sea level
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sealing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sealing; stamping; seal; stamp
けんいん【検印】
sceau d’approbation, cachet d’approbation
selladura de aprobación, sello de control
ختم التصديق
лац, ломбо, битүүмж, тамга, им тэмдэг, баталгаа тэмдэг
việc đóng dấu kiểm tra, dấu kiểm tra
การประทับตรา, ตราประทับ
pengecapan, penyetempelan
печать; штампование
- Impressing a seal or stamp as a mark of inspection of documents or objects, or the seal or stamp used in that action.書類や物品の検査済みの印に判子を押すこと。また、その印。Action d’apposer une marque sur des documents ou des objets, et qui est utilisée comme un signe d’inspection ; ce sceau.Selladura que se coloca sobre un documento o un objeto como prueba de que se ha realizado la debida inspección. O tal sello mismo. القيام بالختم على المستندات أو البضائع كإشارة إلى فحصها، أو ذلك الختمбичиг баримт, эд зүйлийг шалгасан тэмдэг болгон тамга дарах явдал. мөн тэр тамга.Việc đóng dấu biểu thị kiểm tra trên hàng hóa hay giấy tờ. Hoặc con dấu đó.การกดตราลงเพื่อเป็นเครื่องหมายแสดงว่าเอกสารหรือสิ่งของได้ผ่านการตรวจเรียบร้อยแล้ว หรือตราประทับนั้น ๆpekerjaan membubuhkan cap sebagai tanda bahwa dokumen atau barang yang dicap sudah melewati pemeriksaan, atau untuk menyebut cap yang digunakan untuk pekerjaan yang demikianСтавить штамп на какой-либо документ или товар в знак проведения проверки. Или подобный штамп.
- 서류나 물건을 검사한 표시로 도장을 찍는 일. 또는 그 도장.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sealing; keeping airtight
みっぷう【密封】
scellage
cierre hermético, sellado hermético, precinto
ختم
сайтар битүүмжлэх, сайтар нааж дугтуйлах, лацдах
sự niêm phong
การปิดให้สนิท, การปิดให้แน่น
penyegelan, penutupan, pembungkusan, pengedapan, segel, tutup
герметизация
- The act of stopping something up to prevent its contents from getting out or external things from getting in.中身が外に出たり、異物が中に入らないように、隙間なくしっかりと封をすること。 Action de fermer hermétiquement quelque chose, de façon à ce que rien n'en sorte ou n'y entre.Acción de cerrar recipientes de tal modo que se impida la filtracion externa de sustancias o que penetre cualquier tipo de material. منع تسرّب المعلومات أو لإثبات أنه لم يتم العبث بالمحتوياتдоторх зүйл нь гадагшаа гарах буюу дотор нь өөр зүйл орох боломжгүйгээр зайг нь таглаж бат бэх наах явдал.Sự dán lại chắc chắn để không cho nội dung bên trong lọt ra ngoài hay những thứ bên ngoài xâm nhập vào trong.การปิดช่องให้แน่นเพื่อไม่ให้สิ่งอื่นเข้าไปข้างในหรือสิ่งของภายในออกมาข้างนอกhal menutup celah dan merekatkan kencang-kencang agar isi tidak keluar atau sesuatu yang lain masuk ke dalamОбеспечение непроницаемости соединений чего-либо для предотвращения вытекания наружу содержимого чего-либо или попадания внутрь других веществ.
- 내용물이 밖으로 나오거나 안에 다른 것이 들어갈 수 없도록 틈을 막아 단단히 붙임.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sealing
みっぺい【密閉】
fermeture hermétique, scellage, bouchage
cierre hermético, sellado hermético
مسدود، مقفل
битүү, таг битүүлсэн, бөглөрсөн
sự đóng chặt, sự đóng kín
การผนึก, การปิดผนึก, การปิดสนิท, การปิดแน่น, การปิดมิดชิด
penyegelan
плотная закрытость
- The act of closing up or stopping something so that nothing leaks.すきまがないようにぴったりと閉じること。Fait de boucher ou de fermer de façon à ce que rien ne s'en échappe.Acción de cerrar de modo tal que no se deje pasar el aire o ningún fluido. عدم وجود منفذ للهواء أو مقفل تماماгадагш гарах зайгүй таг битүүрсэн буюу хаагдсан байдал.Việc đóng hoặc chặn kín không có kẽ hở để thoát ra. การปิดหรือกั้นอย่างดีโดยไม่มีช่องว่างให้หลุดออกไปอีกhal menghalang atau menutup sampai tidak ada celah untuk keluarПолное закупоривание чего-либо, не оставляя ни малейшего отверстия.
- 빠져나갈 틈이 없이 꼭 막거나 닫음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sealing; seal
ふういん【封印】
cachetage, seau
sellado, sello
ختم
лац, тамга, ломбо, дардас
việc niêm phong, sự niêm phong, dấu niêm phong
การผนึก, การประทับตรา, ตราที่ประทับ
penyegelan, pengecapan, pembubuhan stempel
печать, пломба
- The act of gluing or taping up an envelope or box and affixing a seal across the flap or seam; the affixed seal. 封筒や箱などに封をして、そこに印を押すこと。また、その印。Action de sceller et d'apposer un cachet sur une enveloppe ou une boîte pour empêcher son ouverture ; ce cachet. Acción de sellar un sobre o caja después de cerrarlo para que no sea posible abrirlo. O el sello puesto.ختم على الظرف أو الصندوق بعد إغلاقه بشكل جيد لمنع فتحه، أو الختم نفسهдугтуй, хайрцаг зэргийг онгойлгохгүйгээр сайн нааж тухайн газарт тамга дарах явдал. мөн тэгж дарагдсан тамга.Việc gắn chặt sao cho không mở được những cái như phong bì hay hòm hộp và đóng dấu vào chỗ đó. Con dấu được đóng như vậy. การปิดผนึกซองหรือกล่อง เป็นต้น อย่างแน่นหนาไม่ให้เปิดออกได้และประทับตราตรงที่ปิดผนึก หรือตราที่ประทับดังกล่าวhal menempel dan membubuhkan segel pada amplop atau sebuah kotak agar tidak mudah dibuka, atau untuk menyebut segel yang demikianСтавить печать на месте склейки конверта или закрытии ящика. Данная печать.
- 봉투나 상자 등을 열지 못하게 단단히 붙이고 그 자리에 도장을 찍음. 또는 그렇게 찍힌 도장.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sealing
fermeture
acción de pegar la boca de un sobre u objeto similar para que no se abra después de introducir algo en él
ختم
лац, ломбо
sự dán chắc, mối dán chặt, sự dán kín
การปิด, การปิดผนึก
pengeleman, penyegelan
запечатывание; закупорка; закрытие
- The act of gluing an envelope shut, etc., so that it cannot be opened.封筒などにものを入れて開かないようにしっかり封じ合わせること。Action d’introduire quelque chose dans une enveloppe puis de fermer celle-ci pour qu'elle ne s'ouvre pas.Acción de pegar la boca de un sobre u objeto similar para que no se abra después de introducir algo en él.إغلاق الظرف أو غيره بشكل جيد بعد وضع محتويات فيه لمنع الفتح дугтуй зэрэг дотор ямар нэгэн зүйлийг хийж онгойхгүйгээр сайтар наах явдал.Việc cho đồ vật vào bên trong phong bì và dán chặt sao cho không bị mở bung ra.การใส่สิ่งของในซอง เป็นต้น และปิดอย่างแน่นหนาเพื่อไม่ให้เปิดออกhal memasukkan sesuatu ke dalam amplop kemudian mengelem atau menyegelnya agar tidak terbukaПлотное заклеивание конверта и т.п. с содержимым.
