counterclaim
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterclaim
はんそ【反訴】
accusation mutuelle
contrademanda, reconvención
دعوى مضادّة
сөрөг гомдол
sự phản tố
การฟ้องคดีกลับ, การยื่นฟ้องกลับ
tuntutan balik, tuntutan balasan
встречный иск
- Another claim made by the defendant against the plaintiff during a legal action in a civil lawsuit.民事訴訟で、訴訟が進められている途中に被告が原告に対して提起する訴え。Dans un procès civil, procès qu’un défendant engage contre un plaignant au cours de la procédure.Dícese del demandado en un pleito civil, acción que ejercita contra el demandante en el curso del procedimiento. دعوى المدعى عليه ضد المدعي خلال دعوى قضائية مدنيةиргэний хэргийн зарганд, зарга үргэлжилж байх хугацаанд хэрэгтэн нэхэмжлэгчийн эсрэг гаргадаг зарга.Tố tụng mà bị cáo phản đối nguyên cáo trong lúc tố tụng đang được tiến hành trong tố tụng dân sự.การที่จำเลยฟ้องคดีโจทก์กลับในช่วงระหว่างที่มีการยื่นคดี ในการฟ้องคดีแพ่งtuntutan balasan yang diajukan tertuntut kepada penuntut saat tuntutan sedang berjalan dalam tuntutan sipilВ гражданском процессе исковое требование ответчика к истцу, заявленное в суде в уже возникшем процессе.
- 민사 소송에서, 소송이 진행되고 있는 도중에 피고가 원고를 상대로 제기하는 소송.
countercurrent
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
countercurrent
ぎゃくりゅう【逆流】
contre-courant, renversement, retour (de marée), (n.) refouler, refluer
contracorriente
تدفق
эсрэг урсгал, сөрөг урсгал
sự chảy ngược
การไหลย้อน, การทวนกระแสน้ำ
arus balik
обратное течение; обратный поток; противотечение; противоток
- A state in which a liquid, gas, etc., flows or runs backwards.液体や気体などが普通とは逆の方向に遡ったり流れること。(Liquide, gaz, etc.) Action de remonter ou de couler en sens inverse. Corriente que fluye o sube en sentido contrario a otra de un líquido, gas, etc.تسرب او تدفق غاز أو سائل بالعكسшингэн болон хий эргэж буцан өгсөх, урсах явдал.Chất lỏng hay chất khí đi hay chảy ngược lên.การที่ของเหลวหรือแก๊ซ เป็นต้น ไหลหรือย้อนกลับสลับขึ้นไปhal cairan atau gas naik atau mengalir ke arah lawan atau balikТечение, движение чего-либо в обратном, встречном направлении.
- 액체나 기체 등이 거꾸로 거슬러 오르거나 흐름.
counterevidence
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterevidence; disproof
はんしょう【反証】
preuve contraire, preuve qui réfute que
refutación
دحض
сөрөг нотолгоо
sự phản chứng, sự phản bác, sự phủ định, chứng cứ phản chứng, chứng cứ phản bác, chứng cứ phủ định
การพิสูจน์ว่าผิด, การพิสูจน์แย้ง, การพิสูจน์หักล้าง, การพิสูจน์ว่าไม่จริง, หลักฐานโต้แย้ง, หลักฐานที่พิสูจน์ว่าไม่จริง
bantahan, bukti bantahan, bukti perlawanan
опровержение
- The act of refuting that a fact or argument is wrong through counterevidence, or such an evidence.反対の根拠を示して、ある事実や主張が正しくないことを証明すること。また、その証拠。Fait de fournir une preuve pour prouver qu'un tel fait ou un tel argument n'est pas bon ; une telle preuve.Muestra con fundamento contrario para confirmar que un argumento o hecho no es correcto. O ese fundamento.أن يقدّم البرهان ضدّ أمر ما أو رأي ما ليثبت أنّه غير صحيح، أو البرهان نفسهэсрэгцэх үндэслэлийг барьж, ямар нэгэн үнэн явдал болон санал бодол зөв бус болохыг нотлох явдал. мөн тийм нотолгоо.Sự lấy căn cứ đối lập và chứng minh sự việc hay quan điểm nào đó là không đúng. Hoặc chứng cứ như vậy. การพิสูจน์ความไม่ถูกต้องของข้อเท็จจริงหรือการยืนยันใด ๆ โดยมีหลักฐานที่ขัดแย้ง หรือหลักฐานดังกล่าวhal membuktikan bahwa suatu kenyataan atau pendapat tidak benar dengan mengajukan bukti yang berlawanan, atau untuk menyebut bukti yang demikianДоказательство неверности какого-либо факта или утверждения на основе противоположных доказательств. Или подобное свидетельство.
- 반대되는 근거를 들어 어떤 사실이나 주장이 옳지 않음을 증명함. 또는 그런 증거.
counterevidence; disproof
دليل
нотолгоо
sự phản ánh, sự chứng minh
การดูเหมือนขัดแย้งกันแต่แท้จริงกลับมีประโยชน์
bukti bertolakbelakang
опровержение
- A fact that seems to contradict a certain fact, but instead proves that it is right.ある事実と矛盾しているように見えるが、むしろそれを証明していると言える事実。Fait qui semble démentir un autre fait, mais qu'on peut, au contraire, considérer qu'il le confirme.Verdad que parece contradecir la verdad pero que en realidad sirve de evidencia.أمر يثبت صحّة أمر ما على الرغم من أنّه يبدو متناقضا معهямар нэг үнэн байдалтай зөрчилдөж байгаа мэт боловч, харин ч эсрэгээр тэр зүйлийг нотолж байна гэж үзэж болох үнэн.Sự việc mâu thuẫn với một sự việc khác, nhưng ngược lại, lại có thể đem ra để minh chứng cho sự việc đó.ข้อเท็จจริงที่ดูเหมือนกับเป็นสิ่งที่ขัดแย้งกับข้อเท็จจริงใด ๆ แต่กลับกลายเป็นที่สามารถเห็นได้ว่าพิสูจน์สิ่งนั้น ๆ kebenaran yang terlihat seperti bertentangan dengan fakta namun malah dapat membuktikan hal tersebutФакт, доказывающий обратность чего-либо, несмотря на то, что это кажется противоречащим действительности.
- 어떤 사실과 모순되는 것 같지만, 오히려 그것을 증명한다고 볼 수 있는 사실.
counterfeit
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
imitation; counterfeit
もぞうひん【模造品】
copie, imitation, contrefaçon, faux
copia, imitación
تقليد، تزوير
дуураймал, хуурамч бүтээгдэхүүн
hàng giả, hàng nhái
ของปลอม, สินค้าปลอม, ของก๊อปปี้, ของไม่แท้, ของละเมิดลิขสิทธิ์
benda imitasi, tiruan
имитация; подделка
- An object made by examining an original thing and making a fake copy of it that appears to be exactly the same.本物に似せてつくったもの。Objet qui est fabriqué à l'image exacte d'un autre.Objeto que se ha elaborado copiando tal cual el estilo de otro. شيء يعمل من خلال الاعتماد على العمل الأصلي وعمل نسخة مزورة تشبه الأصل بحيث لا يمكن التمييز بينهما ямар нэг зүйлийг харж яг адилхан дуурайж хийсэн бүтээгдэхүүн.Vật được làm giống hệt sau khi đã nhìn vật khác. สิ่งของที่ทำขึ้นมาโดยการทำตามสิ่งอื่นให้เหมือนทุกประการ benda yang dibuat dengan cara melihat hal lain dan mengikutinya dengan persisТовар, изготовленный одинаково с оригиналом.
- 다른 것을 보고 그대로 따라서 만든 물건.
counterfeiting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterfeiting; being counterfeit
ぎぞう【偽造】。ぎぞうひん【偽造品】。にせもの【偽物・贋物】
imitation, copie, reproduction
falsificación, imitación
تزييف
хуурамчаар үйлдэх, хуурамч бүтээгдэхүүн
sự làm giả, sự làm nhái, đồ giả, hàng giả hàng nhái
การปลอมแปลง, การลอกเลียนแบบ, สิ่งปลอมแปลง, ของปลอม
pemalsuan, peniruan
подделывание; подделка
- The act of making a fake item by imitating the original, or such an item.本物に似せて物を作ること。また、そのように作った物。Action de fabriquer un faux imitant la forme d'un vrai ; objet ainsi produit.Creación de una copia en base a lo verdadero. U objeto creado de esa manera.أن يقلّد شيئا أصليا ويصنع شيئا مزيّفا، أو شيء مصنوع مثل ذلكжинхэнийг дууриалган хуурамчаар үйлдэх явдал. мөн тэгж хийсэн эд зүйл.Việc lấy mẫu thật rồi làm giả. Hoặc đồ vật được làm ra như vậy.การลอกเลียนแบบของจริงและทำเป็นของปลอม หรือสิ่งของที่ทำให้เป็นเช่นนั้นhal meniru yang asli kemudian membuat palsunya, atau barang yang dibuat demikianИзготовление подделки наподобие настоящего; данный предмет.
