one's mind taking a new turn
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's mind taking a new turn
しんきいってん【心気一転】
cœur neuf, changement de pensée
cambio de vida, cambio de idea
تحول فكري تام
шинэ сэтгэл, шинэ эрч хүч
sự thay đổi suy nghĩ
การกลับตัวกลับใจ, การตั้งจิตมุ่งมั่น
berubah menjadi
переменчивость; смена настроения
- The state of someone giving up past thoughts and mindset and becoming a different person, usually motivated by an incident.ある動機で今まで持っていた考えや心持ちを捨てて完全に変わること。Fait qu'un motif change complètement la pensée ou le sentiment qu'on avait jusque-là.Acción de cambiarse totalmente desprendiendo de las ideas o de las actitudes mentales mantenidas hasta el presente debido a un determinado motivo.تخلّص شخص من أفكار وطريقة تفكير سابقة بدافع ما، ثم يصبح شخصا مختلفا تماما ямар нэг учир шалтгааны улмаас өнөөг хүртэл өвөрлөж байсан бодол санаагаа орхин, тэс өөр болон өөрчлөгдөх явдал.Việc từ bỏ những suy nghĩ hay ý định vốn có từ trước tới nay và trở nên khác một cách hoàn toàn do có động cơ nào đó.การที่มีแรงจูงใจบางอย่างจึงทำให้ทิ้งความตั้งใจหรือความคิดที่เคยมีมาจนถึงปัจจุบันแล้วก็เปลี่ยนไปเป็นอีกลักษณะอย่างสิ้นเชิง hal membuang pikiran atau keputusan hati yang sampai saat ini dimiliki dan berubah sepenuhnya karena ada suatu motifОтказаться от прежних мыслей или душевного настроя, полностью измениться по какой-либо причине.
- 어떤 동기가 있어 지금까지 가졌던 생각이나 마음가짐을 버리고 완전히 달라짐.
IdiomOne's mind turns away
One's mind turns away
気が移る。気が変わる。心変わりする
Le cœur s'est retourné
darse vuelta el corazón
يثني قلبه
сэтгэл хөрөх
thay lòng đổi dạ, lòng đã cách xa
(ป.ต.)ใจหันหลัง ; หันหลังให้, เลิกชอบ, ไม่มีใจให้อีกต่อไป
передумать; поменяться в душе; разлюбить
- To come to no longer like something.もう好きではない。Ne plus aimer.No querer más.لا يعود يحبцаашид хайрлахаа болих.Trở nên không còn yêu thích nữa.ไม่ชอบอีกต่อไปmenjadi tidak lagi menyukai Больше не любить.
- 더 이상 좋아하지 않게 되다.
one's mom
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's mom
おかあさん【お母さん】
mamá
эх
mẹ…, má…
อ็อมมา : แม่
ibu, mak
мать; мама
- A word used to refer to or address a woman with a child regarding her child, usually attached to the child's name.主に子どもの名前の後ろにつけて、子どもをもつ女性を、子供との関係を前提に指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à une femme qui a des enfants en plaçant leur nom devant, en parlant de ces derniers.Palabra que se usa para referirse o llamar a una mujer con respecto a sus hijos, generalmente colocándola detrás de los nombres de estos últimos.كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء امرأة لديها أولاد بواسطة إضافة بعد اسم أولادها في الغالب متعلّقا بأولادهاихэвчлэн хүүхдийнх нь нэрний ард залгагдах ба тухайн эмэгтэйг хүүхэдтэй нь холбогдуулан нэрлэх болон дуудах үг.Từ chủ yếu gắn vào sau tên của con, chỉ hoặc gọi phụ nữ có con liên quan đến con cái.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงมีลูกโดยให้มีความสัมพันธ์กับลูก โดยทั่วไปเชื่อมต่อจากชื่อของลูกpanggilan yang digunakan di belakang nama anak untuk menyebutkan wanita yang mempunyai anak tentang anaknyaСлово, употребляемое при обращении к женщине, имеющей ребëнка, или её упоминании с указанием имени ребёнка.
- 주로 자녀 이름 뒤에 붙여 자녀가 있는 여자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
one's mother's cousin
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's cousin's child; one's father's cousin; one's mother's cousin
ごしんとう【五親等】
parenté de cinquième degré
primo de su padre, hijo de su primo
أوتشون، أقارب
хаяал
cháu
การนับญาติลำดับที่ห้า, ลูกพี่ลูกน้องของพ่อ(ลุง, ป้า, อา)
- A child of one's parent's cousin; one's relation with that child.父親のいとこや、いとこの子との関係を表す親等の一。また、その関係にいる人。Degré de parenté entre une personne et les cousins de son père, ou entre elle et les enfants de ses cousins ; personne de cette relation.Respecto de alguien, relación de parentesco con su tio segundo (primo de su padre) o de su primo segundo ( hijo de su primo). O persona con quien guarda esa relación de parentesco.علاقة مع أولاد ابن عم للأب أو أولاد ابن عم ليэцэг эхийн үеэл болон үеэлийн үр хүүхэдтэй хамаарах төрөл садангийн холбоо. мөн тийм харилцаатай хүн.Quan hệ thân tộc với cháu của bố mẹ hoặc con của anh em họ. Hoặc người có quan hệ như vậy.ความสัมพันธ์เป็นญาติกับลูกพี่ลูกน้องของพ่อแม่หรือกับลูกของลูกพี่ลูกน้อง หรือคนที่อยู่ในความสัมพันธ์ดังกล่าวhubungan kerabat antara seseorang dengan sepupunya orang tua atau anaknya sepupuДальний родственник по отцовской линии.
- 부모님의 사촌이나 사촌의 자식과의 친족 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
one's mother tongue
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's mother tongue; one's native language
じこくご【自国語】。ぼこくご【母国語】
sa langue
lengua del propio país
اللغة الأم
эх хэл
tiếng mẹ đẻ
ภาษาแม่, ภาษาของตน, ภาษาตัวเอง
bahasa ibu, bahasa nasional
родной язык
- The language of one's own nation.自分の国の言葉。Langue de son pays.Lengua del propio país.اللغة الأصلية في الوطنөөрийн улс орны хэл.Tiếng nói của đất nước mình. ภาษาของประเทศตนเองbahasa negara sendiriЯзык своей страны.
- 자기 나라의 말.
IdiomOne's mouth is taken off
IdiomOne's mouth is wide open
One's mouth is wide open
口がぽかっと開く
La bouche s'ouvre en grand
abrirse grande la boca
ам нь ангайх
(miệng mở há hốc), há ngoác mồm, há hốc mồm
(ป.ต.)ปากอ้า(กว้าง) ; ปากค้าง, อ้าปากค้าง
Челюсть отвалилась
- To be very surprised or pleased.とても驚いたり喜んだりする。Être très surpris ou aimer.Sorprender mucho o gustarle algo.يكون مذهولا أو معجبا بشيءихэд гайхах буюу дуртай байх.Rất vui hoặc kinh ngạc.ชอบหรือตกใจมากsangat terkejut atau sukaбыть очень удивлённым или довольным.
- 매우 놀라거나 좋아하다.
IdiomOne's mouth only hurts
One's mouth only hurts
口だけ痛い
On ne fait qu'avoir mal à la bouche
doler solo la boca
амны гарз, ам бузарлах
(chỉ đau mồm), chỉ phí lời
(ป.ต.)เจ็บปาก ; พูดจนเจ็บปาก, พูดจนปากหงิกปากงอ, พูดจนปากเปื่อย
keras kepala
(Досл.) Только язык болит. Как об стенку горох.