- 봉투 등에 내용물을 넣고 열리지 않게 단단히 붙임.
sealing one's lips
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sealing one's lips; imposing silence
くちどめ【口止め】。くちふさぎ【口塞ぎ】。くちがため【口固め】
interdiction de parler, silence imposé, bâillonnement
prohibición de habla
إلجام
амыг нь барих
sự bịt miệng, sự bắt ngậm miệng, chặn miệng
การปิดปาก, การทำให้ปิดปาก, การให้ปิดเป็นความลับ
suapan, sogokan
держать рот на замке; заткнуть кому-либо рот
- An act of mobilizing all kinds of means to prevent one's secrets or other information harmful to oneself from being revealed by someone else. 様々な手段を講じて、自分に不利なことや秘密などをいわないようにすること。Acte de déployer tous les moyens pour empêcher quelqu’un de révéler des secrets ou des choses défavorables.Acción de prohibir hablar algo desfavorable o secreto para él con varios medios. عمل يمنع كشف أسرار أو معلومات من غير المطلوب الكشف عنها باستخدام سبل متعددةянз бүрийн арга хэрэглэн нууц болон өөрт таагүй зүйлийг яриулахгүйгээр болиулах явдал.Sự dùng một số thủ đoạn để không cho nói ra bí mật hay việc bất lợi đối với mình.การใช้วิธีที่หลากหลายเพื่อไม่ให้พูดความลับหรือเรื่องที่ตนเองเสียเปรียบ sesuatu untuk menghalangi agar tidak mengatakan rahasia atau sesuatu yang tidak menguntungkan untuk diri sendiri dengan menggunakan berbagai caraПредотвращение раскрытия тайны или невыгодной для себя информации путём применения разных способов.
- 여러 수단을 써서 비밀이나 자기에게 불리한 일을 말하지 못하도록 하는 일.
Idiomseal one's mouth
seal one's mouth
口をつぐむ
fermer la bouche
sellar la boca
ам нь үдээстэй юм шиг
dán miệng lại
(ป.ต.)ปิดปาก ; ปิดปาก, ปิดปากสนิท
membungkam mulut, mengatapkan bibir
Закрыть рот
- To not talk.物を言わない。Ne pas parler.No hablar.لا يتكلّمюм ярихгүй байх.Không nói.ไม่พูดtidak berbicaraне говорить.
- 말을 하지 않다.
Idiomseal someone's mouth
seal up
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seal up; cover with soil
もる【盛る】。もりあげる【盛り上げる】
élever un tumulus
poner
يغطي القبر بالتراب
шороо овоолох
đắp (mộ)
กลบ
menumpuk
зарывать; закапывать
- To stack soil on a tomb.墓の上に土を積む。Amonceler de la terre sur un tombeau. Poner tierra encima de la tumba.يغطي القبر بالترابбулшин дээр шороо овоолох.Đắp đất lên trên mộ.ถมดินไว้บนหลุมฝังศพmenumpuk tanah di atas kuburanЗабрасывать землю поверх могилы.
- 무덤 위에 흙을 쌓다.
seam
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seam; stitch
ぬいめ【縫い目】
couture
costura
التماس، غرزة
захын оёдол
lại mũi, đường may chắp, đường khâu nối
ตะเข็บ
keliman
шов; стык; стежок; строчка
- The line formed by sewing two sides together when making clothes, blankets, etc.衣服や布団などを作る時、二枚の布を縫い合わせた境目。Ligne formée par la couture de deux parties quand on confectionne un vêtement, une couette, etc.Línea de puntadas que se ha cosido uniendo las dos piezas en el momento de hacer ropa o cobertor.خطّ خياطة الجانبين معا عند صنع الملابس، والبطانيات، إلخхувцас, хөнжил зэргийг хийхдээ хоёр талыг нийлүүлэн оёсон хэсэг.Đường khâu nối hai đầu khi làm chăn hay quần áo.เส้นที่เย็บให้ผ้าทั้งสองด้านมาทบกัน ในการตัดเสื้อผ้าหรือผ้าห่ม เป็นต้นjahitan dari lipatan yang menyatukan dua sisi saat membuat baju atau selimut dsbЛиния, по которой сшивают, сложив друг с другом две стороны, при изготовлении одежды, одеяла и т.п.
- 옷이나 이불 등을 만들 때 두 쪽을 마주 대고 꿰맨 줄.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
joint; juncture; seam
つなぎめ【繋ぎ目】。つぎめ【継ぎ目】。つぎて【継ぎ手】。あわせめ【合わせ目】
jointure
juntura, ensambladura, coyuntura, costura
وُصلة
холбоос, үе, уулзвар, зааг, холболт
đường nối, chỗ nối
รอยต่อ, ข้อต่อ, ส่วนต่อ, จุดเชื่อม, ตะเข็บ
sambungan, sendi, keliman, kerutan
связка
- An area that connects two objects together. 二つのものをつなぎ合わせた部分。Endroit où deux éléments se joignent.Parte que conecta dos objetos.ما يصل بين الشيئين хоёр биетийг холбосон хэсэг.Phần kết nối giữa hai vật thể.ส่วนที่เชื่อมต่อวัตถุสองสิ่งbagian di mana dua buah benda bersambungЧасть, которая связывает два предмета.
- 두 물체를 이은 부분.
seaman
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sailor; seaman
ふなびと【船人】。ふなのり【船乗り】。ふなかた【船方】
marin
marinero
ملاّح
далайчин
thủy thủ, thuyền viên
ชาวประมง, ชาวทะเล, ลูกเรือ, กะลาสี
pelaut, anak buah kapal
моряк; мореплаватель; матрос
- A person who navigates or works on a ship. 船を操る人。または、船に乗り込んで働く人。Personne qui travaille sur un navire ou qui le pilote.Persona que controla barcos o que trabaja en cubierta.شحص يوجّه السفينة أو يعمل فيهاусан онгоц жолоодох буюу усан онгоцон дээр ажилладаг хүн.Người làm việc trên tàu thuyền hay người điều khiển tàu thuyền.คนที่ทำงานอยู่บนเรือหรือบังคับเรือorang yang mengendalikan kapal atau bekerja di atas perahu Человек, управляющий судном или служащий на судне.
- 배를 조종하거나 배에서 일을 하는 사람.
seamanship
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
navigation; seamanship
こうかいじゅつ【航海術】
navigation, art nautique, marine
arte de navegar, náutica
فنّون الملاحة
kỹ thuật hàng hải
เทคนิคการเดินเรือ, วิธีการเดินเรือ
teknologi pelayaran
искусство кораблевождения; судовождение
- The skill in navigating a ship.船舶の航行に関する技術。Technique de navigation des navires.Habilidad para navegar un buque.فنّ نقل السفنусан онгоцыг жолоодох урлаг.Kỹ thuật vận hành con tàu.กรรมวิธีในการเดินเรือ teknologi untuk mengendalikan kapalМастерство или навыки управления судном, знание о том, как управлять кораблём.
- 배를 운항하는 기술.
sea mine
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea mine
きらい【機雷】。ぎょらい【魚雷】。すいらい【水雷】
mine marine
mina, torpedo
لغم بحري
тэсрэх бодис, тэслэгч, мина
mìn nước, thủy lôi
ทุ่นระเบิด
ranjau
мина; фугас
- A bomb installed under or above water to destroy enemy vessels.敵の艦船を破壊するために水の中や上に設置した爆弾。Charge explosive placée dans l'eau ou à sa surface afin de détruire un navire ennemi.Explosivo que se instala dentro o fuera del agua con el fin de destruir buques enemigos.مادة متفجرة تثبت تحت الماء أو على سطحه لتدمير سفن العدوдайсны хөлөг онгоцыг сөнөөх зорилгоор усан дотор буюу усан дээр байрлуулсан тэсрэх бөмбөг.Khối thuốc nổ đặt trên mặt nước hay trong nước nhằm làm phá hủy thuyền của giặc.ระเบิดที่อยู่บนน้ำหรือใต้น้ำ ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อทำลายเรือรบของข้าศึก bom yang dipasang di dalam atau di permukaan air untuk menghancurkan kapal lawanСнаряд со взрывчатым веществом, устанавливаемый на поверхности или в глубине воды для подрыва военных кораблей противника.
