Idiomoffer a beautiful scenery
offer a beautiful scenery
絵になる。お似合い
beau tableau
ser bueno un dibujo, ser buena una imagen
الرسم جميل
(bức tranh đẹp), xứng đôi vừa lứa, đẹp đôi
(ป.ต.)ภาพสวย ; เหมาะสมกันดีแล้ว
serasi kedua sejolinya
(досл.) как картинка; как с картинки; красивая картина
- (sarcastic) For a man and a woman to look good together.一緒にいる男女がよく似合っていることを皮肉っていう語。(moqueur) Un homme et une femme en couple vont bien ensemble.(TONO DE SORNA) Hacer linda pareja un hombre y una mujer que están juntos.يتجانس رجل وإمراة تجانسا حسنا وهما معا (سخرية)эрэгтэй эмэгтэй хосыг хоорондоо их зохицож хэмээн доогтой маягаар хэлэх үг.(cách nói trêu chọc) Đôi nam nữ rất xứng đôi bên nhau.(คำพูดในเชิงประชด)หญิงชายที่เหมาะสมกันเป็นอย่างดี(dengan nada sinis) sepasang kekasih sangat serasi seperti sesuatu yang terikat(с сарказмом) Прекрасно смотреться вместе (о парне с девушкой).
- (비꼬는 말로) 함께 있는 남녀가 잘 어울리다.
offer a Buddhist prayer
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer a Buddhist prayer
くようする【供養する】
faire une offrande au Bouddha
hacer ofrecimiento
يؤدي القداس البوذي
өргөл барьц өргөх
lễ Phật, cầu Phật
ไหว้พระ, กราบพระ, บูชาพระ
mempersembahkan kepada Budha
- To offer flowers or food and bow down to Buddha.仏に花や食べ物などを供えて回向する。Offrir des fleurs ou de la nourriture et se prosterner devant Bouddha. Hacer reverencia al Buda con ofrenda de flor o alimento.يقدم الزهور أو الطعام إلى البوذي وينحني لهбурханд цэцэг, хоол хүнс өргөж залбирахDâng hoa hay món ăn lên Phật và vái lạy.สักการะด้วยอาหารหรือดอกไม้แด่พระพุทธเจ้า และกราบ bersujud mempersembahkan bunga atau sajian makanan kepada Budha Делать поклоны и преподносить Будде цветы или пищу.
- 부처에게 꽃이나 음식을 바치고 절하다.
offer a contract
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
sell to a bidder; offer a contract
らくさつする【落札する】
adjuger, concéder par adjudication, sélectionner, choisir
adjudicar, apropiar, apoderar
يبيع في المزاد
дуудлага худалдаанд ялах
chọn thầu, chọn người trúng thầu
ชนะการประมูลราคา
melelang
продавать на торгах; продавать на аукционе
- To determine in an auction or a public tender a person to whom a certain item will be sold, or an organization that will take on a certain project.競売や競争入札で、物を買う権利を得たり、その仕事を受け持つ人や機関を決めたりする。Décider, lors d'une vente aux enchères ou d'une adjudication, qui obtiendra un bien ou quel organisme sera chargé de mettre en oeuvre un projet.Decidirse en una subasta o licitación pública quién va a comprar el objeto o qué institución va a encargarse del trabajo.يقرّر المشتري أو الوكالة شراء السلع المعروضة بطريقة المزاد أو المناقصة التنافسيةдуудлага худалдаа болон тендерээс бараа бүтээгдэхүүн авах хүн, гүйцэтгэх байгууллага шалгарах.Quyết định chọn người mua hàng hay cơ quan đảm trách việc gì đó trong đấu giá hay đấu thầu cạnh tranh.ในการประมูลหรือการประกวดราคาตัดสินใจบุคคลที่จะซื้อสิ่งของหรือองค์กรที่จะทำงานmemilih orang yang akan membeli atau lembaga yang melakukan pekerjaan dalam pelelanganОпределять победителя на торгах, аукционе, которому будет продан товар.
- 경매나 경쟁 입찰에서 물건을 살 사람이나 일을 하게 될 기관을 결정하다.
offer an apology
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer an apology
おわびもうしあげる【お詫び申し上げる】
présenter ses excuses
pedir disculpas
يعتذر إلى
хүлцэл өчих
xin thứ lỗi, xin được lượng thứ
ขออภัย, ขออภัยโทษ
mengajukan permohonan maaf, memohon maaf
приносить свои извинения; извиняться
- (polite form) To apologize.(謙譲語)謝る。(forme honorifique) S'excuser.(HONORÍFICO) Disculparse.(صيغة الاحترام) يعتذر إلى شخص ما(хүндэтгэ.) уучлал гуйх. (cách nói kính trọng) Xin lỗi.(คำยกย่อง)ขอโทษ (dalam bentuk formal atau sopan) memohon maaf(вежл.) Приносить свои извинения.
- (높이는 말로) 사과하다.
offer a prayer
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer a prayer
ほつがんする【発願する】。りつがんする【立願する】
prier
rezar, orar, rogar, invocar, pedir, suplicar, implorar
يدعو الله
гуйж мөргөх, залбирч гуйх
khấn nguyện
อธิษฐาน, ภาวนา
berdoa, memohon
молиться
- To make a wish to a god or the Buddha.神仏に願いをかける。Demander quelque chose à un dieu ou à Bouddha.Pedir a Dios o Buda algún deseo.يدعو الله أو بوذاбурхан, буддад хүсэл мөрөөдлөө залбирах.Cầu nguyện thần hay Phật.อธิษฐานความปรารถนาแก่พระเจ้าหรือพระพุทธเจ้า mengajukan permohonan kepada dewa atau sang BuddhaОбращаться к Богу с просьбой исполнить желание.
- 신이나 부처에게 소원을 빌다.
offer condolences
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer condolences
ちょうもんする【弔問する】。くやみにいく【悔やみに行く】
présenter ses condoléances
ir a dar el pésame
يعزّي
эмгэнэл илэрхийлэх, гашуудал илэрхийлэх, ажил явдалд оролцох
dự lễ tang, viếng tang
แสดงความเสียใจแก่เจ้าภาพงานศพ, ปลอบใจญาติผู้เสียชีวิต, ไปร่วมไว้อาลัยแก่ญาติผู้เสียชีวิต
berbelasungkawa, melayat
соболезновать; сочувствовать
- To visit a family in mourning to comfort the chief mourner with one's condolences.喪家を訪問して哀悼を示し、悔やみを述べる。Rendre visite à une famille en deuil pour lui présenter ses condoléances et consoler celui qui mène le deuil. Visitar a alguien que está en duelo para expresar condolencias. يحضر جنازة لتقديم العزاء والإعراب عن الحزن لرحيل الميتталийгаачийн гэрт очиж эмгэнэл илэрхийлж, гэр бүлийнхнийг нь тайтгаруулах.Tìm đến nhà có tang để thể hiện ý xót thương và an ủi tang chủ.ไปบ้านที่จัดงานศพแล้วแสดงความเสียใจและปลอบใจเจ้าภาพงานศพpergi ke rumah duka untuk berbelasungkawa dan menghibur keluarga yang ditinggalkanСострадать горю, беде кого-либо; оказывать моральную поддержку.
- 초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로하다.
offer flowers
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer flowers; lay a wreath
けんかする【献花する】
déposer des fleurs
ofrendar flores
يمنح الزهور
цэцэг өргөх
cúng hoa
ถวายดอกไม้ในพิธีบวงสรวง(พิธีศพ)
menaburkan bunga, meletakkan bunga
возлагать цветы
- To offer flowers to a place where the spirit of a god or dead person is enshrined.主に神前または霊前に花を供える。Dédier des fleurs en général à un lieu où l'on accueille le dieu ou l'esprit de décédé.Ofrendar flores en un lugar donde se consagra el espíritu de un dios o de una persona muerta.يمنح الزهور لإله أو نفوس على معبدихэвчлэн бурхан болон үхсэн хүний сүнсийг залсан газар цэцэг өргөх.Dâng cúng hoa, chủ yếu ở nơi thờ cúng linh hồn người chết hay thần thánh.ถวายดอกไม้ในสถานที่ที่อัญเชิญเทพเจ้าหรือวิญญาณของผู้ตาย หรือดอกไม้ดังกล่าวmenyerahkan bunga biasanya di tempat dewa atau arwah orang yang telah meninggal disemayamkanПодносить цветы на место, где находятся боги или души умерших людей.
- 주로 신이나 죽은 사람의 영혼을 모셔 놓은 곳에 꽃을 바치다.
offer free of charge
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer free of charge
サービスする
donner quelque chose gratuitement, offrir quelque chose à titre gratuit
prestar servicios
يقدّمه مجّانًا
үнэгүй өгөх, зүгээр өгөх
khuyến mại,khuyến mãi, tặng kèm
ให้ของแถม, ลดราคาให้
melayani, memberikan layanan, memberikan servis
- For a seller to give something to a buyer cheap or free of charge in order to please him/her.売る人が買う人の気分をよくするために、値引きしたりおまけを付けたりする。De la part d'un commerçant, baisser le prix d'un produit ou donner un article supplémentaire sans se faire payer pour faire plaisir à un client.Vender el vendedor una mercancía a bajo costo o dar gratuitamente algo más al comprador para que se quede complacido.يقوم البائع بتخفيض السعر أو إعطاء شيء آخر مجانا ليجعل المشتري مسروراэд барааг зарж буй хүн, худалдан авагчийн сэтгэл санааг сайхан байлгахын тулд бараагаа хямдруулах буюу үнэгүй нэмж өгөх. Người bán hàng bán giá rẻ hoặc cho thêm miễn phí để làm vui lòng người mua.คนขายสินค้าลดราคาสินค้าให้ถูกลงหรือให้ของแถมเพื่อที่จะทำให้คนซื้ออารมณ์ดีorang yang menjual barang memberikan barang dengan murah atau dengan gratis dengan maksud untuk menyenangkan hati orang yang membeliОтдавать товар дешевле установленной цены или давать бесплатно какой-либо товар в дополнение к купленному, чтобы сделать приятное покупателю (о продавце).