- For someone to be unable to understand or refuse to accept something that has been repeatedly said.いくら話しても、理解してもらえないか、受け入れてもらえない。Expression indiquant que bien que l'on parle beaucoup de quelque chose, la personne concernée ne le comprend pas ou ne l'accepte pas.No acepta o no comprende aunque se repita muchas veces.لا يفهم شيئا أبدا أو لا يقبله مهما يكون الشرح جيداхичнээн хэлсэн ч ойлгохгүй байх ба авч хэлэлцэхгүй байх.Dù nói thế nào cũng không hiểu hoặc không tiếp thu.แม้ว่าจะพูดอย่างไรก็ไม่เข้าใจหรือไม่รับฟังbicara apapun tidak bisa mengerti atau tidak diterimaговорить с кем-либо, но не быть понятым другой стороной.
- 아무리 말을 해도 이해하지 못하거나 받아들이지 않다.
IdiomOne's mouth waters
One's mouth waters
涎が出る
en avoir l'eau à la bouche
derramar agua de la boca
يسيل اللعاب
шүлс нь гоожих
chảy nước miếng
(ป.ต.)น้ำลายนอง ; น้ำลายไหล, น้ำลายสอ
terbit air liur
слюнки текут
- To have an appetite.食欲がそそがれる。Avoir faim.Crearse un apetito.تنشأ الشهيةхоолны дуршилтай болох.Nảy sinh cảm giác thèm ăn.เกิดความอยากอาหารnafsu makan munculПоявляться (об аппетите).
- 식욕이 생기다.
One's mouth waters
涎が出る
en avoir l'eau à la bouche
derramar agua de la boca
шүлс нь гоожих
nổi lòng tham
(ป.ต.)น้ำลายหมุน ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, ละโมบ
terbit air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Convoiter un profit, un bien, etc.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Làm cho sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติnafsu akan keuntungan atau harta munculВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
one's native country
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own country; one's native country
ほんごく【本国】。ぼこく【母国】
sa mère patrie
patria
وطنه
эх орон
nước nhà, nước mình
ประเทศตนเอง, บ้านเกิดเมืองนอน
tanah air
страна гражданства; страна регистрации; родина
- The country of one's nationality. 自分の国籍がある国。Pays dont on a la nationalité.País del que alguien tiene su nacionalidad.الدولة التي ينتمي إليها شخص وجنسيته албан ёсоор иргэний харьяатын бүртгэлтэй улс орон.Đất nước mà mình có quốc tịch.ประเทศที่ตนเองครองสัญชาติอยู่negara tempat kewarganegaraannya berada secara formalСтрана, к числу граждан которой кто-либо официально принадлежит.
- 자기의 국적이 있는 나라.
one's native language
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's mother tongue; one's native language
じこくご【自国語】。ぼこくご【母国語】
sa langue
lengua del propio país
اللغة الأم
эх хэл
tiếng mẹ đẻ
ภาษาแม่, ภาษาของตน, ภาษาตัวเอง
bahasa ibu, bahasa nasional
родной язык
- The language of one's own nation.自分の国の言葉。Langue de son pays.Lengua del propio país.اللغة الأصلية في الوطنөөрийн улс орны хэл.Tiếng nói của đất nước mình. ภาษาของประเทศตนเองbahasa negara sendiriЯзык своей страны.
- 자기 나라의 말.
IdiomOne's neck is cut off
One's neck is cut off
首が切られる
se faire couper le cou
despedirse
يسقط عنقه
ажлаас халагдах, ажлаас гарах
cắt cổ
(ป.ต.)คอถูกตัด ; ถูกไล่ออก, ถูกปลดออก
быть уволенным; быть отстранённым от должности
- To step down from a certain post or position.一定の職位や職責から退くようになる。Quitter un poste, démissionner, ou être demi de ses fonctions.Ser despedido del puesto o de la posición en el trabajo.يتنحى عن وظيفة أو مكانة معينةтодорхой албан тушаал, ажил үүргээсээ гарах болох.Trở nên bị đuổi khỏi chức vụ hay chức trách nhất định.ถูกทำให้พ้นจากตำแหน่งหรือภาระหน้าที่ที่ถูกกำหนดdipecat menjadi mundur dari suatu posisi atau jabatan Быть отстранённым с определённой службы или должности.
- 일정한 직위나 직책에서 물러나게 되다.
IdiomOne's neck is hanging restlessly
One's neck is hanging restlessly
首がぶらぶらしている
avoir le cou sur le point de tomber
estar colgado el cuello
يكون في أزمة في العمل
дээсэн дөрөөн дээр дэнчигнэх, дөнгөн данган тогтох
(cổ treo lủng lẳng), trên đoạn đầu đài
(ป.ต.)คอห้อยต่องแต่ง ; จะถูกปลดจากตำแหน่ง
- To face a situation where one is ousted from one's position.地位から下ろされる状況に置かれる。Se trouver dans une situation où l’on est chassé de son poste.Estar en una situación de ser desplazado del puesto.يكون في حالة حيث يطرد من مكانة ماалбан тушаалаасаа хөөгдөх дээрээ тулах.Bị đặt vào tình huống sắp bị mất chức.อยู่ภายใต้สถานการณ์ที่จะถูกปลดจากตำแหน่งberada dalam keadaan tergeser dari posisiБыть на грани свержения с позиции.
- 지위에서 밀려날 상황에 놓이다.
IdiomOne's nerves are ferocious
IdiomOne's nerves are on edge
IdiomOne's nerves hurt
One's nerves hurt[are reversed]
脾胃が悪くなる。癪に障る。むかつく。気に障る
être écœurant
estropear [revolver] la gana
يتقذر من ؛ (تنقلب المعدة)
дургүй хүрэх
bực tức
(ป.ต.)ระบบย่อยเสีย ; อารมณ์เสีย, ไม่พอใจ
портиться (о настроении)
- To feel dissatisfied and unpleasant.気に入らず、気分が悪い。Ne pas plaire et être désagréable.Estar de mal humor y no gustarle.لا يحب شيئا ما ويكون غضبانا санаанд нийцэхгүй сэтгэл таагүй байхKhông hài lòng và tâm trạng tồi tệ.ไม่ถูกใจและอารมณ์เสียtidak berkenan di hati dan merasa kesalНе нравится, испортилось настроение.
- 마음에 들지 않고 기분이 나쁘다.
one's new country
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's new post
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's new post; one's place of appointment
にんち【任地】
nouveau poste
lugar de trabajo
مقرّ لمنصب جديد
томилогдсон газар
nơi được bổ nhiệm, nơi nhận nhiệm vụ
สถานที่ทำงานแห่งใหม่, สถานที่ทำงานที่ใหม่
tempat penempatan
место нового назначения; место новой должности
- A place where a person works after being given a new position or duty. ある地位や任務を与えられて勤務するところ。Endroit où une personne travaille après être investie d’une position ou d’une tâche.Lugar en donde alguien trabaja asumiendo un cargo o misión encomendada.مكان يقوم فيه بأعمال بسبب التعيين في منصب ما أو مهمّة ماямар нэг албан тушаал,ажлыг хариуцан ажиллах газар.Nơi nhận chức vụ hay nhiệm vụ nào đó và làm việc.ที่ที่ได้รับตำแหน่งหรือภารกิจใด ๆ จึงเข้าทำงาน tempat kerja yang baru setelah mendapat posisi dan pekerjaan tertentu Место службы, полученной команды или должности.
- 어떤 지위나 임무를 받아 근무하는 곳.