- 진짜를 본떠서 가짜를 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
counterfeit money
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterfeit money; fake bill
ぎさつ【偽札】。にせさつ【偽札・贋札】
billet contrefait, faux billet
dinero falsificado
العملات الورقية المزيفة
хуурамч мөнгөн дэвсгэрт
tiền giả, tiền rởm
ธนบัตรปลอม
uang palsu
поддельные деньги; фальшивые деньги
- A note faked to look real. 本物に見えるように作ったにせの紙幣。Billet faux, fabriqué de manière à ressembler à un vrai.Dinero falso hecho para hacerlo pasar por auténtico. نقود ورقية مزوّرة صُنعت بشكل مشابه للحقيقيةхарахад жинхэнэ мэт хийсэн хуурамч мөнгө.Tiền giả được làm cho trông như thật.ธนบัตรปลอมที่ทำขึ้นให้เห็นเหมือนของจริงuang palsu yang dibuat sehingga tampak seperti asliНенастоящие деньги, изготовленные в целях использования вместо настоящих.
- 진짜처럼 보이게 만든 가짜 지폐.
counterfire
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterfire
むかいび【向かい火】
contre-feu
contrafuego
نار مكافحة
сөрөг гал
lửa đối lại
เปลวไฟ
встречный пожар
- The fire set opposite to the direction of another fire. 火が燃えている反対側から放つ火。Feu mis dans la direction opposée du feu principal.Fuego que se enciende en el lado opuesto de otro para que no se propague más.نار يتم إشعالها في اتجاه مقابل لمكان احتراقасаж буй галын өөдөөс тавьсан гал.Ngọn lửa đặt hướng đối diện với nơi có lửa đang cháy.ไฟที่วางไว้ทิศทางตรงข้ามกับที่ที่ติดไฟapi yang muncul dari arah seberang dari tempat yang terbakarПожар, горящий на противоположной стороне от места, где горит другой пожар.
- 불이 타고 있는 곳의 맞은편 방향에서 마주 놓는 불.
countermeasure
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
countermeasure; action
たいおうさく【対応策】
remède, contre-mesure
contramedida, contramaniobra
إجراء مضاد
хариу арга хэмжээ
biện pháp đối phó
แผนรับมือ, มาตรการโต้ตอบ, มาตรการตอบโต้, แผนตอบโต้, วิธีการตอบโต้, วิธีการรับมือ
tindakan balasan, respon
ответная мера; контрмера
- A measure for adopting the appropriate attitude or taking the appropriate action in a certain situation.ある状況にふさわしい態度や行動をとるための対策。Mesure prise dans le cadre d'une stratégie ou action décidée pour faire face à une situation.Medida que se toma para presentar una actitud o acción adecuada ante cierta situación.تدابير لاتخاذ الموقف أو التصرّفات المناسبة في الحالямар нэгэн нөхцөл байдалд тохирсон байр суурьтай байх юмуу үйл хөдлөл хийхийн тулд авах арга хэмжээ.Đối sách để thực hiện hành động hoặc thái độ phù hợp với tình huống nào đó. มาตรการเพื่อให้เกิดการกระทำหรือท่าทีที่เหมาะสมกับสถานการณ์ใด ๆ sikap untuk mengambil suatu perlakuan atau perbuatan sesuai dengan keadaanМеры или действия по выстраиванию правильного отношения или поведения в ответ на какое-либо действие или событие.
- 어떤 상황에 알맞은 태도나 행동을 취하기 위한 대책.
countermove
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterattack; countermove
ぎゃくこうげき【逆攻撃】。ぎゃくこう【逆攻】。はんげき【反撃】。はんこう【反攻】
contre-attaque, contre-offensive, riposte
contraofensiva
هجوم مضاد
сөрөг давшилт, сөрөг дайралт
sự đánh trả, sự tấn công lại
การโจมตีตอบโต้, การรุกกลับ
serangan balasan
контрнаступление
- The act of attacking back in response to an opponent's attack. 攻撃されていた側が、その攻撃に立ち向かって攻めかえすこと。Fait que le côté attaqué, riposte à son tour.Contraataque de la parte que estaba siendo atacada a la parte ofensiva.هجمة معاكسة من قبل القوات المدافعة لمهاجمة قوات العدوдайралтад өртөж байсан тал довтолгоог эсэргүүцэж довтлох явдал.Sự đối kháng và công kích ngược lại của bên bị tấn công.การที่ฝ่ายที่เคยถูกโจมตีต้านทานการโจมตีแล้วโจมตีกลับhal pihak yang mendapat serangan menyerang kembali untuk melawan seranganОтветное, встречное наступление, являющееся ответом на наступление противника.
- 공격을 받던 쪽이 공격에 맞서 거꾸로 공격하는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterattack; countermove
ぎゃくしゅう【逆襲】
contre-attaque, contre-offensive, riposte
contraataque, contraofensiva
هجوم مضادّ
сөрөг довтлогоо, эсрэг дайралт
sự phản công
การโจมตีกลับ, การจู่โจมกลับ, การรุกรานกลับ, การตีโต้
serangan balasan
контратака
- The act of attacking back in response to an opponent's attack. 攻撃されていたほうが、勢いを転じて逆に相手を攻撃すること。Fait que le côté attaqué, riposte à son tour.Ataque de la parte que estaba siendo atacada a la parte ofensiva.هجمة معاكسة من قبل القوات المدافعة لمهاجمة قوات العدو довтолгоонд өртөж байсан тал буцаад эсрэг этгээдээ довтлох явдал.Việc phía vốn bị công kích nay công kích lại đối phương. การที่ฝ่ายที่เคยถูกโจมตีทำการโจมตีฝ่ายตรงข้ามกลับhal pihak yang tadinya sedang mendapat serangan berbalik membalas lawanОтветное нападение на противника стороны, подвергшейся нападению.
- 공격을 당하고 있던 쪽에서 거꾸로 상대방을 공격함.
counterpart
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterpart; the other person
あいて【相手】。あいてがた【相手方】
autre partie, partenaire, l’autre personne, l’autre
contraparte, adversario, otra parte, parte opuesta, par, homólogo
أحد طرفين
харилцагч, эсрэг хүн, хамтрагч
đối tác, đối phương
คู่, ฝ่ายตรงข้าม, ผู้อื่น
pihak lawan, lawan bicara
другая сторона; противоположная сторона; собеседник; противник
- A person partnered with another in work or conversation. 仕事をしたり、話をしたりする時に対象となる人。Autre personne avec laquelle on réalise un travail ou mène une conversation à deux.Persona que conforma su pareja al realizar un trabajo o al hablar.أحد الطرفين في عمل ما أو حوار ажил хийх юмуу юм ярихад хамтардаг хүн.Người tạo thành một đôi khi nói hay làm việc gì. คนที่เป็นคู่ในการทำงานหรือการพูดคุยorang yang menjadi pasangan saat bekerja atau berbicaraЧеловек, составляющий пару во время совместного действия или разговора.
- 일을 하거나 말을 할 때 짝을 이루는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
the other party; counterpart
あいてがわ【相手側】。あいてがた【相手方】
partie adverse, camp adverse, adversaire, autre partie
oponente, rival, adversario
جانب آخر
нөгөө тал, эсрэг тал, харилцагч тал
phía đối phương
คู่ต่อสู้, ฝ่ายตรงข้าม, คู่แข่งขัน, คู่ปรับ
pihak lawan, saingan
противоположная сторона; противник; конкурент
- A party which one's counterpart belongs to. 相手が属している側。Partie de l’adversaire.Lado que pertenece la otra persona.الجانب الذي ينضمّ طرف آخر إليهэсрэг этгээдийн харьяалагдах тал.Phía mà đối phương thuộc về.ด้านที่อยู่ฝ่ายตรงข้ามpihak yang tidak memihak pada diri sendiri dan berada di pihak yang berseberangan Сторона, к которой относится собеседник или контрагент по совместному действию.