- 물건을 파는 사람이 사는 사람을 기분 좋게 하려고 물건값을 싸게 해 주거나 공짜로 더 주다.
offering
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
payment to authority; offering; bribing
じょうのう【上納】
paiement aux autorités, offre d’un pot-de-vin, versement d’un dessous de table
soborno, mordida
تقديم الرشوة
хахууль, хээл хахууль
sự đút lót, sự hối lộ
การติดสินบน, การให้สินบน
suap, sogok, penyerahan
взятка; подкуп
- An act of giving money or an object to a person in power. 権力のある人に金や物を納めること。Acte d’offrir de l’argent ou des objets à une personne exerçant une fonction.Entrega de dinero u obsequio a persona con poder. تقديم مال أو هبة إلى شخص ذي سلطةэрх мэдэлтэй хүнд мөнгө, эд зүйл өгөх явдал.Việc dâng tặng tiền bạc hay đồ vật cho người có quyền lực. การให้สิ่งของหรือเงินแก่ผู้มีอำนาจhal menyerahkan barang atau uang kepada orang yang berkuasa untuk kepentingan tertentuВещь или деньги, преподносимые влиятельному лицу.
- 권력이 있는 사람에게 돈이나 물건을 바침.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering; donation
ふせ【布施】
offrande, don, aumône
ofrenda, oblación
تبرع
өргөл барьц барих, буян үйлдэх
sự bố thí
การตักบาตร, การใส่บาตร. การถวาย, การบริจาค
donasi kuil, donasi biksu
пожертвование
- In Buddhism, the act of giving money, rice, etc., to a temple or Buddhist monk for free in order to help others.仏教で、他人を助ける気持ちで条件なしに寺や僧に金やご飯などを与えること。Dans le bouddhisme, fait de donner de l'argent ou de la nourriture, etc. à un temple ou à un moine, sans contrepartie dans le simple but d'aider.En el budismo, dinero o alimento que se ofrece al templo o al monje sin ninguna condición con un espíritu de ayudar a los demás.في الديانة البوذية إعطاء نقود أو أرز وإلخ للمعبد أو للراهب مجانا من أجل مساعدة الآخرين буддын шашинд, бусдад туслах сэтгэлээр сүм болон лам нарт мөнгө, хоол зэргийг болзолгүй өгөх үйл.Việc cho nhà chùa hay nhà sư tiền hay cơm một cách vô điều kiện với tấm lòng giúp đỡ người khác trong Phật giáo. การถวายข้าวหรือเงิน เป็นต้น ให้แก่วัดหรือพระสงฆ์ด้วยใจที่อนุเคราะห์กับผู้อื่นอย่างไม่มีข้อแม้ใด ๆ ในทางศาสนาพุทธdalam agama Budha, hal memberikan uang atau makanan dsb kepada kuil atau biksu dengan maksud membantu orang lain tanpa syaratВ буддизме, безвозмездная передача денег, еды и т.п. в буддийский храм или монаху с целью помочь кому-либо.
- 불교에서, 남을 돕는 마음으로 조건 없이 절이나 스님에게 돈이나 밥 등을 주는 일.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
ritual food; offering
くもつ【供物】。おそなえ【御供え】
nourriture offerte au Bouddha
arroz ofrecido a Buda
الأرز المقدَّم إلى بوذا
дээж
cơm cúng dường, cơm cúng dàng
ข้าวพระ, ข้าวถวายแด่พระพุทธเจ้า
jetpap
- In Buddhism, steamed rice put before Buddha's statue as an offering to the Buddha.仏教で、神仏に供える飯。Dans le bouddhisme, riz cuit qu'on offre au Bouddha dans un rite.En el budismo, arroz cocido que se deja delante de Buda en el momento de ofrecerle alimentos.في البوذية، الأرز يضعه أمام بوذا عند تقديم الطعام إلى بوذاбуддын шашинд, бурхан шүтээнд хоол хүнс өргөаөд тавьдаг цагаан будаа. Cơm đặt trước Phật khi dâng thức ăn lên Phật, trong Phật giáo. ข้าวที่ถวายเพื่อเป็นอาหารสำหรับพระและวางไว้ด้านหน้าของพระในศาสนาพุทธnasi yang diletakkan di depan Buddha saat mempersembahkan makanan untuk Budha dalam ajaran Budha(В буддизме) Рис, который ставят перед статуей Будды, когда приносят пищу в жертву.
- 불교에서, 부처에게 음식을 바칠 때 부처 앞에 놓는 밥.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering
さいもつ【祭物】。そなえもの【供え物】。くもつ【供物】
comida para el rito religioso
өргөл, тахилга
đồ cúng
เครื่องเซ่น, เครื่องเซ่นไหว้, เครื่องบูชา, เครื่องบวงสรวง
sesembahan persembahan
жертвенное приношение едой
- Food used during ancestral rites.祭祀の時、神前に供える飲食物。Nourriture préparée pour le culte des ancêtres.Alimento que se usa para el servicio religioso.طعام مستخدم في القيام بالطقوسтахилга үйлдэхэд хэрэглэдэг хоол хүнс.Đồ ăn dùng vào việc cúng tế. อาหารที่ใช้ในการเซ่นไหว้makanan yang digunakan dalam upacara persembahanЕда, используемая для жертвоприношения.
- 제사에 쓰는 음식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering; tithe
けんきん【献金】
offrande, quête
ofrenda, diezmo
زكاة
өргөл, хандивын мөнгө
sự hiến tiền, tiền hiến lễ
การถวายเงินในโบสถ์, เงินถวายในโบสถ์
kolekte, persembahan
пожертвование
- In church, the act of offering money to god, or the money offered.教会で、神に金銭をささげること。また、その金銭。Action d'offrir de l'argent à Dieu à l'église ; un tel argent.En la iglesia, acción de ofrendar dinero a Dios. O dinero ofrendado. تزكى لله في مسجدсүмд, ертөнцийн эзэнд мөнгө өргөх явдал. мөн тэр мөнгө.Việc dâng tặng tiền cho đức chúa Trời trong nhà thờ. Hoặc tiền đó.การถวายเงินให้แก่พระผู้เป็นเจ้าในโบสถ์ หรือเงินดังกล่าวhal menyerahkan uang kepada Tuhan di dalam gerejaВ церкви, жертвование Богу денег. А также эти деньги.
- 교회에서, 하나님에게 돈을 바침. 또는 그 돈.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
contribution; donation; offering
けんのう【献納】。けんじょう【献上】
dédication, dédicace
donación, contribución, aportación
هبة
хандив, өргөл
sự cống nạp, sự cống hiến
การมอบให้, การบริจาค
sumbangan, persembahan
жертвование
- An act of offering money or a valuable object to another. 金銭や価値のある物を差し上げること。Action de dédier de l'argent ou un objet précieux.Acción de donar dinero u objetos de valor. هبة نقود أو أشياء قيمةмөнгө болон үнэ цэнэтэй зүйл өргөх явдал.Sự dâng tặng tiền hay đồ vật có giá trị.การมอบเงินหรือสิ่งของที่มีคุณค่าhal menyerahkan uang atau benda berhargaПринесение жертвы в виде денег или ценных предметов.
- 돈이나 가치 있는 물건을 바침.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dedication; tribute; offering
けんてい【献呈】。トリビュート
dédicace, don en hommage
dedicación, tributo, ofrenda
إهداء
өргөн барих, зориулах, зориулан тууривах
sự hiến tặng, sự cống hiến
การมอบ, การมอบให้
pendedikasian, penghadiahan
подношение; дар
- An act of giving or offering a valuable thing to another. 価値のある物を人にあげたり捧げたりすること。Action de donner ou de dédier quelque chose de précieux à autrui.Acción de dar u ofrendar algo valioso. إهداء أو منح شئ قيم لشخص آخرүнэ цэнэтэй зүйлийг бусдад өгөх болон өргөх явдал.Việc cho hay dâng tặng thứ có giá trị cho người khác.การให้หรือมอบสิ่งที่มีคุณค่าให้แก่ผู้อื่นhal memberikan atau menyerahkan sesuatu yang bernilai kepada orang lainВручение или принесение в жертву кому-либо чего-то ценного.
- 가치 있는 것을 남에게 주거나 바침.
offering a prayer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering condolences
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering condolences
ちょうもん【弔問】。くやみ【悔やみ】
visite de condoléances
expresar condolencias
تعزية
эмгэнэл илэрхийлэх, гашуудал илэрхийлэх, ажил явдалд оролцох
việc viếng tang, việc dự lễ tang
การไปร่วมพิธีศพ, การแสดงความเสียใจแก่เจ้าภาพงานศพ, การปลอบใจญาติผู้เสียชีวิต, การไปร่วมไว้อาลัยแก่ญาติผู้เสียชีวิต
belasungkawa, layatan
соболезнование; сочувствие
- The act of visiting a family in mourning to comfort the chief mourner with one's condolences.喪家を訪問して哀悼を示し、悔やみを述べること。Action de visiter une famille en deuil pour présenter ses condoléances et consoler celui qui mène le deuil. Acción de visitar una familia en duelo para expresar su pésame y ofrecer palabras de consuelo a aquel miembro de la familia que preside el luto. تقديم العزاء الإعراب عن الحزن لرحيل الميتталийгаачийн гэрт очиж эмгэнэл илэрхийлж, гэр бүлийнхнийг нь тайтгаруулах. Việc tìm đến nhà mới có tang để thể hiện sự thương cảm và an ủi tang chủ.การไปบ้านที่จัดงานศพแล้วแสดงความเสียใจและปลอบใจเจ้าภาพงานศพ hal pergi ke rumah duka untuk berbelasungkawa dan menghibur keluarga yang ditinggalkanСострадание горю, беде кого-либо; оказание моральной поддержки.
