều là ác cả.
ทฤษฎีที่เชื่อว่ามนุษย์มีความชั่วร้ายและเห็นแก่ตัวมาตั้งแต่เกิด
teori X
- The assertion that man's innate nature is bad.人間の本性は生まれる時から悪であるとする説。Théorie selon laquelle la nature de l'homme est mauvaise dès la naissance.Cuerpo de doctrina o teoría que afirma que el hombre es malo por naturaleza.عقيدة بأن طبع الانسان سيء منذ الولادةхүн төрөхөөсөө авахуулаад хувиа хичээсэн, хорон муухай байдаг гэсэн сургаал.Học thuyết cho rằng bản tính của con người từ khi sinh ra đều ích kỷ và độc ác. ทฤษฎีที่ว่าธรรมชาติของมนุษย์มีความชั่วร้ายตั้งแต่เกิดมาteori yang menganggap bahwa manusia sejak lahir sudah egois dan jahatТеория, утверждающая что человек по натуре своей от рождения дьявольский.
- 사람의 본성은 태어날 때부터 악하다는 학설.
belief that human nature is originally good
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
belief that human nature is originally good
せいぜんせつ【性善説】
doctrine selon laquelle la nature humaine est bonne en elle-même
principio de la bondad natural del hombre
عقيدة بأن طبع الانسان جيد منذ ولادتها ، مقولة أن الإنسان مولود على الفطرة السليمة
хүнийг дээдлэх үзэл
học thuyết cho rằng con người sinh ra đều là thiện cả.
ทฤษฎีของเม่งจื๊อที่เชื่อว่ามนุษย์ทุกคนเกิดมาเป็นคนดี
teori kodrat kebaikan manusia
- The assertion that man's innate nature is good.人間の本性は生まれる時から善良であるとする説。Théorie qui prétend que l’homme naît bon.Cuerpo de doctrina o teoría que aboga por que la naturaleza innata del hombre es buena en sí misma.عقيدة بأن طبع الانسان جيد منذ ولادتهхүн бол төрөлхийн сайн чанарыг агуулсан байдаг гэж үздэг онол. Học thuyết cho rằng bản tính của con người từ lúc sinh ra đều hiền lành.ทฤษฎีที่ว่าธรรมชาติของคนนั้นจิตใจดีมาตั้งแต่เกิด teori bahwa kodrat manusia adalah baik sejak lahir Теория о том, что любой человек рождается с добрым началом.
- 사람의 본성은 태어날 때부터 착하다는 학설.
believe
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
believe; trust
しんじる【信じる】。しんじこむ【信じ込む】
croire, croire à
creer, confiar, pensar, estimar, imaginar, suponer
يُصدّق
итгэх
tin
เชื่อ, เชื่อถือ, ยึดถือ, ไว้ใจ
percaya, mempercayai
верить
- To think of something as being right or true.何かを正しいとか事実だと思い込む。Penser que quelque chose est correct ou vrai.Pensar algo como cierto o verdadero.يعتقد بأن شيئًا ما صحيحٌ أو حقيقيٌّямар нэгэн зүйлийг зөв буюу үнэн гэж бодох.Nghĩ rằng cái gì đó đúng hoặc là sự thật. คิดว่าสิ่งใดถูกต้องหรือเป็นความจริงberpikir bahwa sesuatu benar atau nyataДумать о том, что что-то является правдой или фактом.
- 무엇이 맞거나 사실이라고 생각하다.
believe; trust; rely on
しんじる【信じる】。しんじこむ【信じ込む】
croire, croire en, avoir confiance en, compter sur, se fier, admettre, se fier à
creer, confiar, fiarse, creer, esperar
يَثِق بِـ
итгэх, найдах
tin tưởng
เชื่อถือ, ไว้วางใจ
percaya, mempercayakan
верить
- To expect something to meet one's expectations.何かを頼りにして、期待を裏切らないと思う。Estimer que quelque chose ne va pas décevoir ses attentes, en en étant dépendant.Depender de algo y considerar que no le defraudará su esperanza.يعتمد على شيءٍ ما ويعتقد بأن ذلك لا يكون ضد توقعاتهямар нэгэн түшиглэн найдсан зүйл итгэл найдварыг хөсөрдүүлэхгүй гэж бодох.Dựa vào điều gì đó và cho rằng sẽ không đi ngược lại sự kì vọng. พึ่งพาและไม่ละทิ้งความคาดหวังต่อสิ่งใดbergantung pada sesuatu dan beranggapan bahwa sesuatu tersebut tidak akan mengingkari harapanНадеяться на что-то и считать, что надежда не оставит.
- 무엇에 의지하며 기대를 저버리지 않을 것이라고 여기다.
believe; trust
しんじこむ【信じ込む】。おもいこむ【思い込む】
croire que
creer, confiar, pensar
يعتقد
итгэх
tin chắc, tin rằng
เชื่อ, เชื่อถือ
percaya, mempercayai
верить
- To regard something as something else without a doubt.何かを疑うことなく、他の何かだと思い込む。Considérer quelque chose comme autre chose sans en douter.Tener algo por verosímil sin ninguna duda.يعتبر شيئًا ما شيئًا آخرَ بدون شكямар нэгэн зүйлийг эргэлзээгүй өөр зүйл хэмээн үзэх.Cho rằng cái gì đó là cái nào đó khác một cách không nghi ngờ. เชื่อมั่นในสิ่งใดโดยไม่มีข้อสงสัย beranggapan bahwa suatu hal adalah yang lain tanpa keraguanВерить без сомнения, что нечто есть что-либо.
- 무엇을 의심 없이 다른 어떤 것이라고 여기다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
believe
しんぽうする【信奉する】
avoir de la foi, avoir une croyance, avoir de la conviction
creer, profesar, dogmatizar, fanatizar, seguir
يؤمن
тахин шүтэх, сүслэн бишрэх
tin tưởng, tôn thờ
เชื่อถือ, ศรัทธา, นับถือ, เลื่อมใส
mengimani, memeluk (agama), menganut
почитать
- To believe in an idea, religion, etc., and respect it.思想や宗教などを正しいと信じて崇める。Croire en une idéologie, une religion, etc. et en suivre les préceptes.Creer y obedecer absolutamente un pensamiento o una religión. يؤمن بأيديولوجية أو دين ما إلخ ويقدسهاүзэл суртал, шашин зэргийг үнэн зөв хэмээн итгэж тахин дээдлэх.Tin là đúng và sùng bái tư tưởng hay tôn giáo...เชื่อถือและนับถือว่าความคิดหรือศาสนา เป็นต้น เป็นสิ่งถูกต้อง menganut suatu pemikiran atau kepercayaan dengan menganggapnya sebagai kebenaranСчитая правильной, почитать какую-либо религию или идеологию.
- 사상이나 종교 등을 옳다고 믿고 받들다.
believe fanatically
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
believe fanatically
きょうしんする【狂信する】
croire aveuglément
ser sectario
يتعصب
хэт шүтэх, улайран бишрэх, мухар сүсэгт хэт автах, туйлшрах.
cuồng tín, tin tưởng mù quáng
คลั่ง, คลั่งไคล้, เลื่อมใสมากจนเกินไป
fanatik
фанатически верить
- To lose one's reason and believe in an idea or religion unconditionally.思想や宗教などを、理性を失って、盲目的に信じ込む。 Croire aveuglément une religion ou une idéologie à en perdre la raison.Profesar con fanatismo y de manera incondicional ideologías o creencias religiosas. يؤمن بدين ما أو فكرة معينة بشكل أعمىүзэл бодол, шашин зэрэгт оюун ухаанаа алдан мэдрэлгүй итгэх. Mất lý trí và tin tưởng vô điều kiện vào những cái như tư tưởng hay tôn giáo. เชื่อในความคิดหรือศาสนา เป็นต้น อย่างแท้จริง โดยขาดวิจารณญาณ percaya dengan mutlak atau berlebihan terhadap suatu pemikiran, agama, dsb dan menghilangkan atau menghapus segala hal yang rasional Быть до исступления, до потери здравого смысла преданным какой-либо идее, религии и т.п.
- 사상이나 종교 등을 이성을 잃고 무조건 믿다.
believe in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
believe in
しんじる【信じる】
croire, avoir la foi
creer, confiar
يؤمن ب
итгэх, сүсэглэх
tin sùng, tin theo
นับถือ, เชื่อถือ , ศรัทธา
percaya, mempercayai, beriman, mengimani
верить
- To believe in a god or religion.神や宗教などを崇めて従う。Vénérer un dieu ou suivre une religion, etc.Creer en dios o profesar alguna religión.يعبد الله و يتبع دين وإلخбурхан буюу шашин зэрэгт итгэж дагах.Tiếp nhận và theo thần thánh hoặc tôn giáo...ยอมรับและปฏิบัติตามในเทพเจ้าหรือศาสนา เป็นต้น menjunjung dan mengikuti dewa atau agama dsbВерить в божество и быть последователем какой-либо религии.
- 신이나 종교 등을 받들고 따르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
believer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
believer; devotee
きょうと【教徒】
croyant, fidèle, adepte
creyente
مؤمن
шүтлэгтэн, сүсэгтэн, итгэгч
tín đồ
ผู้เชื่อถือศาสนา, ผู้เชื่อในศาสนา, ผู้ศรัทธาศาสนา, ผู้นับถือศาสนา, ศาสนิกชน
pemeluk, penganut
- A person or group that believes in a religion.ある宗教を信仰する人。また、その集団。Personne qui croit en une religion ; ou groupe de personnes qui y croit.Persona que cree una religión. O grupo formado por esas personas.شخص يؤمن بالدين أو جماعة من المؤمنينямар нэгэн шашинд итгэдэг хүн. мөн бүлэг хүн.Người tin vào tôn giáo nào đó, hoặc nhóm người như vậy.คนหรือกลุ่มคนที่นับถือศาสนาใด ๆ orang atau kelompok yang percaya pada suatu agama Человек или группа людей, верующих в какую-либо религию.
