IdiomOne's energy rises
One's energy rises
熱が上がる
La fièvre monte
subir la fiebre
хүч чадал нэмэгдэх
(nhiệt tăng lên) tăng nhuệ khí
(ป.ต.)ความร้อนขึ้น ; มีแรงใจ, มีกำลังใจ
Поднимается настроение; ободриться
- For the momentum to increase.気勢が上がる。S'animer.Tener mayor entusiasmo.تزداد حماسةбяр чадал нэмэгдэх.Khí thế tăng lên.มีแรงใจ ให้มากขึ้นsemangatnya meningkat, memuncakожить.
- 기세가 오르다.
one session
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one round; one turn; one session
ひとしょうぶ【一勝負】。いっぱつしょうぶ【一発勝負】。いっきょく【一局】
un tour, une partie, un jeu
una vuelta, una vuelta, una sesión
مباراة، سباق، جولة
нэг тоглолт
một trận, một ván
รอบหนึ่ง, เกมหนึ่ง, ยกหนึ่ง, ตาหนึ่ง, กระดานหนึ่ง
satu kali, satu permainan, satu pertandingan
раунд; партия; тайм
- A state of having an event or match one time. 一回行う事柄や競技。Evénement ou compétition ayant lieu une fois.Evento o partido que se realiza una vez. شيء أو مباراة مقامة لمرّة واحدةнэг удаад явагдах ажил ба тэмцээн.Việc hay trận đấu diễn ra trong một lần.การแข่งขันหรืองานที่จัดขึ้นรอบหนึ่งpekerjaan atau pertandingan yang diadakan satu kaliОдна из составляющих дела, соревнования.
- 한 차례 벌이는 일이나 경기.
one's esteemed son
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's every action
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's every move; one's every action
いっきょいちどう【一挙一動】
moindres gestes, conduite, comportement
cada acción o movimiento
كل حركة
бүх үйл хөдлөл
nhất cử nhất động
การเคลื่อนไหวแต่ละครั้ง, การกระทำแต่ละครั้ง
satu per satu
каждый шаг
- Each one of every action or move. 一つ一つの行動や挙動。Chacune des actions ou chacun des mouvements.Cada acción o movimiento.كل تصرّف أو تحرك أو سلوكхөдөлгөөн буюу үйл хөдлөл нэг бүрчлэн.Từng hành động hay từng cử động dù là nhỏ nhất.การกระทำหรือการเคลื่อนไหวแต่ละอันtindakan atau pergerakan satu per satuКаждое действие или движение.
- 행동이나 움직임 하나하나.
one's every move
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's every move; one's every action
いっきょいちどう【一挙一動】
moindres gestes, conduite, comportement
cada acción o movimiento
كل حركة
бүх үйл хөдлөл
nhất cử nhất động
การเคลื่อนไหวแต่ละครั้ง, การกระทำแต่ละครั้ง
satu per satu
каждый шаг
- Each one of every action or move. 一つ一つの行動や挙動。Chacune des actions ou chacun des mouvements.Cada acción o movimiento.كل تصرّف أو تحرك أو سلوكхөдөлгөөн буюу үйл хөдлөл нэг бүрчлэн.Từng hành động hay từng cử động dù là nhỏ nhất.การกระทำหรือการเคลื่อนไหวแต่ละอันtindakan atau pergerakan satu per satuКаждое действие или движение.
- 행동이나 움직임 하나하나.
one's existence
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
ProverbsOne's extended hands are embarrassing
One's extended hands are embarrassing
差し出した手が恥ずかしい
être gêné de sa main tendue
sentir vergüenza la mano tendida
اليد الممتدة خجلانة
(хадмал орч) "сунгасан гар ичгүүртэй"
tay chìa ra thì xấu hổ, tay cứ chìa ra thì ngại
(ป.ต.)อายมือที่ยื่นไป ; (รู้สึก)เสียหน้า, (รู้สึก)อาย
- To become embarrassed since one fails to get something that one asked for or someone refuses to accept one's favor.何かをもらうために手を差し出したがもらえなかったり、何かをあげようとしたが相手が受けてくれなかったりして困る。Être embarrassé de n’avoir rien obtenu après avoir tendu la main pour obtenir quelque chose, ou de donner quelque chose à quelqu'un qui n'en veut pas.Quedarse corrido al no poder obtener algo cuando se ha tendido la mano para tomarlo; o al no recibir algo una persona cuando uno se lo da para que lo tome.يمدّ يدا للحصول على شيء ولكنه لم يحصل عليه، أو يريد تقديم شيء إلى طرف آخر ولكنه يرفضه ولهذا يشعر بالخجلямар нэгэн зүйлийг олж авах гэж гараа сунгаад олж чадаагүй буюу ямар нэгэн зүйлийг аваач гээд өгтөл эсрэг тал нь авахгүй байх эвгүй байдалд орсныг илэрхийлсэн үг.Lời nói thể hiện sự bối rối ngượng nghịu trong trường hợp chìa tay ra định lấy cái gì nhưng không lấy được hoặc đưa cái gì với ý hãy cầm đi nhưng đối phương không nhận.คำพูดที่แสดงการรู้สึกลำบากใจที่ตั้งใจจะรับบางสิ่งแล้วยื่นมือไปแล้วไม่ได้รับ หรือในทางตรงข้ามที่ส่งบางอย่างให้รับแล้วฝ่ายตรงข้ามไม่รับkata yang menunjukkan rasa malu di saat tidak dapat mendapatkan sesuatu ketika menjulurkan tangan untuk mendapatkannya, atau sebaliknya saat lawan tidak menerima yang diberikan untuk mendapatkan sesuatuО неловком положении, в котором кто-либо оказывается, когда протягивает руку для получения чего-либо, но не получает этого, или когда протягивает руку, чтобы отдать что-либо, но противоположная сторона не принимает это.
- 무엇을 얻으려고 손을 내밀었다가 얻지 못했거나, 반대로 무엇을 받으라고 주는데도 상대편이 이를 받지 아니하여 난처하다.
one's ex-wife
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
IdiomOne's eyeballs are flipped over
One's eyeballs are flipped over
目玉がひっくり返る。目が眩む
retourner complètement le globe de l'œil
volteársele a alguien los ojos, perder la razón
تنقلب مقلة العين
нүдээ улаанаар нь эргэлдүүлэх, ухаанаа алдах
mờ mắt
(ป.ต.)ลูกตาเหลือก ; ตาเหลือก
mata gelap
- (slang) To lose one's reason since one went through something shocking or is engrossed in something.衝撃的な事に遭ったり、ある事に熱中したりして理性を失うことを俗にいう語。(populaire) Perdre la raison du fait d'avoir subi un évènement bouleversant ou en s'adonnant à quelque chose.(VULGAR) Perder la razón después de experimentar un choque emocional o por concentrarse demasiado en algo. يفقد عقله نتيجة للإصابة بصدمة أو العكوف على عمل ما(бүдүүлэг) гэнэт цочролд орох буюу ямар нэгэн зүйлд шимтэн ухаан санаагаа алдах. машид улангассан бухийн нүд адил(cách nói thông tục) Bị sốc hoặc quá tập trung vào việc gì đó nên đánh mất lí trí.(คำสแลง)เสียสติเนื่องจากหมกมุ่นอยู่กับเรื่องใดหรือประสบกับเรื่องที่กระทบกระเทือนใจ(bahasa kasar) kehilangan akal karena mengalami hal yang mengejutkan atau terlalu memfokuska diri pada suatu hal(простореч.) Быть шокированным каким-либо делом или сосредотачиваться на чём-либо, терять рассудок.
- (속된 말로) 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
IdiomOne's eyeballs are overturned
One's eyeballs are overturned
目玉がひっくり返る
Le globe de l'œil se retourne
volteársele a alguien los ojos, perder la razón
تُقلب مقلة العين
нүд нь улаанаар эргэлдэх
tức lộn cả mắt, tức sôi gan
(ป.ต.)ลูกตาเหลือก ; ลูกตาถลน
mata gelap
выйти из себя
- (slang) To lose one's senses due to a strong shock or rage.ひどく衝撃を受けたり、怒ったりして正気でないことを俗にいう語。(populaire) Ne pas être dans son état normal après avoir été violemment choqué ou s'être fâché.(VULGAR) Perder la razón después de experimentar un choque emocional o dejarse llevar por la ira. غير عاقل بسبب صدمة شديدة أو غضب شديد (عامية)(бүдүүлэг) хүчтэй цочролд орох, эсвэл уурласнаас ухаан мэдрэлээ алдах.(cách nói thông tục) Bị sốc mạnh hoặc tức giận nên không còn tỉnh táo.(คำสแลง)ได้รับความกระทบกระเทือนอย่างรุนแรงหรือโกรธมากจนสติไม่อยู่กับตัว(bahasa kasar) kehilangan akal karena keterkejutan atau sangat marah sampai tak dapat berpikir jernih(простореч.) Получить большой шок или быть вне себя от злости.