- 상대방이 속한 쪽.
countersign
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterstrike
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
counterattack; counterstrike
ぎゃくしゅうする【逆襲する】
riposter à, contre-attaquer, faire une contre-attaque, déclencher une contre-offensive
contraatacar, rechazar, reaccionar, responder, contestar
يهجم هجوما مضادا
сөрөг довтлох, эсрэг дайрах
phản công
โจมตีกลับ, จู่โจมกลับ, รุกรานกลับ, ตีโต้
membalas, membalas serangan
контратаковать; наносить контрудар; перейти в контратаку
- To attack defensively in response to an opponent's attack.攻撃されていたほうが、勢いを転じて逆に相手を攻撃する。(Partie qui était attaqué) Passer à l'offensive contre l'adversaire en contrepartie.Reaccionar contra el rival que le estaba atacando.يهجم ضد قوات العدو المدافعةдовтолгоонд өртөж байсан эсрэг талруугаа буцаж дайрах.Phía vốn bị công kích nay công kích lại đối phương. ฝ่ายที่เคยถูกโจมตี โจมตีฝ่ายตรงข้ามกลับ pihak yang tadinya sedang mendapat serangan berbalik membalas lawanНападать на противника (о стороне, которая была уже атакована ранее).
- 공격을 당하고 있던 쪽에서 거꾸로 상대방을 공격하다.
counterview
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counterview; opposing view; paradox
ぎゃくせつ【逆説】
paradoxe
paradoja
رأي معارض
урвуу үг, урвуу санаа, эсрэг онол
sự ngược đời, lời nói ngược đời
ปฏิทรรศน์, คำพูดที่ดูเหมือนขัดแย้งกัน, ข้อความที่ขัดแย้ง, คำพูดที่แย้งกันเอง
paradoks, pernyataan bertentangan, kritik
парадокс
- A theory or statement contrary to a certain idea or argument.ある思想や主張に反する理論や言葉。Théorie ou propos qui sont contres à une idée ou à un argument.Teoría o aserción opuesta a cierta idea o argumento.كلام أو نظرية مخالفة لفكرة أو رأي ماямар нэгэн үзэл, бодол санаатай эсрэгцэх онол ба үг.Lời nói hay lý luận bị phản đối với quan điểm hay tư tưởng nào đó.คำพูดหรือทฤษฎีที่เป็นตรงข้ามต่อข้อคิดเห็นหรือความคิดเห็นใดๆteori atau kata yang berlawanan dengan suatu pandangan atau pendapatОбратная, противоположная теория или версия.
- 어떤 사상이나 주장에 반대되는 이론이나 말.
counting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counting; measuring
けいりょうてき【計量的】。りょうてき【量的】
(n.) quantitatif
lo cuantitativo
قياس
хэмжүүрийн, хэмжээсний
tính đo lường
เชิงปริมาณ, เชิงจำนวน, เชิงปริมาณหรือจำนวน
kuantitatif
количественный; измерительный
- Counting the number of something.数量を計ること。Ce qui a trait à l'évaluation d'une quantité.Lo relativo a la medición de cantidades. عد الكميةтоо хэмжээг тооцоолох зүйл.Việc cân đo số lượng.การคำนวณปริมาณ memperhitungkan jumlah (digunakan sebagai kata benda) Служащий для измерения количества.
- 수량을 헤아리는 것.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
counting; measuring
けいりょうてき【計量的】。りょうてき【量的】
(dét.) quantitatif
cuantitativo
قياسيّ
хэмжүүрийн, хэмжээсний
mang tính đo lường
เชิงปริมาณ, เชิงจำนวน, เชิงปริมาณหรือจำนวน
kuantitatif
количественный; измерительный
- Counting the number or quantity of something.数量を計るさま。Qui évalue la quantité.Que mide la cantidad.عد الكميةтоо хэмжээг тооцоолсон.Cân đo số lượng.ที่คำนวณปริมาณmemperhitungkan jumlah (diletakkan di depan kata benda) Служащий для измерения количества.
- 수량을 헤아리는.
counting machine
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
counting machine; automatic counter
けいすうき【計数機】
compteur de billets, compteur de pièces de monnaie, compteur de passage
contador de dinero, contador de billetes, contador
عدّاد ، جهاز الأرقام
сампин
máy đếm
เครื่องนับเงิน
счётная машина
- A machine used to count coins, bills, or numbers.硬貨と紙幣を数えたり、数を数える時に使う機械。Machine utilisée pour compter des pièces, des billets ou des chiffres.Dispositivo o aparato utilizado para contar monedas y billetes, o números. جهاز يستعمل لعد العملات المعدنية أو الورقيةзоосон мөнгө болон цаасан мөнгийг тоолоход хэрэглэх хэрэгсэл. Máy dùng khi đếm tiền giấy và tiền xu hoặc đếm số.เครื่องที่ใช้นับเหรียญกษาปณ์และธนบัตรหรือใช้นับจำนวนmesin penghitung uang (logam, kertas)Устройство для пересчёта монет или денежных банкнот.
- 동전과 지폐를 세거나 수를 셀 때 사용하는 기계.
Proverbscounting the age of one's dead child
counting the age of one's dead child
死んだ子の年を数える
calculer l'âge d'un enfant mort
contar la edad del hijo muerto
عد سنوات عمر طفل ميت
(шууд орч.) үхсэн хүний насыг тоолох; өнгөрсөн борооны хойноос цув нөмрөх
(tính tuổi con đã chết)
(ป.ต.)นับอายุของลูกที่ตายไปแล้ว ; ไม่มีประโยชน์ที่จะคิดถึงอดีต
Считать года умершего ребёнка
- An expression meaning that there is no use looking back on somethig that has already happened.過ぎ去ったことは、後になってくやんでも取り返しがつかない。Expression signifiant qu'il est inutile de penser de nouveau à une chose déjà passée.Expresión que indica que de nada sirve pensar otra vez lo ocurrido una vez pasado.كلام يدلّ على أنه رغم التفكير مرة أخرى في أمر ما قد حدث مسبقًا فهو بلا جدوى нэгэнт болж өнгөрсөн зүйлийг хичнээн эргүүлж бодсон ч ямар ч үр ашиггүй болохыг илэрхийлдэг үг.Cách nói thể hiện dù có nghĩ lại chuyện đã qua rồi cũng chẳng có lợi ích gì cả.คำที่หมายความถึงความเปล่าประโยชน์ที่จะคิดย้อนถึงเรื่องที่ผ่านไปแล้วอีกครั้งTidak ada gunanya mengingat-ingat masalah yang sudah lewat.Нет смысла думать о том, что уже прошло.
- 이미 지나간 일은 다시 생각해 봐도 소용이 없음을 뜻하는 말.
countless
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
countless; many
かずおおい【数多い】
innombrable
muchísimo, innumerable, numerosísimo, abundante
тоо томшгүй
đen nghịt, đen kịt
มหาศาล, มหึมา, มืดฟ้ามัวดิน
hitam, jauh, lupa, banyak
несметный, бесчисленный; уйма, тьма
- Too many to be counted.数えられないほど多い。Qui est indénombrable.En cantidad inconmensurable. كثير لا حصر لهтоолж баршгүй их байх.Nhiều đến mức không đếm được.มากจนไม่สามารถนับได้banyak sehingga tidak dapat dihitungБесчисленно много.
- 셀 수 없을 만큼 많다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
countless
innombrable, nombreux, abondant, infini
abundante, copioso
غير محدود
бараантах
đông nghìn nghịt
แน่นทึบ
banyak
несметный, бесчисленный; уйма; тьма
- Too many to count.数え切れないほど多い。Si nombreux qu'on ne peut plus compter.En gran cantidad, tanto que es incontable. يوجد كثير لا نهاية لهтоолж баршгүй их байх.Nhiều đến mức không thể đếm được.มากมายจนไม่สามารถนับได้banyak sampai tidak bisa dihitungБесчисленно много.
- 셀 수 없을 만큼 많다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
countless
おびただしい【夥しい】。ものすごい【物凄い】
innombrable, incalculable, infini, plein, comble, bondé, complet, foisonnant, fourmillant, rempli, noir, inondé
numeroso, cuantioso, incontable, innumerable
тоймгүй, барагцаалашгүй, үлэмж, үй олон
đen kịt, xúm xít, xúm đông xúm đỏ
มืดฟ้ามัวดิน, เยอะมาก
banyak
очень многочисленный
- Uncountably numerous.数えきれないほど多い。Qu'on ne peut dénombrer à cause de son grand nombre.Cantidad excesiva que es difícil de contar.يوجد عدد كبير لا يحصىнэг газар бөөгнөрсөн зүйл тоолж барагдахааргүй маш олон байх.Rất nhiều không thể đếm được. มากมายจนนับไม่ถ้วนsesuatu yang berkumpul di satu tempat sangat banyak sampai tidak bisa terhitungСобравшийся в одну толпу настолько огромным числом, что невозможно посчитать.