- 어떤 종교를 믿는 사람. 또는 무리.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
believer; devotee
きょうと【教徒】。しんじゃ【信者】
fidèle,croyant
creyente, fiel, devoto
مؤمن
итгэгч, шашинтан
tín đồ
ผู้เชื่อถือ, ผู้ศรัทธา, ผู้นับถือ
pemeluk agama, penganut agama
верующий (человек); религиозный человек
- A person who believes in a religion.宗教を持つ人。Personne qui a une religion.Persona que practica una determinada religión.شخص متدينитгэдэг шашинтай хүн.Người có tôn giáo. คนที่มีศาสนา orang yang beragamaЧеловек, который верит в какую-либо религию.
- 종교가 있는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
believer; devotee
しんと【信徒】
fidèle, croyant(e)
creyente, fiel, devoto, devota
مؤمن، متعصب
итгэгч, сүсэгтэн
tín đồ
ผู้คลั่งศาสนา, ผู้คลั่งในศาสนา
umat, pemeluk agama
верующий
- A person who believes in and follows a certain religion.ある宗教を信じて従う人。Personne qui croit et suit une religion.Persona que cree y profesa alguna religión.شخص يؤمن بديانة معينة ويتابعهاямар нэгэн шашинд итгэн, дагаж буй хүн. Người tin và theo một tôn giáo nào đó.ผู้ที่เชื่อในความคิดหรือศาสนา เป็นต้น orang yang percaya dan mengikuti suatu agamaЧеловек, верующий и следующий какой-либо религии.
- 어떤 종교를 믿고 따르는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
believer; adherent; follower
しんぽうしゃ【信奉者】
croyant(e), partisan(e)
devoto, devota
مؤمن،تابع، ملتزم
тахин шүтэгч
tín đồ, người đi theo
ผู้เชื่อถือ, ผู้ศรัทธา, ผู้นับถือ, ผู้เลื่อมใส
pemeluk (agama), penganut
последователь; приверженец
- A person who believes in an idea, religion, etc., and respects it.思想や宗教などを正しいと信じて崇める人。Personne qui croit en une idéologie, une religion, etc. et qui en suit les préceptes.Persona que honra asintiendo y creyendo alguna idea, religión, etc..شخص يؤمن بفكرة أو ديانة وغيرها ويحترمهاүзэл суртал, шашин зэргийг үнэн зөв хэмээн итгэж, шүтэн дээдэлдэг хүн.Người tin rằng tư tưởng hay tôn giáo nào đó là đúng đắn và sùng bái điều đó.คนที่สนับสนุนและเชื่อว่าความคิดหรือศาสนา เป็นต้น เป็นสิ่งถูกต้อง orang yang menganggap benar dan percaya serta menerima ideologi atau agama dsb Почитатель какой-либо религии или идеологии, верящий в её истинность.
- 사상이나 종교 등을 옳다고 믿고 받드는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
believer; devotee
しんじゃ【信者】
croyant(e), fidèle, adepte
creyente, fiel
مؤمن، نصير
итгэгч, сүсэгтэн
tín đồ
ศาสนิกชน, ผู้นับถือศาสนา, ผู้ศรัทธาในศาสนา
pemeluk
верующий (человек)
- A person who believes in a religion.宗教を信じる人。Personne qui professe une religion.Persona que profesa alguna religión. شخص يؤمن في ديانة шашин шүтдэг хүн.Người tin vào tôn giáo. คนที่นับถือศาสนาorang yang percaya akan suatu agamaТот, кто верит в религию.
- 종교를 믿는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
religious person; believer
しんじゃ【信者】。しんと【信徒】
religieux(se)
religioso, creyente
شخص ذو دين
сүсэг бишрэлтэй хүн
giáo dân, người theo tôn giáo
ศาสนิกชน, ผู้นับถือศาสนา
pemeluk agama, penganut agama
верующий
- A person who has a religion.宗教を持っている人。Personne qui croit en une religion.Persona que tiene una religión.شخص له دينшашинд итгэдэг хүн.Người có tôn giáo. บุคคลที่มีศาสนาorang yang beragamaЧеловек, имеющий религию.
- 종교를 가진 사람.
Proverbsbelieve someone's claim that a fermented soybean lump can be made from red beans
believe someone's claim that a fermented soybean lump can be made from red beans
小豆で麹をつくると言っても信じる
croire quelqu'un lorsqu’il dit qu’on fabrique des boules de pâte de soja, destinées à la fermentation, avec des haricots rouges
confiar ciegamente en las palabras de otros
يُصدق برغم من أن يصنع "ميجو" بفول أحمر
(хадмал орч.) улаан буурцгаар мэжү хийнэ гэсэн ч итгэх
(nói là dùng đậu đỏ làm meju cũng tin), bảo bò nghe bò, bảo trâu nghe trâu
(ป.ต.)เชื่อจริงจังแม้ว่าจะต้มถั่วเน่าด้วยถั่วแดง; หลับหูหลับตาเชื่อ
- (teasing) To blindly believe what someone says.他人の言っていることを疑わずによく信じることをあざけっていう語。(moqueur) Croire trop, aveuglément, aux paroles de quelqu'un.(BURLESCO) Creer en lo que dice alguien ciega e incondicionalmente. (كلمة موجبة للسخرية) يُصدّق كلام شخص أخر أكثرمن آخرين(шоол.) бусдын үгэнд үг дуугүй итгэх.(cách nói trêu chọc) Tin vô điều kiện lời nói của người khác một cách thái quá.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)เชื่อคำพูดของคนอื่นมากเกินไปอย่างไม่มีเงื่อนไข(kata untuk mempermainkan) dengan pasti mempercayai perkataan orang lain dengan berlebihan(Шутл.) Чрезмерно и беспрекословно верить чужим речам.
- (놀리는 말로) 지나치게 남의 말을 무조건 믿다.
Proverbsbelieve someone's claim that red beans are soy beans
believe someone's claim that red beans are soy beans
小豆を大豆だと言っても信じる
croire quelqu'un même lorsqu’il dit que des haricots rouges sont des sojas
creer en alguien que dice que la judía es soja
يُصدق برغم من أنه يرى الفول الأحمر انه فول
(хадмал орч.) улаан буурцгийг шош гэсэн ч итгэх
(bảo đậu đỏ là đậu tương cũng tin), bảo bò nghe bò, bảo trâu nghe trâu
(ป.ต.)เชื่อจริงจังแม้จะบอกว่าถั่วแดงเป็นถั่ว ; หลับหูหลับตาเชื่อ
- (teasing) To blindly believe what someone says.他人の言っていることを疑わずによく信じることをあざけっていう語。(moqueur) Croire aveuglément au propos de quelqu'un, de manière excessive.(BURLESCO) Creer en lo que dice alguien ciega e incondicionalmente. (كلمة موجبة للسخرية) يُصدّق كلام شخص أخر أكثرمن اللازم(шоол.) бусдын үгэнд үг дуугүй итгэх.(cách nói trêu chọc) Tin vô điều kiện vào lời người khác một cách thái quá.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)เชื่อคำพูดของคนอื่นมากเกินไปอย่างไม่มีเงื่อนไข(kata untuk mempermainkan) dengan pasti mempercayai perkataan orang lain dengan berlebihan(Шутл.) Чрезмерно и беспрекословно верить чужим речам.
- (놀리는 말로) 지나치게 남의 말을 무조건 믿다.
be lifted
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be lifted
もちあげられる【持ち上げられる】
être levé, être soulevé
levantarse
يرُفَع
өргөгдөх, тавигдах, ачигдах
được nâng lên, được đưa lên
ยก, หิ้ว, ถูกยก, ถูกหิ้ว
dinaikkan, diangkat
- For something that is lower down to be lifted.下にあるものが上へ上げられる。(Quelque chose qui était en bas) Être élevé.Moverse una cosa de abajo hacia arriba. يرتفع شيء موجود على الأرضдоор байсан зүйл дээш өргөгдөх.Cái ở dưới được đưa lên trên.สิ่งของที่อยู่ข้างล่างเอาขึ้นสูงbenda yang ada di bawah dinaikkan ke atasБыть поднятым вверх.
- 아래에 있는 것이 위로 올려지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be lifted; be cleared; be removed
かいじょされる【解除される】
être annulé, supprimé, résilié, levé
desactivarse
ينحلّ
чөлөөлөгдөх, хүчингүй болох
bị hủy bỏ, bị xóa bỏ
ถูกปลด
dilepas, dirombak, dilucuti
отменяться; уничтожаться
- For something installed or in operation to be removed.設置または整備したものが解かれてなくなる。(Ce qui a été installé ou doté, etc.) Être résolu et disparaître.Levantarse o eliminarse algo que estaba instalado o establecido. ينحلّ شيء كان منصوباً أو مُهيّأ ويُزال من الوجودсуурилуулсан болон бэлдсэн зүйл зэрэг чөлөөлөгдөн байхгүй болох.Thứ đã lắp đặt hoặc thứ đã trang bị được tháo bỏ đi.สิ่งที่จัดตั้งหรือจัดไว้ เป็นต้น ถูกปลดและถูกทำให้หมดไปsesuatu yang dipasang atau dimiliki dilepas dan dihilangkanОтменять то, что было установлено или чем было оснащено что-либо и т.п.