- (속된 말로) 심하게 충격을 받거나 화가 나서 제정신이 아니다.
IdiomOne's eyeballs come out
One's eyeballs come[stick] out
目の玉が飛び出る
Le globe de l'œil sort (surgit)
asustarse mucho
تخرج ( تبرز) مقلة العين
нүд нь бүлтийх
trợn mắt
(ป.ต.)ลูกตาถลนออกมา ; ตาถลน, ตาค้าง, ตกใจจนตาแทบถลนออกมานอกเบ้า
membelalakkan bola mata
глаза на лоб полезли; глаза из орбит вылезли
- To be very startled.ひどく驚く。Être très surpris.Asustarse mucho. مندهش جداмаш гайхах.Rất ngạc nhiên.ตกใจมากsangat terkejutСильно удивиться.
- 매우 놀라다.
IdiomOne's eyeballs spin round and round very quickly and dizzily
One's eyeballs spin round and round very quickly and dizzily
目玉がぐるぐる回る。目が回る
Le globe de l'œil tourne
dar sensación de mareo
تدور مقلة العين دوران شديدا
ухаан алдаж унах
mờ cả mắt
(ป.ต.)ลูกตาหมุนเป็นวงกลม ; ตาลาย
sangat sibuk
- For something to be so busy or a change to be so fast that one can hardly keep up with it.非常に忙しいとか、変化が速い。Être occupé au point de ne plus pouvoir s'en sortir, ou (vitesse du changement de quelque chose) Être trop rapide.Avanzar algo tan rápido que es imposible de seguir o cambiar algo مشغول جدا أو سريع التغير لدرجة انه صعب المتابعةгүйцэхийн аргагүй завгүй буюу өөрчлөлт хурдан. Bận rộn hoặc tốc độ biến hóa vô cùng nhanh chóng đến mức không thể theo kịp.ระดับความเร็วของการเปลี่ยนแปลงรวดเร็วหรือวุ่นมากจนตามไม่ทันsibuk atau kecepatan perubahan yang cepat hingga tak dapat diikutiНе справляться от сильно занятности или скорость изменений слишком быстрая.
- 따라가지 못할 만큼 바쁘거나 변화의 속도가 빠르다.
IdiomOne's eyes are as big as the size of an oil lamp
One's eyes are as big as the size of an oil lamp
目が灯明皿くらい大きくなる。目が丸くなる
La taille des yeux est semblable à celle d'une lampe ancienne à huile
ponerse los ojos redondos
حجم العين يساوى حجم مصباح
tròn xoe mắt
(ป.ต.)ตาเท่าตะเกียง ; ตาเท่าไข่ห่าน
- For one's eyes to become wide and round out of astonishment or fear.驚いたり、怖くて目が大きく丸くなる。Avoir les yeux qui s’agrandissent et s’arrondissent sous l'effet de la surprise ou de la peur.Ponerse los ojos redondos y grandes por gran susto o miedo.تصبح العين كبيرة ومستديرة بسبب الدهشة أو الخوفцочих буюу айж нүд нь эргэлдэн томрох.Mắt trở nên to và tròn vì ngạc nhiên hoặc sợ hãi.ตาเบิกโตเพราะหวาดกลัวหรือตกใจterkejut atau takut sehingga mata menjadi besar dan bulatСильно испугаться или удивиться и округлить глаза.
- 놀라거나 두려워 눈이 크고 동그랗게 되다.
ProverbsOne's eyes are covered with a pea pod
One's eyes are covered with a pea pod
目に豆がらが覆った。あばたもえくぼ
Les yeux sont couverts de cosses
estar cegado
يصبح أعمى
(mắt bị vướng vỏ đậu), bị mờ mắt
(ป.ต.)เปลือกถั่วปิดตาไว้ ; มีสิ่งบังตา
как будто бельмо на глазу
- To be unable to make an accurate judgement or think straight.事物を正しく判断できない。Ne pas voir exactement des choses.No ser capaz de ver algo objetivamente. لا يرى الأشياء على نحو دقيقюмыг нарийн тодорхой харахгүй байх.Không nhìn được sự vật một cách chính xác.มองสรรพสิ่งได้ไม่ชัดเจนtidak bisa melihat objek dengan jelasВидеть расплывчато.
- 사물을 정확하게 보지 못한다.
IdiomOne's eyes are covered with bean pods
One's eyes are covered with bean pods
さやに覆われる
être possédé par une gousse de légumineuses
el amor es ciego
يُغطي بقشرة فول
thương nhau củ ấu cũng tròn
(ป.ต.)เปลือกถั่วถูกใส่; ตาถั่ว
- To only see good in someone after falling in love with them.恋に落ちた人は、相手のすべてが良く見える。(Tous les aspects d'un objet dont on est tombé amoureux) Ne sembler que bon.Cuando uno se enamora de alguien, no puede ver sus lados negativos. يري ايجابيات فقط لحبيب أو حبيبةдурласан хүний бүх зүйл сайхан харагдах.Chỉ nhìn thấy mọi điểm tốt ở đối tượng mà mình yêu.ทุกจุดของเป้าหมายที่ตกหลุมรักดูดีไปหมดsemua hal dari objek yang dicintai terus terlihat bagusВ любимом человеке всё кажется хорошим.
- 사랑에 빠진 대상의 모든 점이 좋게만 보이다.
IdiomOne's eyes are opened
IdiomOne's eyes are opened up
IdiomOne's eyes are overturned
One's eyes are overturned
目が眩む
Les yeux se retournent
volteársele a alguien los ojos, perder la razón
تنقلب العين
нүд нь орой дээрээ гарах
thất thần
(ป.ต.)ตาเหลือก ; ตาเหลือก
mata gelap
Выкатились глаза
- To lose one's reason since one went through something shocking or is engrossed in something.衝撃的な事に遭ったり、ある事に熱中したりして理性を失う。Perdre la raison après avoir subi un évènement choquant ou après s'être concentré sur quelque chose.Perder la razón después de experimentar un choque emocional o por concentrarse demasiado en algo. يفقد العقل بسبب الإصابة بأمر مثير أو التركيز على عمل ماхүнд цохилтонд орох буюу ямар нэгэн юманд шамдан зүтгэж ухаан мэдрэлээ алдах.Gặp phải việc sốc hoặc tập trung vào việc nào đó rồi mất hết lý tính.ประสบกับเรื่องที่กระทบกระเทือนหรือหมกมุ่นในงานบางอย่างจึงเสียสติtertimpa sesuatu yang memukul atau mencurahkan perhatian ke suatu hal kemudian kehilangan akalпотерять разум из-за полученного шока.
- 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
IdiomOne's eyes are pitch-dark
One's eyes are pitch-dark
目が真っ暗だ
Les yeux sont sombres
despistado, desesperado
العين غامضة
нүд харанхуйлах
tối mắt
(ป.ต.)ตาดำมืด ; มืดแปดด้าน
mata gelap
- To be in a state where one is confused and unable to think straight.頭が混乱し、考えられない状態だ。Être en train de perdre la tête et ne plus pouvoir penser.Estar confuso sin ser capaz de razonar. يكون في حالة الذهن المضطرب واضطراب التفكيرухаан санаа самгардан юу ч санаанд орохгүй байх байдал.Tình trạng tinh thần choáng váng và không thể suy nghĩ gì được.เป็นสภาพที่สติมึนงงและความคิดมืดตันkepala pusing dan pikiran terhalangПомутнеть в глазах.
- 정신이 어지럽고 생각이 막힌 상태이다.