- 초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로함.
offering flowers
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering flowers; laying a wreath
けんか【献花】
dépôt de fleurs
ofrenda floral
منح أو وضع إكليل زهور، إكليل زهور
цэцэг өргөх, өргөлийн цэцэг, тахилын цэцэг
sự cúng hoa, hoa cúng
การถวายดอกไม้ในพิธีบวงสรวง(พิธีศพ), ดอกไม้ในพิธีบวงสรวง(พิธีศพ)
tabur bunga, peletakkan bunga, bunga tabur
возложение цветов; возлагаемые цветы
- An act of offering flowers to a place where the spirit of a god or dead person is enshrined; or such flowers. 主に神前または霊前に花を供えること。また、その花。Action de dédier des fleurs en général à un lieu où l'on accueille le dieu ou l'esprit de décédé ; de telles fleurs.Acción de ofrendar flores en un lugar donde se consagra el espíritu de un dios o de una persona muerta, O tales flores ofrendadas. مَنْح الزهور لإله أو لأرواح في معبد أو هذه الزهورихэвчлэн бурхан болон үхсэн хүний сүнсийг залсан газар цэцэг өргөх явдал. мөн тэр цэцэг.Việc dâng cúng hoa, chủ yếu ở nơi thờ cúng linh hồn người chết hay thần thánh. Hoặc hoa như vậy.การถวายดอกไม้ในสถานที่ที่อัญเชิญเทพเจ้าหรือวิญญาณของผู้ตาย หรือดอกไม้ดังกล่าวhal menyerahkan bunga biasanya di tempat dewa atau arwah orang yang telah meninggal disemayamkan, atau untuk menyebut bunga tersebutПодношение цветов на место, где обычно находятся боги или души умерших людей. А также эти цветы.
- 주로 신이나 죽은 사람의 영혼을 모셔 놓은 곳에 꽃을 바침. 또는 그 꽃.
offering someone as a candidate for
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering to the king
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offering to the king
しんじょう【進上】。しんてい【進呈】。けんじょう【献上】
offrande
entrega de regalos
تقديم منتجًا محلّيًّا إلى الملك
хаан, түшмэдэд барих
sự dâng (vua), sự tiến (vua)
การถวาย, การทูลเกล้าฯ ถวาย, การทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
persembahan, pemberian hadiah
дар; подношение
- An act of offering precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地方の名産を王や高官に差し上げること。Action d’offrir des objets précieux et les meilleurs produits locaux au roi ou aux hauts fonctionnaires.Acción de ofrecer los productos preciosos o especialidades de la región al rey o los oficiales de alto rango. تقديم بضائع ثمينة أو منتجات محلية للملك أو كبار المسؤولين الإداريينховор нандин эд зүйл болон орон нутгийн онцлох бүтээгдэхүүнийг хаан буюу өндөр тушаалын түшмэлд барих явдал.Việc dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. การถวายสิ่งของมีค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงpersembahan ke pada raja atau pejabat tinggi berupa benda berharga atau produk khas daerahПодарок или пожертвование дорогих вещей или особенных товаров определённой местности, правителю или вышестоящему руководящему должностному лицу.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바침.
offer of marriage
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
proposal of marriage; offer of marriage
えんだん【縁談】。けっこんばなし【結婚話】
pourparlers de mariage
propuesta de matrimonio, oferta de matrimonio
طلب للزواج
хурим хийх тухай яриа
sự bàn chuyện hôn nhân
คำสู่ขอ, การพูดสู่ขอ
(pembicaran tentang) pernikahan
- The offering of marriage. 結婚に関する話し合い。Propos échangés pour organiser un mariage.Oferta de matrimonio.كلمات متبادلة عن الزواجхуримын талаар солилцох үг.Lời nói trao đổi về chuyện kết hôn.คำที่พูดไปมากันเกี่ยวกับการแต่งงานpembicaraan mengenai pernikahanСлухи о свадьбе.
- 결혼에 대해 오가는 말.
offer one's condolences
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
grieve; mourn; offer one's condolences
あいとうする【哀悼する】
pleurer, souffrir de la mort de quelqu'un, être très affecté par la mort de quelqu'un
lamentar la pérdida de alguien
يندب الميت
гашуудах, эмгэнэх
tiếc thương, đau buồn
เศร้าใจ, เศร้าสลดใจ, สลดใจ, เสียใจ
berduka cita
скорбеть; горевать
- To mourn someone's death. 人の死を悲しみ悼む。S'attrister de la mort de quelqu'un.Llorar la muerte de alguien. يحزن على شخص ميتхүн нас барсанд гашуудах.Đau buồn về cái chết của con người.เศร้าเสียใจต่อการตายของคนbersedih karena kematian seseorangГлубоко печалиться о чьей-либо смерти.
- 사람의 죽음을 슬퍼하다.
offer one's quota
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer remainder at a cheap price
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer remainder at a cheap price
なげうりする【投げ売りする】。すてうりする【捨て売りする】
vendre au rabais, solder, liquider un stock, dégriffer
liquidar
يبيع ما تبقى
агуулах чөлөөлөх худалдаа явуулах, үлдсэн бараагаа хямд үнээр зарах
bán tống, bán tháo, bán nốt
ขายของโละทิ้ง, ขายของเลหลัง
melakukan cuci gudang, mencuci gudang
проводить распродажу
- To sell all the remaining stock at a cheap price.売れずに残ったものを全部安く売る。Vendre d'un coup tous les produits invendus à bas prix.Vender las existencias a precios muy baratos. يبيع أشياء متَبقية كلها بسعر رخيص зарж байгаад үлдсэн бараа бүтээгдэхүүнээ нэг дор бүгдийг нь хямд үнээр зарах.Bán rẻ một lượt toàn bộ đồ vật còn lại khi đang bán.ขายสิ่งของที่เหลือจากการขายทั้งหมดในราคาถูกในคราวเดียวmenjual murah barang yang tersisa dari yang dijualРаспродавать по низкой цене оставшиеся вещи.
- 팔다가 남은 물건을 모두 한꺼번에 싸게 팔다.
offer someone as a candidate for
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer this excuse and that
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer this excuse and that
avancer une raison ou une autre
poner excusas, buscar pretextos
يتكلّم بحجة هذا وهذه
энэ тэр зүйлээр шалтаглах, энэ тэр гэж шалтаг тоочих, ийм тийм гэх шалтаглах
viện cớ này cớ nọ, đổ lỗi này nọ
แก้ตัวอย่างโน้นอย่างนี้, อ้างอย่างนั้นอย่างนี้
menyalahkan ini dan itu, menuding ini dan itu
оправдываться; находить предлог
- To say this and that as the excuses for something. なんだかんだと言い訳する。Se servir de tel ou tel événement comme prétexte ou excuse.Tomar ciertos asuntos como excusa o pretexto.يجعل هذا الأمر وذلك حجة أو علّةийм тийм ажлыг тайлбарлах тавих болон шалтаглах. Lấy việc này nọ biện minh hoặc viện cớ.ถือเอาเรื่องโน้นเรื่องนี้เป็นข้ออ้างหรือข้อแก้ตัวmenganggap peristiwa ini dan itu sebagai alasan atau penyebabСделать что-либо предлогом или оправданием.
- 이런저런 일을 변명이나 핑계로 삼다.
offer to the king
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
offer to the king
しんじょうする【進上する】。しんていする【進呈する】。けんじょうする【献上する】
apporter quelque chose en offrande
ofrecer, tributar
يهب إلى القصر
өргөн барих
dâng tiến, cung tiến
ถวาย, ทูลเกล้าฯ ถวาย, ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
mempersembahkan, memberikan hadiah
дарить; жертвовать; отдавать в дар
- To offer precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地域特産品を王様や高官などにさしあげる。Offrir un objet précieux ou une spécialité régionale à un roi ou à un haut fonctionnaire.Entregar al rey o a funcionarios de alto rango objetos valiosos o productos especiales de una región.يقدّم منتجا محليّا أو شيئا ثمينًا إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّховор нандин эд зүйл , гэр бүлийнхээ онцгой эдийг хаан болон өндөр тушаалын түшмэлд барих.Dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. ถวายสิ่งของล้ำค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงmempersembahkan benda berharga atau produk khas daerah kepada raja atau pejabat tinggi Преподносить, дарить правителю или вышестоящему должностному лицу дорогие вещи или особенные товары определённой местности.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바치다.
office
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office; maintenance office
かんりしょ【管理所】
bureau administratif
centro de mantenimiento
مكتب إدارة
байрны үйлчилгээний алба
cơ quan quản lí, phòng quản lí, ban quản lí
สำนักงานดูแลและรักษา, สำนักงานแผนกบำรุง, สำนักงานควบคุม
kantor pengelola, gedung pengelola
жилищно-эксплуатационная контора
- An office that maintains or renovates facilities or buildings.施設や建物の維持・改良の仕事をするところ。Lieu où l'on procède au maintien ou à l'amélioration des installations ou des infrastructures.Lugar en el que se trabaja para mantener, renovar o reparar infraestructuras o edificios.مكان يقوم بالحفاظ على المرافق أو المباني أو تحسينهاбайшин барилга, байгууламж зэргийг арчлан хамгаалах үүрэг бүхий газар. Nơi chịu trách nhiệm duy trì hay tu sửa công trình hay thiết bị.ที่ที่ทำงานบำรุงรักษาหรือซ่อมบำรุงสิ่งอำนวยความสะดวกหรืออาคารtempat melaksanakan tugas menjaga dan merawat fasilitas atau bangunanМесто, где заведуют делами по поддержанию или модернизации условий или здания.