- 설치되었거나 갖추어 차려진 것 등이 풀려 없어지다.
be lifted; be eased; be cleared
かいじょされる【解除される】
être annulé, levé
levantarse, desregularse
ينحلّ
чөлөөлөгдөх, тавигдах
bị tháo gỡ, bị gỡ bỏ
ถูกปลด, ถูกปลดปล่อย, ถูกปล่อย, เป็นอิสระ
dicabut, dihapus, dilepas
освобождаться
- For someone to be set free as a restraint or ban on something is removed.束縛したり行動を制限する法令などがとりやめられて自由になる。(Ce qui est contraint ou décret contraignant, etc.) Être levé.Hacerse libre al levantarse un yugo, una ley que regulaba su comportamiento. ينحلّ شيء مربوط أو قانون كان يقيّد تصرّفا إلخ فيتحرَّرхааж хорьсон зүйл болон үйл хөдлөлийг хязгаарладаг хууль дүрэм гэх мэт зүйл байхгүй болж чөлөөтэй болох.Thứ đã trói buộc hay lệnh cấm hành động bị tháo bỏ và trở nên tự do.สิ่งที่ถูกผูกมัดหรือกฎหมายที่ควบคุมพฤติกรรม เป็นต้น ถูกปลดปล่อยและทำให้เป็นอิสระsesuatu yang terikat atau perintah yang membatasi gerakan dilepas dan dibuat bebasРазвязаться (о том, что было перевязано) или быть свободным в движениях, не ограничивая себя ничем.
- 묶인 것이나 행동을 구속하는 법령 등이 풀려 자유롭게 되다.
be light
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be light
あからむ【明らむ】。あかるむ【明るむ】
devenir éclairé, poindre
amanecerse, aclarar, alborear, clarear, clarecer
يطلع
гэгээ орох
sáng
สว่าง, แจ้ง
terang, cerah
Становиться светлым; быть светлым
- To become light after dark.闇が消えて明るくなる。(Lumière) Commencer à apparaître après la disparition de l'obscurité.Clarear tras desaparecer la oscuridad.تختفي الظلمة وتصبح حالة مشرقةхаранхуй арилж, өглөө болох.Bóng tối không còn và trở nên sáng rõ.ความมืดหายไปและกลายเป็นสว่างkegelapan sirna dan menjadi terangизчезать (о темноте) или становиться ярким.
- 어둠이 없어지고 환하게 되다.
be lighted
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be lighted; be turned on
てんかされる【点火される】
s'enflammer, s'allumer
prenderse, inflamarse, incendiarse
يشتعل
асах
được bật lên, được đánh lửa, được châm lửa
ถูกจุด, ถูกติด, ถูกเปิด
disulut, dinyalakan
- For something to be kindled or lighted.火がつけられる。 Prendre feu ou être allumé. Encenderse el fuego. تلتهب النار أو يشتعل الضوءгал болон гэрэл асах.Lửa được bật hoặc bắt lửa.ไฟถูกเปิดหรือถูกติด api dipasang atau dinyalakanПоджигаться или зажигаться.
- 불이 붙거나 켜지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be lighted
しょうめいされる【照明される】
être éclairé
ser iluminado
يُنار ، يُضاء ، يُزيَّن
гэрэлтэх, гэрэлтүүлэх
được thắp sáng, được chiếu sáng
ถูกทำให้สว่าง
tersinari, tersorot
освещаться; подсвечиваться
- For something to be illuminated to make it bright.光が照らされて明るくなる。Être illuminé en recevant de la lumière.Verse claramente tras ser alumbrado. يتم تسليط الضوء عليه وإنارتهгэрэл гэрэлтэн гэгээлэг харагдах.Ánh sáng được chiếu để được trông thấy sáng. แสงส่องสว่างลงมาจึงมองเห็นได้อย่างสว่าง tampak terang karena diberi cahayaБыть освещённым для лучшей видимости.
- 빛이 비추어져 밝게 보여지다.
be lighted
しょうめいされる【照明される】
être éclairé
ser iluminado
يُنار ، يُضاء ، يُزيَّن
гэрэлтүүлэх, гэрэл тусгах
được phản chiếu
ถูกทำให้ส่องสว่าง, ถูกทำให้ส่องแสง, ถูกทำให้สว่าง
tersinari, tersorot
осветиться
- For a stage or a subject to be photographed to be illuminated.舞台や写真撮影の対象に光が当てられる。(Objet d'une scène ou d'une prise de vue photographique) Être illuminé.Ser alumbrado el sujeto de una escena o una fotografía.يتم تسليط الضوء على المسرح أو يتم تسليط الضوء على شيء للتصويرтайз болон дүрс бичлэгийн объект дээр гэрэл тусгах.Ánh sáng được chiếu vào đối tượng chụp hình hoặc sân khấu. แสงส่องสว่างลงบนเวทีหรือเป้าในการถ่ายภาพ panggung atau lokasi syuting foto diberi pencahayaan Подсвечиваться (о сцене или объекте фотосъёмок).
- 무대나 사진 촬영의 대상에 빛이 비추어지다.
be lightened
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be illuminated; be lightened; be brightened
ともる【灯る・点る】
être éclairé
iluminarse, alumbrarse, irradiarse
يضيء
гэрэлтэх
สว่างขึ้น
menjadi terang
озаряться
- For a thing emitting light to become bright. 光を出すものが明るくなる。(Objet qui émet la lumière) Devenir brillant.Llegar a clarificarse con una cosa que da luz.يصبح شيءٌ مضاء مشرِقاгэрэл гаргадаг эд зүйл тодрох.Vật phát ra ánh sáng trở nên sáng rõ.สิ่งของที่มีแสงออกมา สว่างมากขึ้นbenda yang memancarkan cahaya menjadi terang, bersinar Становиться ярче от света.
- 빛을 내는 물건이 환하게 되다.
be like
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
Proverbsbe like a rotten rope
be like a rotten rope
腐った荒縄のようだ
Quelque chose de semblable à une grosse corde
parecerse a una soga podrida
مثل حبل واهن
өгөрсөн дээс шиг
(như dây thừng mục)
(ป.ต.)เหมือนเชือกป่านที่เปื่อย ; หมดเรี่ยวแรง, หมดแรง
- To be about to be suddenly and helplessly cut off.今にも力なくぷっつりと切れそうだ。Qui semble s'être cassé net, immédiatement, sans vigueur.Estar a punto de cortarse por no tener fuerza.يبدو أنه ينقطع فجأة دون قوةдаруй хүчгүй болж юу ч үгүй тасармаар болох.Như sắp bị cắt đứt đột ngột một cách không còn sức lực.ราวกับใกล้จะขาดโดยที่หมดแรงไปในไม่ช้าsegera sepertinya akan terputus tanpa ada kekuatanВнезапное прекращение без наличия сил.
- 곧 힘없이 뚝 끊길 것 같다.
Idiombe like a tongue in someone's mouth
be like a tongue in someone's mouth
口の中の舌のようだ
Quelqu'un est semblable a une langue de la bouche
parecer lengua de la boca
дотор нь орсон юм шиг
(như cái lưỡi của miệng)
(ป.ต.)เหมือนลิ้นในปาก ; ทำเหมือนเดิม
Угадывать с полуслова
- To quickly catch someone's intention or preference and do as he/she pleases.人の気持ちをよく理解し、やってあげる。Saisir très bien l’intention de quelqu'un et faire ce qu'il veut.Hacer caso a la otra persona al comprenderla muy bien.يعرف رغبة شخص آخر بشكل جيد ويفعل كما يريدбусдын сэтгэлийг маш сайн ойлгож мэдрэн санаснаар нь хийх.Xem xét rất rõ lòng dạ của người khác và làm theo y như vậy.ได้รับรู้จิตใจของคนอื่นได้ดีจึงช่วยทำอย่างเดิมให้sangat mempertimbangkan perasaan orang lain sehingga mengabulkannya begitu sajaочень хорошо понимать кого-либо и выполнять что-либо в соответствии с этим.
- 남의 마음을 매우 잘 헤아려 그대로 해 주다.
Idiombe like god
be like god
天のようだ
être semblable au ciel
ser como el cielo
مثل السماء
(шууд орч.) тэнгэр мэт
như trời cao
(ป.ต.)ราว(กับ)ท้องฟ้า ; ยิ่งใหญ่เท่าท้องฟ้า, ใหญ่หลวง, มากมายมหาศาล
великий; могущественный; безграничный; безмерный
- To be noble to such an extent that one is looked up to.尊敬するほど大きくて高貴である。(Quelqu'un) Être grand et noble au point d’être admiré.Ser tan valioso que se observa con total admiración.عظيم ونبيل لدرجة النظر إليه عاليًاдээдлэн үзмээр том бөгөөд бишрэм.To lớn và cao quý đến mức sùng bái.ทรงคุณค่าและกว้างใหญ่ไพศาลเหมือนเวลาที่แหงนหน้ามองท้องฟ้าsangat besar dan mulia sampai-sampai harus menengadahНеобъятный и благородный, такой, на которого смотришь с почтением (задрав голову).
- 우러러 볼 만큼 크고 고귀하다.
be likely to
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
be likely to
たぶんにある【多分にある】
considérable
mucho, bastante
متوفّر
нилээд их, харьцангуй их
đa phần, phần lớn, chủ yếu
ไม่น้อย, มาก, สูง, เยอะ, มากพอสมควร
luas, banyak, penuh
- A tendency or possibility being strong or high. 傾向や可能性が多い。(Tendance ou possibilité) Nombreuse.Que tiene mucha tendencia a algo o posibilidad de algo. متعدد الاحتمالات أو الاتجاهاتчиг хандлага болон бололцоо их байх.Nhiều khả năng hoặc khuynh hướng. มีแนวโน้มหรือความเป็นไปได้สูงbanyak kecenderungan dan kemungkinanИмеющий тенденцию или потенциал.