- 적의 함선을 파괴하기 위하여 물속이나 물 위에 설치한 폭탄.
seamless
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
seamless; as good as new; perfectly repaired
parfait, comme neuf
perfecto, completo, impecable
كأنه جديد
жинхэнэ мэт, жинхэнэ мэт болох
như trước, như cũ, như vốn có
แนบเนียน, เกลี้ยงเกลา, ไม่มีร่องรอย, ไม่มีที่ติ, เหมือนใหม่, หมดจด
sempurna
незаметный; бесследный
- Not leaving any trace that can be noticed of decorating or mending.人に気付かれないほど、繕ったり直したりした跡がない。Qui est bien retouché au point de passer inaperçu, ou qui ne montre pas trace de réparation.Que no presenta rastros de cambio o reparación que otros pudiera detectar.اصلاح أو تزيين شيء لدرجة لا يمكن اكتشاف أنه قديمбусдад мэдэгдэхээргүй болгон чимсэн юмуу засч янзалсан ул мөргүй байх.Không có dấu vết đã điều chỉnh hay trang trí đến mức người khác không thể biết được.ไม่มีร่องรอยที่ซ่อมหรือตกแต่งจนทำให้ผูอื่นไม่สามารถรู้ได้tidak ada tanda atau petunjuk sampai-sampai orang lain tidak dapat mengetahuinyaУкрашать или заметать следы настолько хорошо, что другие не смогут догадаться.
- 남이 알 수 없을 정도로 꾸미거나 고친 흔적이 없다.
seamlessly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
seamlessly; perfectly
あとかたもなく【跡形もなく】
parfaitement, comme neuf
perfectamente, completamente
بشكل تام
жинхэнэ мэт
(một cách) như trước, như cũ, như vốn có
อย่างแนบเนียน, อย่างเกลี้ยงเกลา, อย่างไม่มีร่องรอย, อย่างไม่มีที่ติ, อย่างเหมือนใหม่, อย่างหมดจด
dengan sempurnasempurna
незаметно; бесследно
- Without leaving any trace of decorating or mending that can be noticed.他人に気づかれないほど、飾るか直した跡もなく。De manière à être bien retouché au point de passer inaperçu, ou à ne montrer aucune trace de réparation.Sin dejar rastros notables de haberse corregido o arreglado.بدون أي أُثر للتزيين أو الترميم حتى لا يلاحظه أحدбусдад мэдэгдэхээргүй болгон чимсэн юмуу засч янзалсан ул мөргүй.Không có dấu vết đã điều chỉnh hay trang trí đến mức người khác không thể biết được.ที่ไม่มีร่องรอยการตกแต่งหรือแก้ไขจนผู้อื่นไม่สามารถรู้ได้ tanpa tanda atau petunjuk sampai-sampai orang lain tidak dapat mengetahuinya Украшено или замаскированно настолько хорошо, что другие не могут догадаться.
- 남이 알 수 없을 정도로 꾸미거나 고친 흔적이 없이.
sea of blood
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea of blood
ちのうみ【血の海】
mer de sang
mar de sangre
بحر دماء
цусан далай
biển máu
ทะเลเลือด
banjir darah
море крови
- (figurative) A very messy place where there is blood here and there.(比喩的に)四方に多くの血が流れていて、混乱している所。(figuré) Endroit chaotique, avec du sang partout.(FIGURADO) Lugar muy ensuciado con sangre aquí y allá.(المجازيّ) مكان فوضويّ مُلطَّخ بالدم في كلّ الأنحاء(зүйрл.) хаа сайгүй, энэ тэндгүй цус нэлийсэн эмх замбараагүй газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi tứ phương đầy máu vương vãi bừa bãi chỗ này chỗ kia.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่ยุ่งเหยิงเพราะมีเลือดกระจัดกระจายอยู่ไปทั่วในทั้งสี่ทิศทาง(bahasa kiasan) tempat yang berantakan di mana darah tercecer di segala penjuru(перен.) Место, где повсюду кровь.
- (비유적으로) 사방에 온통 피가 여기저기 흩어져 어지러운 곳.
sea of flames
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea of flames
ひのうみ【火の海】
mer de feu
mar de fuego
بحر من النيران
галан далай
biển lửa
ไฟนรก, ทะเลไฟ
lautan api
море огня, огненное море
- (figurative) A broad area surrounded by flames.(比喩的に)火の手が上がった広い地域。(Figuré) Vaste étendue envahie par les flammes.(FIGURADO) Región amplia cubierta en fuego por todos lados. (مجازيّة) منطقة واسعة محترقة كلّها(зүйрл.) бүхэлдээ галд автсан өргөн нутаг. (cách nói ẩn dụ) Khu vực rộng lớn bị bao phủ tất cả bởi ngọn lửa.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พื้นที่กว้างที่ปกคลุมไปด้วยแนวเปลวเพลิงทั่วทั้งหมด(bahasa kiasan) daerah luas yang seluruhnya ditelan oleh api(перен.) Большая территория, полностью охваченная огнём.
- (비유적으로) 온통 불길에 휩싸여 있는 넓은 지역.
sea of people
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
crowds; sea of people
fourmillement de la foule, grouillement, foule fourmillante, foule grouillante, cohue
multitud, muchedumbre, gentío
جبل من ناس وبحر من ناس، مُكْتَظّ بالناس
битүү хүн, маш их хүн, дүүрэн хүн, олон хүн, их хүн
biển người, rừng người
ผู้คนเป็นจำนวนมาก, ผู้คนล้นหลาม
lautan manusia
множество народа; множество людей
- Literally meaning that many people gather and form a mountain and sea, a state in which countless people get together in a place.人が山と海を成したという意で、人が数え切れないほど多く集まっている様子。État de rassemblement d’innombrables personnes, en référence à l’expression "les gens forment des montagnes et des mers". Estado en el que una cantidad incontable de personas están reunidas. La expresión describe la muchedumbre como “cerro y mar formados por personas”.عبارة تعني أن هناك جبالا أو بحارا من الناس، وتشير إلى وضع يجمع ناس لا تعد ولا تحصى уул болон далайг бүрхэхээр маш олон хүн гэсэн утгаар, тоолохын аргагүй олон хүн цугларсан байдал.Trạng thái tụ tập nhiều người đến mức không đếm xuể, cứ như người ta tạo thành núi với biển.คำที่แปลว่าคนรวมกันเป็นภูเขาและทะเล ซึ่งหมายถึงสภาพที่คนมารวมกันเป็นจำนวนมากจนไม่สามารถนับได้dengan arti manusia membentuk gunung dan laut, keadaan banyak orang berkumpul sehingga tidak bisa dihitungГора людей, море людей (образно в значении: большое стечение бесчисленного множества людей).
- 사람이 산과 바다를 이루었다는 뜻으로, 사람이 셀 수 없을 만큼 많이 모인 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea of tears
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea of tears
なみだのうみ【涙の海】
torrents de larmes, flots de larmes, déluge de larmes, fleuve de larmes, ruisseaux de larmes
mar de lágrimas
كمية كبيرة من الدموع
нулимс, нулимсан далай
biển nước mắt
ท้องทะเลแห่งน้ำตา, เต็มไปด้วยน้ำตา
lautan air mata
море слёз
- (figurative) A situation in which many people cry at the same time, or a person sheds lots of tears.(比喩的に)同じ場所にいる多くの人が同時に泣いたり涙をたくさん流す状況。(figuré) État dans lequel de nombreuses personnes, au même endroit, pleurent en même temps ou ont beaucoup de larmes aux yeux.(FIGURADO) Dicho de una situación en la que una multitud llora o derrama muchas lágrimas al mismo tiempo y en el mismo lugar. حالة بكاء عدد كبير من الناس في مكان واحد أو حالة ذرف كمية كبيرة من الدموع (مجازية) (зүйрл.) нэг газар байгаа олон хүн нэгэн зэрэг уйлах юмуу нулимс ихээр урсгах байдал.(Cách nói ẩn dụ) Cảnh nhiều người cùng khóc ở một nơi, hoặc cảnh khóc lóc thảm thiết. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานการณ์ในสถานที่หนึ่ง ๆ ซึ่งผู้คนต่างพากันร้องไห้และน้ำตาไหลพร้อม ๆ กัน(bahasa kiasan) banyak orang yang menangis bersamaan di satu tempat atau kondisi banyak air mata yang mengalir(перен.) Ситуация, когда много людей плачут одновременно.