- 셀 수 없이 매우 많다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
innumerable; countless
かぞえきれない【数え切れない】
innombrable, très nombreux, en grand nombre
innumerable, incontable, abundante
لا يحصى ، لا يعدّ ، لا عدّ له
тоо томшгүй
vô số, vô số kể
นับไม่ถ้วน, มากมาย, เหลือคณานับ
tak terhitung, banyak sekali
бесчисленный; несметный; неисчислимый
- Too numerous to be counted.数えることができないほど多すぎる。Qui est abondant au point de ne pas pouvoir être compté.Mucha cantidad, como para no poder contarse.مِقدار كثير لدرجة عدم القدرة على عدّهтоолж баршгүй олон. Số nhiều đến mức không thể đếm được.มีมากมายจนแทบจะนับไม่ได้jumlahnya sangat banyak hingga tak dapat dihitungТак много, что невозможно сосчитать.
- 셀 수 없을 만큼 수가 많다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
countless; plenty; numerous
かずある【数ある】。かずおおい【数多い】。たすうある【多数ある】
nombreux, abondant, fréquent
innumerable, numeroso
كثير، عديد، متعدّد، وافر
олон, тоолшгүй олон, тоймгүй олон, маш олон
nhiều, đông
มากมาย, มีมาก
sangat banyak
бесчисленный, бессчётный, несчётный, неисчислимый
- Being in great numbers. 数がたくさんある。Qui sont très nombreux.Que es cuantioso. العدد كثير جدّاтоо хэмжээ нь маш их.Số rất nhiều.จำนวนมากเป็นอย่างยิ่งjumlah sangat banyakМногочисленный.
- 수가 매우 많다.
countlessly
countlessly
数えられない。数え切れない
jusqu'à ne pas pouvoir compter
imposible de contar
بعدد لا يحصى
тоолохын аргагүй
không thể đếm
(ป.ต.)โดยไม่สามารถนับได้ ; นับไม่ถ้วน, นับไม่ได้, เหลือคณานับ
tak terhingga, tak terhitung
бесчисленно
- In very large numbers.とても多く。Vraiment beaucoup.Extremadamente mucho.كثير جداмаш их.Rất nhiều.มากมายเป็นอย่างยิ่งsangat banyak Очень много.
- 매우 많이.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
countlessly; so many; plentifully
かずおおく【数多く】。あまた【数多】
en grand nombre, abondamment
innumerablemente, numerosamente
كثيرا
олон, тоймгүй их, тоолшгүй олон, үй олон
một cách rộng khắp, một cách nhiều
อย่างมากมาย, อย่างมาก
dengan sangat banyak
в бесчисленном количестве; в бессчётном количестве; неисчислимо
- In great numbers. 数がたくさんあって。D'une manière à être très nombreux.De modo que sea cuantioso.كثيرا جدّا من العدد тоо хэмжээ нь маш их.Số rất nhiều.จำนวนมากเป็นอย่างยิ่งdengan jumlah yang sangat banyakВ многочисленном количестве.
- 수가 매우 많게.
count on
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
depend on; rely on; count on
たよりにする【頼りにする】
desear, depender
يعتمد على
харах, ойлгох, түшиж тулах
trông ngóng, trông chờ
ปรารถนา, ต้องการ, มองแต่เพียง
bersandar, menaruh kepercayaan
опираться
- To desire or depend on.何かを望んだり、頼りにしたりする。Espérer quelque chose ou en dépendre.Desear algo o depender de algo.يرغب في شيء ما أو يستند إلهямар нэг зүйлийг хүсэх юм уу түшиж тулах.Trông chờ hay dựa vào điều gì đó.ปรารถนาหรือพึ่งพาสิ่งใด ๆmenatap atau bersandar pada sesuatuЖелать чего-либо или опираться на что-либо.
- 무엇을 바라거나 의지하다.
Proverbscount one's chickens before they are hatched
drink gimchi; kimchi liquid first; count one's chickens before they are hatched
キムチククから飲む。捕らぬ狸の皮算用
On boit d'abord de la soupe de kimchi.
tomar primero gimchiguk/kimchiguk//gimchitguk/kimchitguk (sopa de gimchi/kimchi)
اصطاد الدب قبل أن تبیع جلده
уул үзээгүй байж хормой шуух, ус үзээгүй байж гутал тайлах
uống canh kimchi trước(chưa gì đã uống canh kimchi)
(ป.ต.)กินน้ำกิมจิซะก่อนเลย ; ตีตนไปก่อนไข้
sebelum beranak sudah berbesan
(Досл.) Начинать пить с рассола кимчхи. Хозяин ещё не думает продавать корову, а он уже за рога
- To behave as if something is already done even before it happens.まだ起こるかどうかも分からないのに、早くから確かなものであるように振舞う。Agir en considérant une chose comme déjà accomplie alors qu'on ne sait pas encore si elle va arriver ou non.Actuar como si un hecho se hubiese realizado cuando todavía no se sabe si va a ocurrir o no.يتصرف كأن العمل جاهز مسبقا بالرغم من عدم معرفته بحدوثه أو عدم حدوثهболох, болохгүй нь хараахан мэдэгдэхгүй байгаа зүйлийг хэдийн болчихсон мэт бодож хөдөлж үйлдэх.Việc chưa biết sẽ xảy ra hay không mà đã biết và hành động như là việc đâu vào đấy rồi.ทั้งๆ ที่เป็นเรื่องที่ยังไม่รู้ว่าจะเกิดขึ้นหรือไม่เกิดขึ้น แต่รู้ว่าเป็นเรื่องที่เสร็จสิ้นไปหมดแล้วกระทำตั้งแต่ก่อนหน้าmengetahuinya dan menyikapinya lebih dahulu sebagai hal yang telah terjadi padahal masih belum tahu akan terjadi atau tidak terjadinyaпоступать так, как будто что-либо уже свершилось, тогда как на самом деле ещё неизвестно, случится это или нет.
- 아직 일어날지 안 일어날지 모르는 일인데 미리부터 다 된 일로 알고 행동한다.
Idiomcount on one's fingers
countrified
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
unpolished; countrified; dowdy
いなかくさい【田舎くさい】。やぼったい【野暮ったい】。ださい
campagnard
rústico, rural, anticuado
ريفي، قرويّ
хөдөөний, хөдөөний байрын, хөдөөний шинжтэй
quê mùa
เคอะเขิน, เชย, เปิ่น, รุ่มร่าม, ไม่ทันสมัย, บ้านนอก
kampungan, kolot
деревенский; простоватый
- One's attitude or taste being unsophisticated and looking like that of a country person.態度や趣向などが洗練されておらず、田舎者のようである。(Attitude ou goût) Qui est peu raffiné et a l'air paysan.Que la forma de actuar o los gustos no son podernos y parece a los de una persona del campo.السلوك أو المذاق غير أنيق ويبدو كشخص قرويّбайр байдал, таашаал сонирхол нь шинэлэг байж чадахгүй хөдөөний хүнтэй адил.Thái độ và sở thích không được tinh tế mà tựa người miền quê.รสนิยมหรือท่าทางไม่ทันสมัยและเหมือนคนบ้านนอกsifatnya terbelakang, tidak bisa modern atau baru bersikap atau berselera seperti orang kampung Имеющий деревенский вид, манеры.
- 태도나 취향이 세련되지 못하고 시골 사람 같다.
country
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
Bound NounSustantivo dependienteNomina bentuk terikatاسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеЭрхшээлт нэрคำนามไม่อิสระ依存名詞Nom dépendant의존 명사
country; nation
かこく【ヶ国】
دولة ، بلد
нэг улс, улс бүр, улс орон нэг бүр
nước, quốc gia
ประเทศ(ลักษณนาม)
negara
страна, государство (при счёте)
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of countries.国を数える単位。Nom dépendant, quantificateur de nombre de pays.Unidad de conteo de países. وحدة لعدّ الدولулс орныг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm đất nước.หน่วยนับประเทศsatuan untuk menghitung banyaknya negaraЕдиница счёта стран.