- 경향이나 가능성이 많다.
be likened to
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be compared to; be likened to
ひゆされる【比喩される】。たとえられる【譬えられる・喩えられる】
être comparé
ser comparado, ser parangonado
يشبَّه
зүйрлэгдэх, харьцуулагдах
được ví, được ví von, được ví như
ถูกเปรียบ, ถูกเปรียบเทียบ, ถูกอุปมา
diumpamakan, dibandingkan, dikiaskan, disamakan
сравниваться; сопоставляться; выражаться в переносном смысле; выражаться метафорически
- For something to be compared to another thing similar to it, for an effective explanation.物事が効果的に説明されるためにそれと似たほかの物事に喩えられて説明される。(Chose) Être expliqué efficacement en étant comparé à quelque chose d'autre qui partage des ressemblances.Ser comparada una cosa con otra similar para poder ser explicada eficazmente.يتم شرح شيء من خلال مقارنته بشيء مشابه ليكون بشكل فعال أكثرямар нэг зүйл үр дүнтэй тайлбарлагдахын тулд түүнтэй төстэй өөр зүйлтэй харьцуулагдан тайлбарлагдах. Điều nào đó được ám chỉ với cái khác tương tự với nó rồi được giải thích nhằm giải thích một cách hiệu quả. ถูกอธิบายโดยบอกเป็นนัย ๆ เกี่ยวกับสิ่งอื่น ๆ ที่คล้ายกับสิ่งใด ๆ เพื่อการอธิบายสิ่งใด ๆ อย่างมีประสิทธิผลsesuatu atau gejala dikiaskan kemudian diekspresikan dengan benda atau gejala yang mirip dengannya untuk menjelaskan atau mengungkapkan suatu benda atau gejala tersebut secara efektif Быть эффективно объяснённым в сравнении с чем-либо схожим.
- 어떤 것이 효과적으로 설명되기 위하여 그것과 비슷한 다른 것에 빗대어져 설명되다.
be like this
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be this way; be like this
こうだ
être tel
parecerse
هكذا
ийм, иймэрхүү, тиймэрхүү
như vậy, thế này
เช่นนี้, แบบนี้, อย่างนี้
demikian, begitu, begini
быть таковым; быть таким; такой
- (disparaging or endearing) For the state, shape, quality, etc., of something to be as follows.状態・様子・性質などがこのようであることを、卑しめて、また、親しんでいう語。(soit péjoratif, soit aimable) (État, forme, caractéristique, etc.) Être comme suit.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Ser similar en estado, forma o cualidad.الوضع، الشكل، الخواص مثل هذا. (للملاطفة أو للتقليل من الشأن)(шоодон өхөөрдсөн үг) нөхцөл байдал, хэлбэр төрх, шинж чанар нь үүнтэй адил.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Trạng thái, hình dáng, tính chất giống như vậy.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น เป็นดังเช่นนี้(dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) keadaan, bentuk, karakter, dsb sama dengan ini(пренебр. или ласк.) Иметь какое-либо состояние, образ, качество и т.п.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 이와 같다.
be limited
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be limited; be confined
きょくげんされる【局限される】。げんていされる【限定される】。げんきょくされる【限局される】
être limité
delimitarse
يقتصر على
хязгаарлагдах, хязгаар тогтоох
được hạn chế, được giới hạn, được gói gọn
ถูกกำหนดขอบเขต, ถูกจำกัดขอบเขต
dibatasi, terbatas
ограничиваться
- For the extent or limit of something to be restricted to a certain level.範囲や限界が一定部分や程度に限られる。 (Étendue ou limites de quelque chose) Être déterminée jusqu'à une certaine partie ou à un certain niveau.Fijarse un límite al emprenderse una acción.يكون مدى أو حد شيء محدودًا بمستوى معينхүрээ буюу хязгаар тогтсон хэсэг, хэм хэмжээгээр хязгаарлагдах.Phạm vi hay giới hạn được hạn định ở một mức độ hay bộ phận nhất định.ขอบเขตหรือเขตจำกัดถูกกำหนดตามระดับหรือส่วนที่กำหนดskala atau batasan dibatasi ke dalam bagian atau taraf tertentuБыть поставленным в какие-либо рамки.
- 범위나 한계가 일정한 부분이나 정도에 한정되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be limited
せいやくされる【制約される】
être restreint
ser condicionado, ser restringido
يتقيّد
хязгаарлагдах
bị giới hạn, bị thu hẹp
ถูกจำกัด, ถูกควบคุม, ถูกกำหนด
dibatasi, dilarang
обуславливаться
- For something to be limited with a condition.条件が付けられて、内容が制限される。(Contenu de quelque chose) Être limité par une condition.Ser limitado algo tras imponerse condiciones. يتم تحديد المضمون باستخدام شرط إضافي، أو الشرط نفسهболзол нэмэгдэж агуулга хязгаарлагдах.Điều kiện được gắn vào và nội dung bị hạn chế. เนื้อหาซึ่งถูกจำกัดโดยมีเงื่อนไขติดไปด้วย isi dibatasi dengan disertakan syaratОграничиваться каким-либо условием.
- 조건이 붙어 내용이 제한되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be limited; be restricted
げんていされる【限定される】。かぎられる【限られる】
être limité, être délimité, être restreint, être circonscrit
ser limitado, ser restringido
تتقيّد ، يتحدّد
хязгаарлагдах
được hạn định
ถูกจำกัด, ถูกกำหนด
dibatasi, terbatas
ограничиваться; лимитироваться
- For a limit to be set to the quantity or scope of something. 物事の数量や範囲などが制限されて定められる。(Quantité, étendue, etc.) Être limité et défini.Establecerse límite a la cantidad o el alcance de algo. تتقيّد كمّيّة ونطاق إلخ وتتحدّدтоо ширхэг буюу хүрээ хэмжээ зэрэг хязгаарлагдан тогтоогдох.Số lượng hay phạm vi bị hạn chế và được định ra.ปริมาณหรือขอบเขต เป็นต้น ถูกกำหนดและจำกัดjumlah atau lingkup dsb dibatasi kemudian diputuskanОпределяться (о допускаемом уровне или количестве чего-либо).
- 수량이나 범위 등이 제한되어 정해지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be limited; be restricted
かぎる【限る】
restreindre
limitarse, restringirse
يتقيّد، يتحدّد
хязгаарлагдах, тогтоогдох
hạn chế, giới hạn
ถูกกำหนดไว้เฉพาะ, ถูกจำกัดไว้เฉพาะ
ditentukan, dibatasi
ограниченный
- For a certain condition or scope to be determined or limited. ある条件や範囲を定めるか、限定する。(Condition, étendue) Limiter.Establecerse o definirse determinadas condiciones o alcance de algo. يتقيّد شرط أو نطاق أو يتحدّدямар нэгэн болзол, хүрээ хэмжээ тогтоогдох, хязгаарлагдах.Điều kiện hay phạm vi nào đó được định ra hoặc được hạn định. เงื่อนไขหรือขอบเขตบางอย่างถูกกำหนดหรือถูกจำกัดไว้ditentukan atau dibatasinya suatu kondisi, lingkup, atau jangkauan Быть определённым или ограниченным (о каких-либо требованиях или рамках).
- 어떤 조건이나 범위가 정해지거나 한정되다.
be limp
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be squishy; be mushy; be squashy; be limp
ふにゃふにゃする
être très moelleux
seguir tendido
ينسدل ويتراخى
сулбайх, нялцайх, унжих
nhão nhoẹt, mềm oặt
อ่อนแรง, นิ่ม, นิ่มนวล, นุ่มนิ่ม, เละ, งอม
terkulai, berkulaian
- For something to be extremely soft-textured and weak that it keeps hanging down.ひどく柔らかくて、張りがない。Être très mou et pendre souvent sans force.Estar muy blando, débil y continuamente tendido.يتدلى شيء ما تكرارًا لأنه ليّنًا للغاية وضعيفихэд нялцганасан, хатуу биш байн байн сулбайх.Rất mềm và không có lực nên cứ rủ xuống.นุ่มนิ่มมากและไม่มีแรงจึงย้อยลงเรื่อยๆsangat lembek dan terus menggantung tanpa tenagaЧасто или постоянно бессильно свисать (о чём-либо очень мягком, жидковатом).
- 몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be squishy; be mushy; be squashy; be limp
ふにゃふにゃする
être très moelleux
seguir tendido
ينسدل ويتراخى
сулбайх, нялцайх, унжих
nhão nhoẹt, mềm oặt
อ่อนแรง, นิ่ม, นิ่มนวล, นุ่มนิ่ม, เละ, งอม
terkulai, berkulaian
- For something to be so extremely soft-textured and weak that it keeps hanging down.ひどく柔らかくて、張りがない。Être très mou et pendre souvent sans force. Estar muy blando, débil y continuamente tendido.يتدلى شيء ما تكرارًا لأنه ليّنًا للغاية وضعيفихэд нялцганасан, хатуу биш байн байн сулбайх.Rất mềm và không có lực nên cứ rủ xuống.นุ่มนิ่มมากและไม่มีแรงจึงย้อยลงเรื่อยๆsangat lembek, lunak dan terus menggantung tanpa tenaga Часто или постоянно бессильно свисать (о чём-либо очень мягком, жидковатом).