- (비유적으로) 한자리에서 많은 사람이 한꺼번에 울거나 눈물을 많이 흘리는 상황.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea of tears
océan de larmes, fleuve de larmes
mar de lagrimas
بحر البكاء، بحر الدموع
нулимсан далай
biển nước mắt
ร้องระงม, ร้องไห้ระงม
lautan tangis, lautan air mata
море плача
- A state in which many people gathered in one place weep aloud. 一か所に集まった大勢が一斉に声を出して泣く状態。État dans lequel un grand nombre de personnes réunies dans un lieu pleurent en même temps à haute voix.Circunstancia en que lloran desconsoladamente múltiples personas concentradas en un lugar y en poco tiempo. حالة بكاء عدد كبير من الناس معا بصوت عالٍ في مكان واحد нэг газар цугласан олон хүмүүс нэгэн зэрэг орилон уйлах байдал.Trạng thái nhiều người tập trung lại một nơi và cùng khóc. สภาพของการส่งเสียงร้องไห้พร้อม ๆ กันของคนจำนวนมากซึ่งอยู่รวมกัน ณ ที่เดียวกันkondisi di mana banyak orang yang berkumpul di satu tempat menangis dengan bersuara secara bersamaanСостояние, когда много людей, собравшихся в одном месте, громко плачут в одно то же и время.
- 한곳에 모인 많은 사람들이 한꺼번에 소리를 내어 우는 상태.
search
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search; browse
けんさくする【検索する】
faire des recherches, consulter, se renseigner
buscar
يبحث
хайх, хайлт хийх, шалгах
tìm kiếm, tra cứu
ค้นหา
mencari, menelusuri
искать; разыскивать; отыскивать; находить; выяснять
- To find necessary information in a book or computer.本やインターネットで必要な資料を探し出す。Chercher à se procurer des renseignements nécessaires dans un livre ou sur un ordinateur.Indagar o investigar por lo necesario en un libro o en un ordenador. يُفتِّش عن معلومات ضرورية في كتاب أو كمبيوترном буюу компьютероос хэрэгтэй мэдээ материалыг хайж олох.Tìm ra tài liệu cần thiết trong sách hay trên máy vi tính.ค้นหาข้อมูลที่ต้องการจากเครื่องคอมพิวเตอร์หรือหนังสือmencari data yang diperlukan di buku atau komputerПроизводить поиск необходимой информации в книгах или компьютере.
- 책이나 컴퓨터에서 필요한 자료를 찾아내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search; look around
さがす【探す・捜す】
chercher, fouiller, farfouiller, fureter, trifouiller
escudriñar
يفتّش
нэгжих
tìm kiếm ai đó khắp nơi
ตามหา, ค้น, ค้นหา, ตรวจค้น
menggeledah, menyisir
искать; разыскивать; отыскивать
- To look around here and there to look for something.何かを見つけ出すためにあちこち歩き回る。Chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Examinar, indagar y averiguar algo con cuidado y atención.يبحث هنا وهناك من أجل اكتشاف الشيءюм хайж олохоор энд тэндгүй эрж хайх.Nhìn quanh chỗ này chỗ kia để tìm kiếm cái gì đó.สำรวจค้นหาที่นั่นที่นี่เพื่อหาสิ่งบางอย่างmelihat ke sana kemari untuk mencari sesuatuВнимательно смотреть по сторонам, отыскивая кого-либо.
- 무엇을 찾기 위해서 여기저기를 살피다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search; rummage
かきまわす【掻き回す】
fouiller, farfouiller, trifouiller
hurgar
онгичих, ухах, төнхөх
lục lọi, bới tung lên, làm rối tung
ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, ระเกะระกะ
mengaduk-aduk, mengacak-acak
рыться; ворошить; переворачивать
- To rummage every inch of a place and make the place messy.何かを見つけ出すために隅々までいじって取り乱す。Chercher dans tous les coins en mettant le désordre en essayant de retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo.يتسبب في حالة من الفوضى للبحث عن شيء ماюмыг хайж олохоор нэгд нэггүй онгичиж энэ тэрийг бусниулах.Bới tung lên và làm lộn xộn tứ tung để tìm cái gì đó.ทำให้กระจายยุ่งเหยิงไปทั่วเพื่อที่จะหาอะไรmencampur dan membuat berantakan untuk mencari sesuatuПодробно осматривать, перебирать что-либо с целью поиска чего-либо.
- 무엇을 찾으려고 샅샅이 헤치며 어지럽히다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rake over; search
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, feuilleter
hurgar
يبحث
онгичих, ухаж төнхөх
lục lọi, soi mói
ค้นไปค้นมา, พลิกไปพลิกมา
mencari-cari, membolak-balik
переворачивать; ворошить; раскрывать; поднимать
- To search an area over and over, looking for something.何かを見つけ出すためにいじる。Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo. يفحص لاكتشاف شيءямар нэгэн юм хайж байн байн онгилох, ухах байдалThường hay lục lọi để tìm cái gì đó.พลิกไปมาหลายครั้ง เพื่อค้นหาอะไรmembuka-buka untuk mencari sesuatuВорошить в поисках чего-либо.
- 무엇을 찾으려고 자꾸 뒤지다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search
ぶっしょく【物色】
recherche
búsqueda
اختيار
сонголт, шилэлт, шалгаруулалт
việc tìm kiếm, việc lựa chọn, việc tìm chọn
การหา, การแสวงหา, การค้นหา, การเลือกสรร
pencarian, pemilihan, pemilahan, penyeleksian
отбор; поиск
- The act of choosing or searching for a person, object, or location that fits certain standards.一定の基準に沿って人やもの、場所を探したり選んだりすること。Action de chercher ou de choisir une personne, un produit ou un endroit conforme aux critères donnés.Trabajo de elegir o buscar una persona, un objeto o un lugar adecuado a un determinado criterio.عملية للبحث أو اختيار شخص مناسب أو شيء مناسب أو مكان مناسب لمعيار معيّنтодорхой түвшин жишигт нийцсэн хүн болон эд зүйл, газрыг олж сонгох явдал. Việc tìm kiếm hoặc chọn lựa con người, đồ vật, địa điểm phù hợp với tiêu chuẩn nhất định.การแสวงหาคนหรือสิ่งของที่เหมาะสมตามมาตรฐานที่กำหนด pekerjaan mencari atau memilih orang, barang, tempat yang sesuai dengan standar yang ditetapkanВыбор или поиск кого-либо или чего-либо по определённым критериям.
- 일정한 기준에 맞는 사람이나 물건, 장소를 찾거나 고르는 일.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search; choose
ぶっしょくする【物色する】
chercher, rechercher
buscar, elegir, seleccionar, escoger
يبحث عن
сонгох, шилэх, шалгаруулах, сонгон шалгаруулах
tìm chọn, tìm kiếm, chọn lựa
หา, แสวงหา, ค้นหา, เลือกสรร
mencari, memilah, menyeleksi
искать; подбирать
- To choose or search for a person, object, or location that fits certain standards.一定の基準に沿って人やもの、場所を探したり選んだりする。Chercher ou choisir une personne, un produit ou un endroit conforme aux critères donnés.Buscar o seleccionar cierta persona, cosa, lugar, etc. que se ajusta a un determinado criterio.يبحث ويختار شخصا مناسبا أو شيئا مناسبا أو مكانا مناسبا بمعيار معيّنтодорхой түвшин стандартад тохирсон хүн болон эд зүйл, газрыг олж сонгох. Tìm kiếm hoặc chọn lựa con người, đồ vật, địa điểm phù hợp với tiêu chuẩn nhất định.แสวงหาคนหรือสิ่งของที่เหมาะสมตามมาตรฐานที่กำหนดmencari atau memilih orang, barang, tempat yang sesuai dengan standar yang ditetapkanИскать или выбирать какого-либо человека, вещь или место по определённым критериям.