- 시설이나 건물을 유지하거나 개량하는 일을 하는 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office; maintenance office
かんりしつ【管理室】
bureau du concierge
oficina de administración, oficina de mantenimiento
مكتب إدارة
байрны үйлчилгээний албан контор
phòng quản lí
สำนักงานดูแล, สำนักงานควบคุม
ruang pengelola
жилищно-эксплуатационная контора
- An office that maintains or renovates facilities or buildings.施設や建物の維持・改良の仕事をする事務室。Bureau qui prend en charge le maintien ou l'amélioration d'un bâtiment ou de ses installations.Oficina que se encarga del mantenimiento, renovación o reparación de infraestructuras o edificios. مكتب يتولّى أعمال الحفاظ على المرافق أو المباني أو تحسينهاбайшин барилга, байгууламж зэргийг арчлан хамгаалах ажилтны өрөө.Văn phòng nhận nhiệm vụ duy trì hay tu sửa công trình hay thiết bị.สำนักงานที่รับผิดชอบงานบำรุงรักษาหรือซ่อมบำรุงสิ่งอำนวยความสะดวกหรืออาคารkantor untuk mengelola fasilitas atau gedungОфис, где занимаются поддержанием или модернизацией условий или зданий.
- 시설이나 건물을 유지하거나 개량하는 일을 맡아보는 사무실.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office; being at an office; being corporate; being in-house; being at work
しゃない【社内】
(n.) dans l’entreprise, au sein de l’entreprise, en entreprise, interne, en interne
dentro de la empresa
داخل الشركة
компанийн дотоод
nội bộ công ty
ในบริษัท, ภายในบริษัท
intra perusahaan, di dalam perusahaan
- A state of being within a company. 会社の内部。(n.) Intérieur à une entreprise.Dentro de la empresa.في داخل الشركةкомпанийн дотоод. Bên trong của công ty.ภายในบริษัท di dalam perusahaanВнутри фирмы.
- 회사의 안.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office
じむしょ【事務所】
bureau, cabinet, office, étude, bureau d’études
oficina, despacho
مكتب
албан газар, офис, ажил
văn phòng, phòng
ที่ทำงาน, สำนักงาน
kantor
офис; контора
- A place where public organizations, companies, individuals, etc. do their business. 公共団体・会社・個人などが事務を処理する場所。Lieu où se déroulent les activités d'une organisation publique, une entreprise, un particulier, etc.Lugar en donde un particular, una empresa o una organización pública realiza su trabajo.مكان يعمل فيه شخص ، أو شركة ، أو هيئة عامةулсын болон албан байгууллагын ажил алба явуулах газар.Nơi công ty, đoàn thể hay cá nhân làm việc.สถานที่ทำงาน เช่น องค์กรสาธารณะ บริษัท สำนักงานส่วนตัว tempat menjalankan urusan organisasi, perusahaan, pribadi, dsbМесто, где осуществляется конторская работа какой-либо общественной организации, предприятия, индивидуального предпринимателя и т.п.
- 공공 단체, 회사, 개인 등이 사무를 보는 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office; place of business; workplace
じむしつ【事務室】
bureau, lieu de travail, travail
oficina, despacho, estudio
المكتب
албан тасалгаа
văn phòng
สำนักงาน, ห้องทำงาน, ที่ทำงาน, ออฟฟิศ, ที่ทำการ
kantor
кабинет; офис
- A room at work for working on a given task, usually doing paperwork, etc. 職場で主に書類などを処理し、自分に課せられた仕事をする部屋。Pièce, dans un lieu de travail, où l’on exécute principalement diverses tâches de bureau.En el trabajo, habitación en donde se realiza el deber que le corresponde como gestión de documentos.غرفة يقوم فيها العاملون بواجباتهم من الأعمال الورقية албан ажил дээр байх, ихэвчлэн бичиг цаасны ажлаа зохицуулж, өөрийн хариуцсан ажлаа гүйцэтгэдэг өрөө.Nơi chủ yếu xử lý giấy tờ tài liệu ở chỗ làm việc và làm các công việc mà mình đảm nhận. ห้องที่จัดการงานด้านเอกสารเป็นหลักและทำงานที่ตนเองรับผิดชอบในบริษัทtempat untuk menata dokumen dsb dan melakukan tugas yang diemban di tempat kerjaМесто, где работают и занимаются делами, связанными с документами и т.п.
- 직장에서 주로 서류 등을 처리하며 자신이 맡은 일을 하는 방.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
laboratory; office; study room
けんきゅうしつ【研究室】
bureau de recherche, bureau d’études, laboratoire
laboratorio, oficina de un profesor
مختبر، مكتب أستاذ
лаборатори, ажлын өрөө
phòng nghiên cứu
ห้องปฏิบัติการวิจัย, ห้องทำงานวิจัยของอาจารย์มหาวิทยาลัย
ruang penelitian, laboratorium
кабинет; лаборатория
- A room used for conducting professional research.研究を専門にするための部屋。Salle utilisée en vue de mener une recherche professionnellement.Espacio que se utiliza especialmente para la investigación.غرفة تُستعمل في البحوث المتخصّصةсудалгаа, шинжилгээг мэргэжлийн түвшинд хийхэд зориулагдсан өрөө.Phòng được sử dụng để nghiên cứu chuyên môn.ห้องที่จัดเป็นพิเศษจำเพาะใช้เพื่อศึกษาค้นคว้าหาข้อมูลตามหลักวิชาการruang yang digunakan khusus untuk meneliti sesuatuПомещение для исследовательских работ.
- 연구를 전문적으로 하기 위해 사용되는 방.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office
しつむしつ【執務室】
bureau de travail
oficina, despacho
مكتب للقيام بالواجبات الرسمية
албан тасалгаа, контор, албаны өрөө
phòng làm việc
ห้องทำงาน, ห้องปฏิบัติงาน, ห้องปฏิบัติการ
ruang kerja
офис; кабинет
- A place in which a person, usually someone in a high position, conducts administrative work.主に高い地位の人々が事務を取り行う部屋。Salle où, en général, les personnes de haut rang effectuent leur travail.Habitación en donde las personas generalmente de alto rango realizan su trabajo. غرفة يتم فيها إنجاز العمل الإداري لشخص في مرتبة عالية في الغالبихэвчлэн өндөр албан тушаалтай хүмүүс ажил хэргээ эрхэлдэг өрөө.Phòng nơi chủ yếu là những người có địa vị cao xử lý công việc.ห้องที่ส่วนใหญ่คนที่อยู่ในตำแหน่งสูงไว้จัดการทำงานruangan tempat orang-orang yang biasanya berada dalam jabatan yang tinggi menyelesaikan urusan pekerjaanКабинет, где кто-либо осуществляет выполнение своих рабочих дел, обязанностей (обычно о лице, занимающем высокую должность).
- 주로 높은 지위에 있는 사람들이 사무를 처리하는 방.
office clerk
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office worker; office clerk
じむいん【事務員】。じむしょくいん【事務職員】
employé (de bureau), travailleur intellectuel, travailleur non manuel
oficinista, empleado, trabajador
كاتب (موظف)
албаны ажилтан
nhân viên văn phòng
พนักงาน, เจ้าหน้าที่
panitera
офисный работник; работник компании
- An employee who is mainly responsible for doing paperwork at work. 職場で書類を処理する仕事を主に担当する人。Salarié occupé essentiellement sur son lieu de travail à des tâches de bureau.Empleado que se encarga principalmente de la gestión de documento en un trabajo.موظف يقوم بمعالجة العمل الورقي في أكثر الأحيان في مكان العملажлын газраа, ихэвчлэн бичиг баримт цэгцлэх ажил хариуцан хийдэг ажилтан.Nhân viên chủ yếu làm công việc xử lý giấy tờ tài liệu ở văn phòng nơi làm việc. บุคลากรที่รับผิดชอบงานด้านจัดการเอกสาร เป็นต้น เป็นหลัก ในที่ทำงานpegawai yang umumnya mengemban tugas mengelola dokumen di tempat kerjaЧеловек, который работает в офисе и занимается документацией и прочими делами.
- 직장 안에서 서류를 처리하는 일을 주로 맡아보는 직원.
office equipment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office machine; office equipment
じむきき【事務機器】
matériel de bureau, équipement de bureau
equipo de oficina, aparato de oficina
آلة مكتبية
албан тасалгааны хэрэгсэл
máy móc văn phòng, thiết bị văn phòng
เครื่องใช้สำนักงาน, ของใช้สำนักงาน, วัสดุสำนักงาน
peralatan kantor
офисная техника
- A variety of machines, such as a computer, copier, fax, etc, used at office for a more convenient and prompt processing of work. コンピューター、コピー機、ファックスなど、事務をさらに便利で速く行うために事務室で使う機器。(Ensemble des) Machines utilisées dans un bureau, telles que ordinateur, copieur, fax, etc., afin de faciliter et accélérer l'exécution des tâches.Aparato que se utiliza en la oficina para un trabajo más conveniente y rápido tales como computadora, fotocopiadora y facsímil.الآلات المستخدمة في المكتب لتسريع وتسهيل العمل ، مثل الكمبيوتر والطابعة والفاكس وغيرهاкомпьютер, хэвлэлийн машин, факс зэрэгтэй адил ажлыг илүү хялбар, хурдан хийхийн тулд албан тасалгаанд хэрэглэдэг машин техник.Máy móc sử dụng ở văn phòng để làm việc nhanh hơn và tiện lợi hơn ví dụ như máy tính, máy phô tô, máy fax. อุปกรณ์จำพวกเครื่องคอมพิวเตอร์ เครื่องถ่ายเอกสาร เครื่องแฟกซ์ เป็นต้น ที่ใช้ในสำนักงานเพื่อให้ง่ายและสะดวกยิ่งขึ้นไปในการทำงานalat komputer, mesin fotokopi, faks, dsb yang dipakai di kantor untuk lebih memudahkan dan mempercepat pekerjaanТехника или электроприборы, которыми пользуются в офисе для выполнения офисной работы более быстрым и удобным способом.