- 나라를 세는 단위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
state; nation; country
こっか【国家】
État, nation, pays
Estado
دولة
улс, орон
quốc gia
ประเทศ, ชาติ
negara
государство; страна
- An entity consisting of land and the people living there, resulting in a group ruled by sovereignty.一定の領土とそこに居住する人々から構成され、主権による一つの統治組織を成す集団。Entité collective constituée d’un territoire donné et de ses habitants et qui constitue une structure gouvernante basée sur une souveraineté..Conjunto de territorio y población que conforma una unidad bajo una organización de gobierno soberano.كائن مكون من الأرض والناس المقيمين هناك بحيث يصبح جماعة محكومة بالسيادةтодорхой газар нутаг ба тэнд амьдардаг хүмүүсээс бүрдсэн, бүрэн эрхэт нэгэн засаглал бүтэцтэй цогц бүлэг.Tập đoàn được cấu thành bởi một vùng đất nhất định và những người sống ở đó và, tạo nên một tổ chức thống trị bởi chủ quyền.ชุมชนที่ประกอบด้วยผืนดินซึ่งมีอาณาเขตแน่นอนและประชาชนผู้อยู่อาศัย และปกครองภายใต้อำนาจอธิปไตยbadan atau himpunan yang berada di suatu tanah tertentu, dibentuk oleh orang-orang yang tinggal di sana, dan terwujud dalam suatu bentuk pemerintahan yang berdasar pada kedaulatanСообщество, объединённое единой структурой правления, основанной на суверенитете, обладающее определённой землёй и сформированное людьми, проживающими на ней.
- 일정한 땅과 거기에 사는 사람들로 구성되고, 주권에 의한 하나의 통치 조직을 이루는 집단.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country; nation; state
こっか【国家】
pays, État, nation, patrie
país, nación, estado
بلد، دولة
улс, улс орон
đất nước, quốc gia, nhà nước
ประเทศ, ประเทศชาติ, บ้านเมือง
negara
страна; государство
- A social organization of people with a territory and sovereign rights.一定の領土、主権を持っている人々の社会的な組織。Organisation sociale constituée de personnes ayant un territoire déterminé et une souveraineté.Organización social de personas que poseen territorio y soberanía.التنظيم الاجتماعي للأشخاص الذين يحملون الأرض وحقوقه السيادةөөрийн гэсэн газар нутагтай, төрийн эрхээ бие даан барьж буй хүний нийгмийн цогц.Tổ chức xã hội của những người có chủ quyền và lãnh thổ nhất định.โครงสร้างทางสังคมของมนุษย์ซึ่งตั้งมั่นอยู่ในดินแดนอันมีอาณาเขตแน่นอน มีอำนาจอธิปไตยsebuah struktur sosial masyarakat yang memiliki teritorial tetap dan kedaulatan Общественная организация людей, имеющих определённую территорию и суверенные права.
- 일정한 영토와 주권을 가지고 있는 사람들의 사회적인 조직.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country
でんえん【田園・田苑】
campagne paisible, campagne calme
campo
منطقة قرويّة
хөдөө, хөдөө нутаг
điền viên
ชนบท, บ้านนอก, ไร่นา, ป่าเขา
pedesaan
- Quiet countryside with a lot of rice paddies and fields.田や畑などの多い、のどかな田舎。Campagne retirée avec des champs, des rizières, etc.Sitio rural tranquilo donde hay muchos sembrados y arrozales.ريف هادئ فيه العديد من حقول الأرزтариан талбай буюу ногооны талбай ихтэй амар тайван хөдөө нутаг.Miền quê yên tĩnh có nhiều đồng ruộng... ชนบทที่เงียบสงบที่มีท้องนา ไร่ หรือสิ่งอื่นมากdesa terpencil yang banyak dipenuhi sawah dan ladang dsbТихая сельская местность со множеством рисовых и прочих полей.
- 논과 밭 등이 많은 한적한 시골.
country bumpkin
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country chicken
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country concerned
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country concerned
とうじこく【当事国】
pays concerné, pays en question
país interesado
بلد معنيّ
холбогдогч улс, тухайн улс
quốc gia có liên quan
ประเทศที่เกี่ยวข้อง
negara bersangkutan
заинтересованная страна
- A country that is directly related to a matter.あることに直接関係する国。Pays directement concerné par une affaire.País que tiene directa relación con algún asunto.دولة ذات علاقة مباشرة بأمر ماямар нэгэн үйл хэрэгт шууд холбоотой тухайн улс, орон.Quốc gia có liên quan trực tiếp đến việc nào đó.ประเทศที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับเรื่องใด ๆnegara yang berhubungan langsung dengan suatu halГосударство, которое имеет прямое отношение к какому-либо событию, делу.
- 어떤 일에 직접 관계가 된 나라.
country home
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country house; country home
でんえんじゅうたく【田園住宅】
pavillon rustique, pavillon champêtre
casa del campo
بيت ريفيّ ، منزل رعويّ
хөдөөний сууц, хөдөөний байшин, зуслангийн байшин
nhà vườn
บ้านไร่, บ้านนา, บ้านกลางภูเขา, บ้านที่ล้อมรอบด้วยทุ่งนา
rumah pedesaan, rumah pinggiran
дом на поле или в горах в окрестностях города; загородный дом
- A house built in a suburban area that feels like the countryside as it has rice paddies, mountains, etc., around it.周りに田や畑などがあって田園風景が感じられる都市の周辺に建てた家。Maison bâtie près d'une ville et qui dégage une atmosphère champêtre parce qu'elle est entourée de champs, rizières, etc.Casa construida en las periferias de la ciudad que despierta una sensación campesina por haber arrozales, montes, etc. alrededor de ella.منزل أقيم في منطقة مجاورة مدينة بسبب وجود حقول الأرز أو جبل أو غيره قربهاойр орчиндоо тариан талбай, уултай хөдөөний мэдрэмж төрдөг хотын ойролцоох бүсэд барьсан сууц.Nhà xung quanh có cánh đồng hay núi, được xây ở khu ven đô thị, mang lại cảm giác nông thôn. บ้านที่สร้างในพื้นที่บริเวณตัวเมืองที่มีทุ่งนาหรือภูเขา เป็นต้น อยู่รอบ ๆ และให้ความรู้สึกถึงความเป็นชนบทrumah yang didirikan di sekitar kota yang memiliki nuansa desa karena memiliki sawah atau gunung dsb di sekitarnyaДом, построенный в окрестностях города, напоминающих село благодаря расположенным вокруг горам, рисовым полям и т.п.
- 주변에 논이나 산 등이 있어 시골의 느낌이 드는 도시의 주변 지역에 지은 집.
country house
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country house; country home
でんえんじゅうたく【田園住宅】
pavillon rustique, pavillon champêtre
casa del campo
بيت ريفيّ ، منزل رعويّ
хөдөөний сууц, хөдөөний байшин, зуслангийн байшин
nhà vườn
บ้านไร่, บ้านนา, บ้านกลางภูเขา, บ้านที่ล้อมรอบด้วยทุ่งนา
rumah pedesaan, rumah pinggiran
дом на поле или в горах в окрестностях города; загородный дом
- A house built in a suburban area that feels like the countryside as it has rice paddies, mountains, etc., around it.周りに田や畑などがあって田園風景が感じられる都市の周辺に建てた家。Maison bâtie près d'une ville et qui dégage une atmosphère champêtre parce qu'elle est entourée de champs, rizières, etc.Casa construida en las periferias de la ciudad que despierta una sensación campesina por haber arrozales, montes, etc. alrededor de ella.منزل أقيم في منطقة مجاورة مدينة بسبب وجود حقول الأرز أو جبل أو غيره قربهاойр орчиндоо тариан талбай, уултай хөдөөний мэдрэмж төрдөг хотын ойролцоох бүсэд барьсан сууц.Nhà xung quanh có cánh đồng hay núi, được xây ở khu ven đô thị, mang lại cảm giác nông thôn. บ้านที่สร้างในพื้นที่บริเวณตัวเมืองที่มีทุ่งนาหรือภูเขา เป็นต้น อยู่รอบ ๆ และให้ความรู้สึกถึงความเป็นชนบทrumah yang didirikan di sekitar kota yang memiliki nuansa desa karena memiliki sawah atau gunung dsb di sekitarnyaДом, построенный в окрестностях города, напоминающих село благодаря расположенным вокруг горам, рисовым полям и т.п.