- 일정한 기준에 맞는 사람이나 물건, 장소를 찾거나 고르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search; check
さぐる【探る】。しらべる【調べる】
voir, regarder, fouiller, feuilleter, se renseigner
buscar
يبحث عن
хайх
xem xét
ค้นหา, หา, พิจารณาดู
memeriksa
рассматривать; разглядывать; просматривать
- To search for or look into something.何かを探したり調べる。Chercher ou s'informer de quelque chose.Intentar localizar o encontrar una cosa. يبحث عن شيء أو يستطلعямар нэг зүйл хайх болон эрж сурах.Tìm hay tìm hiểu cái gì đó.หาหรือค้นหาสิ่งใด ๆmemeriksa atau mencari tahu sesuatuИскать или узнавать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search; check
うかがう【窺う】。さぐりしらべる【探り調べる】
observer, examiner, surveiller, suivre (le cours des événements)
examinar
тодруулах, олж мэдэх
xem xét
สำรวจ, สอบถาม
mencermati
оглядываться вокруг; наблюдать
- To look deeply into a situation, circumstance, etc.状況や事情などを詳しく調べる。Étudier minutieusement une situation ou des circonstances.Intentar averiguar o encontrar una circunstancia o situación de algo o alguien. يستطلع موقفا ما أو موضعا ما بدقة وبتفصيلямар нэгэн нөхцөл байдал зэргийг нарийн олж мэдэх.Tìm hiểu kĩ tình huống hay sự tình... nào đó.ค้นหาเรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียดmencari tahu dengan teliti untuk menjaga dan merawatТщательно следить за ситуацией или положением.
- 어떤 상황이나 사정 등을 자세히 알아보다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search
てはい【手配】
mise en place d'un cordon de police, organisation d'une enquête (pour arrêter quelqu'un), publication d'un avis de recherche
busca, búsqueda
بحث عن شخص مشتبه فيه
эрэн сурвалжлах
sự truy nã, sự săn lùng
การสืบหา, การตรวจค้น, การตามจับ, การออกหมายจับ, การประกาศหา
pencarian tersangka
розыск
- The police or prosecution searching for a criminal in order to catch him/her.警察や検察が犯人を逮捕するために探しまわること。Fait que la police ou le parquet cherche à arrêter un criminel. Búsqueda que hacen la policía o los fiscales para atrapar al criminal.قيام الشرطة أو النيابة العامة بالبحث عن مجرم للقبض عليهцагдаа буюу прокурор гэмт хэрэгтнийг барих зорилгоор эрж хайх явдал.Việc cảnh sát hay kiểm sát đi lùng bắt tội phạm.การที่ตำรวจหรือผู้ตรวจสอบคอยตามเพื่อจับอาชญากรaktivitas polisi atau penuntut/jaksa berkeliling untuk mencari pelakuПоисковые действия полиции или прокуратуры в целях выявления и задержания преступника.
- 경찰이나 검찰이 범인을 잡기 위해 찾아다님.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search
てはいする【手配する】
rechercher, poursuivre, prendre des dispositions en vue de l'arrestation de quelqu'un
buscar, perseguir
يَبحث
эрэн сурвалжлах
truy nã, săn lùng
สืบหา, ตรวจค้น, ตามจับ, ออกหมายจับ
mencari
расследовать; вести следствие
- For the police or prosecution to search for a criminal in order to catch him/her.警察や検察が犯人を逮捕するために探しまわる。(Police ou parquet) Chercher à arrêter un criminel. Andar buscando la policía o el fiscal para atrapar al delincuente.تقوم الشرطة أو النيابة العامة بالبحث عن مجرم للقبض عليهцагдаа, мөрдөн байцаагч гэмт хэрэгтнийг барихын тулд хайж явах.Cảnh sát hay kiểm sát đi lùng để bắt phạm nhân. ตำรวจหรืออัยการออกค้นหาเพื่อจับอาชญากรpolisi atau penuntut/jaksa mencari untuk menangkap pelakuСледственные действия, которые ведутся полицией или прокуратурой в целях выявления и задержания преступника.
- 경찰이나 검찰이 범인을 잡기 위해 찾아다니다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search
そうさく【捜索】
recherche, fouille, enquête
pesquisa, búsqueda
تفتيش
эрэн сурвалжлах, мөрдөх, хайх, нэгжих
sự tìm tòi, sự lục lọi, sự săn lùng
การค้นหา, การสืบเสาะ, การสืบค้น
pencarian
поиск; обыск
- A thorough search for a person, object, etc.隈なく探して人や物などを発見すること。Action de fouiller dans tous les recoins pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.Búsqueda de alguien o algo mirando por todos los rincones البحْث عن الناس أو الأشياء بواسطة التفتيش بدقّة في كلّ الأنحاءнэгд нэггүй нэгжиж хүн болон эд зүйлийг хайж олох явдал.Việc lục tung từng ngõ ngách tìm người hay đồ vật... การหาคนหรือสิ่งของโดยตรวจค้นทุกซอกทุกมุมhal mencari-cari orang atau benda dsb dengan mencari ke sudut-sudutПоиск человека, вещи и т.п. везде.
- 구석구석 뒤져서 사람이나 물건 등을 찾음.
search
そうさく【捜索】
perquisition, enquête, fouille
registro, indagación
нэгжлэг
sự truy lùng, sự truy nã
การตรวจค้น, การตรวจค้นตัว, การสืบเสาะ, การตรวจหา, การค้นหา, การตามหา
penyelidikan, investigasi
обыск
- A forced search of a house, object, person, etc., by the prosecution or police to find a criminal, pieces of evidence, etc.検事や警察が犯人や証拠物などを発見するために、住居・物件・人の身体などを強制的に調べること。(Parquet ou police) Action de fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc. afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.Acción de registrar de manera forzada la policía o el fiscal casas, objetos, cuerpos, etc. para buscar al criminal o alguna probanza.تفتيش المدّعي العام أو الشرطة إجباريًّا لمكان، أو شيء ما أو جسم المشتبه به... إلخ للبحث عن مجرم أو دليلпрокурор, цагдаа нар гэмт хэрэгтэн болон эд мөрийн баримт олохын тулд орон сууц, эд зүйл, хүний бие зэргийг албан хүчээр шалгах явдал.Việc thanh tra hay cảnh sát cưỡng chế điều tra nhà, đồ vật, thi thể người chết để tìm kẻ phạm tội hay vật chứng. การที่อัยการหรือตำรวจตรวจสอบบ้าน สิ่งของ ร่างกายของคน หรือสิ่งอื่นด้วยการบังคับเพื่อหาหลักฐานหรือคนร้าย เป็นต้นhal jaksa atau polisi memeriksa dengan paksa rumah, benda, tubuh manusia, dsb untuk mencari tersangka atau bukti dsbПринудительный досмотр дома, вещей, человека и т. п. с целью поиска преступника, улик и выполняемый следователем или полицией.
- 검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search
そうさくする【捜索する】
rechercher
pesquisar, buscar
يفتّش
эрэн сурвалжлах, мөрдөх, хайх, нэгжих
tìm tòi, lục lọi, săn lùng
ค้นหา, สืบเสาะ, สืบค้น
mencari
искать; обыскивать
- To search thoroughly for a person, object, etc.隈なく探して人や物などを発見する。Fouiller dans tous les recoins pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.Buscar a alguien o algo mirando por todos los rincones يبحث عن الناس أو الأشياء بواسطة التفتيش بدقّة في كلّ الأنحاءнэгд нэггүй нэгжиж хүн болон эд зүйлийг хайж олох явдал.Lục tung từng ngõ ngách rồi tìm người hay đồ vật. หาคนหรือสิ่งของโดยตรวจค้นทุกซอกทุกมุมmencari orang atau benda dsb dengan mencari hingga ke sudut-sudutИскать везде какого-либо человека, вещь и т. п.
- 구석구석 뒤져서 사람이나 물건 등을 찾다.
search
そうさくする【捜索する】
perquisitionner chez quelqu'un
registrar, indagar
нэгжих, нэгжлэх хийх
truy lùng, truy nã, khám xét
ตรวจค้น, ตรวจค้นตัว, สืบเสาะ, ตรวจหา, ค้นหา, ตามหา
menyelidiki, menginvestigasi
обыскивать
- For the prosecution or police to search by force a house, object, person, etc., to find a criminal, pieces of evidence, etc.検事や警察が犯人や証拠物などを発見するために、住居・物件・人の身体などを強制的に調べる。Fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc., afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.Registrar de manera forzada la policía o el fiscal casas, objetos, cuerpos, etc. para buscar al criminal o alguna probanza. يفتش المدّعي العام أو الشرطة إجباريًّا مكانًا، أو شيئًا ما أو جسم المشتبه به... إلخ للبحث عن مجرم أو دليلпрокурор, цагдаа нар гэмт хэрэгтэн болон эд мөрийн баримт олохын тулд орон сууц, эд зүйл, хүний бие зэргийг албан хүчээр шалгах.Thanh tra hay cảnh sát cưỡng chế điều tra nhà, đồ vật, thi thể người chết để tìm kẻ phạm tội hay vật chứng. อัยการหรือตำรวจตรวจสอบบ้าน สิ่งของ ร่างกายของคน หรือสิ่งอื่นด้วยการบังคับเพื่อหาหลักฐานหรือคนร้าย เป็นต้นjaksa atau polisi memeriksa rumah, benda, tubuh manusia, dsb untuk mencari tersangka atau bukti dsb dengan paksa Следователь или полиция проводит принудительный осмотр дома, вещи, человека с целью поиска преступника, улик и т. п.