IdiomOne's nose falls off
ProverbsOne's nose is cut off even when one opens one's eyes
One's nose is cut off even when one opens one's eyes
目を開けていても鼻を切り取っていく。生き馬の目を抜く
Bien que nos yeux soient ouverts, le monde tranche notre nez
en este mundo, la gente pasa por el ojo de una aguja
تقطع أنوفنا حتى لو فتحنا أعيننا
(хадмал орч.) харсаар байтал хамар таслан явах
(dẫu mở mắt cũng bị xẻo mũi đi), thế gian đầy cạm bẫy
(ป.ต.)แม้จะลืมตาก็ตัดเอาจมูกไป ; มนุษย์เป็นสิ่งที่ไว้ใจได้ยากที่สุดในโลก
уведут из-под носа
- For the atmosphere of a society to be very coldhearted and inhuman.世知辛い世の中で道理から外れているという表現。Les gens ne sont pas amicaux ou sont déraisonnables.Expresión que se usa para enfatizar que reina una competición mortal y la inmoralidad en este mundo. كلام يعني أن قلوب الناس قاسية جدا وغير سليمةхүний сэтгэл санаа ёс журмаас хэтрэх.Lòng người đời hung dữ và xa dần đạo lý.จิตใจในโลกโหดร้ายเป็นอย่างมากและปราศจากความถูกต้องhati orang di dunia sangat menakutkan dan terlepas dari logikaОчень жестокий и беспощадный мир.
- 세상인심이 매우 사납고 도리에서 벗어나 있다.
IdiomOne's nose is flattened
One's nose is flattened
鼻がぺちゃんこになる。面子がつぶれる。面目を失う
avoir le nez plat
aplastarse la nariz
يتسطّح أنفُه
(шууд орч.) хамар нь хавтайх; хулхи нь буух, ханд нь дарагдах
bị mất mặt, chẳng còn mặt mũi nào
(ป.ต.)จมูกแบนลงไป ; เสียหน้า, แพ้ยับเยิน
- To be put to shame or cast down.恥をかいたり気後れしたりする。Être très humilié ou abattu.Sentir humillación o acobardarse.يُقلَّل من شأنه أو تثبّط عزيمته للغايةмаш шившигтэй байдалд орох юмуу зориг хийморь нь мохох.Quá hổ thẹn hay mất hết chí khí.เกิดความอับอายหรือเสียกำลังใจเป็นอย่างมากmendapat malu atau tidak bersemangat lagiИспытывать сильное чувство смущения.
- 몹시 무안을 당하거나 기가 죽다.
IdiomOne's nose is skewered
one's office
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
workplace; one's office
しょくば【職場】
lieu de travail, bureau
lugar de trabajo
معمل
ажил, ажлын байр
chỗ làm, nơi làm việc
ที่ทำงาน
tempat kerja, kerja
место работы
- A place where one does work as one's job.職業をもって仕事をする場所。Endroit où quelqu'un travaille avec un métier.Lugar donde uno trabaja teniendo una ocupación.مكان يعمل فيه شخص بوظيفتهхүн ажилтай болж ажиллаж буй газар.Chỗ mà người có nghề nghiệp làm việc.สถานที่ที่คนมีอาชีพและทำงานนั้นtempat bekerja Место, где человек работает на какой-либо должности.
- 사람이 직업을 가지고 일하는 곳.
one's old age
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's old age
ろうご【老後】
vieillesse, vieux jours, troisième âge
vejez, tercera edad
فترة الشيخوخة
хөгширсөн хойно, хөгширсөний дараа
khi về già
หลังวัยชรา, หลังเข้าสู่วัยชรา
hari tua, masa jompo
старость
- The time of life when one is old.老いた後。Période de la vie où l’on est vieux.Estado o período de envejecimiento.فترة ما بعد التقدم في السن хөгширсөн хойно, хөгширсөний дараа.Sau khi già.หลังจากที่แก่ลงmasa setelah tuaПреклонные годы.
- 늙은 뒤.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's old age; later years of one's life
ろうねん【老年】。ばんねん【晩年】。ろうきょう【老境】
vieux jours, vieillesse, âge avancé
vejez
وقت الشيخوخة
өтөл нас
luống tuổi, xế chiều, xế bóng
วัยชรา, วัยสูงอายุ, บั้นปลายชีวิต, ช่วงหลังของชีวิต
masa tua
старость
- The time of life when one becomes old.老いていくとき。Moment de la vie où l'on devient vieux. Período de envejecimiento de una persona. وقت التقدم في السن хөгширч яваа үе.Khi đang về già. ช่วงที่แก่ชราwaktu yang menuaПериод жизни после зрелости.
- 늙어 가는 때.
one's older brother
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's older brother
じつのあに【実の兄】。じっけい【実兄】
propre grand frère, vrai grand frère
hermano mayor biológico
أخ كبير
төрсөн ах
anh ruột (theo cách nói của em gái)
พี่ชายแท้ ๆ, พี่ชายร่วมบิดามารดาเดียวกัน
kakak laki-laki kandung
родной старший брат
- The older brother to whom the same parents gave birth.同じ父母から生まれた兄。Grand frère issu des mêmes parents.Hermano que nació de los mismos padres.أخ كبير مولود من نفس الوالدينнэг эцэг эхээс төрсөн ах.Anh được sinh ra từ cùng bố mẹ.พี่ชายที่เกิดจากพ่อแม่เดียวกันkakak laki-laki yang lahir dari orang tua yang samaСтарший брат, родившийся от одних родителей.
- 같은 부모에게서 태어난 오빠.
one's other half
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's other half
つい【対】。ペア
moitié
mitad, media naranja
نصف آخر
нэг биений тал, хань, салшгүй анд нөхөр
một nửa
คู่ชีวิต, คู่หู
separuh jiwa, separuh raga
половинка
- (figurative) A person who is very close to oneself such as a boyfriend, girlfriend, spouse, etc.(比喩的に)恋人・配偶者のようにとても親密な対象。(figuré) Personne qui est très proche comme un partenaire amoureux ou un conjoint.(FIGURADO) Sujeto muy cercano como una pareja o cónyuge.(مجازي) شخص قريب جدا مثل الحبيب أو الزوج(зүйрл.) амраг, хань ижлийн нэг адил маш ойр дотны хүн. (cách nói ẩn dụ) Đối tượng rất gần gũi như người yêu, bạn đời.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เป้าหมายที่ใกล้ชิดมากเหมือนกับแฟนหรือคู่สมรส(bahasa kiasan) lawan yang sangat dekat seperti kekasih atau pasangan hidup(перен.) Очень близкий человек, например, любимый человек, супруг.
- (비유적으로) 연인, 배우자와 같이 매우 가까운 대상.
one's own age
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own business
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own business
じえいぎょう【自営業】
autogestion, commerce indépendant
negocio independiente
أعمال تجارية مستقلّة
хувийн бизнес
công việc tự kinh doanh, công việc tự quản lý
กิจการส่วนตัว, ธุรกิจส่วนตัว
usaha pribadi, usaha independen
- A business that one manages and runs on one's own. 自分の力で管理・運営する事業。Commerce géré et opéré par le patron lui-même.Negocio que administra y controla uno mismo.أعمال تجارية يديرها ويتحكّم فيها بنفسهөөрөө биечлэн эрхэлж явуулдаг бизнесийн үйл ажиллагаа.Việc kinh doanh, buôn bán mà bản thân trực tiếp quản lý và vận hành.ธุรกิจที่ดำเนินและดูแลด้วยตนเอง usaha yang dikendalikan dan dijalankan diri sendiriПредприятие, бизнес, магазин и т.п, которым хозяин управляет лично.