- 주변에 논이나 산 등이 있어 시골의 느낌이 드는 도시의 주변 지역에 지은 집.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country house
そんか【村家】
maison paysanne
casa del campo
منزل ريفي
хөдөөний байшин, хөдөөний айл
nhà nông thôn
บ้านนอก, บ้านในชนบท
rumah pedesaan, rumah kampung
деревенский дом
- A house built in a rural area.田舎の村の家。Maison située dans un village rural.Casa que está en una aldea del campo.منزل في قريةхөдөө тосгонд байдаг байшин.Nhà ở làng quê.บ้านที่อยู่ในหมู่บ้านชนบทrumah yang ada di perkampungan pedesaanДом, расположенный в деревне.
- 시골 마을에 있는 집.
country lane
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country lane
いなかみち【田舎道】
chemin rural
camino vecinal
طريق في الريف
хөдөөний зам, орон нутгийн зам
đường nông thôn, đường làng
ถนนชนบท, ถนนบ้านนอก
jalan kampung, jalan desa
деревенская дорога
- A trail in the countryside.田舎にある道。Voie tracée à la campagne.Sendero del campo. طريق في الريفхөдөө байдаг зам. Đường có ở nông thôn. ถนนที่อยู่ในชนบทjalan yang terdapat di kampung/desaДорога, проложенная в деревне.
- 시골에 나 있는 길.
country-like town
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country-like town
でんえんとし【田園都市】
ciudad rural
مدينة ريفية
цэцэрлэгжсэн хот
đô thị điền viên
เมืองที่อยู่ในต่างจังหวัด, เมืองในชนบท
kota berkebun, kota bersuasana pedesaan
Городок; посёлок городского типа
- A town with an atmosphere resembling that of quiet countryside.のどかな田舎の風趣を享受できる都市。Ville qui dégage une atmosphère de campagne paisible.Ciudad que tiene una atmósfera campestre tranquila.مدينة فيها طابع ريفي هادئамар жимэр хөдөөний уур амьсгалыг агуулсан хот. Thành phố mang bầu không khí nông thôn an nhàn.เมืองที่มีบรรยากาศของต่างจังหวัดอันเงียบสงบ kota yang memiliki atmosfir seperti desa terpencilгород с тихой сельской атмосферой.
- 한적한 시골의 정취를 갖추고 있는 도시.
country man
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country man
いなかもの【田舎者】。いなかっぺ【田舎っぺ】。いなかっぺえ【田舎っぺえ】
paysan, campagnard, rustaud
campesino, pueblerino
رجل قروي
хөдөөний
gã nhà quê, hai lúa
ไอ้บ้านนอก, ไอ้หนุ่มบ้านนอก, ไอ้หนุ่มชนบท
lelaki kampung
- (disparaging) A man who lives in a rural area.田舎出身の男を卑しめていう語。(péjoratif) Homme de milieu rural.(PEYORATIVO) Hombre del campo.(استهانة) رجل ريفي(доорд үзсэн үг) хөдөөний залуу.(cách nói xem thường) Đàn ông miền quê.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้ชายชนบท(dalam bahasa kasar) laki-laki desa(уничиж.) Парень из деревни.
- (낮잡아 이르는 말로) 시골 남자.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country man
そんぷ【村夫】
villageois, paysan
campesino, aldeano
ريفيّ، قرويّ
хөдөөний эр, хөдөөний залуу
trai làng, người đàn ông nhà quê
ผู้ชายบ้านนอก
pria desa
- A man who lives in a rural area.田舎に住んでいる男。Homme habitant en milieu rural.Hombre que vive en el campo.رجل يعيش في القريةхөдөө амьдардаг эрэгтэй. Người đàn ông sống ở miền quê.ผู้ชายที่อาศัยอยู่ในชนบทlaki-laki yang tinggal di desa/kampungМужчина, живущий в деревне.
- 시골에 사는 남자.
country name
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country name
こくめい【国名】
nombre de país
اسم دولة
улсын нэр
quốc danh
ชื่อประเทศ
nama negara
- The name of a country.国の名前。Nom d'un pays.Denominación de un país.اسم دولةулс орны нэр.Tên của một nước.ชื่อของประเทศnama sebuah negaraНазвание страны.
- 나라의 이름.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country name
こくごう【国号】
nom officiel d’un pays
nombre oficial del país
اسم الدولة
улсын нэр
quốc hiệu
ชื่อประเทศ
nama negara
- The name of a country.国の名。Nom d'un pays.Nombre de una nación. اسم الدولةулсын нэр.Tên của quốc gia.ชื่อของประเทศnama sebuah negaraНазвание государства; название страны.
- 나라의 이름.
country of origin
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country of origin
げんさんち【原産地】
origine, lieu de fabrication
países de origen
مكان منشأ البضائع
анх үйлдвэрлэсэн газар, гарал үүсэл, үйлдвэрлэсэн газар
nơi sản xuất, xuất sứ
แหล่งผลิต, สถานที่ผลิต
lokasi produksi, tempat produksi
место происхождения (производства; произрастания)
- A place where a certain object is produced. 製品の生産地。Lieu où un produit a été fabriqué.País de producción de donde proviene un producto. المكان المنتج لشيء ماямар нэг бараа бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэгдсэн газар.Nơi sản xuất ra món hàng nào đó.สถานที่ที่สิ่งของใด ๆ ถูกผลิต tempat suatu benda diproduksiМесто, где производится какая-либо вещь.
- 어떤 물건이 생산된 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country of origin
はっしょうち【発祥地】。きげん【起源・起原】
pays d'origine
origen, procedencia
санаачлагч улс, анхдагч улс
cái nôi, quê hương
ประเทศผู้ริเริ่ม, ประเทศผู้ทำก่อนเป็นประเทศแรก
negara adikuasa, negara pemimpin
родина; страна происхождения
- A country where a phenomenon or affair first started.ある現象や対象などが始まった国。Pays où un certain phénomène ou objet a débuté pour la première fois.País que ha sido el comienzo de un fenómeno o un suceso. دولة فيها بدأ عمل ما أو ظاهرة ماямар нэг хөгжил болон объект анх эхэлсэн улс.Đất nước mà hiện tượng hay đối tượng nào đó bắt đầu đầu tiên.ประเทศที่เริ่มสิ่งใด ๆ หรือเหตุการณ์ใด ๆ เป็นต้น ก่อนเป็นประเทศแรกnegara yang memulai suatu gejala atau objek dsbnya untuk pertama kalinyaГосударство, впервые начавшее какое-либо дело или деятельность.
- 어떤 현상이나 대상 등이 처음 시작된 나라.
country people
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country person
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country person
いなかもの【田舎者】。いなかっぺ【田舎っぺ】。いなかっぺえ【田舎っぺえ】
villageois, paysan, campagnard
campesino, aldeano
ريفيّ، قرويّ
хөдөөний хүн
người nhà quê
คนต่างจังหวัด, คนบ้านนอก
orang kampung, orang desa
сельский житель
- A person who lives in a rural area.田舎に住んでいる人。Personne habitant en milieu rural. Persona que vive en el campo.شخص يعيش في القريةхөдөө амьдардаг хүн.Người sống ở miền quê.คนที่อาศัยในต่างจังหวัด orang yang tinggal di desaДеревенский житель.
- 시골에 사는 사람.
countryside
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
countryside; nature
こうこ・ごうこ【江湖】
ermitage
refugio, remanso de paz
хөдөө нутаг
chốn giang hồ
ปลีกวิเวก
sungai danau
лоно природы
- (archaic) A place in the countryside or in nature where a poet, politician, etc., would stay to escape reality.昔、詩人や政治家が現実から離れて暮らした田舎や自然。(archaïque) Village de campagne ou nature où se réfugiaient les poètes ou les politiciens, pour fuir la réalité.(ARCAICO) Aldea rural o entorno natural donde vivían poetas o políticos evadiéndose de la realidad. (فيما مضى) الموقع الطبيعي أو الريف الذي كان الشعراء أو السياسيون يهربون إليه من الواقع ويعيشون فيه(хуучирсан) яруу найрагч, улс төрч зэргийн хүмүүс бодит амьдралаас дайжин амьдарч байсан хөдөө нутаг буюу байгалийн нэг хэсэг.(ngày xưa) Vùng thiên nhiên hay vùng quê mà những nhà thơ hay nhà chính trị thời xưa sống để xa lánh với hiện thực.(ในอดีต) ธรรมชาติหรือชนบทที่นักกวีหรือนักการเมืองปลีกตัวออกจากสภาพความเป็นจริงแล้วไปอาศัยอยู่(pada zaman dahulu) kampung atau alam terbuka tempat penyair atau politikus tinggal untuk menghindar dari dunia nyata(архаизм) Деревни или пустынные места, где жили поэты, политики, скрываясь, уходя от реальности.