- 검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사하다.
information search; search
じょうほうけんさく【情報検索】
recherche d'informations, recherche documentaire
recuperación de información, recuperación de datos
استرجاء المعلومات
мэдээлэл хайх
sự tìm kiếm thông tin
การค้นหาข้อมูล, การค้นคว้าข้อมูล
pencarian informasi, penemuan informasi
поиск информации
- The act of finding necessary information from a database containing a lot of data, or such a method or process.膨大な情報が蓄積されているデータベースから必要な情報を探して取り出すこと。また、その方法や手続き。Action de chercher des informations dont on a besoin dans une vaste base de données ; cette méthode ou cette procédure.Acción de buscar informaciones necesarias en la base de datos donde se guardan muchas informaciones. O ese método o procedimiento.عمل يبحث عن معلومات مطلوبة في قاعدة البيانات التي تحتوي على المعلومات الكثيرة، أو طريقة أو إجراء مثل ذلكих хэмжээний мэдээлэл бүхий баримт мэдээний сангаас хэрэгтэй мэдээллээ хайж олох явдал. мөн тийм арга буюу шат дараалал.Việc tìm ra thông tin cần thiết từ trong cơ sở dữ liệu có chứa nhiều thông tin. Hoặc trình tự hay phương pháp đó.งานที่ค้นหาข้อมูลที่ต้องการจากฐานข้อมูลที่มีข้อมูลจำนวนมากบรรจุอยู่ หรือขั้นตอน วิธีในลักษณะดังกล่าว hal mencari atau menemukan informasi yang diperlukan di database yang berisikan banyak informasi, atau cara maupun prosedur yang demikianПоиск нужной информации в базе данных среди множества имеющейся информации. Данный процесс или метод.
- 많은 정보가 들어 있는 데이터베이스에서 필요한 정보를 찾아내는 일. 또는 그런 방법이나 절차.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
rechercher, consulter
buscar
يجد، يبحث
эрэх, хайх
tra cứu, tìm kiếm
สืบค้น, หา, ค้นหา, เสาะหา
menelusuri
заниматься поиском; разыскивать
- To look up a book or surf the Internet in order to figure out something one does not know.知らない事を知ろうと本の内容に目を通したりコンピュータで検索する。Consulter un livre ou faire une rechercher avec un ordinateur pour découvrir ce que l'on ne sait pas.Explorar en la computadora o averiguar en libros algo desconocido.يجد في الكتاب أو يبحث على الإنترنت من أجل معرفة شيء لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэхийн тулд ном харах буюу компьютераас хайх.Tìm trong sách hoặc trên máy tính để biết về điều gì đó mà mình vốn không biết.สืบค้นจากคอมพิวเตอร์หรือค้นคว้าจากหนังสือเพื่อค้นหาคำตอบเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนmenelusuri buku atau mencari di komputer untuk mencari tahu hal yang belum diketahuiИскать в книге или в компьютере, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном.
- 모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search; quest; investigation; pursuit
たんきゅう【探究】
recherche, étude, investigation
investigación, estudio
بحث، استقصاء
эрэл, хайгуул, шинжилгээ
sự khảo cứu, sự tham cứu
การค้นคว้า, การวิจัย
penyelidikan, riset, penelitian, pencarian
научное исследование
- An act of digging into and looking into a field of study, etc., deeply. 学問などの本質を深く探って研究すること。Fait d'étudier en profondeur une science.Estudio profundo de una ciencia.بحْث في العلم وغيره بعمقэрдэм ухаан зэргийг гүнзгий судлан шинжлэх явдал.Sự đào sâu và nghiên cứu về học vấn...การวิจัยโดยเจาะในเรื่องของวิชาการ เป็นต้น อย่างลึกซึ้ง hal meresapi dan meneliti dengan mendalam suatu pembelajaranГлубокое познание какой-либо науки.
- 학문 등을 깊이 파고들어 연구함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search; hunt; location
たんさく【探索】
recherche, exploration, enquête
búsqueda, expedición
اكتشاف
эрэл хайгуул, ажиглалт
sự tìm hiểu, sự tìm kiếm
การสำรวจ, การสอบถาม, การสืบค้น
penyelidikan, eksplorasi, penjelajahan, penjajakan
разведка; розыск
- An act of probing and looking around, in an attempt to discover an unknown object or reveal an unknown phenomenon. 未知の物や現象を発見したり明らかにするために探り調べること。Action de trouver ou d'essayer de trouver un objet ou un phénomène méconnu.Hecho de investigar para esclarecer o buscar un fenómeno o un objeto desconocido.تفتيش لبحْث أو اكتشاف شيء أو ظاهرة لم يتمّ الكشف عنهاнээгдээгүй эд зүйл буюу үзэгдлийг олж илэрүүлэхийн тулд ажиглан судлах явдал.Sự xem xét để tìm ra hoặc làm sáng tỏ hiện tượng hay sự vật nào đó chưa được biết đến.การสำรวจและหาสภาพการณ์หรือวัตถุที่ยังไม่เปิดเผยเพื่อทำให้เปิดเผยหรือค้นหาได้ hal mengamati dan mencari untuk menemukan atau mengungkap benda atau fenomena yang belum diketahuiТщательное исследование, изучение чего-либо ещё неизведанного, непознанного для его выявления.
- 알려지지 않은 사물이나 현상을 찾아내거나 밝히기 위해 살피어 찾음.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search; hunt; locate
たんさくする【探索する】
faire des recherches, explorer, enquêter
buscar, explorar
يكتشف
эрж хайх, ажиглах
tìm hiểu, tìm kiếm
สำรวจ, สอบถาม, สืบค้น
menyelidiki, mengeksplorasi, menjelajahi, menjajaki
разведывать; разыскивать
- To probe and look around, in an attempt to discover an unknown object or reveal an unknown phenomenon.未知の物や現象を発見したり明らかにするために探り調べる。Trouver ou essayer de trouver un objet ou un phénomène méconnu.Investigar para esclarecer o buscar un fenómeno o un objeto desconocido.يفتّش لبحث أو اكتشاف شيء أو ظاهرة مجهولةнээгдээгүй эд зүйл буюу үзэгдлийг олж илэрүүлэхийн тулд ажиглан судлах.Xem xét để tìm ra hoặc làm sáng tỏ hiện tượng hay sự vật nào đó chưa được biết đến.สำรวจและหาสภาพการณ์หรือวัตถุที่ยังไม่เปิดเผยเพื่อทำให้เปิดเผยหรือค้นหาได้ mengamati dan mencari untuk menemukan atau mengungkap benda atau fenomena yang belum diketahui Тщательно исследовать, изучать что-либо ещё неизведанное, непознанное для его выявления.
- 알려지지 않은 사물이나 현상을 찾아내거나 밝히기 위해 살피어 찾다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
scan; skim; search; look over
めをとおす【目を通す】。つうらんする【通覧する】
feuilleter, parcourir
rastrear, ojear
يُمشّط
ажиглах, судлах
rà soát một loạt
มองผ่าน, มองปราด, พินิจ, พินิจพิจารณา
menelusuri, menyelidiki, menggeledah
оглядеть; окинуть взглядом
- To go over or examine something in a certain range from the start to the end.ある範囲の最初から最後までをざっと辿ったり、見たりする。Feuilleter ou regarder un document donné du début à la fin. Sentir o mirar un determinado alcance desde un extremo hasta el otro.يُفتّش ويبحث في نطاق معين من بداية إلى نهايةтогтсон хүрээг эхнээс нь эцэс хүртэл судлах ба ажиглах.Nhìn hoặc sờ suốt từ đầu đến cuối một phạm vi nhất định.พินิจพิจารณาหรือหวนคิดถึงขอบเขตที่กำหนดตั้งแต่ต้นจนจบให้รวดเดียวmeraba-raba atau mengamati lingkup tertentu terus dari awal sampai akhirРассмотреть от начала до конца определённую область.