- 몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
be squishy; be mushy; be squashy; be limp
ふにゃふにゃする
ondulant
seguir tendido
طري ومتراخٍ، منسدِل
сулбаганах, нялцганах
mềm nhão, mềm oặt, oặt ẹo, nhão nhoét
อ่อนแรง, นิ่ม, นิ่มนวล, นุ่มนิ่ม, เละ, งอม
lunak, terkulai
- For something to be extremely soft-textured and weak that it keeps hanging down.ひどく柔らかく、張りがないところがある。Qui est très mou et pend souvent sans force.Que tiende a estar muy blando, débil y continuamente tendido.يتدلى شيء ما تكرارًا لأنه ليّنًا للغاية وضعيفихэд нялцганасан, хатуу биш үргэлжлэн сулбайсан байх.Rất mềm và không có lực nên có phần cứ rũ xuống.มีจุดที่นุ่มนิ่มมากและไม่มีแรงจึงย้อยลงเรื่อยๆada sisi sangat lembek dan terus bergantung tanpa tenagaБессильно свисающий, растягивающийся (о чём-либо очень мягком, жидковатом).
- 몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지는 데가 있다.
be linked
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be linked; be connected
つながる【繋がる】。れんけつされる【連結される】
conectarse
угсрагдах, залгагдах
được gắn vào, được nối vào
ถูกเชื่อม, ถูกติด, ถูกพ่วง
terikat, tersambung
- For objects to be linked and connected.ひと続きになるようにつなぎ合わせられる。(Objets) Être reliés pour être liés.Unirse varias cosas de modo que queden ligadas entre sí.يُوصَّل الأشياء ببعضهاэд зүйл угсрагдан залгагдах. Đồ vật được kết nối cho liền lại.สิ่งของถูกเชื่อมต่อกันให้ติดterhubung untuk menyambung (dua) bendaСвязываться, не прерываясь (о предметах).
- 물건이 이어지도록 연결되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be linked
つながる【繋がる】。ある
avoir des contacts avec, mettre en contact, avoir des relations
vincular
холбогдох
có mối liên kết, có quan hệ móc nối
เชื่อมต่อ, สัมพันธ์, สัมผัส
terjalin, terikat, terhubung
иметь взаимосвязь; взаимоотношения
- For a relationship to be built.互いにある関係で結ばれる。(Lien) Se nouer dans le cadre d'une relation.Producirse algún vínculo entre distintas personas o cosas. يربطه مع الآخر علاقة ماхоорондоо ямар нэг холбоогоор холбогдох.Liên kết với nhau bằng mối quan hệ nào đó.เชื่อมต่อกันด้วยความสัมพันธ์อย่างใดอย่างหนึ่งซึ่งกันและกันsaling terjalinnya dalam suatu hubunganВступить в какие-либо отношения друг с другом.
- 서로 어떠한 관계로 맺어지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be related; be networked; be linked
むすばれる【結ばれる】
être noué
tratarse
يُعقَد
холбогдох, нийлэх
được kết, được gắn kết
สัมพันธ์, ผูกพัน, เชื่อมสัมพันธ์, เชื่อมโยง
terjalin, terikat, terhubungkan
быть связанным; связываться
- For a relationship between two people to form.人とつながりができる。(Relation entre des personnes) Être contracté.Establecerse relaciones con alguien. تُشكّل العلاقة بين الناس хүмүүсийн хооронд харилцаа тогтох.Quan hệ được tạo nên giữa mọi người.เชื่อมความสัมพันธ์กันระหว่างบุคคลhubungan antar manusia terjadi atau terjalinУстанавливаться между людьми (о связи); объединяться (о людях).
- 사람 사이에 관계가 만들어지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be connected; be linked
れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
être lié, être relié, être attaché, être attelé
ligarse, unirse
يُتصل
холбогдох
được kết nối
ถูกเชื่อมต่อ, ถูกเชื่อมติด, ถูกประสาน, ถูกเชื่อมโยง
terikat, terhubung, terkoneksi
связываться
- To be connected.互いに繋がる。Se lier les uns aux autres.Ser unidos entre sí.يتصل ببعضه البعضхоорондоо холбоотой болох.Được liên kết với nhau. ถูกเชื่อมต่อซึ่งกันและกันsaling terhubungСоединяться (одно с другим).
- 서로 연결이 되다.
be linked with the military
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be linked with the military
じゅうぐんする【従軍する】
acompañar a la tropa
армийг дагалдан явах
theo chân ra chiến trường
ติดตามไปสนามรบ, ติดตามไปสมรภูมิรบ
bergabung, turut serta
быть прикомандированным к армии
- To follow troops around for purposes other than fighting in battles.戦う目的ではなく、他の目的で軍隊につき従ってともに戦地へ行く。Suivre l'armée sur le front, non pas pour combattre mais pour une autre raison.Acompañar al ejército con algún objetivo que no sea pelea. يتبع ويصاحب الجيش لكنه لا يهدف إلى القتال وله هدف آخرдайтах зорилгогүй өөр ажлаар цэрэг армийг даган явах.Cùng đi theo quân đội vì việc khác chứ không phải mục đích đánh trận. ติดตามกองทัพไปด้วยกัน ด้วยงานอื่นที่ไม่ใช่จุดประสงค์เพื่อที่จะสู้รบ bersama mengikuti militer untuk tujuan lain yang bukan untuk bertarungСледовать за армией не в военных, а в каких-либо других целях.
- 싸울 목적이 아닌 다른 일로 군대를 따라 같이 다니다.
be listed
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be listed; be enumerated
られつされる【羅列される】
être énuméré, être aligné
enumerarse, listar, contar, numerar
يُعدَّد
жагсах, эгнэх
được liệt kê
ถูกจัด, ถูกจัดไว้เป็นพวก ๆ, ถูกเรียบเรียง, ถูกจัดหมวดหมู่
tersusun
быть расставленным по порядку; быть разложенным по порядку
- For things to be put in order.順序良くずらりと並ぶ。Être exposé en ligne, suivant un ordre.Enunciar sucesiva y ordenadamente.يتم سرد أشياء بالترتيبдэс дарааллаар эгнэн байх.Được bày ra theo thứ tự.ถูกจัดเรียงให้เป็นหมวดหมู่ตามลำดับ terpampang sesuai urutanБыть расставленным с соблюдением порядка.
- 차례대로 죽 벌여 있다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be listed; be named; be enumerated
れっきょされる【列挙される】
être énuméré, être inventorié
ser enumerado, ser especificado
يُسَرد
тоочигдох
được liệt kê
ถูกยกเป็นตัวอย่าง, ถูกกล่าวแจกแจงความจริง, ถูกกล่าวแจกแจงทีละอย่าง, ถูกจาระไนตัวอย่าง
dienumerasi, dijabarkan, diurutkan
учитываться; подсчитываться; исчисляться; переписываться; составляться (о списке или перечне)
- For several examples, facts, etc., to be mentioned one by one.複数の例や事実などが一つ一つ並べあげられる。(Chacun des nombreux exemples ou faits) Être énoncé successivement.Ser enunciados sucesivamente uno a uno varios ejemplos, hechos, etc.تقديم عدد من الأمثلة أو من الحقايق كل على حدىолон янзын жишээ буюу бодит явдал зэрэг нэгд нэггүй удтал яригдах.Một loạt sự việc hoặc ví dụ nào đó... được kể ra từng cái một.ตัวอย่างหรือความจริงหลากชนิดถูกกล่าวแจกแจงไปทีละอย่าง satu per satunya beberapa contoh atau fakta dsb dijabarkanУпорядочиваться по одному (о нескольких примерах, фактах и пр.)
- 여러 가지 예나 사실 등이 하나하나 죽 벌여져 놓이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be written; be listed
かかれる【書かれる】。しるされる【記される】
être écrit, être relaté, être inscrit
ser anotado, ser apuntado
يدوَّن
бичигдэх, бичээстэй
được ghi lại
ถูกเขียน, ถูกจด, ถูกบันทึก
tertulis
быть написанным
- To be recorded in writing.ある内容が文章で表される。 Être noté par écrit.Ser escrito.يُكتب بالحروفүсгээр бичигдэх.Được viết bằng chữ.ถูกจดเป็นลายลักษณ์อักษรtertera dalam tulisan Быть изображённым графически.
- 글로 쓰이다.
be littered
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be scattered; be littered
ちらばる【散らばる】
se disperser, être dispersé, s'éparpiller, être éparpillé
dispersar, desperdigar, esparcir
хөглөрөх
bị bày ra, bị làm vung vãi
กระจาย, กระจัดกระจาย, เกลื่อนกลาด
tercerai-berai, berserakan
раскиданный; разбросанный; рассеянный
- For things to be scattered all over the place. 物があちこちに離れ離れになって広がる。(Objets) Se dispercer çà et là.Dejar tirado objetos por todos lados. يخرج اللسان خارج الفم أو يدخله بشكل متكرّرэд зүйлс энд тэнд тарж бутарсан байх.Đồ đạc vung vãi chỗ này chỗ kia.สิ่งของต่าง ๆ ถูกวางกระจัดกระจายอยู่ทุกหนทุกแห่งbenda-benda terletak berantakan di sana-siniРазмещённый, расположенный в разных местах (о каких-либо предметах).
- 물건들이 여기저기 흩어져 놓이다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be messed up; be put in disorder; be littered
ちらかる【散らかる】
se mêler
desordenarse, ponerse en desorden
шавааралдах, овоорох
bị lộn xộn, bị lung tung
ถูกทำให้กระจัดกระจาย, ถูกทำให้กระจายไปทั่ว, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง
bercampur aduk, berantakan, kacau
путаться
- For things to be mixed up in one place and become messy.物などが乱雑に置かれて、ごちゃまぜになる。(Objets) Être déposé dans un lieu en désordre.Mezclarse y desordenarse las cosas que están en un lugar.تتجمع وتتبعثر الأشياء في مكان واحدэд зүйл нэг газар холилдон эмх цэгцгүй болох.Các đồ vật bị làm lẫn lộn ở một chỗ khiến cho bừa bãi.สิ่งของหลาย ๆ อย่างถูกผสมผสานกันอยู่ในที่เดียวแล้วจึงสับสนวุ่นวายขึ้นbarang-barang tercampur ke dalam satu tempat kemudian menjadi semrawut Беспорядочно перемешиваться (о предметах и т.п., собранных в одном месте).