- (옛날에) 시인이나 정치인 등이 현실을 도피하여 살던 시골이나 자연.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
rural area; countryside
いなか【田舎】
campagne, province
zona rural
قرية، ريف
гацаа, суурин, тосгон
thôn
ชนบท, บ้านนอก, ชานเมือง, นอกเมือง, ต่างจังหวัด
desa, kampung
- An underdeveloped, thinly populated area far from a city.都市から離れている地域。Région éloignée de la ville. Región alejada de la ciudad.منطقة منعزلة عن المدينةхотоос хол бүс нутаг.Khu vực cách biệt đô thị.บริเวณที่อยู่ห่างจากเมืองwilayah yang terpisah dari kotaМестность, отдалённая от города.
- 도시에서 떨어져 있는 지역.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country town
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country town; rural village
ごうそん・きょうそん【郷村】。むらざと【村里】
campagne, village, communauté rurale
pueblo rural
قرية، ريف
хөдөө тосгон
thôn làng, hương thôn
บ้านนอก, ชนบท, ต่างจังหวัด
desa terpencil, kampung
- A village located in the countryside. 田舎にある村。Village dans la campagne.Aldea situada en una zona rural. قرية في ريفхөдөө байдаг тосгон.Làng ở miền quê.หมู่บ้านที่อยู่ในชนบทdesa atau dusun yang berada di kampungДеревня в провинции.
- 시골에 있는 마을.
country woman
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
country woman
そんぷ【村婦】
villageoise, paysanne
campesina, aldeana
ريفيّة، قرويّة
хөдөөний эмэгтэй, хөдөөний хүүхэн
gái quê, người phụ nữ nhà quê
หญิงบ้านนอก, สาวบ้านนอก
perempuan desa
- A woman who lives in a rural area.田舎に住んでいる女。Femme habitant en milieu rural. Mujer que vive en el campo.امرأة تعيش في القريةхөдөө амьдардаг эмэгтэй.Người phụ nữ sống ở miền quê.ผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในชนบทperempuan yang tinggal di desaЖенщина, живущая в деревне.
- 시골에 사는 여자.
Idiomcount something with fingers
count something with fingers
指を折って数える
calculable avec les doigts
contar con el dedo
يعدد بالإصابع
гарын арван хуруунд багтах
đếm trên đầu ngón tay
(ป.ต.)นับนิ้ว ; นับนิ้วได้
dihitung dengan jari
пересчитывать по пальцам
- To be very small in number to such an extent that can be counted on the fingers.片手で数えられるほど多くない。Ne pas être nombreux au point de pouvoir compter avec les doigts.Es poco como para poder contar con los dedos.غير كثير حتى يمكن عده بالأصابعхуруугаараа тоолж болохуйц олон биш.Không nhiều, trong khoảng số đếm bằng đầu ngón tay. มีน้อยถึงขนาดที่ว่าสามารถนับด้วยนิ้วมือได้tidak banyak hingga dapat dihitung dengan jariНастолько немного, что можно пересчитать на пальцах.
- 손가락으로 셀 수 있을 만큼 많지 않다.
Idiomcount the grains of rice
count with one's fingers
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
count with one's fingers
ゆびをおる【指を折る】
contar, enumerar
يعدد بأصابع اليد
хуруу даран тоолох
đếm bằng ngón tay
นับนิ้ว
menghitung dengan jari
считать, загибая пальцы
- To count numbers by closing the fingers one by one.指を1本ずつ曲げて数える。Compter quelque chose en pliant les doigts un à un.Contar doblando cada uno de los dedos.يعدد الأرقام باستخدام أصابع اليدхуруугаа нэг нэгээр нь даран тоо тоолох.Gập từng ngón tay và đếm số.งอนิ้วมือเข้าทีละนิ้วและนับจำนวนmelepaskan jari satu per satu kemudian menghitungСчитать, загибая по одному пальцы.
- 손가락을 하나씩 꼬부리며 수를 세다.
county governor
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
county governor
ぐんしゅ【郡守】
sous-préfet
gobernador del distrito, comandante
محافظ إقليم
сумын засаг дарга
quận trưởng, chủ tịch huyện
นายอำเภอ, ตำแหน่งนายอำเภอ
bupati
правитель; губернатор; комендант
- The head person who is in charge of the administration of a district, or the position.郡単位地域の行政を担当する、最も高い職位の人。また、その職位。Haut fonctionnaire en charge de l’administration d'un gun (équivalent de commune en France) ; ce poste. Persona de más alto rango a cargo de la administración de un distrito, o dicha posición.شخص يتولى منصب إدارة الإقليم засаг захиргааны нэгж болох гүнь,засаг захиргааны нэгж,ийг хариуцдаг, хамгийн өндөр албан тушаалын хүн, тийм албан тушаал.Người có chức vụ cao nhất đảm nhiệm việc hành chính của khu vực quận (huyện), hoặc chức vụ như thế. คนที่มีตำแหน่งสูงสุด ซึ่งดูแลบริหารท้องถิ่นเขตอำเภอ หรือตำแหน่งดังกล่าวorang yang berada di posisi paling tinggi dalam sistem administrasi pada tingkat kabupaten, atau untuk menyebut posisi tersebutЧеловек, занимающий самую высокую позицию управляющего административным округом, а так же данная позиция
- 군 단위 지역의 행정을 담당하는 제일 높은 직위에 있는 사람, 또는 그 직위.
county office
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
county office
ぐんちょう【郡庁】
sous-préfecture
oficina del distrito
إدارة إقليم
сумын захиргаа
ủy ban quận, tòa nhà hành chính quận
ที่ว่าการอำเภอ
kantor kabupaten, kantor gun
администрация уезда ('гуна')
- An institution in charge of the administration of a county, or the building of the institution.郡の行政を担当する機関。または、その機関がある建物。Organisme qui prend en charge l’administration d'un Gun(circonscription administrative en Corée) ; bâtiment où se trouve cet organisme.Organización encargada de la administración del distrito, o el edificio donde está situada dicha organización. هيئة تقوم بإدارة إقليم أو موقع الهيئة гүнь,засаг захиргааны нэгж,ийн засаг захиргааны ажлыг хариуцан гүйцэтгэх байгууллага. мөн тухайн байгууллага байрладаг барилга.Cơ quan phụ trách hành chính của quận. Hay tòa nhà có cơ quan đó.หน่วยงานที่รับผิดชอบบริหารอำเภอ หรืออาคารที่หน่วยงานดังกล่าวอยู่lembaga yang bertanggung jawab mengelola kabupaten atau gun, atau bangunan tempat lembaga tersebut beradaУчреждение, отвечающее за административное управление в округе 'гун' (уезд). Или здание, где находится данное учреждение.
- 군의 행정을 맡아보는 기관. 또는 그 기관이 있는 건물.
county resident
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coup
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
political upheaval; coup
せいへん【政変】
putsch, pronunciamiento
cambio político
اضطرابات سياسية
төрийн эргэлт
cuộc chính biến, cuộc đảo chính
การปฏิวัติ, รัฐประหาร, การเปลี่ยนแปลงทางการเมือง
pergolakan politik
политический переворот
- A political change caused by an illegal means such as revolution, coup, etc.革命やクーデターなど、法律に反する方法による政治的な変化。Changement politique entraîné par des moyens illégaux comme une révolution, un coup d'État, etc.Cambio político producido por medios ilegales como revolución, golpe de estado, etc.تغيّرات سياسية نجمت عن طريقة مخالفة للقانون مثل الثورة أو الانقلاب العسكري أو غيرهхувьсгал, зэвсэгт эргэлт зэрэг хууль зөрчсөн аргаар үүссэн улс төрийн өөрчлөлт.Sự biến đổi chính trị, sinh ra bằng phương thức đi ngược lại với pháp luật như cánh mạng hoặc bạo động v.v...การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองที่เกิดด้วยวิธีการละเมิดกฎหมาย เช่น การปฏิวัติหรือการรัฐประหาร เป็นต้น perubahan politik yang muncul akibat cara yang menyimpang pada hukum seperti revolusi atau kudetaСмена власти, политического режима посредством революции или каким-либо незаконным способом.