- 컴퓨터, 복사기, 팩스 등과 같이 일을 더욱 편리하고 빠르게 하기 위해 사무실에서 사용하는 기계.
office job
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office job; being white-collar
じむしょく【事務職】
poste d’employé, col blanc, travail intellectuel
trabajo de oficina
عمل مكتبي
офисын ажил
công việc văn phòng, chức văn thư
งานสำนักงาน, งานธุรการ
pekerjaan kantoran
делопроизводство
- A position of working at an office, such as doing paperwork at a desk, etc. 机で文書などを扱う仕事をする職務。Fonction assurée par un employé qui exécute diverses tâches de bureau, généralement assis à son bureau.Cargo que se responsabiliza de la gestión de documento frente el escritorio.وظيفة لمعالحة العمل الورقي فوق طاولة أو مكتبширээний ард сууж бичиг цаасны ажил эрхэлдэг ажил үүрэг.Chức vụ làm công việc xử lý những giầy tờ ở bàn làm việc.ตำแหน่งที่ทำงานไปพร้อมกับจัดการเอกสาร เป็นต้น บนโต๊ะทำงานpekerjaan yang berkaitan dengan kantor, mengurus dokumen, dan berada di belakang meja, pekerjaan yang mengandalkan otak Управление делами, связанными с приведением в норму документов в офисе.
- 책상에서 문서 등을 다루며 일을 하는 직책.
office machine
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office machine; office equipment
じむきき【事務機器】
matériel de bureau, équipement de bureau
equipo de oficina, aparato de oficina
آلة مكتبية
албан тасалгааны хэрэгсэл
máy móc văn phòng, thiết bị văn phòng
เครื่องใช้สำนักงาน, ของใช้สำนักงาน, วัสดุสำนักงาน
peralatan kantor
офисная техника
- A variety of machines, such as a computer, copier, fax, etc, used at office for a more convenient and prompt processing of work. コンピューター、コピー機、ファックスなど、事務をさらに便利で速く行うために事務室で使う機器。(Ensemble des) Machines utilisées dans un bureau, telles que ordinateur, copieur, fax, etc., afin de faciliter et accélérer l'exécution des tâches.Aparato que se utiliza en la oficina para un trabajo más conveniente y rápido tales como computadora, fotocopiadora y facsímil.الآلات المستخدمة في المكتب لتسريع وتسهيل العمل ، مثل الكمبيوتر والطابعة والفاكس وغيرهاкомпьютер, хэвлэлийн машин, факс зэрэгтэй адил ажлыг илүү хялбар, хурдан хийхийн тулд албан тасалгаанд хэрэглэдэг машин техник.Máy móc sử dụng ở văn phòng để làm việc nhanh hơn và tiện lợi hơn ví dụ như máy tính, máy phô tô, máy fax. อุปกรณ์จำพวกเครื่องคอมพิวเตอร์ เครื่องถ่ายเอกสาร เครื่องแฟกซ์ เป็นต้น ที่ใช้ในสำนักงานเพื่อให้ง่ายและสะดวกยิ่งขึ้นไปในการทำงานalat komputer, mesin fotokopi, faks, dsb yang dipakai di kantor untuk lebih memudahkan dan mempercepat pekerjaanТехника или электроприборы, которыми пользуются в офисе для выполнения офисной работы более быстрым и удобным способом.
- 컴퓨터, 복사기, 팩스 등과 같이 일을 더욱 편리하고 빠르게 하기 위해 사무실에서 사용하는 기계.
office of education
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office of general affairs
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office of general affairs
しょむしつ【庶務室】
bureau d’administration
oficina de asuntos generales
مكتب الشئون العامة
албан тасалгаа, албан өрөө
văn phòng
ห้องธุรการ
tata usaha, kantor administrasi
канцелярия
- A place that is in charge of general office work usually in schools, etc.主に学校などで一般の事務を担当して処理する所。Lieu où est traitée l’administration générale, habituellement, dans une école, etc.Lugar que se encarga de los asuntos generales, especialmente en las escuelas.مكان يوجد عادة في المدارس أو غيرها، مسئول عن إدارة المكان وغيرها من المهام العامةихэвчлэн сургууль зэргийн албан ажил хариуцан эрхэлдэг газар.Nơi tiếp nhận và xử lý những sự vụ thông thường ở những nơi chủ yếu như trường học.ที่ที่รับมอบหมายและจัดการงานธุรการทั่ว ๆ ไป โดยมากในโรงเรียน เป็นต้นtempat yang bertugas menyelesaikan administrasi umum biasanya di sekolah dsbМесто в школе или другом учреждении, где ведутся общие канцелярские дела.
- 주로 학교 등에서 일반 사무를 맡아서 처리하는 곳.
office of secretary
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office of secretary
ふぞくしつ【付属室】
secrétariat
المكتب التابع
нарийн бичгийн өрөө
phòng trực thuộc, phòng thư ký
ห้องเลขานุการ
ruang sekretaris, ruang administrasi
секретариат
- A room for doing secretarial work, attached to a larger room of a person in a high-ranking position. 高い地位の人の部屋に付いていて、秘書の仕事が行われる部屋。Salle de sectétaire rattachée à une salle d'une personne placée à un poste élévé.Habitación que está junto a la habitación de una persona de alto rango y sirve para hacer los trabajos de asistente. مكتب سكرتارية تابع لمكتب شخص ذي منصب رفيعөндөр албан тушаалын хүний өрөөний хажууд байдаг бичиг хэргийн ажил хийх өрөө.Phòng làm công việc thư ký liền kề với phòng của người có chức vụ cao.ห้องที่ใช้ทำงานเลขานุการซึ่งอยู่ติดกับห้องของผู้ที่อยู่ในตำแหน่งระดับสูงruang tambahan di samping ruang untuk orang berposisi tinggi yang digunakan untuk pekerjaan sekretaris atau administrasiПриёмная комната, присоединённая к кабинету высокопоставленного лица.
- 높은 지위에 있는 사람의 방에 딸려 비서 일을 보는 방.
office organization
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
officer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
officer
しょうこう【将校】
officier subalterne
oficial
ضابط
офицер
sĩ quan
นายทหาร
perwira
офицер
- A serviceman or servicewoman holding the rank of second lieutenant or higher in the army, navy or air force.陸軍、海軍、空軍の少尉以上の軍人。Soldat du grade minimum de sous-lieutenant de l'armée de terre, de l'air ou de la marine.Militar superior al alférez de las fuerzas terrestres, las navales y las aéreas.جنديّ ذو أعلى رتبة من ملازم ثاني في القوات البرية، القوات البحرية، القوات الجويةгазар, далай, агаарын цэргийн бага дэслэгчээс дээш цолтой цэрэг.Quân nhân trên cấp thiếu uý của lục quân, hải quân, không quân. ทหารตั้งแต่ในระดับร้อยตรีขึ้นไปของทหารบก ทหารเรือ หรือทหารอากาศtentara angkatan laut, darat, dan udara yang berada di atas tamtamaАрмейская, морская или же авиационная должность по рангу выше, чем старший лейтенант.
- 육군, 해군, 공군의 소위 이상의 군인.
officer in charge
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
officer in charge
たんとうかん【担当官】
administrateur(trice)
oficial a cargo, funcionario encargado
موظف معنيّ
мэргэжилтэн, хариуцлагатай ажилтан
cán bộ phụ trách
เจ้าหน้าที่ดูแลการบริหารส่วนกลาง, เจ้าหน้าที่รับผิดชอบด้านการสำรวจการวิจัย, เจ้าหน้าที่รับผิดชอบแผนการนโยบาย
atase
референт; помощник
- A public officer who develops a plan or conducts research to assist a person responsible for an administrative organization.行政機関の責任者を手伝って、政策の企画や研究調査を行う公務員。Fonctionnaire assistant la personne en charge d'un établissement administratif, en faisant de la planification de politique ou en menant une étude.Funcionario público que planifica o investiga y estudia políticas asistiendo al oficial responsable de un organismo administrativo.موظف حكوميّ يقوم بتخطيط سياسة أو دراسة مساعدة لمسؤول المؤسسة الإداريّةзахиргааны байгууллагын удирдах ажилтанд тусалж, бодлого төлөвлөлт болон судалгааны ажлыг эрхлэн хийдэг албан хаагч.Công chức hỗ trợ cho người đứng đầu cơ quan hành chính, xây dựng chính sách hoặc làm công việc điều tra nghiên cứu.พนักงานข้าราชการที่สำรวจการวิจัยหรือมีแผนการนโยบายและช่วยเหลือผู้รับผิดชอบองค์กรบริหาร pegawai negeri yang membantu penanggung jawab pada suatu lembaga administrasi, merencanakan kebijakan atau melakukan riset penelitianГосударственный служащий, помогающий ответственному работнику административного органа в вопросах планирования политики и проведения исследования.
- 행정 기관의 책임자를 도와 정책을 기획하거나 연구 조사를 하는 공무원.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
relevant officer; officer in charge
とうきょくしゃ【当局者】
officiel, personne en charge au niveau des autorités
autoridad, autoridad competente, funcionario de la autoridad competente
شخص موكّل به
холбогдох хүмүүс, эрх бүхий хүмүүс
người phụ trách
เจ้าหน้าที่
penanggung jawab
полномочный представитель
- A person who is in charge of and directly deals with something.ある事を直接受け持って処理する地位にある人。Personne en charge directe d'une tâche à effectuer.Persona que ocupa el puesto que la sitúa al cargo de tratar un asunto.شخص في منصب لمعالجة العمل مباشرة ямар нэгэн ажил хэргийг хариуцсан үйлдэх байр сууринд байгаа хүмүүс.Người ngồi ở vị trí trực tiếp phụ trách và xử lý một việc nào đó.คนที่อยู่ในตำแหน่งที่รับผิดชอบจัดการเรื่องใด ๆ โดยตรงorang yang bertugas dan bertanggung jawab atas suatu pekerjaanЛицо, наделённое полномочиями в решении какого-либо вопроса.