- 일정한 범위를 처음부터 끝까지 쭉 더듬거나 살피다.
search-and-kill mission
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search for
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
search for; investigate; pursue
たんきゅうする【探究する】
investigar, estudiar
يبحث، يستقصي
эрэл хайгуул хийх, шинжлэх, судлах
tham cứu, khảo cứu
ค้นคว้า, วิจัย
menyelidiki, meriset, meneliti
(научно) исследовать
- To dig into and look into a field of study, etc., deeply.学問などの本質を深く探って研究する。Étudier en profondeur une science.Estudiar averiguando profundamente una ciencia, etc..يبحث في العلم وغيره بعمقэрдэм ухаан зэргийг гүнзгий судалж шинжлэх.Sự đào sâu và nghiên cứu về học vấn...วิจัยโดยเจาะในเรื่องของวิชาการ เป็นต้น อย่างลึกซึ้ง meresapi dan meneliti dengan mendalam suatu pembelajaran Глубоко изучать какую-либо науку.
- 학문 등을 깊이 파고들어 연구하다.
Proverbssearching for a needle in a haystack
searching (search) for Mr. Kim in Seoul; searching for a needle in a haystack
ソウルへ行って金さんを探す
aller à Séoul pour chercher M. Kim
Buscar al marido Kim en Seúl
يحاول البحث عن السيد كيم في سيول
(tới Seoul tìm con rể Kim), mò kim đáy biển
(ป.ต.)(การ)(ไป)หา นาย คิม ที่กรุงโซล ; ไปตายเอาดาบหน้า
всё равно, что искать иголку в стогу сена
- An expression to describe a situation where one tries to find someone without sufficient information about him/her or do something without any specific plan and preparation.よく知らない人を無鉄砲に探しに行くか、漠然とした事を無鉄砲にやろうとすることを意味する表現。Expression signifiant le fait de se mettre subitement à la recherche de quelqu'un que l'on ne connait pas très bien, ou que l'on commence quelque chose de manière insoucieuse.Expresión para indicar que visita a alguien que no lo conoce bien sin previo aviso o desea realizar un trabajo sin planes concretos.تعبير يدل على البحث عن شخص لا يعرفه دون أي خطة أو القيام بعمل غير واضح دون أي خطةсайн танихгүй хүнийг юу юугүй зорьж очих буюу тодорхой бус зүйлийг юу юугүй хийх гэж зүтгэх гэсэн утгатай үг.Có nghĩa là không biết địa chỉ và tên gọi mà đi tìm người một cách không kế hoạch.คำที่หมายถึงไปหาคนที่ไม่ค่อยรู้จักโดยไม่มีการวางแผน หรือการที่ทำงานอันคลุมเครือโดยไม่รอบคอบmencari orang yang tidak diketahui dengan membabi buta atau melakukan sesuatu yang samar-samar dengan membabi butaВыражение, означающее наугад искать незнакомого человека или необдуманно выполнять неопределённое дело.
- 잘 모르는 사람을 무턱대고 찾아가거나 막연한 일을 무턱대고 하려고 하는 것을 뜻하는 말.
Proverbssearching for Mr. Kim in Seoul
searching (search) for Mr. Kim in Seoul; searching for a needle in a haystack
ソウルへ行って金さんを探す
aller à Séoul pour chercher M. Kim
Buscar al marido Kim en Seúl
يحاول البحث عن السيد كيم في سيول
(tới Seoul tìm con rể Kim), mò kim đáy biển
(ป.ต.)(การ)(ไป)หา นาย คิม ที่กรุงโซล ; ไปตายเอาดาบหน้า
всё равно, что искать иголку в стогу сена
- An expression to describe a situation where one tries to find someone without sufficient information about him/her or do something without any specific plan and preparation.よく知らない人を無鉄砲に探しに行くか、漠然とした事を無鉄砲にやろうとすることを意味する表現。Expression signifiant le fait de se mettre subitement à la recherche de quelqu'un que l'on ne connait pas très bien, ou que l'on commence quelque chose de manière insoucieuse.Expresión para indicar que visita a alguien que no lo conoce bien sin previo aviso o desea realizar un trabajo sin planes concretos.تعبير يدل على البحث عن شخص لا يعرفه دون أي خطة أو القيام بعمل غير واضح دون أي خطةсайн танихгүй хүнийг юу юугүй зорьж очих буюу тодорхой бус зүйлийг юу юугүй хийх гэж зүтгэх гэсэн утгатай үг.Có nghĩa là không biết địa chỉ và tên gọi mà đi tìm người một cách không kế hoạch.คำที่หมายถึงไปหาคนที่ไม่ค่อยรู้จักโดยไม่มีการวางแผน หรือการที่ทำงานอันคลุมเครือโดยไม่รอบคอบmencari orang yang tidak diketahui dengan membabi buta atau melakukan sesuatu yang samar-samar dengan membabi butaВыражение, означающее наугад искать незнакомого человека или необдуманно выполнять неопределённое дело.
- 잘 모르는 사람을 무턱대고 찾아가거나 막연한 일을 무턱대고 하려고 하는 것을 뜻하는 말.
searchlight
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
searchlight
サーチライト。たんしょうとう【探照灯】
projecteur
reflector
كشاف
гэрэл тусгагч, прожектор
đèn chiếu
ไฟฉาย
lampu sorot
прожектор
- A type of lighting equipment that projects strong light to a distance in order to light up or find something.何かを照らしたり探しだすために遠方まで光を投射する照明器具。Luminaire permettant de projeter la lumière sur une longue distance pour éclairer ou trouver quelque chose.Aparato que tiene la particularidad de reflejar la luz hasta puntos distantes y es usado para detectar o iluminar algo. نوع من معدات الإضاءة التي تطلق ضوءا قويا حتى مسافة طويلة من أجل إضاءة الطريق أو للعثور على شيءюмыг гэрэлтүүлэх буюу хайж олохын тулд хол зайнд хүртэл гэрэл тусгадаг гэрэлтүүлэх хэрэгсэл.Dụng cụ chiếu sáng chiếu ánh sáng đến chỗ xa để tìm hoặc làm rõ cái gì đó.อุปกรณ์หลอดไฟที่ส่องแสงสว่างไปไกลเพื่อหาหรือทำให้อะไรสว่างalat pencahayaan yang memberikan sinar sampai jauh untuk menerangi atau mencari sesuatuОсветительный прибор с сильным источником света, которого используют для поиска в темноте или освещения чего-либо на далёком расстоянии.
- 무엇을 밝히거나 찾아내기 위해 멀리까지 빛을 비추는 조명 기구.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search party
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search party
そうさくたい【捜索隊】
équipe de recherche, patrouille
equipo de búsqueda, cuerpo de pesquisa
وحدة تفتيش
эрлийн хэсэг
đơn vị thám thính, đơn vị khảo sát, đơn vị thăm dò
กองสอดแนม, หน่วยลาดตระเวน, หน่วยตรวจค้น, คณะสำรวจ
pasukan pengintai
поисковая команда
- A military organization that is dispatched in order to find out the location, number of people, weapons, etc., of the enemy.敵の位置や人数、武器などの情報を入手するために派遣する軍隊の組織。Organisation militaire envoyée afin de localiser l'ennemi ou de détecter le nombre des ennemis et de leur équipement, etc.Tropa militar que se despacha para averiguar sobre la posición, el número de personas, las armas, etc., del enemigo.تنظيم عسكري يتمّ إرساله من أجل كشف المكان وعدد الأشخاص والأسلحة وغيرها عند العدوдайсны байршил, хүний тоо, зэвсэг зэргийг мэдэх зорилгоор илгээдэг цэргийн баг.Tổ chức của quân đội được phái đi tìm hiểu vị trí, quân số, vũ khí của địch.หน่วยทหารที่จัดส่งไปเพื่อสำรวจ ตำแหน่ง จำนวน หรืออาวุธของศัตรู organisasi militer yang dikirim untuk mengetahui lokasi atau anggota, senjata, dsb dari musuhВоенная структура, посылаемая с целью определения местоположения противника, его численности, вооружённости и т.п.