- 자신이 직접 관리하고 운영하는 사업.
one's own car
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own car
じかようしゃ【自家用車】。マイカー
voiture privée, voiture particulière, voiture individuelle
coche particular
سيّارة
хувийн машин, суудлын тэрэг
xe ô tô gia đình, xe ô tô cá nhân
รถส่วนตัว, รถยนต์ส่วนตัว
kendaraan pribadi
собственная (личная) автомашина
- A car that is used by an individual or his/her family, not for business.営業のためでなく、個人や個人の家庭で使われる自動車。Voiture utilisée par un individu ou par sa famille, et non pour le commerce. Vehículo que no se usa para el negocio sino para uso individual o para la familia de un individuo.سيارة مستخدمة للأغراض الشخصية أو المنزلية وليس للتجارةажил хэрэгт зориулсан зүйл биш хувь хүн, айл гэрт хэрэглэдэг авто машин.Xe ô tô dùng trong gia đình của cá nhân hoặc của cá nhân chứ không phải để kinh doanh.รถที่ถูกใช้ภายในครอบครัวหรือเป็นการส่วนตัว ไม่ใช่เพื่อการค้าkendaraan yang bukan untuk usaha, digunakan di dalam rumah tangga peroranganАвтомобиль, предназначенный не для предприятия, а для личного или семейного пользования.
- 영업을 위한 것이 아니라 개인 또는 개인의 가정에서 쓰이는 자동차.
one's own charge
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own expense; one's own charge; self-financing
じひ【自費】。しひ【私費】。じまえ【自前】
frais privés, propres frais, (n.) à ses frais
gasto propio
حسابه الشخصي
өөрийн зардал, хувийн зардал
việc tự đóng phí, tiền tự phí
การจ่ายเงินเอง, การเสียค่าใช้จ่ายเอง, ค่าใช้จ่ายของตนเอง, ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
biaya sendiri
за свой счёт; за свои деньги
- The act of paying the money one should pay, for oneself; the money.自分に必要な費用を自分で支払うこと。また、その費用。Fait de dépenser de l'argent pour soi ; cet argent.Dinero o acto que se gasta uno mismo en lo que necesita. ما يدفعه من مبلغ يحتاج إليه بنفسه، أو المال نفسهөөртөө хэрэгтэй мөнгийг өөрөө төлөх явдал. мөн тэр мөнгө.Việc tự mình trả tiền cần thiết cho mình. Hoặc tiền đó.การที่ตัวเองจ่ายเงินที่จำเป็นให้แก่ตัวเอง หรือเงินดังกล่าวuang yang dikeluarkan dari saku sendiri untuk keperluan diri sendiri, atau uang yang demikian (digunakan sebagai kata benda)Оплата своими деньгами чего-либо необходимого для самого себя. Или подобные деньги.
- 자기한테 필요한 돈을 자기가 내는 것. 또는 그 돈.
one's own child
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own country
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own country; one's native country
ほんごく【本国】。ぼこく【母国】
sa mère patrie
patria
وطنه
эх орон
nước nhà, nước mình
ประเทศตนเอง, บ้านเกิดเมืองนอน
tanah air
страна гражданства; страна регистрации; родина
- The country of one's nationality. 自分の国籍がある国。Pays dont on a la nationalité.País del que alguien tiene su nacionalidad.الدولة التي ينتمي إليها شخص وجنسيته албан ёсоор иргэний харьяатын бүртгэлтэй улс орон.Đất nước mà mình có quốc tịch.ประเทศที่ตนเองครองสัญชาติอยู่negara tempat kewarganegaraannya berada secara formalСтрана, к числу граждан которой кто-либо официально принадлежит.
- 자기의 국적이 있는 나라.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own efforts
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own efforts
じりき・じりょく【自力】
ses propres moyens, (n.) tout seul, (par) soi-même, sans aide, par ses propres moyens
fuerza propia
قوة ذاتية
өөрийн чадал
tự lực, nỗ lực của bản thân
พลังด้วยตัวเอง
kemampuan diri, usaha diri, upaya diri
- One's own power, energy, efforts, etc.自らの力。Sa capacité personnelle. Fuerza propia.قوة نفسية өөрийн хүч чадал.Sức lực của bản thân.พลังที่มาจากตนเองkemampuan diri sendiriСобственные силы.
- 스스로의 힘.
one's own expense
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own expense; one's own charge; self-financing
じひ【自費】。しひ【私費】。じまえ【自前】
frais privés, propres frais, (n.) à ses frais
gasto propio
حسابه الشخصي
өөрийн зардал, хувийн зардал
việc tự đóng phí, tiền tự phí
การจ่ายเงินเอง, การเสียค่าใช้จ่ายเอง, ค่าใช้จ่ายของตนเอง, ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
biaya sendiri
за свой счёт; за свои деньги
- The act of paying the money one should pay, for oneself; the money.自分に必要な費用を自分で支払うこと。また、その費用。Fait de dépenser de l'argent pour soi ; cet argent.Dinero o acto que se gasta uno mismo en lo que necesita. ما يدفعه من مبلغ يحتاج إليه بنفسه، أو المال نفسهөөртөө хэрэгтэй мөнгийг өөрөө төлөх явдал. мөн тэр мөнгө.Việc tự mình trả tiền cần thiết cho mình. Hoặc tiền đó.การที่ตัวเองจ่ายเงินที่จำเป็นให้แก่ตัวเอง หรือเงินดังกล่าวuang yang dikeluarkan dari saku sendiri untuk keperluan diri sendiri, atau uang yang demikian (digunakan sebagai kata benda)Оплата своими деньгами чего-либо необходимого для самого себя. Или подобные деньги.
- 자기한테 필요한 돈을 자기가 내는 것. 또는 그 돈.
one's own flesh and blood
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own flesh and blood
けつにく【血肉】。こつにく【骨肉】。ちすじ【血筋】
lien du sang, lignée
propia sangre y carne
мах цусны холбоо, мах цусны барилдлага
cốt nhục, người thân ruột thịt
พ่อแม่ญาติพี่น้อง
darah daging
родственник
- A person related by blood such as a parent, child, sibling, etc.親子と兄弟などといった同じ血統でつながっている人。Personne ayant le même lien du sang comme entre les parents, les enfants, les frères, etc.Persona que comparte la misma línea de sangre que uno, como padres, hijo, hermano, etc. مثل والدين, أطفال, الإخوة, الناس من أصل واحدэцэг эх, үр хүүхэд, ах дүү зэрэгтэй адил нэг угсаа гарвалаар холбогдсон хүмүүс.Người kết thành quan hệ cùng huyết thống như bố mẹ, con cái, anh em.คนที่ถูกผูกพันกันโดยสายวงศ์ตระกูลเดียวกัน เช่น พี่น้อง ลูกและพ่อแม่ เป็นต้นorang yang diikat dengan darah keturunan yang sama seperti orang tua, anak, saudara kandung, dsb Человек, с которым имеется кровное родство, например, родители, дети, братья, сёстры и т.п.
- 부모, 자식, 형제 등과 같이 같은 혈통으로 맺어진 사람.
one's own handwriting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own handwriting; holograph
じひつ【自筆】
manuscrit, (son) écriture
autógrafo, manuscrito, hológrafo
كتابة بخط يدوي
өөрөө бичих
sự tự tay viết, bút tích, bút ký
การเขียนด้วยตนเอง, ลายมือตนเอง, ลายมือตัวเอง
tulis langsung, tulis/tulisan sendiri
пропись
- The act of writing letters in one's own hand; the letters written in such a way.自分の手で字を書くこと。また、その字。Fait d'écrire quelque chose à la main ; cette écriture.Acción de escribir de puño y letra. O esa escritura.الكتابة بخط يده، أو الخط نفسَهөөрийн гараар бичих явдал. мөн тэрхүү бичиг.Sự trực tiếp viết chữ bằng tay mình. Hoặc chữ viết đó.การเขียนตัวหนังสือเองด้วยมือของตนหรือตัวหนังสือดังกล่าวhal yang menulis langsung dengan tangan sendiri, atau tulisan yang demikianНаписание знаков собственной рукой. Так написанные знаки.