- 물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지럽게 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be messed up; be put in disorder; be littered
みだれる【乱れる】。ちらかる【散らかる】
se mêler
desordenarse, ponerse en desorden
хөглөрөх, овоорох
bừa bãi, lung tung
ถูกทำให้กระจัดกระจาย, ถูกทำให้กระจายไปทั่ว, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง
bercampur aduk, berantakan, kacau
путаться
- For things to be mixed up in one place and become messy.物などがごちゃまぜになる。(Objets) Être déposé en un lieu en désordre.Mezclarse y desordenarse las cosas que están en un lugar.تتبعثر الأشياء في المكان الواحدэд зүйл нэг газар холилдон эмх цэгцгүй болох.Các đồ vật bị rối vào một chỗ và trở nên lộn xộn.สิ่งของหลาย ๆ อย่างถูกผสมผสานกันอยู่ในที่เดียวแล้วจึงสับสนวุ่นวายขึ้นbarang-barang tercampur ke dalam satu tempat kemudian menjadi semrawut Беспорядочно перемешиваться (о предметах и т.п., собранных в одном месте).
- 물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지러워지다.
belittle
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
look down on; despise; belittle
べっしする【蔑視する】
mépriser quelqu'un, être méprisant envers quelqu'un
maltratar
يتجاهل
доромжлох, дорд үзэх, гадуурхах
xem thường, khinh rẻ, khinh miệt
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, เหยียดหยาม
menghina, mencemooh, memandang rendah, meremehkan
- To ignore someone and treat him/her with contempt.人を無視して侮る。 Mépriser quelqu'un et le traiter comme peu important.Tratar mal o sin respeto a alguien.يعامل الشيء دون أدنى اهتمامхүнийг үл тоож, хамаагүй харьцах.Xem thường con người và đối xử tùy tiện.ทำตามอำเภอใจเพราะดูถูกผู้คนmengabaikan dan bertindak semena-mena kepada seseorangИгнорировать кого-либо; грубо обращаться с кем-либо.
- 사람을 무시하여 함부로 대하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
look down on; belittle
みくだす【見下す】。みさげる【見下げる】。あなどる【侮る】
mésestimer, sous-estimer, regarder de haut, faire peu de cas de quelqu'un, manquer d'égards envers, traiter dédaigneusement, dépriser, dénigrer
despreciar, menospreciar, subestimar, desdeñar
يحتقر، يستخف بـ
дорд үзэх, басамжлах
miệt thị, xem thường, khinh thường
ดูแคลน, เหยียดหยาม, ประเมินค่าต่ำ
memandang rendah
смотреть свысока; презирать
- To look down on and ignore someone.他人を軽く見て無視する。Mépriser autrui en le dépréciant.Despreciar e ignorar a otra persona.يزدري شخصا ما ويتجاهلهбусдыг өөрөөс дорд үзэн басамжлах.Nhìn người khác một cách hạ thấp và coi thường họ.มองคนอื่นอย่างต่ำกว่าและไม่สนใจ memandang rendah dan tidak mengindahkan orang lainИгнорировать, смотреть надменно на другого человека.
- 다른 사람을 낮추어 보고 무시하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
look down on; belittle
みおろす【見下ろす】。みくだす【見下す】。みさげる【見下げる】。あなどる【侮る】
regarder de haut, dédaigner, mépriser
menospreciar, despreciar, desdeñar, desairar, subestimar
يزدري
дорд үзэх
coi thường, khinh thường
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, เหยียดหยาม
memandang rendah
презирать; смотреть свысока
- To look down on someone, as a person inferior to oneself.劣っているとして軽んじる。Considérer autrui comme moins que soi.Tener a alguien en menos que su persona.يحتقر الآخرينбусдыг өөрөөсөө дорд үзэх. Coi người khác ở vị thế thấp hơn mình.มองผู้อื่นต่ำกว่าตนเองmenganggap orang lain lebih rendah daripada diri sendiriСмотреть и считать других ниже себя.
- 남을 자기보다 낮추어 보다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
humiliate; belittle
つぶす【潰す】。おしつぶす【押し潰す】
démolir
pisotear, humillar, escarnecer, maltratar, ofender, despreciar, denigrar
يضايق ، يتجاهل ، يغفل
үл тоох, үл ойшоох, тоохгүй байх
miệt thị, khinh bỉ, rẻ rúng
กดขี่, ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูถูกดูแคลน, เหยียดหยาม, เหยียบย่ำ
meremehkan, mengecilkan, menekan
угнетать
- To oppress and disdain someone. 抑圧して無視する。Opprimer et négliger.Oprimir y menospreciar.يضجره ويهملهшахан дарамталж, үл ойшоох.Ức hiếp và coi thường. กดดันและดูหมิ่นmenentang dan meremehkannyaДавить и игнорировать.
- 억압하고 무시하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
abase; belittle
ひげする【卑下する】。いやしめる【卑しめる】。さげすむ【蔑む】
humilier, abaisser, avilir, déprécier, dévaloriser, dénigrer
menospreciar, despreciar, subestimar
يمتهن
дарах
coi thường
ดูถูก, เหยียบย่ำ, ดูถูกดูแคลน, ดูหมิ่น
menyepelekan, meremehkan
принижать
- To belittle someone and consider him/her as trivial.劣っていると思って見下す。Considérer une chose comme futile et la rabaisser.Estimar algo por debajo de su valor.يحتقر شيئا ويستهان بهялихгүйд тооцон дарах.Hạ thấp coi không ra gì.ลดค่าเพราะถืออย่างไม่มีค่าmenganggap dan merendahkan dengan remehУнижать.
- 하찮게 여겨 낮추다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
belittle; run down; speak against
けなす【貶す】。くさす【腐す】。そしる【謗る】
déchirer, dauber, débiner
hablar mal, criticar
муулах
đay nghiến
ตำหนิ, ติเตียน, ดุว่า, ใส่ร้าย, ใส่ความ
разбирать; осуждать
- (vulgar) To criticize or disparage someone's behavior or remark.他人の行動や言葉を非難したり悪く言うことを俗にいう語。(familier) Critiquer ou décrier le comportement ou les propos de quelqu'un d'autre.(VULGAR) Criticar alguna acción o comentario de alguien. (عاميّة) يلوم شخصًا آخر لتصرفه أو كلامه أو يذمّه(бүдүүлэг.) бусдын үйл хөдлөл, үг яриаг шүүмжлэх, муулах.(cách nói thông tục) Chỉ trích hay nói xấu về hành động hay lời nói của người khác.(คำสแลง)ตำหนิหรือใส่ร้ายการกระทำหรือคำพูดของคนอื่น(bahasa kasar) mengkritik dan mengecam perbuatan atau perkataan orang lain(прост.) порочить или критиковать кого-либо, речь или поведение этого человека.
- (속된 말로) 다른 사람의 행동이나 말을 비난하거나 헐뜯다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
disdain; belittle; underestimate
ばかにする。べっしする【蔑視する】。あなどる【侮る】。みくびる【見くびる】。さげすむ【蔑む】
mépriser, dédaigner, faire peu de cas de
despreciar, menospreciar, desestimar
يحتقر
басамжлах, дээрэлхэх
xem thường, khinh rẻ
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, เหยียดหยาม, สบประมาท
merendahkan, meremehkan
Презирать
- To belittle or look down on another person.他人を低く見たり軽く見てばかにする。Considérer quelqu'un comme indigne d'estime ou insignifiant.Desestimar y tener a alguien en menos.يزدري شخصا آخر ويعتبره شخصا تافهاбусдыг дорд үзэх, хэрэггүй хүн мэт үзэх.Coi thường hay xem người khác không ra gì.คิดว่าต้อยต่ำหรือดูถูกคนอื่นmemandang rendah atau menganggap tidak penting orang lainпрезрительно или свысока смотреть на кого-либо.
- 남을 낮추어 보거나 하찮게 여기다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
belittle; speak ill of
けなす【貶す】。こきおろす【扱き下ろす】
dépriser, déprécier, décrier, sous-estimer
menospreciar, hablar mal de
يقلّل قيمة، يتحدّث بسوء
гутаах, доромжлох, үнэлэхгүй байх, дорд үзэх, авч хэлэлцэхгүй байх
hạ thấp, làm giảm
ลดค่า, ลดคุณค่า, ลดราคา
merendahkan
унижать; снижать
- To lower the value of someone or something.価値を貶める。Abaisser une valeur.Desvalorizar a alguien o algo.يؤذي قيمةَ شخص ما أو شيء ماүнэ цэнийг бууруулах.Cắt bớt giá trị. ลดค่าให้น้อยลงmerendahkan nilaiСнижать ценность.
- 가치를 깎아내리다.
belittlement
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
abasement; belittlement
ひげ【卑下】
humiliation, abaissement, avilissement, dépréciation, dévalorisation, dénigrement
humillación, degradación
امتهان
дарах
sự coi thường
การดูถูก, การเหยียบย่ำ, การดูถูกดูแคลน, การดูหมิ่น
penyepelean, peremehan
принижение
- The act of belittling someone.劣っていると思って見下すこと。Fait de considérer une chose comme futile et la rabaisser.Falta de consideración por considerar algo trivial.احتقار شيء وابتذالهялихгүйд тооцон дарах явдал.Việc hạ thấp coi không ra gì.การลดค่าเพราะถืออย่างไม่มีค่าhal menganggap dan merendahkan dengan remehУнижение.