One's eyes are pitch-dark
目に一丁字無し
Les yeux sont sombres
ser analfabeto
нүд харанхуй
tối mắt
(ป.ต.)ตาดำมืด ; ไม่รู้หนังสือ
rabun
- To be illiterate.字を知らない。Être illettré.No saber leer ni escribir. لا يعرف الحروفбичиг үсэг мэдэхгүй байх.Không nhận biết được mặt chữ.ไม่รู้ตัวหนังสือtidak bisa mengenali hurufБыть неграмотным.
- 글자를 알지 못하다.
ProverbsOne's eyes are the scale
ProverbsOne's eyes are the treasure
One's eyes are the treasure
目が宝
yeux qui sont un trésor
ser los ojos de alguien un tesoro
العين جوهرة
(mắt là bảo bối) mắt thần
(ป.ต.)ดวงตาคือขุมทรัพย์ ; เตะตา, สะดุดตา
затмить всё в глазах
- To be excellent at remembering things to such an extent that one does not forget anything that one has ever seen.一度見たら、忘れないほどすばらしい。(Mémoire) Être excellente au point de ne pas oublier ce que l’on a vu une fois.Tener una memoria fotográfica tan sobresaliente que no olvida nada de lo que ha visto una vez. متفوق جدا لدرجة أنه لا ينسى ما رآه ولو مرة واحدة فقطнэг харсан зүйлээ мартдаггүй маш гаргууд.Giỏi tới mức cái gì đã nhìn một lần thì không quên.โดดเด่นจนขนาดที่ว่ามองเห็นครั้งเดียวก็ไม่ลืมluar biasa sampai sesuatu yang dilihat sekali saja tidak terlupakanНастолько выдающийся, что невозможно забыть.
- 한 번 본 것은 잊지 않을 정도로 뛰어나다.
IdiomOne's eyes become round
One's eyes become round
目が丸くなる
Les yeux deviennent ronds
ponerse los ojos redondos
تصبح العين مستديرة
нүдээ бүлтийлгэх, нүд нь том болох
tròn mắt
(ป.ต.)ตากลม ; ตาโต
- For one's eyes to become wide and round out of strong astonishment or doubt.驚いたり、おかしくて目が大きく丸くなる。Avoir les yeux qui s’agrandissent et s’arrondissent sous le coup de l'étonnement ou de l'incompréhension.Ponerse los ojos redondos y grandes por gran susto o curiosidad.تصبح العين كبيرة ومستديرة بسبب الدهشة الشديدة أو الاستغرابихэд айж цочих буюу гайхан нүд эргэлдэн томрох.Rất ngạc nhiên hoặc lạ lẫm nên mắt trở nên to và tròn.ตาเบิกโตเป็นวงกลมเพราะแปลกประหลาดหรือตกใจมากsangat terkejut atau aneh sehingga mata menjadi besar dan bulatСильно испугаться или удивиться и округлить глаза.
- 몹시 놀라거나 이상하여 눈이 크고 동그랗게 되다.
IdiomOne's eyes become wide open
One's eyes become wide open
目が覚める
Les yeux s'ouvrent brusquement
recobrarse de repente
تفتح العين على اتساعها
mở bừng mắt
(ป.ต.)ลืมตาขึ้นมาทันที ; ตื่น
terbelalak
- To suddenly come to one's senses.急に気が付く。Reprendre soudainement conscience.Recuperar repentinamente la conciencia. يستدرك الوعي بمفاجأةгэнэт сэхээ орох.Bỗng nhiên tỉnh táo.ตั้งสติอย่างกะทันหันtiba-tiba tersadarВдруг прозреть.
- 정신이 갑자기 들다.
ProverbsOne's eyes resemble one's mind
One's eyes resemble one's mind
目はその人の心に似ている
Nos yeux ressemblent à notre cœur
los ojos son el espejo del alma
تشبه العين قلب صاحبها
(хадмал орч.) нүд нь тэр хүний сэтгэлийг дуурайдаг; нүд бол сэтгэлийн толь
(đôi mắt thì giống tâm tính người ấy), mắt thì không biết nói dối
(ป.ต.)ดวงตาก็เหมือนตามหัวใจของคนนั้นๆ ; ดวงตาเป็นหน้าต่างของหัวใจ
глаза - это зеркало души
- It is easy to guess someone's mind just by looking into his/her eyes.目だけ見ても、その人の心が推察できる。Il suffit de voir les yeux de quelqu'un pour deviner son état d'esprit.Expresión que indica que a través de los ojos de uno, es posible conocer su mentalidad. يمكن المعرفة بقلب شخص ما من خلال رؤية عينيه فقطзөвхөн нүдийг нь хараад тэр хүний сэтгэлийг мэдэж болно.Chỉ cần nhìn mắt cũng có thể đoán biết được tâm tính của người ấy.แค่เพียงมองตาก็สามารถคาดเดาแล้วรู้ถึงจิตใจของคนนั้นได้melihat dari matanya saja bisa melihat hati orang tersebutМожно узнать душу человека по взгляду в его глаза.
- 눈만 보아도 그 사람의 마음을 미루어 알 수 있다.
IdiomOne's eyes spin round and round very quickly and dizzily
one's family
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's family
おたく【お宅】
vous, la maison des autres, la famille des autres, votre famille, sa famille
casa, hogar
أهل بيتكم، بيتكم
өргөө, гэр
nhà
บ้าน, ครอบครัว
rumah, rumah tangga, keluarga
дом
- (polite form) Another person's home or family. 人の家や家庭を敬っていう語。(forme honorifique) Maison ou famille d'autrui.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Hogar o casa de otros.بيت شخص آخر أو أسرته (صيغة الاحترام)(хүндэт.) бусдын гэр буюу гэр бүл.(cách nói kính trọng) Nhà hay gia đình của người khác.(คำสุภาพ)ครอบครัวหรือบ้านของคนอื่น(dalam bentuk formal atau sopan) rumah atau rumah tangga orang lain(уваж.) Дом или семья другого человека.
- (높이는 말로) 남의 집이나 가정.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's family
いっか【一家】
foyer, ménage
familia
عائلة
гэр бүл, гэр орон
một nhà, gia đình
ครอบครัว
satu keluarga, keluarga
одна семья
- Members of a family living in the same house.一緒に住んでいる家族。Famille qui vit dans une même maison.Familia que vive en la misma casa.أسرة تعيش معا في منزلнэг гэрт амьдардаг гэр бүл.Thành viên gia đình sống trong một nhà. ครอบครัวที่อยู่บ้านเดียวกันkeluarga yang tinggal di serumahСемья, живущая в одном доме.
- 한집에 사는 가족.
one's family and relatives
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's whole family; one's family and relatives; kinsfolk
いちぞく【一族】
famille, parents, parenté, clan
clan
أهل ، عائلة
нэг овог аймаг
thân tộc, thân thích
ญาติ, เครือญาติ, ตระกูลเดียวกัน
keluarga besar, kerabat
однофамилец
- A group of people related by blood, having the same ancestors; or the relatives from the same ancestors. 祖先が同じで血のつながった集団。また、同じ祖先の親戚。Groupe de personnes ayant les mêmes ancêtres et liées par le sang ; parents partageant les mêmes ancêtres.Grupo de personas con una ascendencia común que tiene mismo lazo de sangre. O parientes con una ascendencia común.مجموعة من الأشخاص المقربين في النسب من الجد الأعلىөвөг дээдэс нэг, цусан төрлийн холбоотой бүлэг хүн, мөн өвөг дээдэс нэгтэй төрөл садан. Nhóm người cùng chung tổ tiên và dòng máu. Hoặc những người họ hàng có cùng tổ tiên.กลุ่มที่มีความสัมพันธ์กันทางสายโลหิตโดยเป็นสายโลหิตเดียวกันและมีบรรพบุรุษเดียวกัน หรือญาติที่มีบรรพบุรุษเดียวกันkelompok yang berasal dari satu darah dari leluhur yang sama, atau kerabat dari leluhur yang samaГруппа людей, являющихся продолжателями одного рода. Родственники одних предков.