- 어떤 일을 직접 맡아 처리하는 자리에 있는 사람.
officers
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
officers; directors; executives
やくいん【役員】
membre du comité de direction, membre de la direction, directeur, cadre dirigeant
director
موظّف إداريّ كبير
ажилтан, хариуцлагатай ажилтан
ban lãnh đạo, viên chức
ผู้บริหาร, กรรมการ
pengurus, panitia
член правления
- A person who belongs to an organization and takes responsibility for important matters within the organization. ある団体に属し、その団体の重要な仕事を受け持つ人。Personne appartenant à une organisation dans laquelle elle exerce des responsabilités sur des affaires importantes.Persona que pertenece a un organismo y dirige en él un oficio importante.شخص مسؤول عن مهمة رئيسية في جماعة وهو منضم إلى الجماعةямар нэгэн байгууллагад харьяалагдаж, тухайн байгууллагын чухал ажил үүргийг хариуцан эрхэлдэг хүн.Người thuộc một tổ chức nào đó và được giao những việc quan trọng của tổ chức.คนที่อยู่ในกลุ่มใด ๆ และรับผิดชอบงานที่สำคัญของกลุ่มดังกล่าวorang yang tergabung dalam sebuah kelompok dan mengemban tugas penting kelompok tersebutЧеловек, занимающийся важными делами в определённой организации.
- 어떤 단체에 속하여 그 단체의 중요한 일을 맡아보는 사람.
office work
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office work; clerical work; desk job
じむ【事務】
travail de bureau, affaires administratives, administration
trabajo de oficina
عَمَل كِتابِيّ , وظيفة مَكتَبِيّة
албан ажил
việc văn phòng, việc hành chính
งานสำนักงาน, งานออฟฟิศ, งานธุรการ
tata usaha
офисная работа
- A job that consists of primarily doing paperwork, etc., usually sitting at a desk. 職場で書類を処理するなど、主に机の上で行う仕事。Travail qui consiste à traiter des dossiers, en général assis à un bureau.Trabajo de oficina que se realiza generalmente sentado frente al escritorio y gestiona documentos.وظيفة للقيام بعمل ورقي على كرسي في مكتب ажлын газраа, ихэвчлэн ширээний ард сууж бичиг баримт зэргийг цэгцэлдэг ажил.Việc chủ yếu ngồi ở bàn làm việc trong văn phòng rồi xử lý giấy tờ tài liệu. งานในบริษัทที่นั่งบนโต๊ะทำงานแล้วจัดการงานด้านเอกสารเป็นหลักpekerjaan mengelola dokumen di kantor dan biasanya banyak duduk di belakang mejaРабота, связанная с документацией, которой занимаются сидя в кабинете или офисе за столом.
- 직장에서 주로 책상에 앉아 서류 등을 처리하는 일.
office worker
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
office worker; office clerk
じむいん【事務員】。じむしょくいん【事務職員】
employé (de bureau), travailleur intellectuel, travailleur non manuel
oficinista, empleado, trabajador
كاتب (موظف)
албаны ажилтан
nhân viên văn phòng
พนักงาน, เจ้าหน้าที่
panitera
офисный работник; работник компании
- An employee who is mainly responsible for doing paperwork at work. 職場で書類を処理する仕事を主に担当する人。Salarié occupé essentiellement sur son lieu de travail à des tâches de bureau.Empleado que se encarga principalmente de la gestión de documento en un trabajo.موظف يقوم بمعالجة العمل الورقي في أكثر الأحيان في مكان العملажлын газраа, ихэвчлэн бичиг баримт цэгцлэх ажил хариуцан хийдэг ажилтан.Nhân viên chủ yếu làm công việc xử lý giấy tờ tài liệu ở văn phòng nơi làm việc. บุคลากรที่รับผิดชอบงานด้านจัดการเอกสาร เป็นต้น เป็นหลัก ในที่ทำงานpegawai yang umumnya mengemban tugas mengelola dokumen di tempat kerjaЧеловек, который работает в офисе и занимается документацией и прочими делами.
- 직장 안에서 서류를 처리하는 일을 주로 맡아보는 직원.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
public; official
こうてき【公的】
(n.) officiel, public
lo público, lo oficial
عموميّ
улсын, нийгмийн, нийтийн
công, công cộng, công chúng, nơi công cộng, cái chung
ที่เป็นทางการ, ที่เป็นของรัฐบาล, ที่เป็นของทางราชการ, ที่เป็นของสาธารณะ, ที่เกี่ยวข้องกับส่วนรวม
kenegaraan, urusan negara, urusan masyarakat
официальный; общественный
- Related to the state or society.国家や社会に関わること。Ce qui concerne l’État ou la société.Lo perteneciente y relativo al Estado o la sociedad.ما يتعلّق بالشأن الوطنيّ أو الاجتماعيّулсад болон нийгэмд хамааралтай зүйл.Những thứ liên quan thuộc xã hội hay thuộc đất nước.สิ่งที่มีความเกี่ยวข้องทางด้านสังคมหรือประเทศชาติhal yang terkait dengan urusan negara atau masyarakat(digunakan sebagai kata benda) Относящийся к государству или обществу.
- 국가나 사회적으로 관계되는 것.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
public; official
こうてき【公的】
(dét.) public, officiel
público
عموميّ
нийгмийн, нийтийн
mang tính công
ที่เป็นทางการ, ที่เป็นของรัฐบาล, ที่เป็นของทางราชการ, ที่เป็นของสาธารณะ, ที่เกี่ยวข้องกับส่วนรวม
publik, umum
Официальный; общественный
- Relating to a country or society.国家や社会に関わるさま。Qui est lié à l'État ou à la société.Relativo al pueblo o Estado.أن يتعلّق بالشأن الوطنيّ أو الاجتماعيّулс болон нийгэмд хамааралтай.Có liên quan đến nhà nước hoặc xã hội. ที่เกี่ยวข้องกับทางด้านสังคมหรือประเทศชาติyang terkait dengan negara atau masyarakat (diletakkan di depan kata benda) относящийся к государству или обществу.
- 국가나 사회적으로 관계되는.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bureaucrat; official; civil servant
かんりょう【官僚】
officiel, fonctionnaire, agent du gouvernement, agent du service public, bureaucrate
burócrata
مسؤول حكوميّ
төрийн түшээ, төрийн ажилтан
quan chức
ผู้มีอิทธิพลทางการเมือง
birokrasi
чиновник; бюрократ
- A government official that has political influence.政治的な影響力を持った政府の官吏。Agent du gouvernement qui a une influence politique. Funcionario del gobierno que posee cierta influencia política.موظّف حكوميّ ذو قدرة التأثير السياسيّулс төрийн нөлөө бүхий засгийн газрын удирдлага.Cán bộ của chính phủ có sức ảnh hưởng về mặt chính trị.ข้าราชการของรัฐบาลที่มีอิทธิพลทางการเมืองpengelolaan pemerintah yang menjaga pengaruh politikГосударственный служащий, имеющий силу политического влияния.
- 정치적인 영향력을 지닌 정부의 관리.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
official
じむてき【事務的】
(dét.) administratif
burocrático
عملي
албаны, ажлын, ажил хэргийн
mang tính chất văn phòng
ทางการงาน, ทางการทำงาน, ในการทำงาน
kantoran
кабинетный; офисный; рабочий
- Related to something at work, especially handling paperwork.職場で主に書類を処理することに関するさま。Qui concerne le travail de bureau, qui consiste en général à traiter des dossiers.Relativo a la gestión de documentos que se hace en las oficinas. أن يتعلّق بمعالجة وثائق في معملажлын газар, ихэвчлэн бичиг баримт цэгцлэх ажилтай холбоотой.Liên quan tới việc xử lí giấy tờ chủ yếu ở nơi làm việc. ที่เกี่ยวข้องกับงานที่จัดการเอกสารในบริษัทเป็นหลักterkait dengan pekerjaan menata dokumen yang umum di tempat kerja (diletakkan di depan kata benda)Связанный с работой с документами и прочими делами на рабочем месте.
- 직장에서 주로 서류를 처리하는 일에 관한.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
public; official
せいこうてき【成功的】。せいこうり【成功裏・成功裡】
(dét.) couronné de succès, réussi, à succès
exitoso
ناجح ، مفلح ، محظوظ ، فائز
амжилттай, бүтэмжтэй
mang tính thành công
ที่ประสบความสำเร็จด้วยดี, ที่สำเร็จลุล่วงไปด้วยดี
sukses, berhasil
успешный; удачный
- Relating to a nation or society.目的にしていたことを成し遂げたといえるほど。Qui peut être considéré comme ayant atteint l'objectif.Dícese de aquel objetivo logrado y que por su valor merece resaltarse. أن يتمكّن من القول إنّه حقّق هدفهзорьсон зүйлээ бүтээсэн гэж болох хэмжээний.Đáng để cho rằng đã đạt mục đích.ที่น่าจะประสบความสำเร็จในสิ่งที่ตั้งเป้าหมายไว้dapat dikatakan yang ditargetkan sudah tercapai (diletakkan di depan kata benda)Достигший поставленные цели.
- 목적한 것을 이루었다고 할 만한.
official and personal affairs
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official and personal affairs
こうし【公私】
vie publique et vie privée
lo público y lo privado, lo oficial y lo extraoficial
شؤون عامّة وخاصّة
албан ба амин
công tư, công và tư
ทางการกับส่วนตัว, เรื่องงานกับเรื่องส่วนตัว
masalah umum dan pribadi
общественное и личное
- Public and private matters.公と私。公的なことと私的なこと。Affaires publiques et privées.Lo público y lo privado. القضايا العامّة والقضايا الشخصيّةалбаны болон амин хувийн ажил.Việc chung và việc riêng.เรื่องทางการและเรื่องส่วนตัวurusan umum dan urusan pribadiОфициальные и личные дела.