- 자기 손으로 직접 글씨를 씀. 또는 그 글씨.
one's own house
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own making
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own work; one's own making
じさく【自作】
propia producción
صنع بذاته
хувиараа хийх, өөрөө хийх
sự tự chế, sự tự gây dựng, đồ tự chế, công trình tự gây dựng
การผลิตด้วยมือ, การประดิษฐ์ด้วยมือ, การสร้างด้วยมือ, การทำด้วยมือ
buatan sendiri
- The act of making or writing something by oneself; something made in such a way.自分で作ること。また、自分で作ったもの。Fait de fabriquer ou de composer quelque chose de ses propres mains ; ce qui est ainsi fabriqué.Acción de producir o componer por sus propias manos. O lo que se ha producido de esa manera. صنع شيء أو جعل شيء بيد نفسه، أو شيء مصنوع بتلك الطريقةөөрөө хийх ба зохиох. мөн тийнхүү хийсэн зүйл.Việc trực tiếp làm hoặc xây nên bằng chính bàn tay của mình. Hoặc cái được làm ra một cách như vậy.การทำหรือสร้างขึ้นมาด้วยมือของตน หรือสิ่งที่ทำขึ้นในลักษณะดังกล่าว hal yang membuat atau membangun langsung dengan tangan sendiri, atau hal yang dibuat dengan demikianИзготовление собственными руками. Что-либо, изготовленное собственными руками.
- 제 손으로 직접 만들거나 지음. 또는 그렇게 만든 것.
one's own money
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own money; savings
ふところ【懐】。こづかい【小遣い】
argent de poche
dinero de bolsillo, dinero para gastos personales, paga, mesada
مال في الجيب
халаасны мөнгө, өвөр дэх мөнгө
tiền túi
เงินในกระเป๋า
uang saku
деньги, находящиеся в кармане
- The money that is in the pocket.懐に入っている金。Argent mis dans une poche.Dinero que uno lleva en su bolsillo. مال يوجد داخل الجيبхалаасан дотор байгаа мөнгө.Tiền có ở trong túi.เงินที่อยู่ในกระเป๋าuang yang ada di dalam sakuДеньги, лежащие в кармане.
- 주머니 안에 들어 있는 돈.
ProverbsOne's own nose is three feet long
One's own nose is three feet long; have one's own fish to fry
私の鼻が三尺
Son nez mesure trois pieds
no darle tiempo ni para ocuparse de sí mismo
طول انفي هو 3 أقدام
(mũi của tôi dài ba tấc)
(ป.ต.)จมูกของตนเป็นสามฟุต ; ตัวเองก็แทบจะเอาตัวไม่รอด
- An expression used to describe a situation where one's own business is so urgent and difficult that one cannot afford to help others.せっぱつまって、他人の面倒を見る余裕がないことのたとえ。Expression signifiant que comme notre situation est urgente et difficile, on ne peut pas se permettre de s'occuper des autres.Se dice de alguien que no tiene margen para cuidar a nadie porque él mismo está en gran apuro. تعبير يشير إلى عدم وجود قدرة إضافية لرعاية آخرين بسبب الظروف الصعبة والملحةөөрийн байдал хэцүү учир бусдад туслах боломжгүй байх.Hoàn cảnh của tôi gấp gáp và khó khăn nên không dư giả để quan tâm đến người khác.คำที่หมายความถึงการไม่มีเวลาว่างพอที่จะไปช่วยดูแลคนอื่นเพราะสภาพของตนเองก็คับขันและยากลำบากungkapan yang berarti bahwa tidak memiliki keluangan untuk membantu orang lain karena keadaan sendiri yang darurat dan sulitНет возможности ухаживать за другим, так как собственное положение трудное и срочное.
- 내 사정이 급하고 어려워서 남을 돌볼 여유가 없음을 뜻하는 말.
one's own play
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own song
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own song
じさくきょく【自作曲】
chanson de sa composition
propia canción
موسيقى وضعها بذاته، موسيقى من تأليفه
bản nhạc tự sáng tác, ca khúc tự sáng tác
เพลงแต่งเอง, บทเพลงแต่งเอง
lagu buatan sendiri
- A song that one wrote oneself.自分で作った曲。Chanson que l'on a composée soi-même. Canción compuesta por sí mismo.موسيقى ألّفها بنفسهөөрийн зохиосон дуу.Bản nhạc mà mình sáng tác.เพลงที่แต่งด้วยตนเอง lagu yang dibuat diri sendiriПесня или музыкальное произведение собственного сочинения.
- 자기가 만든 곡.
one's own theory
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own theory
じろん【持論】
théorie en vogue, opinion générale, théorie préférée
opinión, teoría
نظريته
баримтлаж буй өөрийн бодол
tôn chỉ, học thuyết
ทฤษฎี, หลักการ, ความเห็น, ความคิดเห็น, ข้อคิดเห็น, ทัศนคติ
pendapat mutlak
- One's thought or theory that one has argued from a while ago. かねてから主張してきた考えや理論。Pensée ou théorie que l'on a toujours affirmée depuis longtemps.Pensamiento o teoría que se viene enfatizando siempre, desde hace mucho tiempo. فكرة أو نظرية يصرّ عليها منذ القديمэртнээс эхлээд үргэлж дэвшүүлж ирсэн онол, бодол санаа.Suy nghĩ hay lí luận luôn chủ trương từ trước. ความคิดหรือทฤษฎีที่ยึดมั่นมาตั้งแต่เริ่มแรกpemikiran atau teori yang selalu dipegang sejak dahuluМнение или теория, постоянно высказывавшиеся с давнего времени.
- 전부터 늘 주장해 온 생각이나 이론.
one's own time
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own views
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own views; good grasp of something
いちけんしき・いっけんしき【一見識】
point de vue personnel, opinion qui fait autorité
vista personal
فكرة مبدعة ، قدرة متميّزة
туршлага, арга барил
tầm hiểu biết sâu rộng, tầm hiểu biết hơn người
ความคิดเห็นของตน
gaya tersendiri, ciri khas
собственное мнение
- A unique opinion or idea of a person who is knowledgeable and competent in a certain field, and therefore has reached a certain level of expertise or established his/her own theories ある分野において優れた知識や能力をもって、自分なりの境地や体系を築き上げた人の独特な考えや意見。Point de vue ou regard particulier d’une personne qui, ayant des connaissances et des compétences remarquables dans un domaine, a acquis une certaine autorité ou a réussi à ouvrir une voie originale.Pensamiento u opinión particular de alguien que llega a abrir un nuevo horizonte o sistema en su propia manera basado en su conocimiento o capacidad superior en una esfera.رأي أو فكرة مبدعة لشخص وصل إلى مرحلة معينة من المعرفة المتخصّصة ويكون ذا قدرة متميزة في مجال ماямар нэг салбарт гарамгай мэдлэг чадвартай хүний өөрийн гэсэн арга барил, үзэл суртал.Suy nghĩ hay ý tưởng độc đáo của người đạt đỉnh cao hoặc đạt đến trình độ hệ thống theo khả năng của người đó nhờ có kiến thức hoặc khả năng xuất sắc về lĩnh vực nào đó.ความคิดเห็นหรือความคิดโดยเฉพาะของคนที่สร้างขอบเขตหรือทฤษฎีด้วยตนเองเนื่องจากมีความสามารถและปัญญาอันเป็นเลิศในสาขาใด ๆ pemikiran atau pendapat unik dari orang yang mewujudkan arena atau sistemnya sendiri karena memiliki pengetahuan atau kemampuan yang menonjol mengenai suatu bidangСвоеобразные мысли и воззрения человека, достигшего определённого уровня в своей жизни или на работе на основе выдающихся знаний и способностей.