- 조상이 같고 한 핏줄로 이어진 집단. 또는 같은 조상의 친척.
one's father and elder brother
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's father's aunt
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's father's cousin
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's cousin's child; one's father's cousin; one's mother's cousin
ごしんとう【五親等】
parenté de cinquième degré
primo de su padre, hijo de su primo
أوتشون، أقارب
хаяал
cháu
การนับญาติลำดับที่ห้า, ลูกพี่ลูกน้องของพ่อ(ลุง, ป้า, อา)
- A child of one's parent's cousin; one's relation with that child.父親のいとこや、いとこの子との関係を表す親等の一。また、その関係にいる人。Degré de parenté entre une personne et les cousins de son père, ou entre elle et les enfants de ses cousins ; personne de cette relation.Respecto de alguien, relación de parentesco con su tio segundo (primo de su padre) o de su primo segundo ( hijo de su primo). O persona con quien guarda esa relación de parentesco.علاقة مع أولاد ابن عم للأب أو أولاد ابن عم ليэцэг эхийн үеэл болон үеэлийн үр хүүхэдтэй хамаарах төрөл садангийн холбоо. мөн тийм харилцаатай хүн.Quan hệ thân tộc với cháu của bố mẹ hoặc con của anh em họ. Hoặc người có quan hệ như vậy.ความสัมพันธ์เป็นญาติกับลูกพี่ลูกน้องของพ่อแม่หรือกับลูกของลูกพี่ลูกน้อง หรือคนที่อยู่ในความสัมพันธ์ดังกล่าวhubungan kerabat antara seseorang dengan sepupunya orang tua atau anaknya sepupuДальний родственник по отцовской линии.
- 부모님의 사촌이나 사촌의 자식과의 친족 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
one's favorite song
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's favorite song
あいしょうか【愛唱歌】。あいしょうきょく【愛唱曲】
chanson favorite
canción favorita, canción preferida
أغنية مفضلة
дуртай дуу, сүлд дуу
bài hát yêu thích, bài hát thích hát
เพลงโปรด, เพลงที่ชอบ
lagu favorit, laku kesukaan
любимая песня
- A song that one particularly enjoys singing. 好んでよく歌う歌。Chanson que l'on aime chanter souvent.Canción que a uno le gusta cantar.أغنية يُتمتع بغناءهاбайнга дуулдаг дуртай дуу.Bài hát thích hát.เพลงที่ร้องอย่างสนุกสนานlagu yang banyak disukai atau dinyanyikanПесня, которая исполняется с наслаждением.
- 즐겨 부르는 노래.
one's favorite student
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's favorite student
まなでし【愛弟子】
disciple préféré, élève favori
discípulo favorito, alumno preferido, alumno predilecto
طالب محبوب خاصة
хайртай шавь
đệ tử yêu quý, trò cưng
ศิษย์รัก, ศิษย์โปรด
murid kesayangan
любимец; фаворит
- The student that a teacher particularly loves. 師匠が特にかわいがる弟子。Disciple ou élève que le maître aime tout particulièrement.Discípulo al que un maestro estima especialmente.طالب يحبه المعلم خاصةбагшийн онцгойлон хайрладаг шавь.Đệ tử được thầy yêu quý một cách đặc biệt.ลูกศิษย์คนที่อาจารย์รักโปรดปรานเป็นพิเศษ murid yang secara khusus disayangi oleh guruУченик, которого особенно любит учитель.
- 스승이 특별히 사랑하는 제자.
IdiomOne's feet are familiar with something
One's feet are familiar with something
足が慣れる。道をよく知っている
avoir les pieds familiers
acostumbrar el pie
يعتاد طريقا
танил болсон зам, дасал болсон зам
quen chân, quen lối
(ป.ต.)คุ้นเท้า ; คุ้นทาง
biasa
ноги привыкли; ноги сами идут
- To be familiar with a certain street as one has been there many times.何度も行っているため、土地感がある。Bien connaître un chemin, l’ayant emprunté plusieurs fois.Estar acostumbrado a ese camino por haber ido varias veces.يتعوّد طريقا زاره مرارا وتكراراолон удаа явснаас зам харгуй нь танил болох.Đi nhiều lần nên quen thuộc con đường đó.ไป ๆ มา ๆ อยู่บ่อย ๆ ทำให้คุ้นเคยกับเส้นทางนั้น ๆterbiasa dengan jalan karena sering beberapa kali didatangiПривыкнуть к дороге, по которой ходил много раз.
- 여러 번 다녀서 그 길에 익숙하다.
IdiomOne's feet are reluctant
One's feet are reluctant
足が進まない。気乗りがしない
avoir le pied qui n’est pas attiré
no tener ganas el pie
تتردّد الخطوة بالقدم
хөл урагш гишгэж өгөхгүй байх, сэтгэлд буухгүй байх
không mặn mà gì
(ป.ต.)เท้าไม่เต็มใจ ; ไม่ค่อยอยากทำ, ไม่เต็มใจทำ
enggan
не желать; не хотеть
- To be disinclined or hesitate to do something.気が向かないとか、ある事をやりたくない。Ne pas avoir envie de faire quelque chose ou ne pas vouloir le faire volontiers.No tener ganas o no querer realizar de una vez un trabajo.لا يريد أن يعمل أو لا يعجبه العملсэтгэлд нэг л буухгүй байх мөн ямар нэг зүйл шуудхан хийхийг хүсэхгүй байх.Trong lòng không thích hoặc không sẵn sàng muốn làm việc nào đó.ไม่ค่อยชอบใจหรือไม่เต็มใจทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งhati tidak tersentuh atau tidak ingin melakukan suatu hal tanpa ada keraguanЧто-либо не приходится по душе или не желать с готовностью совершать какое-либо дело.
- 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
IdiomOne's feet have worn out
One's feet have worn out
足がすり減る。足しげく
avoir les pieds usés
gastarse el pie
تتنكّس قدم
улаа эргэтэл
(mòn chân), chạy quáng chạy quàng, ra ra vào vào
(ป.ต.)เท้าสึก ; ไปอยู่บ่อย ๆ, มาอยู่บ่อย ๆ
часто посещать
- To visit a certain place very often or move very busily.ある場所に頻繁に行ったり、とても慌しく動いたりする。Fréquenter un lieu très régulièrement ou se déplacer d'une manière très affairée.Moverse muy ocupadamente o frecuentar mucho un lugar.يزور مكانا بشكل متكرر جدا أو يتحرّك كأنه مشغول جداнэг газар хэт их очих болон хэтэрхий завгүй хөдлөх.Rất thường xuyên ra vào nơi nào đó hoặc di chuyển một cách rất bận rộn.ไป ๆ มา ๆ สถานที่ใดสถานที่หนึ่งอยู่บ่อย ๆ หรือเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายมากsangat sering pergi ke suatu tempat atau sangat dengan sibuk bergerakОчень часто ходить в какое-либо место или очень поспешно двигаться.
- 어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
one´s fellow countrymen
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one´s fellow countrymen; one´s compatriots
じこくみん【自国民】
compatriote
pueblo del propio país
مواطن في وطنه
өөрийн ард түмэн
dân mình, người dân nước mình
ประชาชนในประเทศตนเอง, พลเมืองในประเทศตัวเอง
bangsa sendiri
соотечественник
- The people of one's own nation.自分の国の国民。Son propre peuple.Pueblo del propio país.شخص يعيش في وطنهөөрийн улсын ард түмэн.Người dân của đất nước mình. ประชาชนของประเทศตนเองpenduduk negara sendiriГражданин собственной страны.
- 자기 나라의 국민.
IdiomOne's fickleness is like the juk, rice porridge, that is being boiled
One's fickleness is like the juk, rice porridge, that is being boiled
気まぐれが炊かれた粥のよう。気分屋だ
avoir un caractère capricieux semblable à une bouillie bouillonnante
ser como una gacha que hierve el capricho
تشبه حالة الشخص المتقلّب في رأيه لدرجة غليان الحساء فيه(مجازي)
хаврын тэнгэр шиг ааштай, олон ааштай
thay đổi xoành xoạch, sáng nắng chiều mưa
(ป.ต.)การเปลี่ยนแปลงราวกับต้มโจ๊ก ; เปลี่ยนไปเปลี่ยนมา, แปรปรวน
- For words, behavior or feelings to be fickle and frequently change.言葉・行動・感情などの変わりが激しい。(Parole, action, émotion, etc.) Être inconstant.Cambiar muy de seguido un comentario, actitud o sentimiento.يكون الكلام أو التصرّف أو المشاعر متقلّبا үг хэл, үйлдэл, сэтгэл хөдлөл зэрэг ийм тийм болж байнга өөрчлөгдөж хувирах.Lời nói hay hành động, tình cảm… thường xuyên thay đổi như thế này như thế kia.คำพูด การกระทำหรืออารมณ์ เป็นต้น เปลี่ยนแปลงไปมาอยู่บ่อย ๆ perkataan atau sikap, perasaan, dsb seringkali berubah-ubah begini begituНепостоянный в словах, действиях, чувствах и т.п.