- 공적인 일과 사적인 일.
official approval
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official approval; certification
けんてい【検定】
approbation, certification officielle
autorización, aprobación
موافقة رسميّة ، ترخيص
зөвшөөрөл, шалгалт, баталгаа.
sự kiểm định
การตรวจ, การทดสอบ
pengakuan, penyetujuan
официальное одобрение; официальное признание
- The act of examining and approving qualifications. 資格を検査して認めること。Action d’examiner la qualification de quelque chose et de l’approuver.Reconocimiento de facultad o derecho de algo o alguien tras una revisión.فحص الأهلية والاعتراف بهاнөхцөл байдал, чадварыг шалгаж хүлээн зөвшөөрөх явдал.Kiểm tra tư cách và công nhận.การตรวจคุณสมบัติและให้การยอมรับpemeriksaan dan pengakuan kualifikasi sesuatu Одобрение после проверки квалификации.
- 자격을 검사하여 인정함.
official authority
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official authority
しょっけん【職権】
autorité, compétence, attribution
autoridad
حقّ السلطة الرسمية
албан эрх
thẩm quyền, quyền trực tiếp
อำนาจ, สิทธิอำนาจ
wewenang kedudukan, wewenang posisi, wewenang jabatan
полномочия
- The authority given to a person in doing his/her duties.職務を行う上で与えられる権限。Droits afférent aux tâches assumées.Derecho que se tiene según el cargo. حق ّلعمل يتولاهхариуцаж авсан ажлыг дагалдах эрх.Quyền hạn kèm theo công việc đảm nhận.อำนาจที่ขึ้นอยู่กับงานที่รับผิดชอบwewenang dari atau menurut pekerjaan yang dijalankanПрава, предоставленные кому-либо в соответствии с выполняемой работой, с порученными обязанностями.
- 맡은 일에 따르는 권한.
official billing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official billing
せいきゅうしょ【請求書】
feuille d’impôt, facture, avis, note
notificación de pago, factura
بلاغ مكتوب
төлбөрийн нэхэмжлэх
giấy báo
เอกสารแจ้งยอดชำระเงิน
tagihan
официальное извещение, квитанция
- A statement showing information on money that should be paid to a state or public organization. 国家や公共機関が、納入しなければならない金額に関する情報を知らせる文書。Document donnant des renseignements sur un montant à régler à l’État ou à une institution publique.Cuenta detallada de un importe que se ha de pagar al Estado o a una entidad pública. وثيقة تصدرها الدولة أو الجهات العامّة من أجل الإعلان عن معلومات حول القيم التي يجب دفعهاулсад болон нийтийн үйлчилгээний газарт төлөх ёстой төлбөрийн тухай мэдээллэх баримт. Văn bản thông báo thông tin về số tiền thuế hoặc khoản chi phí phải nộp cho quốc gia hoặc cơ quan nhà nước.หนังสือที่แจ้งข้อมูลเกี่ยวกับจำนวนเงินที่ต้องชำระในหน่วยงานราชการหรือหน่วยงานสาธารณะsurat tagihan yang dikirimkan oleh intansi pemerintah yang berisi jumlah tagihan yang harus dibayarkan Документ, содержащий информацию о денежной сумме, которую необходимо выплатить в государственные или общественные учреждения.
- 국가나 공공 기관에서 납입해야 하는 금액에 대한 정보를 알려주는 문서.
official business
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
public use; official business
こうよう【公用】
(n.) public, officiel
uso público, uso común
استعمال أو مرافق عامة للدولة
улсын хэрэглээ, албан хэрэглээ
sự dùng chung, của công
การใช้ร่วมกัน, ความเป็นสาธารณะ, สิ่งของที่ใช้ร่วมกัน, สิ่งของที่เป็นสาธารณะ
umum, publik
общественность; общественный
- Using something for the good of all the members of a nation or society, or a thing used in this way.国や社会構成員全てと関連のある目的で使用すること。また。そのもの。Utilisation dans un but qui concerne l'État ou toute la société ; objet utilisé de cette façon.Uso de alguna cosa para fines relacionados con todos los miembros de un país o una sociedad, o artículo usado para tal fin. استخدام للغرض المتعلق بالدولة من كل الأفراد أو المجتمع أو شيء مثل ذلكулс орон, нийгмийн гишүүдийхээ төлөө хэрэглэх явдал. мөн тийм эд зүйл.Sự sử dụng với mục đích có liên quan đến quốc gia hay mọi thành viên trong xã hội. Hoặc đồ vật như vậy.การใช้ในวัตถุประสงค์ที่เกี่ยวข้องกับประเทศชาติหรือสมาชิกในสังคมทุก ๆ คน หรือสิ่งของดังกล่าวhal digunakan untuk tujuan yang berkaitan dengan negara atau seluruh anggota masyarakat, atau benda yang demikianИспользование с целью вступления в контакт с государством или всеми членами общества. А также эта вещь.
- 국가나 사회 구성원 모두와 관계되는 목적으로 사용함. 또는 그런 물건.
official document
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official document
こうぶんしょ【公文書】
document officiel, pièce officielle, lettre (officielle)
documento público, documento oficial
وثيقة رسميّة
албан бичиг
công văn
หนังสือราชการ, เอกสารทางราชการ
dokumen resmi
официальный документ
- An official document related to work written by a public organization or institution.公共機関や公共団体で、業務と関連して公式的に作成する書類。Document officiel lié à un service, rédigé par une institution ou une organisation publique.Escrito autorizado o emitido por un ente gubernamental en relación con las labores de una organización o asociación de carácter público. ورقة تُسجَّل رسميًا متعلّقة بالأعمال في الجمعيات والهيئة العامّةалбан байгууллагын ажилтай холбоотой албан ёсоор бичиж үйлдсэн бичиг баримт.Văn bản chính thức liên quan đến công việc của một tổ chức hay một cơ quan công.เอกสารที่เขียนขึ้นอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับภารกิจของหน่วยงานราชการหรือองค์กรสาธารณะdokumen yang disusun atau dibuat secara resmi yang terkait dengan pekerjaan instansi atau lembaga umum pemerintah Документ, написанный в официальной форме, относительно деятельности в общественных организациях и группах.
- 공공 기관이나 단체에서 업무에 관련하여 공식적으로 작성한 서류.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official document
こうぶんしょ【公文書】
document officiel, pièce officielle, lettre (officielle)
documento público, documento oficial
وثيقة رسميّة
албан бичиг
công văn
หนังสือราชการ, เอกสารทางราชการ
dokumen resmi
официальные документы
- An official document related to work written by a public organization or institution.公共機関や公共団体で、業務と関連して公式的に作成する書類。Document officiel lié à un service, rédigé par une institution ou une organisation publique.Escrito autorizado o emitido por un ente gubernamental en relación con el trabajo de una organización o asociación de carácter público. ورقة تُسجَّل رسميًا متعلّقة بالأعمال في الجمعيات والهيئة العامّة албан байгууллагын ажилтай холбоотой албан ёсоор бичиж үйлдсэн бичиг баримт.Văn bản chính thức liên quan đến công việc của một tổ chức hay một cơ quan công.เอกสารที่เขียนขึ้นอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับภารกิจของหน่วยงานราชการหรือองค์กรสาธารณะdokumen yang disusun atau dibuat secara resmi yang terkait dengan pekerjaan instansi atau lembaga umum pemerintah Официальный документ, составленный государственным органом или учреждением, связанный с государственными делами, обязательствами.
- 공공 기관이나 단체에서 업무에 관련하여 공식적으로 작성한 서류.
official duties
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
public duties; official duties
こうむ【公務】
affaire publique, service public
trabajo público
عمل رسميّ
албан ажил
công vụ
งานส่วนรวม, งานราชการ, งานสาธารณะ
tugas resmi, tugas umum
общественные дела
- Affairs related to the public.多くの人にかかわる公的な仕事。 Affaire à caractère public qui concerne plusieurs personnes.Trabajo público relacionado a otras personas. أمر رسميّ له علاقة مع الناس الكثيرينолон хүнийг хамарсан албаны ажил. Việc công liên quan đến nhiều người.งานราชการที่เกี่ยวข้องกับบุคคลหลาย ๆ คนpekerjaan resmi yang terkait dengan beberapa orangОфициальные дела.
- 여러 사람에 관련된 공적인 일.
official interpreter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official interpreter
つうやくかん【通訳官】
(fonctionnaire) interprète
intérprete, oficial de interpretación
مترجم رسمي
орчуулагч
cán bộ thông dịch, thông dịch viên
ล่ามทางการ
penerjemah lisan, intepreter
устный переводчик
- A person who interprets in an official position.通訳に従事する官吏。Fonctionnaire chargé d'interpréter.Funcionario u oficial encargado de la interpretación. موظّف حكومي يتولّى مهمة الترجمة الشفويةорчуулах ажлыг хариуцсан албан хаагч.Cán bộ phụ trách việc thông dịch.ข้าราชการที่รับผิดชอบงานล่ามpegawai yang menjalankan tugas menerjemahkan lisanРаботник, который отвечает за осуществление устного перевода.
- 통역하는 일을 맡은 관리.
official language
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official language
こうようご【公用語】
langue officielle
idioma oficial, lengua oficial
اللغة الرسمية
албан ёсны хэл
ngôn ngữ chung, ngôn ngữ toàn dân
ภาษาราชการ
bahasa nasional, bahasa resmi
официальный язык
- A language officially used in a country. 一つの国で公式に使われる言語。Langue parlée et écrite officiellement dans un pays.Lengua oficial de un país.لغة تستخدم رسميا في البلادнэг улсын дотор улсын албан ёсоор хэрэглэдэг хэл.Ngôn ngữ dùng chính thức trong một quốc gia. ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่ง ๆ bahasa yang dipakai secara resmi dalam satu negaraЯзык, официально используемый в одном государстве.
- 한 나라 안에서 공식적으로 쓰는 언어.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official language
ひょうじゅんご【標準語】
langue standard, langue officielle
idioma oficial
لغة رسميّة
төв аялгуу
tiếng chuẩn, ngôn ngữ chuẩn
ภาษามาตรฐาน, ภาษาทางการ, ภาษาแบบแผน
bahasa nasional, bahasa baku
стандартный язык
- A language that is officially used in a country.一国で公用語として用いられる言語。Langue utilisée officiellement à l'intérieur d'un pays.Lenguaje que se utiliza oficialmente en un país.لغة مستخدمة رسميّا في بلد معيّنнэг улсад албан ёсоор хэрэглэгддэг хэл.Ngôn ngữ dùng một cách chính thức ở một quốc gia.ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่งbahasa yang digunakan secara resmi di suatu negaraОфициальный язык какого-либо государства.