- 어떤 분야에 대하여 뛰어난 지식과 능력이 있어 자기 나름대로 경지나 체계를 이룬 사람의 독특한 생각이나 의견.
one's own way
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
one's own way
おもいのままに【思いのままに】。おもったとおりに【思った通りに】
comme on le veut
a su voluntad
كما يشاء، كما يريد
хүссэнчлэн, санасанчлан, санаснаар, санасны дагуу, хүслийн дагуу
theo ý muốn, theo ý nguyện
ตามที่คิด, ตามที่ใจคิด, ตามความตั้งใจ, ตามความคาดหวัง, ตามความประสงค์, ตามความหมาย, ตามที่ได้...ไว้
semaunya
как задумано; по-своему; по желанию
- As one has decided or as one wishes.心を決めた通りに。De la manière voulueTal y como se ha intentado. على النحو المرغوب فيهсанаа бодол өвөртөлсний хирээр.Theo ý định.ตามแต่ที่ใจต้องการsekehendak hatiСогласно принятому решению.
- 마음먹은 대로.
one's own work
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's own work; one's own making
じさく【自作】
propia producción
صنع بذاته
хувиараа хийх, өөрөө хийх
sự tự chế, sự tự gây dựng, đồ tự chế, công trình tự gây dựng
การผลิตด้วยมือ, การประดิษฐ์ด้วยมือ, การสร้างด้วยมือ, การทำด้วยมือ
buatan sendiri
- The act of making or writing something by oneself; something made in such a way.自分で作ること。また、自分で作ったもの。Fait de fabriquer ou de composer quelque chose de ses propres mains ; ce qui est ainsi fabriqué.Acción de producir o componer por sus propias manos. O lo que se ha producido de esa manera. صنع شيء أو جعل شيء بيد نفسه، أو شيء مصنوع بتلك الطريقةөөрөө хийх ба зохиох. мөн тийнхүү хийсэн зүйл.Việc trực tiếp làm hoặc xây nên bằng chính bàn tay của mình. Hoặc cái được làm ra một cách như vậy.การทำหรือสร้างขึ้นมาด้วยมือของตน หรือสิ่งที่ทำขึ้นในลักษณะดังกล่าว hal yang membuat atau membangun langsung dengan tangan sendiri, atau hal yang dibuat dengan demikianИзготовление собственными руками. Что-либо, изготовленное собственными руками.
- 제 손으로 직접 만들거나 지음. 또는 그렇게 만든 것.
one's parents
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's parents
りょうしん【両親】。ふたおや【二親】
(les deux) parents
padres
أبوان
эцэг эх хоёр
song thân, bố mẹ
บิดามารดา, พ่อแม่
orang tua
родители
- One's father and mother. 父親と母親。Père et mère.Padre y madre.أب وأمّэцэг эх.Bố và mẹ.พ่อและแม่ayah dan ibuОтец и мать.
- 아버지와 어머니.
one's paternal uncle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
IdiomOne's patience hurts
One's patience hurts[is reversed]
脾胃が悪くなる。気持ち悪い。吐きそうだ
être écœurant
estropear [revolver] la gana
يتقذر من ؛ (تنقلب المعدة)
дотор муухай оргих
buồn nôn
(ป.ต.)ระบบย่อยเสีย ; คลื่นไส้, ท้องไส้ปั่นป่วน
выворачивать
- To feel like vomitting soon because one's tolerance to a strong or fishy smell is weak.臭いが強いか生臭いものに耐えられず、今にでも吐きそうだ。Avoir envie de vomir rapidement du fait de ne pas avoir une bonne capacité à supporter les odeurs fortes, fétides, etc.Estar a punto de vomitar por no ser bueno en resistir olores fuertes o desagradables.يشعر بغثيان أو يكاد يتقيأ لأنه لا يستطيع أن يتحمل رائحة كريهة أو رائحة نفاذةхурц үнэр юм уу ямар нэг зүйлээс болж бөөлжих мэт болох байдалKhông đủ sức chịu đựng mùi nồng nặc hoặc mùi tanh và như muốn nôn ra ngay lập tức.ความสามาาถในการอดทนต่อสิ่งที่มีกลิ่นรุนแรงหรือกลิ่นคาวไม่ดี จึงเหมือนกับจะอาเจียนออกมาในไม่ช้าtidak dapat bertahan akan bau menyengat atau hal yang amis dsb baik sehingga ingin segera muntahПоявление рвотных позывов из-за неумения переносить сильные запахи или другие неприятные вещи.
- 냄새가 강하거나 비린 것 등에 대해 견디는 능력이 좋지 않아 금방 토할 듯하다.
IdiomOne's peepers are overturned
IdiomOne's peepers go blind
one's perfect job
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's perfect job; one's business
のう【能】。のうりょく【能力】。のうじ【能事】
chose banale, chose courante, travail adapté aux capacités de quelqu'un
trabajo adecuado
عمل لائق
тохирох ажил, таарах ажил, сайн хийдэг ажил
việc thuần thục, việc quen thuộc
ความสามารถของตนเอง
pekerjaan yang layak, pekerjaan yang cocok, pekerjaan yang pas
подходящая работа
- Something that a person can do well because it suits his/her skills.自分に適合していて上手にできる事。Chose qu'une personne peut faire bien car elle correspond à ses capacités."Aquella ocupación, labor u oficio que se adecúa a las capacidades de una persona. "عمل يتمكن من القيام به على نحو جيد لأنه مناسب لهөөрт нь сайн тохирдог сайн хийж чаддаг ажил.Việc phù hợp với bản thân nên có thể làm tốt.งานที่สามารถทำได้เป็นอย่างดีเพราะเหมาะกับตนเองpekerjaan yang dapat dilaksanakan dengan baik karena cocok dengan dirinyaРабота, подходящая кому-либо и которую он может выполнить хорошо.
- 자신에게 잘 맞아서 잘해 낼 수 있는 일.
ProverbsOne spits something if it is bitter, while swallowing it if it is sweet
One spits something if it is bitter, while swallowing it if it is sweet
苦ければ吐き、甘ければ呑み込む。炎にして付き寒にして棄つ
On recrache ce qui est amer et on avale ce qui est sucré
escupir si es amargo y tragar si es dulce
يخرج شيئا مرّا من فمه ويبتلع شيئا حلوا
(шууд орч.) гашуун бол нулимж чихэрлэг бол залгина
(nếu đắng thì nhổ, nếu ngọt thì nuốt)
(ป.ต.)ถ้าขมก็บ้วนทิ้ง ถ้าหวานก็กลืน ; เอาแต่ได้
habis manis sepah dibuang. ada uang abang sayang, tiada uang abang melayang.
делать что-либо ради собственной выгоды
- To chase one's own interest without considering right or wrong.是非に関係なく、自分の利益だけを追求する。Ne suivre que ses propres intérêts sans examiner le juste et l'injuste.Perseguir sólo su beneficio sin importar si es bueno o malo.يتبع مصلحته دون تقدير الصحة أو الخطأзөв бурууг нь харгалзахгүй өөртөө ашиг тустай талыг л бодолцох.Không phân định đúng sai mà chỉ biết theo điều có lợi ích cho bản thân.ไม่พิจารณาว่าเป็นเรื่องถูกหรือผิดและเลือกเก็บเกี่ยวแต่สิ่งที่เป็นประโยชน์กับตนเองhanya memperhitungkan keuntungan sendiri tanpa memikirkan benar atau salahПовсюду преследовать собственную выгоду.