- 말이나 행동, 감정 등이 이랬다저랬다 자주 변하다.
ProverbsOne's fists are crying
one's folks
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's relatives; one's folks
いっか【一家】。いちぞく【一族】
famille
parentesco
أسرة
хамаатан, садан төрөл
họ hàng, bà con
ญาติ, เครือญาติ, ญาติพี่น้อง, เชื้อสาย
keluarga/kerabat (sama marga)
родня; родственники
- People who are related by blood and share the same last name.氏が同じで血縁関係にある人たち。Personnes liées par le sang et qui portent le même nom de famille.Personas de mismo apellido y consanguinidad.أشخاص ذوو أرحام ولهم نفس اسم العائلةцусан холбоотой овог нь ижил хүмүүс.Những người cùng họ và có quan hệ thuyết thống. คนทั้งหลายที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือดและนามสกุลเดียวกันorang-orang yang memiliki hubungan darah dan marga yang sama Люди с одинаковой фамилией и одинаковой кровью.
- 성이 같고 혈연관계에 있는 사람들.
IdiomOne's foot cannot be lifted
One's foot cannot be lifted
足が離れない
avoir les pieds qui ne se détachent pas du sol
no despegarse el pie
لا يمكن أن يترك امر ما بسهولة
хөл хөндийрөхгүй байх
không nỡ rời chân
(ป.ต.)เท้าไม่ห่างไกล ; ไม่สามารถจากไปได้
не сметь двинуться с места
- To be unable to leave with ease due to concern, worry or wistfulness.心配や残念な気持ちがあって、安心して立ち去ることができない。Ne pas pouvoir partir avec l'esprit tranquille à cause d'une inquietude, d'un souci, d'un regret, etc.No poder partir con el corazón aliviado por preocupación, pena o lamento.لا يستطيع أن يترك شيء ما بشكل مرتاح بسبب قلق أو ندم أو أسف أو غيرهاзовлон шаналал, харамсал зэргээс болж сэтгэл амар орхиж явж чадахгүй байх.Không thể yên lòng rời đi vì lo lắng, lo ngại hay tiếc nuối.ไม่สามารถจากไปได้อย่างสบายใจ เนื่องด้วยความเป็นห่วง ความกังวลหรือความเสียดาย เป็นต้นtidak bisa pergi dengan hati tenang karena adanya kegelisahan atau kekhawatiran, hal yang disayangkan, dsbБыть не в силах отправиться со спокойной душой из-за тревоги, беспокойства, сожаления и т.п.
- 근심이나 걱정, 아쉬움 등으로 인해 마음 편하게 떠날 수가 없다.
IdiomOne's frame becomes thick
One's frame becomes thick
骨格が太くなる
L'ossature devient imposante
engordar el esbozo, engordar el esqueleto
أصبح الهيكل العظمي ثقيلا
хүний зэрэгт хүрэх
(xương cốt dày dặn), đủ lông đủ cánh
(ป.ต.)กระดูกหนาขึ้น ; โตขึ้น, โตเป็นผู้ใหญ่
- To grow older and bigger to become almost an adult.子供から成長して、大人になりかかっている。Se rapprocher de l’âge adulte en vieillissant et en grandissant.Ser casi un adulto al tener más edad y crecer bastante.إنه نما وكبر وأصبح بالغا нас нэмж, өсөж өндийсөөр бараг том хүн болох.Lớn lên và trưởng thành gần trở thành một người lớn.มีอายุและโตขึ้นพอควร ทำให้มีสภาพใกล้เคียงกับผู้ใหญ่bertumbuhkembang dan bertambah usia dan hampir menjadi dewasaВырастать, становиться почти взрослым.
- 나이가 들고 제법 자라서 어른에 가깝게 되다.
IdiomOne's front and back are blocked
One's front and back are blocked
前後が詰まる。融通が利かない
L'avant et l'arrière sont bloqués
estar tapado adelante y atrás
эв хавгүй
trước sau không thông
(ป.ต.)หน้าหลังถูกติดขัด ; หมดหนทาง, ไม่มีหนทางออก
- To be unable to deal with something in a flexible or quick-witted manner.物事の状況次第に適切に処理する能力がなく、融通が利かなくて窮屈だ。Ne pas avoir de talent ou l'esprit assez vif pour traiter convenablement le travail en question en fonction de sa situation. No tener talento o habilidad para resolver apropiadamente el trabajo dependiendo de las circunstancias.يكون ضيق العقل وليس لبيبا وسريع الفهم ولا توجد له قدرة لمعالجة عمل بشكل مناسب حسب وضع العملажлын байдал нөхцөлд тааруулан шийдэх арга эв юмуу овсгоогүй дотор бачимдмаар байх.Ngột ngạt và không có ý thức hay tài năng xử lí thích hợp theo tình hình công việc.อึดอัดใจและไม่มีท่าทีที่จะรับรู้หรือไม่มีความสามารถในการจัดการอย่างเหมาะสมตามแต่สถานการณ์ของงานkemampuan atau cara melihat untuk menyelesaikan sesuatu dengan baik menurut kondisi pekerjaannya tidak ada dan sangat menyesakkanОтсутствие смекалки или способности в выполнении работы.
- 일의 형편에 따라 적절하게 처리하는 재주나 눈치가 없고 답답하다.
IdiomOne's front and back are different with each other
One's front and back are different with each other
前後が違う
L'avant et l'arrière sont différents
ser diferente adelante y atrás
trước sau khác nhau
(ป.ต.)หน้าหลังต่างกัน ; (หน้าหลัง)ไม่เข้ากัน, (ข้างหน้าข้างหลัง)ไม่สอดคล้องกัน
- To speak or act in an inconsistent manner.言葉と行動が合っていない。Expression indiquant que ses actes et ses paroles ne concordent pas.No coincidir la palabra con la acción.لا ينطبق الكلام على السلوكүг яриа буюу үйлдэл нь хоорондоо нийцэхгүй байх.Lời nói và hành động không khớp nhau.คำพูดหรือการกระทำไม่สอดคล้องกันperkataan atau tindakan saling tidak sesuaiСлова не сходятся с поступками.
- 말이나 행동이 서로 맞지 않다.
ProverbsOne's future is like thirty six thousand kilometers
One's future is like thirty six thousand kilometers
前途が九万里もある
Le chemin à parcourir mesure 90 000 lis (li=mesure coréenne, environ 393 mètres)
tener noventa mil leguas por delante, tener un futuro largo y brillante
(хадмал орч.) өмнөх зам ерэн мянган метртэй адил; нас залуу цус шингэн
(đường tương lai tựa chín vạn lí)
(ป.ต.)ทางข้างหน้าเหมือนยาวเก้าหมื่นลี้ ; ยังมีโอกาสอีกมาก
ещё всё впереди
- To have a lot of days to achieve any great success because one is still young.まだ若くて、これからどのような大事な事でもやり遂げられる日が十分ある。Expression indiquant qu'il reste encore assez de jours pour accomplir une grande chose quelle qu'elle soit en raison de son jeune âge.Al ser joven de edad, se tiene suficiente tiempo de ahora en adelante para realizar trabajos, inclusive los más costosos.توجد له أيام كثيرة لإنجاز عمل عظيم في المستقبل لأنّه لا يزال صغير السنّхараахан залуу учир цаашид ямар ч агуу зүйлийг бүтээх өдрүүд хангалттай байх.Vì tuổi vẫn còn trẻ nên còn đủ những ngày có thể làm nên kể cả những việc lớn lao nào đó sau này.จึงมีวันเพียงพอที่จะสามารถบรรลุผลสำเร็จได้ในภายภาคหน้าแม้ว่าเป็นงานใหญ่ใด ๆ ก็ตามumurnya masih muda sehingga hari-hari untuk menyelesaikan hal besar pun cukup adaВпереди много великих дел, которые следует совершить этому молодому человеку.
- 아직 나이가 젊어서 앞으로 어떤 큰일이라도 해낼 수 있는 날들이 충분히 있다.