- 하찮게 여겨 낮춤.
belittling
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
looking down on; despising; belittling
べっし【蔑視】
mépris
maltrato, menosprecio
احتقار
доромжлол, гадуурхал, дорд үзэх
sự xem thường, sự khinh rẻ, sự khinh miệt
การดูถูก, การดูหมิ่น, การดูแคลน, การเหยียดหยาม
penghinaan, cemooh, pandangan rendah, peremehan
- The act of ignoring someone and treating him/her with contempt.人を無視して侮ること。Fait de dédaigner une personne et de n'avoir aucune considération pour elle.Trato despectivo y desdeñoso hacia una persona.تجاهُل الناس ومعاملتهم بإهمالхүнийг үл тоож, хамаагүй харьцах явдал.Việc xem thường con người và đối xử tùy tiện. การทำตามอำเภอใจเพราะดูถูกผู้คนhal mengabaikan dan mempermainkan orangИгнорирование, грубое обращение с кем-либо.
- 사람을 무시하여 함부로 대함.
be living
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be living
いきる【生きる】
être vivant, être en vie
tener efecto, tener validez
يبقى
үр дүнтэй, ачтай
sống, hiển hiện
มีชีวิต, ใช้ได้, มีผล, คงอยู่
hidup
быть живым
- For a piece of writing, speech or phenomenon to remain effective.文章や言葉、またはある現象の効力がある。(Texte, discours, certain phénomène) Avoir un effet.Tener efecto un escrito, una palabra o un fenómeno.بقاء فاعلية نص أو كلام أو ظاهرةбичиг, үг яриа, ямар нэгэн үзэгдэл хүчин төгөлдөр байх.Bài viết, lời nói hay hiện tượng... nào đó có hiệu lực.มีประสิทธิผลของข้อความ คำพูดหรือปรากฏการณ์ใด ๆtulisan atau ucapan maupun suatu gejala ada pengaruhnyaСохранить прежнюю силу или влияние (о тексте, речи или каком-либо феномене).
- 글이나 말, 또는 어떤 현상의 효력이 있다.
bell
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bell
すず・りん【鈴】。ベル
grelot, clochette
campanilla
جرس
хонх
lục lạc
กระดิ่ง
lonceng
колокольчик
- A thing made by putting a hard object into a thin, round ball made of metal, which makes a sound when shaken. 薄い金属で丸い球を作り、その中に硬いものを入れ、振ると音が出るもの。Boule faite avec une couche métallique très fine et qui contient un objet solide qui la fait résonner lorsqu'on l'agite.Objeto hecho con una materia dura dentro de una pelota redonda de hierro delgado que suena al agitarse.شيء مستدير مصنوع من الحديد الرقيق يوضع بداخله قطعة صغيرة صُلْبَة، إِذا حُرَّكَ تَتَذَبْذَبُ فيه، فيُسْمَعُ صوتُهاнимгэн төмрөөр бөмбөлөг хийж түүний дотор хатуу биет хийж сэгсрэхэд дуугардаг зүйл.Vật phát ra tiếng khi lắc, làm quả cầu tròn bằng sắt mỏng rồi cho vào bên trong một vật thể cứng.สิ่งที่มีลักษณะกลม ๆ ทำจากโลหะบาง ๆ ข้างในมีวัตถุชนิดแข็ง เมื่อเขย่าหรือสั่นแล้วมีเสียงออกมาbenda yang dibuat bulat dari besi tipis, dan dimasukkan ke dalam benda lainnya sehingga menciptakan bunyi apabila digoyangkan Отлитый из медного сплава полный конус с твёрдым телом внутри (язычком), который при расшатывании издаёт звук.
- 얇은 쇠붙이로 동그란 공을 만들고 그 속에 단단한 물체를 넣어 흔들면 소리가 나는 물건.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bell
ベル
sonnette
timbre
جرس
хонх
chuông
กระดิ่ง, กริ่ง
bel
звонок
- A device making a sound by using electricity.電気を利用して音が出るように仕掛けた装置。Dispositif qui émet un son en utilisant l'électricité.Dispositivo sonoro que funciona con electricidad.جهاز يجعل يصوت باستخدام الكهرباءцахилгааныг ашиглаж дуу чимээ гарахаар хийсэн хэрэгсэл.Thiết bị dùng điện để tạo ra âm thanh. อุปกรณ์ที่อาศัยไฟฟ้าทำให้เกิดเสียงออกมา alat yang menghasilkan bunyi dengan menggunakan listrik Приспособление, которое с помощью электричества издает звук.
- 전기를 이용하여 소리가 나도록 한 장치.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bell-bottomed trousers
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bell-bottomed trousers
らっぱズボン【喇叭ズボン】
pantalon à pattes d'éléphant
pantalones de campana, pantalones acampanados
трапецан өмд
quần loe, quần vẩy
กางเกงขาบาน
celana cut-bray, celana ujung melebar
брюки-клёш
- Trousers whose bottom becomes broader like a trumpet.喇叭のように下にいくほど裾幅が広くなるズボン。Pantalon qui s'élargit en allant vers le bas.Pantalones cuyas perneras son más anchas y toman forma de campana. بنطلون يتسع عرضه من أعلى الساقين إلى الجزء الأسفل مثل البوقдоошлох тусам шуумаг нь өргөсдөг бүрээ мэт хэлбэртэй өмд.Quần ống rộng về phía dưới, giống như chiếc kèn.กางเกงที่ความกว้างของปลายด้านล่างยิ่งลงไปยิ่งกว้างขึ้นเรื่อย ๆ มีลักษณะคล้ายกับแตรcelana yang bagian bawahnya semakin ke bawah semakin melebar seperti tubaБрюки, расширяющиеся внизу в виде горна.
- 나팔처럼 아랫부분으로 내려갈수록 통이 넓어지는 바지.
bellboy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
boy; bellboy; waiter
ボーイ。ウエーター
garçon, serveur
mozo, camarero
جرسون
үйлчлэгч залуу
bồi bàn
บ๋อย, บริกร, เด็กเสิร์ฟ
bell boy, pelayan hotel
разносчик; слуга; портье
- A man who does errands for or attends to customers in a restaurant, hotel, etc. 食堂やホテルなどで、客の世話やサービスをする男性。Homme chargé de servir des clients dans un restaurant, un hôtel, etc. Se refiere al hombre que hace mandados o sirve a los clientes en un restaurante u hotel.رجل يعمل ويخدم في مطعم أو فندقцайны газар, буудал зэрэг газар үйлчлэгчийн ажил хийдэг эрэгтэй.Người đàn ông làm việc vặt hoặc phục vụ ở nhà hàng hay khách sạn. ผู้ชายที่ถูกใช้ให้ทำงานหรือบริการในโรงแรมหรือร้านอาหาร เป็นต้นlaki-laki yang melakukan tugas atau layanan di kantin, hotel, dsbНосильщик мелких грузов или курьер, посыльный, разносчик в ресторане или отеле.
- 식당이나 호텔 등에서 심부름이나 서비스를 하는 남자.
bellflower
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bellflower
ききょう【桔梗】
campanule
campanilla silvestre
جذر زهرة البالون
хонхон цэцэг
cây Doraji
ต้นบอลลูน
, tanaman berbunga,
колокольчик
- A plant with a purple or white flower whose root is eaten as food or used as an ingredient in herbal medicine.紫、または白い花が咲き、根は料理や韓方薬の材料になる植物。Plante aux fleurs pourpres ou blanches, dont la racine est consommée comme aliment ou entre comme ingrédient dans la pharmacopée orientale.Planta con flores de color violeta o blanco y raíces consumibles como alimento o medicamento oriental.نبات ذات زهرة بنفسجية أو زهرة بيضاء تستعمل جذوره في الأكل أو في الطبّ الشرقيّ нил ягаан болон цагаан өнгийн цэцэг дэлгэрдэг, үндсийг нь хоол хүнс, ардын уламжлалт эмийн түүхий эд болгон ашигладаг ургамал.Loại thực vật có hoa màu tím hay màu trắng, rễ cây được dùng làm thực phẩm hay nguyên liệu thuốc đông y.พืชที่มีดอกบานเป็นสีม่วงหรือสีขาว ใช้รากทำอาหารหรือใช้เป็นส่วนผสมของยาจีนtanaman yang ditumbuhi bunga berwarna ungu atau putih, akarnya digunakan untuk campuran bahan makanan, atau untuk obat tradisionalРастение с цветками фиолетового, а также белого цвета, корни которого используют в приготовлении пищи или корейского лекарства.
- 보라색 또는 흰색 꽃이 피며 뿌리는 음식이나 한약 재료로 쓰이는 식물.
bellied
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bellied; protuberant
まんなかがふくらんでいる【真ん中が膨らんでいる】。まんなかがでている【真ん中が出ている】
elipsoidal, elíptico, ovalado
цүлхийх, цүндийх, цүндгэр, цүлхгэр
phình bụng
ป่อง, นูน, ปูด
Выпуклый
- The middle of something bulging, when compared to the top and lower parts. 上部と下部に比べて真ん中が膨らんでいる。Qui est gonflé au milieu par rapport aux parties supérieure et inférieure.Que es ancho en el centro y angosto en los extremos.ينتفخ في الوسط مع المقارنة بالجزء العلوي والسفليдээд болон доод хэсэгтэй харьцуулахад дунд хэсэг нь бондойж түнтийсэн байх.So với trên dưới thì phần giữa phình ra.ส่วนตรงกลางนูนออกมาเมื่อเปรียบเทียบกับส่วนบนส่วนล่างjika dibandingkan, bagian tengahnya buncit atau menggembungВыпуклый по сравнение с тем, что находится сверху и снизу (о середине).