- 혁명이나 쿠데타 등의 법에 어긋나는 방법으로 생긴 정치적 변화.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coup
クーデター
coup d'État
golpe de Estado, golpe militar
انقلاب
цэргийн эргэлт
cuộc đảo chính
รัฐประหาร, การชิงอำนาจ, การปฏิวัติ
kudeta
государственный переворот
- A sudden activity to take a regime by mobilizing the military forces.軍事力を行使して政権を奪おうと急に引き起こす行為。Action brutalement menée par la force militaire en vue de démunir quelqu'un du pouvoir . Acción que se desata repentinamente recurriendo a la fuerza militar para apoderarse del poder del Gobierno.حركة مفاجئة لإسقاط نظام من خلال تعبئة القوات العسكريةцэргийн хүчээр засгийн эрхийг булаахаар гэнэт дайрах үйл хөдлөл.Hành động diễn ra bất ngờ nhằm huy động sức mạnh quân sự để lật đổ chính quyền.การกระทำที่ทำขึ้นอย่างกะทันหันเพื่อที่จะยึดอำนาจทางการเมืองโดยใช้การระดมพลกําลังทางทหารaksi menggerakan kekuatan militer dan merebut kekuasaan secara paksa dan tiba-tiba Насильственное свержение или изменение государственного строя, либо захват или присвоение государственной власти кем-либо.
- 군사적 힘을 동원하여 정권을 빼앗으려고 갑자기 벌이는 행동.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
couple
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
couple; married couple
ふうふ【夫婦】。ふさい【夫妻】
couple, couple marié, époux, conjoints, époux et épouse
esposos, pareja
زوجان
эхнэр нөхөр, гэр бүлийн хос, гэр бүлийн хоёр
phu thê, vợ chồng
สามีภรรยา, ผัวเมีย, คู่ชีวิต
pasangan suami istri
супруги
- Husband and wife.夫と妻。Mari et femme.Esposa y marido.زوج وزوجة эхнэр нөхөрChồng và vợ.สามีและภรรยาsuami dan istriМуж и жена.
- 남편과 아내.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
pair; couple; double
double
par, doble
زوجيّ ، مزدوج
хос, ижил
đôi, cặp
...คู่
dobel, berpasangan
пара
- A word meaning that a thing is composed of two parts. 「二つが一組になっている」の意を表す語。Terme signifiant "fait d'être composé de deux choses regroupées".Palabra que significa 'Que está formado por dos cosas de una misma especie'.كلام يدلّ على معنى "يتكوُّن من زوجين اثنين"'хос хоёр зүйлээс бүтсэн' хэмээх утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'được tạo thành bởi hai chiếc'.คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'การประกอบด้วยคู่'kata yang merujuk 'terdiri atas dua'Слово, указывающее на образование пары.
- '두 짝으로 이루어짐'의 뜻을 나타내는 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
couple
こいびと【恋人】
amoureux, couple
amante, enamorado, querido, novio, novia
حبيبان
амраг, хайртай хүн
người yêu
การคบกันเป็นแฟน, การเป็นคู่รักกัน
kekasih, pacar
возлюбленный; возлюбленная
- A man and a woman who are in love with each other and have a relationship.愛し合っている男女。Homme et femme qui s’aiment et qui ont une relation amoureuse. Hombre y mujer que tienen una relación romántica por el amor que sienten entre sí.رجل وامرأة يحبّان ويعشقان بعضهما البعضбие биедээ дурлан, үерхэж буй эрэгтэй, эмэгтэй.Người nam và người nữ yêu thương và kết tình với nhau.การคบกันของหญิงชายด้วยความรักpria dan wanita yang menjalin tali kasih dan saling mencintaiМужчина и женщина, которые любят друг друга и состоят в романтических отношениях.
- 서로 사랑하여 사귀는 남자와 여자.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
couple; pair; piece; partner; mate
つい【対】。ペア。パートナー。かたほう【片方】
par, pareja
زوج ، قرين
хос, өрөөсөн
một cặp, một đôi, một chiếc , một người của một đôi
ข้างหนึ่ง, (เข้า)คู่
sepasang, satu pasang
пара; одна вещь из пары
- Either one or both of two things that form a pair or set.二つ揃って一組や一着を成すもの。また、そのうち一つ。Fait d'être ensemble pour former une paire ou un ensemble ; un élément qui le constitue.Lo que forma una pareja o un juego entre ambos. O uno de ellos.شخصان ينسجمان معًا ويكوّنان علاقة زوجية. أو واحد منهماхамт байж нэг хос буюу иж бүрдлийг бий болгодог зүйл. мөн тэр юмны нэг.Sự tạo thành một đôi bạn hay một cặp phù hợp với nhau. Hay một trong cặp đôi đó.สิ่งที่เข้าด้วยกันแล้วประกอบขึ้นเป็นคู่หรือเป็นชุด หรือหนึ่งในนั้นsesuatu yang membentuk satu pasang atau sepasang karena saling cocok bersama, atau salah satu di antaranya Два однородных или одинаковых предмета, употребляемые вместе и составляющие одно целое; или одна часть из этого.
- 함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루는 것. 또는 그중의 하나.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
match; couple
ひとそろいになる【一揃いになる】
accoupler, unir, appareiller, apparier
formar un par
تعاهد معه على كَذَا
найзлах, хослох, нөхөрлөх
kết bạn, cặp kè
เป็นคู่, เป็นชุด, จับคู่, จับให้เข้าชุด
berpasangan
составить пару
- To form a pair or set together.交わって一対や一組を成す。Former un couple ou une paire de choses qui vont bien ensemble.Conformar un par o una pareja armoniosamente. يتمّ تشكيل زوج أو طاقْم من خلال المُلاءمةхамтдаа зохицон хослох юмуу нэг бүрдлийг бүрдүүлэх.Hợp lại với nhau tạo thành một cặp hay một đôi.ประกอบด้วยหนึ่งคู่หรือหนึ่งชุดเข้าด้วยกันsaling cocok hingga membentuk satu pasangan atau pasangСоставлять пару или комплект, подходя друг к другу.
- 함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
couple
カップル
couple
pareja
زوجان، اثنان
хос
cặp, cặp đôi
คู่(ชายหญิง)
pasangan, sepasang
влюблённая пара
- A man and a woman as a pair.対を成す一組みの男女。Paire composée d'un homme et d'une femme en couple.Un par de hombre y mujer que conforma una pareja.زوج من رجل وامرأةсэтгэл нийлсэн эрэгтэй эмэгтэй хоёр.Một cặp nam nữ thành đôi.ชายหญิงหนึ่งคู่ที่เป็นคู่กันsatu pasang dari wanita dan laki-laki yang menjadi pasanganМужчина и женщина, находящиеся вместе.
- 짝이 되는 남녀 한 쌍.
coupled with
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
along with; coupled with
いっしょに【一緒に】。ともに【共に】
au même moment, simultanément
junto a , simultáneamente, al mismo tiempo
хамт
cùng với, cùng lúc
พร้อมกับ, ด้วยกัน
bersama, bersama-sama, bareng-bareng
вместе; наряду с кем-чем
- Together with something at the same time.ある事と同時に。Dans le même temps avec quelque chose.Al mismo tiempo que otra cosa.في نفس الوقت مع شيءямар нэг зүйлтэй хамтран нэгэн зэрэг.Đồng thời cùng với cái gì.ร่วมกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งในคราวเดียวกันbersama sesuatu dalam saat yang bersamaanОдновременно с чем-либо.
- 무엇과 더불어 동시에.
couple working together
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
couple working together; dual-income family
ともばたらき【共働き】
ménage à double salaire, ménage à double revenu
pareja trabajadora
الأزواج العاملة
зэрэг ажиллах
việc vợ chồng cùng kiếm tiền
การที่สามีภรรยาทำงานทั้งสองคน, สามีภรรยาทำงานทั้งสองคน
suami istri bekerja
- Both the husband and wife having jobs and working for a living, or the jobs held by a married couple.夫婦が共に職業を持って稼ぐこと。また、その働き。Fait que la femme et le mari travaillent tous les deux dans un ménage ; ce travail.Un matrimonio en el que ambos trabajan y ganan dinero, o trabajo de este tipo. حالة عمل الزوجين للحصول على المالэхнэр нөхөр хоёулаа ажил хийж мөнгө олох явдал. мөн тухайн ажил.Việc cả hai vợ chồng đều có việc làm và kiếm tiền. Hoặc công việc như vậy.การที่คู่สามีภรรยามีอาชีพและทำงานหาเงินกันทั้งคู่หรือการทำสิ่งดังกล่าวhal suami istri memiliki pekerjaan dan mencari nafkah, atau untuk menyebut pekerjaan yang demikianЗарабатывание денег на существование обоими супругами. Общий заработок мужа и жены.
- 부부가 둘 다 직업을 가지고 돈을 벎. 또는 그런 일.
coupling
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coupon
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사