IdiomOne's gait cannot be lifted
One's gait cannot be lifted
足が離れない
Les pas ne se détachent pas du sol
no separarse el paso
لا يستطيع أن يرفع خطاه
(хадмал орч.) алхахгүй байх; хөл газраас хөндийрөхгүй байх
không dời chân được
(ป.ต.)ฝีเท้าไม่หลุด ; ไม่สามารถจากไปได้, ไปไหนไม่ได้
tidak rela meninggalkan
не получается сделать шаг
- To hesitate to leave as one feels uneasy.気にかかって、気軽にその場を離れることができない。Ne pas pouvoir partir volontiers et paisiblement, n’étant pas soulagé.No poder abandonar fácilmente por no sentir alivio en el corazón.لا يطمئن فلا يستطيع أن يغادر سعيدا сэтгэл амаргүй тул орхиод явж чадахгүй байх.Lưu luyến trong lòng, không bỏ đi nhẹ nhàng được.ไม่สามารถจากไปได้โดยทันทีทันใดเพราะไม่วางใจsulit untuk meninggalkan, sulit untuk pergi Не просто успокоиться и оставить что-либо.
- 마음이 놓이지 않아 선뜻 떠날 수가 없다.
one's granddaughter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's grandfather's younger brother
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's grandson
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's grasp
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
IdiomOne's greed blocks one's eyes
One's greed blocks one's eyes
欲心が目を塞ぐ。欲に目が眩む
L'avidité cache les yeux (l'avant)
tapar el ojo [la frente] la codicia
يحجب الطمع العينين(الأمام)
шуналдаа автах
lòng tham làm mờ mắt
(ป.ต.)ความโลภบังตา[ข้างหน้า] ; ความโลภครอบงำ, ความโลภบังตา
(досл.) жадность ослепила
- For greed to prevent one from making an appropriate decision or judgment.欲心のために正常な判断や分別ができない。Ne pas pouvoir correctement juger ou discerner le principe des choses.No poder diferenciar o evaluar bien las cosas por codicia.لا يمكن الحكم أو التعقل جيّدًا بسبب الجشعшуналаас болж буруу зөвийг ялгаж салгаж чадахгүй байх.Vì tham lam mà không thể phân biệt hay phán đoán được lẽ phải. ไม่สามารถแยกแยะหรือวินิจฉัยเหตุผลได้เพราะความโลภtidak bisa menilai atau membedakan kesukaan diri karena nafsuЖадность застлала пеленой глаза так, что невозможно чётко, рационально мыслить.
- 욕심 때문에 사리 판단이나 분별을 제대로 못하다.
IdiomOne's guts flare up
One's guts flare up[get twisted]
腹が煮え返る。腹の虫が治まらない
avoir les entrailles qui se fâchent (se tordent)
torcer la audacia
يتشابك المعى
бардам зан хөдлөх
lòng dạ bực bội, tức anh ách
(ป.ต.)ไส้ปั่นป่วน[พัน] ; โกรธ, โมโห, ไม่พอใจ, ขุ่นเคือง
нутро выворачивается
- To be dissatisfied with a certain situation, word, behavior or attitude and be upset and get cross.ある状況や言葉・行動・態度などが気に入らなくて不愉快であり、ひねくれた考えをするようになる。Être mécontent d’une certaine situation, parole, action, attitude, etc. qui ne nous plaît pas du tout et finir par devenir pessimiste.Pensar mal y estar malhumorado por disconformidad a una situación, palabra, acción o actitud.لا يعجبه كلام أو تصرّف أو سلوك أو حالة معيّنة أو غيرها جدا فلا يسعد ويُفكّر سلبيا ямар нэг нөхцөл байдал, үг яриа, үйл хөдлөл, хандлага зэрэг сэтгэлд нийцэхгүйгээс сэтгэл санаа сайхан биш онцгүй санагдаж бодогдох.Tình huống hay lời nói, hành động, thái độ v,v nào đó khiến rất không vừa lòng tâm trạng không vui, suy nghĩ lệch lạc.สถานการณ์ คำพูด การกระทำ หรือพฤติกรรมใด ๆ เป็นต้น ที่ไม่ถูกใจเป็นอย่างมากทำให้อารมณ์ไม่ดีและคิดซับซ้อนsuatu kondisi atau perkataan, tindakan, sikap, dsb sangat tidak berkenan di hati sehingga perasaan tidak tenang dan terpikir tidak lurus Состояние, когда наступает раздражение и падает настроение от того, что обстоятельство, слова, поступок, поведение и т.п. приходятся не по душе.
- 어떤 상황이나 말, 행동, 태도 등이 매우 마음이 들지 않아 기분이 좋지 않고 비뚤게 생각되다.
IdiomOne's hair stands on end
One's hair stands up upside-down; One's hair stands on end
髪の毛が逆立つ
Les cheveux sont hérissés
poner los pelos de punta
үс босох
dựng tóc gáy
(ป.ต.)เส้นผมลุกตั้งขึ้น ; ขนหัวลุก
bulu kuduk berdiri
волосы дыбом стоят
- To be very nervous out of fear or astonishment.怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。Devenir très tendu par peur ou par surprise.Estar muy tenso por asustarse o tener miedo.يقلق كثيرا لأنه يخاف أو يندهشайх буюу гайхаснаасаа маш их сэтгэл түгших.Sợ hay ngạc nhiên nên rất căng thẳng.ตกใจ หรือกลัว จนเครียดสุดขีดterkejut atau sangat takutСильно удивиться или испугаться.
- 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
One's hair stands up upside-down; One's hair stands on end
髪の毛が逆立つ
Les cheveux sont hérissés
poner los pelos de punta
يقف شعر رأسه رعبا
үс босох
sợ dựng tóc gáy
(ป.ต.)ขนหัวลุก ; ขนหัวลุก
bulu kuduk berdiri
волосы встали дыбом
- To be very nervous out of fear or astonishment.怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。Devenir très tendu par peur ou par surprise.Estar muy tenso por asustarse o tener miedo.يقلق كثيرا لخوفه أو دهشته الكبيرةмаш их айх буюу гайхснаас ихэд тэвдэх.Sợ hay ngạc nhiên nên rất căng thẳng.เพราะว่าตกใจหรือกลัวจึงสั่นประหม่ามากtegang karena takut atau terkejutБыть очень встревоженным, напряжённым (по причине страха или испуга).
- 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
IdiomOne's hair stands up upside-down
One's hair stands up upside-down; One's hair stands on end
髪の毛が逆立つ
Les cheveux sont hérissés
poner los pelos de punta
үс босох
dựng tóc gáy
(ป.ต.)เส้นผมลุกตั้งขึ้น ; ขนหัวลุก
bulu kuduk berdiri
волосы дыбом стоят
- To be very nervous out of fear or astonishment.怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。Devenir très tendu par peur ou par surprise.Estar muy tenso por asustarse o tener miedo.يقلق كثيرا لأنه يخاف أو يندهشайх буюу гайхаснаасаа маш их сэтгэл түгших.Sợ hay ngạc nhiên nên rất căng thẳng.ตกใจ หรือกลัว จนเครียดสุดขีดterkejut atau sangat takutСильно удивиться или испугаться.
- 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
One's hair stands up upside-down; One's hair stands on end
髪の毛が逆立つ
Les cheveux sont hérissés
poner los pelos de punta
يقف شعر رأسه رعبا
үс босох
sợ dựng tóc gáy
(ป.ต.)ขนหัวลุก ; ขนหัวลุก
bulu kuduk berdiri
волосы встали дыбом
- To be very nervous out of fear or astonishment.怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。Devenir très tendu par peur ou par surprise.Estar muy tenso por asustarse o tener miedo.يقلق كثيرا لخوفه أو دهشته الكبيرةмаш их айх буюу гайхснаас ихэд тэвдэх.Sợ hay ngạc nhiên nên rất căng thẳng.เพราะว่าตกใจหรือกลัวจึงสั่นประหม่ามากtegang karena takut atau terkejutБыть очень встревоженным, напряжённым (по причине страха или испуга).