- 옳고 그름을 따지지 않고 자기의 이익만을 따른다.
one's place
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's means; one's condition; one's place
みのほど【身の程】。ぶんざい【分際】。ぶんげん【分限】。ぶん【分】
état, condition, position
وضع، مقام، مكانة
байр суурь, хэм хэмжээ
thân phận
สถานภาพ, ฐานะ
harkat, martabat, derajat, kelas
возможность; сила
- A state of being within one's means or according to one's condition.自分の身の丈に合う限度。Limite qui convient à sa situation.Estado límite de una persona.حدود تتناسب مع الموقف өөрийн нөхцөл байдалд таарсан хэмжээ хязгаар.Mức độ phù hợp với vị trí của bản thân.ขอบเขตที่เหมาะสมกับสภาพของตัวเองbatasan yang sesuai dengan keadaan dirinyaУровень, соответствующий собственному положению.
- 자기의 처지에 맞는 한도.
IdiomOne's place is settled
One's place is settled
上手になる。慣れる
La place est en train d'être prise
encontrar posición, encontrar lugar
يستقرّ بمكان ما
ажилдаа дадах
quen tay, quen việc
(ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; เคยชิน, จับจุดได้
terbiasa
- To get accustomed to something that one newly started to such an extent that one feels comfortable with it.新しく手掛けた事に慣れて楽になる。S’habituer à un nouveau travail au point de se sentir à l'aise pour le faire.Acostumbrarse a un nuevo trabajo hasta sentirse cómodo en él.يتعوّد على أمر جديد لدرجة الارتياح لهшинээр хийж буй ажилдаа дасах.Trở nên quen thuộc đến mức cảm thấy thoải mái với công việc mới làm.ได้เคยชินจนรู้สึกสะดวกสบายในงานที่ทำใหม่telah terbiasa dengan pekerjaan yang baru hingga merasa nyaman dan kerasan Настолько привыкнуть в новом деле, что чувствовать комфорт.
- 새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다.
One's place is settled
安定する。落ち着く。定着する
La place est en train d'être prise
encontrar posición, encontrar lugar
хөлөө олох, суурьших
ổn định cuộc sống, bình ổn cuộc sống
(ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; จับจอง, ยืนหยัดได้
mantap, terbiasa
занять место
- To settle down in a new place.新しいところで生活が安定する。(Vie) Se stabiliser dans un lieu dans lequel on vient de s'installer.Encontrar estabilidad en un nuevo lugar.تستقرّ حياته في مكان جديدшинэ газар амьдрал тогтворжих.Cuộc sống ở nơi ở mới trở nên ổn định.ความเป็นอยู่ในที่ที่ใหม่ได้มั่นคงขึ้นkehidupan di tempat baru telah stabilЖизнь стабилизируется на новом месте.
- 새로운 곳에서 생활이 안정되다.
one's place of appointment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's new post; one's place of appointment
にんち【任地】
nouveau poste
lugar de trabajo
مقرّ لمنصب جديد
томилогдсон газар
nơi được bổ nhiệm, nơi nhận nhiệm vụ
สถานที่ทำงานแห่งใหม่, สถานที่ทำงานที่ใหม่
tempat penempatan
место нового назначения; место новой должности
- A place where a person works after being given a new position or duty. ある地位や任務を与えられて勤務するところ。Endroit où une personne travaille après être investie d’une position ou d’une tâche.Lugar en donde alguien trabaja asumiendo un cargo o misión encomendada.مكان يقوم فيه بأعمال بسبب التعيين في منصب ما أو مهمّة ماямар нэг албан тушаал,ажлыг хариуцан ажиллах газар.Nơi nhận chức vụ hay nhiệm vụ nào đó và làm việc.ที่ที่ได้รับตำแหน่งหรือภารกิจใด ๆ จึงเข้าทำงาน tempat kerja yang baru setelah mendapat posisi dan pekerjaan tertentu Место службы, полученной команды или должности.
- 어떤 지위나 임무를 받아 근무하는 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's post; one's place of appointment
にんち【任地】
poste
puesto del trabajo asumido
مكان العمل
ажлын газар
chỗ làm, nơi công tác
ที่ทำงาน, สถานที่ทำงาน
tempat bertugas, tempat bekerja, tempat penempatan
место работы
- A place where a person works after being given a certain duty. 仕事を受け持って勤めるところ。Lieu où on travaille, en étant chargé d’une tâche.Lugar en que sirve un trabajo asumido.المكان الذي يعمل فيه بعد تولي وظيفتهажил хариуцан хийдэг газар.Nơi đảm nhận công việc và làm việc. สถานที่ปฏิบัติงานที่รับผิดชอบtempat menjalankan pekerjaan dan bertugasМесто, где работают.
- 일을 맡아 근무하는 곳.
one spoonful
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a little; a bit; one spoonful; one bite
ひとさじ【一匙】
une cuillère, une cuillère pleine, une pleine cuillerée, pleine cuillerée, bouchée, un morceau, un petit repas, un repas simple, un petit peu
una cucharada de comida
مقدار صغير
ганц халбага, халбага хоол, ганц халбага хоол
một muỗng, một thìa
(อาหาร)ปริมาณน้อย, ช้อนหนึ่ง, คำหนึ่ง
satu sendok, sesendok
одна ложка
- A small amount of food that is equivalent to a spoonful.匙で一回すくい取った量、少ない食べ物。Plat en petite quantité que l'on peut prendre avec une cuillère en une fois environ.Porción pequeña de comida que cabe en una cuchara. كمية صغيرة من طعام يغرفها بالملعقةхалбагаар ганц удаа л утгах хэмжээний бага хоол.Lượng thức ăn nhỏ khoảng chừng một lần múc bằng muỗng (thìa).อาหารที่มีปริมาณน้อยขนาดตักด้วยช้อนหนึ่งครั้งmakanan dalam jumlah sedikit yang dapat diambil sekali dengan sendokНастолько малое количество еды, что можно вычерпать всё одной ложкой.
- 숟가락으로 한 번 뜬 정도의 적은 음식.
one's post
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's post; one's place of appointment
にんち【任地】
poste
puesto del trabajo asumido
مكان العمل
ажлын газар
chỗ làm, nơi công tác
ที่ทำงาน, สถานที่ทำงาน
tempat bertugas, tempat bekerja, tempat penempatan
место работы
- A place where a person works after being given a certain duty. 仕事を受け持って勤めるところ。Lieu où on travaille, en étant chargé d’une tâche.Lugar en que sirve un trabajo asumido.المكان الذي يعمل فيه بعد تولي وظيفتهажил хариуцан хийдэг газар.Nơi đảm nhận công việc và làm việc. สถานที่ปฏิบัติงานที่รับผิดชอบtempat menjalankan pekerjaan dan bertugasМесто, где работают.
- 일을 맡아 근무하는 곳.
one's price
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's value; one's price
みのしろきん【身の代金】
rançon
precio, valor
قيمة الجسم
үнэ, төлөөс
giá trị của một người
ค่าตัว
harga tubuh, harga orang
цена за человека
- The monetary value of a person who has been sold as a slave to another. 誰かの所有物として売られた人の価値を金で計算した金額。Valeur d'une personne vendue en tant que propriété de quelqu'un, calculée en somme d'argent.Importe calculado en dinero del valor de una persona vendida a alguien como una posesión.قيمة نقدية لشخص بيع لشخص آخرхэн нэгний өмч болгон худалдаж авчирсан хүний үнэ цэнийг мөнгөөр үнэлсэн тоо. Con số mà được quy đổi thành tiền từ giá trị của ai đó khi bị bán làm đồ sở hữu.จำนวนที่คิดคำนวณคุณค่าของคนที่ถูกขายมาเป็นสิ่งของของใครเป็นเงินjumlah uang untuk menghitung nilai orang yang dijual sebagai milik orang lainСумма денег, выражающая ценность человека, проданного в чью-либо собственность.