- 위아래와 비교하여 가운데가 불룩하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
bulging; bellied
つきでている【突き出ている】
renflé, bombé, proéminent, saillant
elipsoidal, elíptico, ovalado
محدّب ، بارز
түнтийх, бондойх
nhô ra
โป่ง, ตุง, ป่อง
menonjol, membulat
вздутый; выпуклый
- An object bulging in the middle. 物の中央部が膨らんでいる。Qui a la partie centrale gonflée.Que es ancho en el centro y angosto en los extremos.يكون بارزا في وسط شيءэд зүйлийн дунд хэсэг түнтийн гарч ирэх.Phần giữa của đồ vật lồi ra.ส่วนกลางของสิ่งของยื่นออกมาbagian tengah benda menonjol keluarИмеющий выпуклую центральную часть (о предмете).
- 물건의 가운데 부분이 불룩 나와 있다.
IdiomBellies fit
Bellies fit
腹が合う。通じ合う
avoir leur ventre collés l'un à l'autre
coincidir la panza
يتطابق بطنان
(хадмал орч.) гэдсээ нийлүүлэх; явалдах
vụng trộm, ăn nằm lén lút
(ป.ต.)ท้องถูกกัน ; มีเพศสัมพันธ์กัน, มีอะไรกัน
bersetubuh
иметь запрещённую связь; прелюбодействовать; совершать адюльтер
- (slang) For a man and a woman to have extramarital sex secretly.不倫関係の男女が密かに性関係を結ぶ。(populaire) Un homme et une femme entretienne une relation illégitime et secrète.(VULGAR) Tener relaciones sexuales entre un hombre y una mujer de una relación inapropiada sin que nadie lo sepa.(عامية) يمارس رجل و إمراة الزنا بشكل سرّيّ (бүдүүлэг үг) ёс бусаар эрэгтэй эмэгтэй хоёр бусдаас нууцаар эр эмийн харьцаанд орох.(cách nói thông tục) Nam nữ quan hệ tình dục lén lút với nhau bằng quan hệ bất chính.(คำสแลง)หญิงชายที่มีความสัมพันธ์ทางเพศกันอย่างไม่ถูกต้องโดยที่ผู้อื่นไม่รู้melakukan hubungan seks diam-diam seperti selingkuh (bahasa kasar) (простореч.) Иметь тайные сексуальные отношения с противоположным полом, не имеющие законной связи.
- (속된 말로) 부정한 관계의 남녀가 남모르게 서로 성관계를 하다.
Bellies fit
腹が合う。ぐるになる。馴れ合いになる
avoir leur ventre collés l'un à l'autre
coincidir la panza
يتطابق بطنان
(хадмал орч.) гэдсээ нийлүүлэх; санаа нийлэх, үгсэх
thông đồng, đồng lõa
(ป.ต.)ท้องถูกกัน ; รวมหัวกัน
быть единомышленниками; разделять мнение
- (slang) To be of one mind in doing something shady.正当でない事を行うのに、心が通じ合うことを俗にいう語。(populaire) Se mettre d'accord pour faire quelque chose de malhonnête.(VULGAR) Tener una misma postura al realizar un trabajo poco limpio. (عامية) يتفقان معا بقيامهما بعمل غير جليل (бүдүүлэг үг) сайн бус зүйл хийхдээ хоорондоо санаа нийлэх.(cách nói thông tục) Thông hiểu nhau trong việc làm chuyện gì mờ ám.(คำสแลง)เข้ากันได้เป็นอย่างดีในการทำเรื่องที่น่าอับอายmempunyai tujuan dan kemauan yang sama dalam mengerjakan sesuatu yang tidak benar (bahasa kasar)(простореч.) Понимать мысли друг друга при выполнении нечестного дела.
- (속된 말로) 떳떳하지 못한 일을 하는 데에 서로 뜻이 통하다.
belligerence
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
belligerence; hostility; aggression
こうせんてき【好戦的】
(n.) agressif, combatif, guerrier
beligerancia, hostilidad, agresión
عدواني
дайнч, тэмцэгч
tính hiếu chiến
ที่ไม่เป็นมิตร, ที่ไม่รับแขก, ที่เป็นศัตรู, ที่ชอบชวนทะเลาะ, ที่ชอบตีรันฟันแทง, ที่ก้าวร้าว, ที่รุนแรง, ที่นิยมสงคราม, ที่กระหายสงคราม
agresif, bermusuhan, bertentangan, berseteru
воинственный
- A state of being inclined to fight. 戦いを好むこと。Ce qui aime combattre.Cualidad de alguien o algo que gusta de pelear. ما يحب الصراعтэмцэх дуртай байх явдал.Việc thích đánh nhau. การที่ชอบการทะเลาะวิวาทhal yang suka atau bersikap menetang Любящий драться.
- 싸우기를 좋아하는 것.
belligerent
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
belligerent; hostile; aggressive
こうせんてき【好戦的】
(dét.) agressif, combatif, guerrier
beligerante, hostil, agresivo
مُولع بالحرب
дайнч, тэмцэгч
mang tính hiếu chiến
ที่ไม่เป็นมิตร, ที่ไม่รับแขก, ที่เป็นศัตรู, ที่ชอบชวนทะเลาะ, ที่ชอบตีรันฟันแทง, ที่ก้าวร้าว, ที่รุนแรง, ที่นิยมสงคราม, ที่กระหายสงคราม
yang agresif, yang bermusuhan, yang bertentangan
воинственный
- Inclined to fight. 戦いを好むさま。Qui aime combattre.Que gusta de pelear. الذي يحب الصراعдайтах тэмцэлдэх дуртай байх.Thích đánh nhau.ที่ชอบการทะเลาะวิวาทyang menyukai menentang Любящий драться.
- 싸우기를 좋아하는.
bellow
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
shout; bellow
おおごえ【大声】。さけびごえ【叫び声】。さけび【叫び】。ひめい【悲鳴】
cri, hurlement, vocifération
grito
صراخ
орилоон, хашгираан
tiếng la hét, tiếng rống
เสียงตะโกน, เสียงโห่ร้อง, เสียงดังลั่น
seruan, sorakan
громкий крик; громкий голос
- Yelling in a loud voice. 大きく張りあげる声。Son puissant de la voix de quelqu'un qui crie.Sonido vocal que se produce con bastante fuerza. صوت يصرخ بشكل عالчанга хашгирах дуу. Tiếng la hét lớn.เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างดังsuara teriakan yang keras Громкое выкрикивание.
- 크게 외치는 목소리.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
blare; bellow
わいわいする。わあわあする。わんわんする
bourdonner, ronronner
llorar fuertemente, gritar, chillar
يصدر صوت عالي
хашгирах, орилон уйлах
inh ỏi
ดังเอะอะอยู่เรื่อย ๆ, ดังอึกทึกครึกโครมบ่อย ๆ
- For the sound made when talking or crying loud enough to deafen others' ears to be heard.耳が聞こえなくなるほどの大きな声で騒いだり鳴く音がする。(Bruit trop fort ou cri) Se produire sans arrêt, de manière assourdissante.Escucharse constantemente a alguien llorando o levantando la voz hasta quedarse casi sordo.يصدر صوت صاخب وعالي جدا لدرجة قد تجعل الأنسان يفقد القدرة على السمعчих дөжрөх шахам чанга шуугиж хашгирах буюу уйлах чимээ үргэлжлэн гарах.Âm thanh kêu to và ồn ào liên tục phát ra tới mức điếc tai. ส่งเสียงเอะอะโวยวายหรือเสียงร้องดังเกิดอย่างต่อเนื่องจนหูแทบจะไม่ค่อยได้ยินชัดterus mengeluarkan suara ucapan atau tangisan yang keras dan berisik sehingga kuping nyaris tuli Издаваться (о сильном и громком плаче) или шуметь, заглушая окружающие звуки.
- 귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리가 계속 나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
blare; bellow
わいわいする。わあわあする。わんわんする
bourdonner, ronronner
llorar fuertemente, gritar, chillar
يصرخ بصوت عالي
хашгирах, орилон уйлах
inh ỏi
ดังเอะอะอยู่เรื่อย ๆ, ดังอึกทึกครึกโครมบ่อย ๆ
- For the sound made when talking or crying loud enough to deafen others' ears to be heard.耳が聞こえなくなるほどの大きな声で騒いだり鳴く音がする。(Bruit trop fort ou cri) Se produire sans arrêt, de manière assourdissante.Escucharse constantemente a alguien llorando o levantando la voz hasta quedarse casi sordo.يصدر صوت صاخب وعالي جدا لدرجة قد تجعل الأنسان يفقد القدرة على السمعчих дөжрөх шахам чанга шуугин хашгирах буюу уйлах чимээ үргэлжлэн дуугарах.Âm thanh kêu to và ồn ào liên tục phát ra tới mức điếc tai. ส่งเสียงเอะอะโวยวายหรือเสียงร้องดังเกิดอย่างต่อเนื่องจนหูแทบจะไม่ค่อยได้ยินชัดterus mengeluarkan suara ucapan atau tangisan yang keras dan berisik sehingga kuping nyaris tuli Издаваться (о сильном и громком плаче) или шуметь, заглушая окружающие звуки.
- 귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리가 계속 나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
roar; bellow; thunder
いっかつする【一喝する】
(v.) verte réprimande
gritar, vociferar, vocear
يصرخ
зандрах
quát mắng, la mắng
ดุเสียงดัง, ว่ากล่าวเสียงดัง, พูดว่ากล่าวด้วยเสียงอันดัง
memarahi
крикнуть
- To reproach someone in a very loud voice.大声で一度しかりつける。Réprimander à haute voix et d'une seule traite.Reprender una vez en voz alta. يعنّفه بصوت عالтом дуугаар загнах.Quát tháo một lần bằng giọng to. ว่ากล่าวเพียงครั้งเดียวด้วยเสียงอันดัง memarahi satu kali dengan suara kerasИздать громкий звук один раз.
- 큰 소리로 한 번 꾸짖다.