- 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
IdiomOne's hands go to something
One's hands go to something
手が行く。手が伸びる
avoir les mains qui courent
ir la mano
تذهب اليد
гараа явуулах
múc liền tay
(ป.ต.)มือไป ; ได้กินบ่อย ๆ
рука тянется
- To keep eating something because it is delicious.食物が美味しくて、しきりに食べる。Ne pas pouvoir s’empêcher de manger continuellement un plat délicieux.Seguir comiendo por ser muy rica una comida.يكرر أكل الطعام لأنه لذيذхоол амтай болохоор байн байн идмээр санагдах.Thức ăn ngon nên cứ được ăn.ได้กินบ่อย ๆ เพราะอาหารอร่อยkarena enak jadi ingin dimakan terus Постоянно кушать, так как еда вкусная.
- 음식이 맛있어서 자꾸 먹게 되다.
One's hands go to something
手間がかかる
Les mains vont
ir la mano
хөдөлмөр их шаардагддаг
nhiều giai đoạn, nhiều việc
(ป.ต.)มือไป ; ใช้แรง
занимать много сил
- For something to require a lot of efforts.ある事への努力が多く必要とされる。(Travail) Nécessiter beaucoup d'efforts.Se necesita mucho esfuerzo para un trabajo.في حاجة إلى جهود كبيرة للقيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийхэд хүч хөдөлмөр маш их ордог.Cần nhiều nỗ lực cho việc gì đó.จำเป็นต้องใช้ความพยายามเป็นอย่างยิ่งในการทำสิ่งใด ๆsuatu pekerjaan memerlukan banyak usaha Необходимы значительные усилия в каком-либо деле.
- 어떠한 일에 노력이 많이 필요하다.
one's hands held together behind one's back
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's hands held together behind one's back
うしろで【後ろ手】
croisement des mains dans le dos, croisement des mains derrière le dos
manos por detrás de la cintura
нуруугаа үүрэх, ууцаа үүрэх
sự chắp tay sau lưng
การเอามือไพล่หลัง
sikap mengebelakangkan tangan, sikap istirahat di tempat
закладывание рук за спину
- A position where the two hands are held together behind the back.両手を腰の後ろに回して握ること。Fait que deux mains se saisissent derrière la taille.Acción de tomarse las dos manos por detrás de la cintura.تشابك اليدين معا مع وضعهما خلف الخصرхоёр гараа нурууны ард зөрүүлж барих явдал.Sự bắt chéo hai tay ở sau eo.การจับมือทั้งสองไว้ด้านหลังของเอวsikap atau tindakan mengebelakangkan kedua tangan kemudian saling dijabatkan seperti posisi istirahat di tempat Положение двух рук, сомкнутых за спиной.
- 두 손을 허리 뒤로 하여 마주 잡은 것.
IdiomOne's head becomes big
One's head becomes big
頭が大きくなる。大人になる
avoir une grande tête
ser grande la cabeza
يكبر الرأس
толгой том
đầu óc già dặn, suy nghĩ chín chắn
(ป.ต.)หัวโต ; (เด็ก)โตแล้ว, โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
повзрослеть
- To get to think or judge like an adult.大人のように考えたり判断したりするようになる。Finir par penser ou juger comme un adulte.Pensar o juzgar como un adulto.يفكر أو يدرك شيئا ما مثل البالغнасанд хүрсэн хүн шиг бодож сэтгэн, дүгнэдэг болох.Trở nên suy nghĩ hay phán đoán như người lớn.คิดหรือวินิจฉัยเหมือนกับผู้ใหญ่menjadi berpikir atau menilai seperi orang dewasaДумать или мыслить по-взрослому.
- 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
IdiomOne's head falls out
IdiomOne's head is hardened
One's head is hardened
頭が固まる
La tête devient dure, se rouiller
endurecerse la cabeza
يتصلب الرأس
ой санамж муудах, өтлөх
đầu óc giảm sút, đầu óc tệ đi
(ป.ต.)หัวแข็ง ; หัวไม่ดี, ความจำไม่ดี
otak membeku
стать тупым; стать твердолобым
- For one's ability to think or remember to be not as good as it used to be.思考する能力や記憶力などが以前より劣る。(Facultés intellectuelles, mémoire, etc.) Devenir inférieures à celles du passé.No ser tan buena como antes la capacidad de pensamiento o memoria.تكون القدرة على التفكير أو التذكر أضعف مما كانت عليه في الماضي бодох чадвар, ой санамж зэрэг нь урьдын адил биш байх.Khả năng tư duy hay trí nhớ không bằng trước đây.ความสามารถในการคิดพิจารณาหรือความสามารถในการจำ เป็นต้น ไม่ดีเหมือนเมื่อก่อนkemampuan berpikir atau daya ingat dsb tidak bisa sebaik duluУтратить способность мыслить или запоминать, как прежде.
- 사고하는 능력이나 기억력 등이 예전만큼 못하다.
IdiomOne's head is rotten
One's head is rotten
頭が腐る。頭が働かなくなる
La tête pourrit.
descomponerse la cabeza
تعفن الرأس
толгой гашлах, хоцрогдох, үе нь өнгөрөх
đầu óc có vấn đề, suy nghĩ cổ hủ kỳ quặc
(ป.ต.)หัวเน่า ; ความคิดเก่า ๆ, วิธีคิดที่แตกต่างจากผู้อื่น
otak sudah tua
иметь устаревшие взгляды; иметь отличающиеся взгляды
- For one's way of thinking or thoughts to be obsolete since it is different from that of general public.考え方や思想などが他の人と違ったり、古くなったりして役立たなくなる。(Manière de pensée, idée, etc.) Être différent de celle des autres ou désuèt, et devenir ainsi inutilisable.No poder usar por ser viejo o por ser diferente a las demás personas la forma de pensar o la ideología.لا يمكن أن يستعمل طريقته للتفكير أو أفكاره لأنها تكون قديمة ومختلفة عن أفكار الآخرين сэтгэлгээ, үзэл бодол зэрэг нь бусад хүмүүсээс өөр юм уу хуучирсан тул ашиглах боломжгүй болох.Lối suy nghĩ hay tư tưởng... khác với người khác hoặc cũ kỹ nên không dùng được.วิธีการคิดหรือความคิด เป็นต้น แตกต่างจากผู้อื่นหรือไม่สามารถใช้ได้เพราะเก่าแล้วcara berpikir atau pandangan dsb berbeda dengan orang lain atau tidak bisa lagi menggunakannya karena sudah tuaИметь образ мышления, идеи и т.п., отличающиеся от других людей или непригодные для использования из-за их устарелости.
- 사고방식이나 사상 등이 다른 사람들과 다르거나 낡아서 쓰지 못하게 되다.
IdiomOne's head is thick
One's head is thick
頭が太い
avoir une grosse tête
ser gruesa la cabeza
يكون الرأس سميكا
толгой томрох, насанд хүрэх
đầu óc già dặn, suy nghĩ chín chắn
(ป.ต.)หัวหนา ; (เด็ก)โตแล้ว, โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
повзрослеть
- To get to think or judge like an adult.大人のように考えたり判断したりするようになる。Finir par penser ou juger comme un adulte.Pensar o juzgar como un adulto.يفكر أو يدرك شيئا ما مثل الشخص الراشدнасанд хүрсэн хүн шиг бодож сэтгэн, дүгнэдэг болох.Trở nên phán đoán hay suy nghĩ như người lớn.คิดหรือวินิจฉัยเหมือนกับผู้ใหญ่menjadi berpikir atau menilai seperi orang dewasaДумать или мыслить по-взрослому.
- 어른처럼 생각하거나 판단하게 되다.
IdiomOne's head is wet
One's head is wet
髪が濡れる。染まる
avoir les cheveux mouillés
mojarse la cabeza
يتبلل الشعر بالماء
толгойд нь нэвт шувт шингэх
tiêm nhiễm
(ป.ต.)หัวเปียก ; หลงใหล, ยึดใน...
погрузиться
- To be influenced by a certain thought or convention.ある思想や因習などに染まる。S'enliser dans une idéologie, la routine, etc.Influenciarse por alguna ideología o costumbre.يتأثر بفكرة ما أو عرف ماямар нэг үзэл бодол, хуучинсаг үзэл зэрэгт баригдах.Nhuốm thói quen hay tư tưởng nào đó.ได้รับอิทธิพลจากความคิดใด ๆ หรือขนบธรรมเนียมเก่า ๆ เป็นต้นterpendam di dalam suatu pandangan atau tradisi dsbПодвергнуться влиянию какой-либо идеи или предрассудков.
- 어떤 사상이나 인습 등에 물들다.