- 누군가의 소유물로 팔려온 사람의 가치를 돈으로 계산한 액수.
one's relatives
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's relatives; one's folks
いっか【一家】。いちぞく【一族】
famille
parentesco
أسرة
хамаатан, садан төрөл
họ hàng, bà con
ญาติ, เครือญาติ, ญาติพี่น้อง, เชื้อสาย
keluarga/kerabat (sama marga)
родня; родственники
- People who are related by blood and share the same last name.氏が同じで血縁関係にある人たち。Personnes liées par le sang et qui portent le même nom de famille.Personas de mismo apellido y consanguinidad.أشخاص ذوو أرحام ولهم نفس اسم العائلةцусан холбоотой овог нь ижил хүмүүс.Những người cùng họ và có quan hệ thuyết thống. คนทั้งหลายที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือดและนามสกุลเดียวกันorang-orang yang memiliki hubungan darah dan marga yang sama Люди с одинаковой фамилией и одинаковой кровью.
- 성이 같고 혈연관계에 있는 사람들.
IdiomOne's saliva comes up
One's saliva comes up
涎が出る
La salive se forme
provocar agua en la boca
يبرز اللعاب
шүлс нь гоожих
chảy nước bọt
(ป.ต.)น้ำลายสอ ; น้ำลายไหล, น้ำลายสอ
merangsang air liur
слюнки текут
- To have an appetite.食欲がそそがれる。Avoir faim.Crearse un apetito.تنشأ الشهيةхоолны дуршилтай болох.Sinh ra thèm ăn.เกิดความอยากอาหารtimbulnya nafsu makanВозникать (об аппетите).
- 식욕이 생기다.
One's saliva comes up
涎が出る
La salive se forme
provocar agua en la boca
шүлс нь гоожих
nổi lòng tham
(ป.ต.)น้ำลายสอ ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, โลภ, ละโมบ
merangsang air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Faire convoiter un profit ou un bien.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติtimbulnya hasrat akan keuntungan atau harta dsbВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
IdiomOne's saliva runs
One's saliva runs
涎が流れる
La salive coule
derramar agua de la boca
يسيل اللعاب
шүлс нь гоожих
chảy nước bọt
(ป.ต.)น้ำลายไหล ; น้ำลายไหล, น้ำลายแตก
menggugah air liur
слюнки текут
- To have an appetite.食欲がそそがれる。Avoir faim.Crearse un apetito.تنشأ الشهيةхоолны дуршилтай болох.Sinh ra thèm ăn.เกิดความอยากอาหารtimbulnya nafsu makanВозникать (об аппетите).
- 식욕이 생기다.
One's saliva runs
涎が流れる
La salive coule
derramar agua de la boca
шүлс нь гоожих
chảy nước bọt
(ป.ต.)น้ำลายไหล ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, โลภ, ละโมบ
menggugah air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Faire convoiter un profit ou un bien.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.ทำให้เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติ เป็นต้นtimbulnya hasrat akan keuntungan atau harta dsbВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
IdiomOne's screw falls out
IdiomOne's screw is loosened
One's screw is loosened
緊張のネジが緩む
se dévisser
soltarse el tornillo
يتراخى المسمار
(đinh ốc được tháo), được thả lỏng
(ป.ต.)สลักเกลียวถูกคลายออก ; ผ่อนคลาย, สบายใจ
расслабиться
- For one's state of mind to be relaxed with tension eased.緊張が解けて、気や精神状態が緩む。Détendu, l'esprit ou la volonté se relâche.Debilitarse el estado mental o sentimental al liberarse de la tensión.متراخي العقل أو الذهن بسبب تخفيف التوترтүгшүүр тайлагдан сэтгэл, ухаан санаа сулрах.Căng thẳng được giải toả nên tâm trạng và trạng thái tinh thần dịu đi.สภาพของสติหรือจิตใจผ่อนคลายเพราะหายตึงเครียด(bahasa kiasan) ketegangan mereda hingga kondisi perasaan dan jiwa menjadi mengendur(перен.) Прийти в расслабленное моральное состояние, перестать нервничать.
- 긴장이 풀려 마음이나 정신 상태가 느슨하다.
IdiomOne's seed money is revealed
One's seed money is revealed
元が出る
Le fonds est révélé
revelarse el capital inicial
تختفي جميع الممتلكات
nhẵn túi
(ป.ต.)เงินก้นถุงโผล่ออกมา ; หมดตัว
Пускать (деньги) на ветер; проматывать (всё) состояние
- For one's money or possessions to be used up.持っていた金や物が全て無くなる。(Tout son argent ou tous ses biens) Disparaître.Desaparecer todo el dinero o los objetos que posee.تختفي جميع الأموال أو الأشياء التي يمتلكها شخصбайсан мөнгө буюу эд юм бүгд үгүй болох.Đồ vật hay tiền có được bị mất hết.เงินหรือสิ่งของที่มีอยู่หายไปหมดuang atau benda yang dimiliki semuanya menghilangлишиться всех имеющихся денег или вещей.
- 가진 돈이나 물건이 다 없어지다.
One's seed money is revealed
元が出る。ぼろが出る
Le fonds est révélé
revelarse el capital inicial
ينكشف طابع أو مظهر حقيقي
bị lộ tẩy, bị vạch trần
(ป.ต.)เงินก้นถุงโผล่ออกมา ; ความลับเปิดเผย
- For one's appearance or character that has been concealed to appear.普段隠されていた元々の様子や性格が現れる。L'aspect ou le caractère originel de quelqu'un, qui caché en temps ordinaire, apparaît. Aparecer el carácter o apariencia original que normalmente se escondía.يظهر المظهر الأصلي أو الشخصة الأصلية التي كانت مختفية في الأوقات العاديةердийн үед далд байсан угийн дүр төрх буюу зан чанар нь ил гарах.Tính cách hay hình ảnh vốn được giấu giếm thường ngày lộ ra.ลักษณะหรืออุปนิสัยแต่เดิมที่แอบซ่อนอยู่ในเวลาปกติแสดงออกมาsosok atau sifat yang sebenarnya yang selama itu biasanya disembunyikan muncul atau terlihatПроявлять настоящий характер или показывать настоящую натуру, которая обычно хорошо спрятана, завуалирована.
- 평소에 숨겨져 있던 원래 모습이나 성격이 나타나다.
one's self
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's senior
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
IdiomOne's senses fall out
One's senses fall out
正気でない
La conscience est ôtée, avoir l'esprit ailleurs, être dans la lune
salirse la mente
يفقد حواسه، يسقط من الوعي، ينزلق من الوعي
ухаан балартах
mất tinh thần, không tỉnh táo
(ป.ต.)สติหลง ; ขาดสติ, เสียสติ, สติไม่ดี, สติฟั่นเฟือน, บ้า
kehilangan kesadaran
- To think and behave in an abnormal manner.異常に考えて行動する。Penser et agir d'une manière anormale.Actuar pensando anormalmente.يفكّر ويتصرّف بطريقة غير طبيعيةхэвийн бусаар бодож, үйлдэл хийх.Suy nghĩ và hành động không bình thường.คิดและกระทำในทางที่ผิดปกติberpikir dan bertindak secara tidak normalМыслить и действовать ненормально.
- 비정상적으로 생각하고 행동하다.