- 한 나라에서 공식적으로 쓰는 언어.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official language
ひょうじゅんご【標準語】
langue standard
idioma oficial
لغة رسميّة
төв аялгуу
ngôn ngữ chuẩn
ภาษามาตรฐาน, ภาษาทางการ, ภาษาแบบแผน
bahasa nasional, bahasa baku
стандартный язык
- A language that is officially used in a country.一国内で公用語として用いられる言語。Langue utilisée officiellement à l'intérieur d'un pays.Lenguaje que se utiliza oficialmente en un país.لغة مستخدمة رسميّا في بلد معيّنнэг улсад албан ёсоор хэрэглэгддэг хэл.Ngôn ngữ dùng một cách chính thức ở một đất nước.ภาษาที่ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศหนึ่ง bahasa yang digunakan secara resmi di suatu negaraОфициальный язык какого-либо государства.
- 한 나라에서 공식적으로 쓰는 언어.
official meeting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official meeting
réunion officielle, réunion publique
lugar público, cargo público
مكان رسميّ
албан ёсны арга хэмжээ
Nơi họp mặt chung
สถานที่สาธารณะ, สถานที่เปิดเผย, สถานที่ที่เป็นทางการ
depan umum
совещание; заседание
- A meeting that takes place in order to manage public affairs.公的な業務のために集まった席。Lieu de rassemblement de plusieurs personnes pour une affaire publique.Lugar de reunión por un trabajo público. مكان يجمع الناس فيه من أجل عمل رسميّалбан ёсны ажил хэргээр цугласан цугларалт.Nơi họp mặt vì việc côngที่ที่รวมตัวกันด้วยเรื่องที่เป็นทางการhadapan publik, umumМесто собрания лиц, которые встретились для обсуждения официальных вопросов.
- 공적인 일로 모인 자리.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official meeting
せきじょう【席上】
réunion, assemblée
encuentro
اجتماع رسمي
уулзалт
cuộc đối thoại, cuộc gặp mặt, cuộc họp mặt
ที่ที่เป็นทางการ, สถานที่ที่เป็นทางการ
tempat, acara
- An official meeting with someone, or a gathering of many people.公式的に対面する場。また、多数による会合の場。Lieu de tête-à-tête officiel avec quelqu'un ; lieu où sont réunies plusieurs personnes.Reunión con alguien en público o congregación de muchas personas en público. اجتماع رسمي مع شخص ما ، أو مكان تجمع عدد من الناس албан ёсоор хэн нэгэнтэй нүүр тулан уулзах явдал. мөн олон хүн цугларсан газар. Chỗ đối diện với ai đó một cách chính thức. Hoặc chỗ một số người tụ họp.ที่ที่จะต้องพบปะกับผู้อื่นอย่างเป็นทางการ หรือที่ที่ผู้คนมารวมตัวกันtempat bertemu dan berhadapan dengan seseorang secara formal, atau tempat beberapa orang berkumpulМесто личной официальной встречи кого-либо с кем-либо. Или место, где собрались несколько человек.
- 공식적으로 누구와 마주한 자리. 또는 여러 사람이 모인 자리.
official paper
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official paper
ぶんしょ【文書】
documento oficial
أوراق رسميّة
албан бичиг
văn kiện
หนังสือราชการ
dokumen resmi
официальный документ
- An official document.公的な文書。Document officiel. Que es de oficio y expedido por una autoridad estatal.وثيقة رسميّةалбаны бичиг баримт.Giấy tờ của nhà nước.เอกสารของทางราชการdokumen yang bersifat resmi Государственный документ
- 공적인 문서.
official position
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official position
こうしょく【公職】
fonction publique, office public, charge publique
cargo público, función oficial, puesto oficial, empleo público
منصب حكوميّ
албан тушаал, албан үүрэг
chức vụ công
อาชีพรับราชการ, ตำแหน่งราชการ
pekerjaan pemerintah
пост; должность; служебные обязанности
- A position or post in a governmental institution or public organization.国家機関や公共団体の職責や職位。Poste ou titre dans un organe d’État ou une organisation publique.Cargo o posición que ocupa una persona en una entidad estatal o pública. وظيفة أو منصب في هيئات الدولة أو المنظّمات العامّةулсын болон албан байгууллагын албан тушаал буюу албан үүрэг.Chức vị hay chức trách của người ở cơ quan nhà nước hay đoàn thể công quyền.หน้าที่หรือตำแหน่งงานในหน่วยงานของราชการหรือองค์กรสาธารณะpekerjaan, jabatan, atau posisi di suatu instansi atau lembaga milik negara Служебная ответственность или должность в государственных или общественных организациях.
- 국가 기관이나 공공 단체의 직책이나 직위.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official post
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official rank
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official rank
かんとう【官等】
rang officiel
rango
سلّم حكوميّ
албан тушаал, зэрэг дэв, цол
cấp bậc, địa vị
ตำแหน่งราชการ, ยศทางราชการ, ยศศักดิ์, ฐานันดร, ยศบรรดาศักดิ์
pangkat
чин; ранг
- The rank of a civil servant.官吏の等級。Grade d'une personne dans la fonction publique.Clase o categoría de una persona que ejerce un cargo público.درجة الشخص في الدوائر الحكوميّةалбан тушаалд байгаа хүний зэрэг дэв.Vị trí của người có chức vụ. ระดับของผู้ที่อยู่ในตำแหน่งราชการ tingkat dari orang yang bekerjaСтатус человека, занимающего государственный пост.
- 관직에 있는 사람의 등급.
official recognition
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
authorization; official recognition
こうにん【公認】
certification, autorisation officielle, agrément, homologation
reconocimiento oficial
التصديق،الاعتراف الرسمي
албан ёсны зөвшөөрөл
sự công nhận
การยอมรับอย่างเป็นทางการ, การอนุมัติจากรัฐบาล
pengakuan resmi, penerimaan resmi
государственный; официальный
- Official recognition by the government, public organizations, or society.国家・公共団体・社会で、ある行動や物事などを正式に認めること。Fait pour un État, un organisme public ou une société d’autoriser officiellement une action, une chose, etc.Demostración que un gobierno o entidad pública o comunidad hace de un evento u objeto en forma oficial.الاعتراف الرسمي من قبل الحكومة أو المنظومات العامة أو المجتمع төр, олон нийтийн байгууллага, нийгэм зэргээс албан ёсоор хүлээн зөвшөөрөх явдал.Việc nhà nước, tổ chức xã hội hay xã hội công nhận một cách chính thức.การยอมรับอย่างเป็นทางการในรัฐบาล องค์กรสาธารณะ สังคมhal negara, instansi umum, masyarakat mengakui secara resmiОфициально признанный государством, обществом или социальным сообществом.
- 국가, 공공 단체, 사회에서 정식으로 인정함.
official recognition of distinguished service
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official recognition of distinguished service
ろんこうこうしょう【論功行賞】
concesión de recompensa por mérito
منح فلان جائزة مقابل خدمته
гавьяа зүтгэлд нь тохируулан шагнах
sự luận công trao thưởng
การตอบแทนคุณงามความดี, การตอบแทนความดีความชอบ
pemberian penghargaan
присуждение награды за заслуги
- Awarding of rewards according to each person's merits or contribution.ある人の功績を評価して、それに相応しい賞を与えること。Attribution d'un prix à quelqu'un pour ses mérites.Atribución de un premio a una persona en reconocimiento de su contribución.إهداء المكافآت لشخص وفقا لتقييم إنجازاته ومساهماته хэн нэгэн хүний алдар гавьяаг үнэлэн түүнд нь тохирсон шагнал өгөх явдал.Đánh giá thành tích của người nào đó rồi trao thưởng hợp lý cho điều ấy. การมอบรางวัลที่เหมาะสมแก่บุคคลใด ๆ ที่ทำคุณงามความดี hal memberikan hadiah yang layak kepada seseorang setelah dinilai berpretasiПредставление к награде п результатам оценки заслуг награждаемого лица.
- 어떤 사람의 공적을 평가하여 그에 알맞은 상을 줌.
official report
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
official report
こうほう【広報・弘報】
information publique, bulletin officiel
información pública, comunicado público
بيان رسميّ
албан ёсны мэдээлэл, олон нийтэд мэдээлэх
công báo, thông tin chính phủ
ประกาศของทางราชการ, รายงานของทางราชการ, ประชาสัมพันธ์
penerangan
официальное сообщение; бюллетень
- A governmental institution publicizing the state of all kinds of work and activities to the people.国家機関が、各種の業務内容及び活動状況を国民に広く知らせること。Action d’un organe d’État de communiquer aux citoyens la situation de différents services et activités du gouvernement.Dicho de una entidad estatal, acción de informar al pueblo sobre diversos asuntos de interés público y actividades relevantes. إعلام هيئة الدولة للشعب بالأعمال المختلفة وأوضاع الأنشطة على نطاق واسعулсын байгууллагын хийж байгаа ажил болон гүйцэтгэж байгаа ажлын явцыг ард түмэнд түгээн мэдэгдэх явдал. Việc cơ quan nhà nước thông báo rộng rãi đến toàn dân tình hình hoạt động và các công việc.การที่หน่วยงานของรัฐแจ้งภารกิจและสภาวการณ์การดำเนินกิจกรรมต่างๆ ของรัฐบาลให้ประชาชนได้รับทราบโดยทั่วกันpemberitahuan secara luas oleh instansi pemerintah kepada rakyat mengenai masing-masing kondisi pekerjaan dan kegiatan negaraШирокое оповещение населения о настоящем положении и различных видах деятельности, осуществляемыми государственными органами.
- 국가 기관이 각종 업무 및 활동 상황을 국민에게 널리 알림.