IdiomOne's head spins fast
One's head spins fast
頭の回転が速い
La tête de quelqu'un tourne vite
ser rápida la rotación de la cabeza
تكون دورة الرأس سريعة
гүйлгээ ухаантай
đầu óc nhanh nhẹn
(ป.ต.)หัวหมุนได้เร็ว ; หัวไว, สมองไว
голова хорошо работает
- To be excellent in judging a situation.状況を判断する能力に長け、賢い。(Capacité de juger une situation) Remarquable et intelligente.Es inteligente y destacable la habilidad para juzgar una situación.يكون ذكيا وممتازا لإدراك الحالاتнөхцөл байдлыг дүгнэх чадвар сайтай, ухаантай.Khả năng phán đoán tình hình vượt trội và khôn lanh.ความสามารถในการวินิจฉัยสถานการณ์เป็นเลิศและเฉลียวฉลาดkemampuan menilai keadaan luar biasa dan pintarУмный и смышлённый.
- 상황을 판단하는 능력이 뛰어나고 똑똑하다.
IdiomOne's head spins well
One's head spins well
頭がよく回る。頭が切れる
La tête tourne (bien)
girar bien la cabeza
يدور الدماغ جيدا
толгой сайн ажиллах
đầu óc hoạt động sáng suốt, đầu óc linh hoạt
(ป.ต.)หัวหมุน(ดี) ; หัวแล่น, สมองแล่น
kepala bekerja dengan baik
голова (хорошо) работает
- To come up with a good idea.ある事をする時、良い考えがよく浮かぶ。(Bonne idée) Venir à l'esprit pendant que l’on fait quelque chose.Surgir fácilmente buenas ideas al realizar un trabajo.يعرض له فكرة جيدة عندما يعمل شيئا ماямар нэг зүйл хийхэд сайхан санаа маш хурдан төрөх.Suy nghĩ hay hiện lên ồ ạt khi làm việc nào đó.ความคิดที่ดีปรากฏขึ้นในขณะที่ทำสิ่งใด ๆmuncul ide baik saat melakukan sesuatuПридумывать хорошие идеи в ходе процесса какой-либо работы.
- 어떤 일을 할 때에 좋은 생각이 잘 떠오르다.
IdiomOne's head subsides
One's head subsides
頭が下がる。敬服する。感服する
finir par baisser la tête
agacharse la cabeza
ينزل الرأس
толгой бөхийх
cúi đầu
(ป.ต.)หัวก้มลง ; ยอมรับ, นับถือ, ยอมรับนับถือ
склонять голову
- To get to have respect.尊敬する気持ちが生ずる。Finir par avoir un sentiment de respect envers quelqu'un.Crearse un sentimiento de respeto.يحمل الاحترام في داخلهхүндэтгэх сэтгэл төрөх.Sinh lòng tôn kính.มีจิตใจที่ยอมรับนับถือเกิดขึ้นmuncul hati untuk menghormatiПроявлять уважение.
- 존경하는 마음이 생기다.
IdiomOne's head turns white
one's heart
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
real intention; one's heart
ほんしん【本心】
vraie nature, vrai caractère
intención original
نيّة أصلية
чин санаа, жинхэнэ санаа, жинхэнэ сэтгэл
một lòng
จิตใจที่แท้จริง, ใจจริง
perasaan sebenarnya, maksud sebenarnya
Первоначальное намерение
- A mind that remains unchanged from start to finish.最初から変わらずに持っている心。Cœur d'une personne, qui n'a pas changé depuis le début.Sentimiento que se conserva sin variaciones desde el principio. النية التي تستمر بدون تغيير منذ البدايةэхнээсээ өөрчлөгдөж хувираагүй сэтгэл.Lòng dạ từ đầu không thay đổi.จิตใจที่มีมาตั้งแต่แรกเริ่มโดยไม่เปลี่ยนแปลงhati atau perasaan yang tidak berubah yang dimiliki sejak semula первоначальное желание.
- 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
real intention; one's heart
ほんい【本意】。ほんしん【本心】。しんい【真意】
vraie nature, vrai caractère
intención original
نيّة أصلية
анхны санаа, уг хүсэл, чин хүслэн
ý ban đầu
เจตนารมณ์, ความตั้งใจเดิม
maksud, intensi
- A mind that remains unchanged from start to finish.最初から変わらずに持っている心。Cœur d'une personne, qui n'a pas changé depuis le début.Sentimiento que se conserva sin variaciones desde el principio.النية التي تستمر بدون تغيير منذ البدايةугийн цаад санаа зорилго болон бодол санаа.Tâm ý từ đầu không thay đổi. จิตใจที่มีตั้งแต่เดิมอย่างไม่มีการเปลี่ยนแปลง maksud atau pikiran yang dimiliki sejak semula tanpa perubahanИзначальные, неизменные намерения.
- 처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
IdiomOne's heart beats
One's heart beats
心臓がどきどきする。心臓の鼓動が速くなる
Le cœur bat
latir el corazón
يدق القلب
зүрх булгилах, зүрх түгших, зүрх цохих, зүрх дэлсэх, зүрх чичрэх, зүрх цохилох, зүрх догдлох
tim đập mạnh
(ป.ต.)หัวใจเต้น ; หัวใจเต้น, ใจเต้น, ใจหายใจคว่ำ
jantung berdebar-debar
сердце сильно стучит
- To get excited or nervous about something and be fretful.興奮したり緊張したりして、胸がどきどきする。Être très impatient car excité ou tendu.Tener sentimiento de ansia por tensión o exaltación.يشعر بضيق القلب بسبب الإثارة والتوترсэтгэл ихэд хөдлөх ба байж сууж ядах.Trở nên hưng phấn hay căng thẳng hồi hộp.ใจหายใจคว่ำเพราะตื่นเต้นหรือเกิดอาการคึกคักjantung berdetak kencang karena bersemangat, tegang, atau khawatirСердце резко постукивает от возбуждения или переживания.
- 흥분되거나 긴장되어 가슴이 조마조마하다.
IdiomOne's heart beats with a paddle club
One's heart beats with a paddle club
胸が轟く。胸が高鳴る
avoir le cœur qui bat la chamade
batear el corazón
يدق القلب
зүрх цээжиндээ багтахгүй байх
tim đập thình thịch
(ป.ต.)จิตใจที่ถูกตีด้วยไม้กระบอง ; ใจสั่น, ใจเต้นแรง
jantungnya berdegup kencang
колотится сердце
- For one's heart to beat very fast.鼓動が激しくなる。(Cœur) Battre très vite.Latir muy rápido el corazón.يدق القلب بسرعة فائقةзүрх маш хурдан цохилох.Tim đập rất nhanh.หัวใจเต็นเร็วมากjantungnya berdetak dengan sangat cepatСердце очень быстро бьётся.
- 심장이 매우 빨리 뛰다.
IdiomOne's heart burns
One's heart burns
胸を潰す
avoir le cœur brûlé
quemarse el corazón
يحترق القلب
сэтгэл түгших
sốt ruột, đau đáu
(ป.ต.)จิตใจเผาไหม้ ; กลุ้มใจ, กังวลใจ, กระวนกระวายใจ
resah gelisah, gundah gulana
(досл.) душа горит; терзаться; не находить себе места
- To worry anxiously.ひどく思い悩む。Souffrir impatiemment.Preocuparse con nervios.يقلق بعصبيةтүгшин санаа зовох.Khổ tâm bồn chồn.กระวนกระวายใจและกลุ้มใจmerana dengan resahНервно думать о чём-либо.
- 초조하게 고민하다.
IdiomOne's heart bursts
One's heart bursts
胸が一杯になる
avoir le cœur qui se brise
explotar el corazón
يتفجر القلب
дотор дэлбэрэх
vỡ tim, nổ tung lồng ngực
(ป.ต.)ใจระเบิด ; ใจจะขาด, อัดแน่นในใจ
hati mau meledak
сердце разрывается
- To feel very overwhelmed.心が満たされる感じがする。Être très profondément ému.Tener un sentimiento de mucha emoción.يشعر بالمشاعر المتدفقةмаш хүнд мэдрэмж төрөх.Bị cảm giác vô cùng nghẹt thở.ได้รับความรู้สึกที่อัดแน่นมากmenerima perasaan yang sangat meluap-luapОщущать сильное переполнение чувств в душе.
- 매우 벅찬 느낌을 받다.