- 적의 위치나 인원, 무기 등을 알기 위해 파견하는 군대 조직.
search through
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go through; search through; comb
さがす【探す・捜す】。かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】
trouver, dénicher
hurgar
يفتّش بدقّة ، يفحص بدقّة ، يقلب بحثًا عن
онгичиж гаргах, ухаж гаргах, ухаж төнхөх
lục soát, lục lọi, lùng sục
ค้นออกมา, ค้นหาออกมา
mencari-cari, memeriksa
отыскивать; откапывать; пересматривать; перерывать
- To look for something by searching everywhere.漏れなくすべていじって探し出す。Chercher méticuleusement une chose en fouillant partout dans un lieu, et le retrouver.Revolver, voltear cosas para encontrar algo.يبحث بدقة شديدةзай завсаргүй ухан төнхөх.Lôi ra và lục lọi hết không chừa chỗ nào để tìm cho ra. ค้นหาจนทั่วทั้งหมดจนพบmencari dengan seksama di segala tempatТщательно все осматривая, находить что-либо.
- 빈틈없이 모두 들춰서 찾아내다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go through; search through; comb
さぐる【探る】。かきまわす【掻き回す】
chercher, fouiller, farfouiller, fureter, trifouiller
hurgar
يفتّش
нэгжих, нэгд нэггүй үзэх
lục lọi
พลิกหา, คลำ, คลำหา, ค้นหา, ควานหา, ตรวจค้น
menggeledah
искать; рыться; переворачивать вверх дном
- To rummage every inch of a place to look for something.何かを見つけ出すために隅々までくまなく探す。Chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo para buscar una cosa. يرفع كل الأشياء من أجل أن يكشف عن الشيءямар нэгэн зүйлийг хайж олохын тулд онгичих. Lục lọi khắp nơi để tìm kiếm một cái gì đó.ยกขึ้นไปทุกหนทุกแห่งเพื่อหาสิ่งบางอย่างmengaduk-aduk untuk mencari sesuatuПодробно осматривать, перебирать, отыскивая что-либо.
- 무엇을 찾기 위해서 샅샅이 들추다.
search warrant
search warrant
そうさくれいじょう【捜索令状】
mandat de perquisition
orden de registro
إذن تفتيش
нэгжих зөвшөөрөл
lệnh khám xét
หมายค้น
surat penggeledahan
ордер на обыск
- A document necessary for the prosecution or police to search by force a house, object, person, etc., to find a criminal, pieces of evidence, etc.検事や警察が犯人や証拠物などを発見するために、住居・物件・人の身体などを強制的に調べる際に必要な書類。Document dont a besoin le parquet ou la police pour fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc., afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.Documento necesario en el registro forzado de casas, objetos, cuerpos, etc. por la policía o el fiscal para buscar al criminal o alguna probanza.وثيقة تُطلب عندما يبحث المدّعي العام أو الشرطيّ إجباريًّا عن مجرم أو دليل ما في بيت، أو شيء، أو جسم شخص... إلخпрокурор, цагдаа нар гэмт хэрэгтэн болон эд мөрийн баримт олохын тулд орон сууц, эд зүйл, хүний бие зэргийг албан хүчээр шалгахад шаардагдах бичиг баримт.Giấy tờ cần thiết khi thanh tra hay cảnh sát cưỡng chế điều tra nhà, đồ vật, thi thể người chết để tìm kẻ phạm tội hay vật chứng. เอกสารที่ต้องการ เมื่ออัยการหรือตำรวจตรวจสอบบ้าน สิ่งของ ร่างกายของคน หรือสิ่งอื่นด้วยการบังคับเพื่อหาหลักฐานหรือคนร้าย เป็นต้นsurat yang diperlukan jaksa atau polisi untuk memeriksa dengan paksa rumah, benda, tubuh manusia, dsb untuk mencari tersangka atau bukti dsbДокумент, необходимый на принудительный осмотр дома, вещи, человека с целью поиска преступника, улик и т. п., проводимый следователем или полицией.
- 검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사할 때 필요한 서류.
search word
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
search word
けんさくワード【検索ワード】
mot de recherche
palabra clave, motor de búsqueda
كلمة البحث ، كلمة المراجعة
түлхүүр үг, хайх үг
từ tìm kiếm, từ tra cứu
คำค้นหา, คำที่ต้องการค้นหา
kata pencarian, menu pencarian
искомое слово
- A word entered in a webpage related to the information, to be retrieved.主にインターネット上で入力する、探そうとする資料と関連した単語。Mot saisi principalement sur Internet, qui concerne des documents que l'on veut trouver.Palabra que se introduce en Internet y que está relacionada con la información que busca una persona. كلمة متعلقة بالمعلومات التي يريد أن يبحث عنها على شبكة الإنترنت بشكل رئيسيголдуу интернет орчинд бичиж оруулдаг, хайх гэж буй мэдээ материалтай холбоотой үг. Từ được nhập vào internet, liên quan đến tài liệu muốn tìm kiếm.คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลที่ต้องการค้นหา ส่วนใหญ่พิมพ์ลงในช่องค้นหาบนหน้าอินเทอร์เน็ตmenu dalam internet yang dapat digunakan untuk memasukkan kata-kata terkait yang ingin dicari datanyaКлючевые слова, связанные с поиском необходимой информации в интернете.
- 주로 인터넷상에서 입력하는, 찾고자 하는 자료와 관련된 단어.
sea route
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea route; seaway; waterway
こうろ【航路】
route maritime, ligne de navigation
ruta marítima, vía marítima, hidrovía
طريق الملاحة البحريّة
далайн зам, усан зам
đường biển
เส้นทางเดินเรือ
jalur pelayaran
морской путь
- A way or route on the sea, followed by a boat when it travels.船舶が海の上で通行する一定の経路。Voie maritime permettant le passage des navires.Vía o ruta en el mar que sigue un barco durante su travesía. طريق تمرّ السفينة به على البحرусан онгоц далайн дээгүүр өнгөрдөг зам.Con đường mà tàu thuyền đi qua trên biển. ทางที่เรือแล่นไปมาบนทะเลjalan yang dilalui kapal di lautПуть, по которому передвигается корабль в море.
- 배가 바다 위에서 지나다니는 길.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sea route; seaway; waterway
かいろ【海路】。ふなじ【船路】。こうろ【航路】
voie maritime
ruta marítima, vía marítima, hidrovía
طريق الملاحة البحريّة
далайн зам, усан зам
hải lộ, đường biển
เส้นทางเดินเรือ, เส้นทางในทะเล, เส้นทางเดินเรือในทะเล
jalur kapal, jalur pelayaran
морской путь
- A way or route followed by a ship on the sea. 海上を船が通って行く道筋。Chemin en mer servant au passage des navires.Ruta seguida por un barco en el mar.طريق سير السفينة في البحرдалайд усан онгоц явдаг зам.Con đường mà tàu thuyền đi trên biển. ทางที่เรือแล่นไปมาในทะเลjalan yang dilalui kapal di lautПуть, по которому ходят корабли в море.
- 바다에서 배가 다니는 길.
seashore
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
beach; coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。はまべ【浜辺】
plage, bord de la mer, côte
playa, costa
شاطئ البحر
далайн эрэг
bờ biển
ชายทะเล, ชายหาด, ริมทะเล
pantai, pesisir, tepi pantai, pinggir laut
берег моря
- A place where sea and land meet, or an area near that place.海と陸地が接している所やその辺り。Endroit où se rejoignent la mer et la terre ; ses alentours. Margen o faja de tierra que linda con las aguas del mar. اليابسة على طول حافّة بحرдалай ба эх газрын зааг газар болон түүний эргэн тойрон.Nơi biển và đất liền chạm sát hay gần đó.สถานที่ที่ทะเลและพื้นดินอยู่ติดกัน หรือบริเวณดังกล่าวtempat atau daerah sekitar yang menyentuh laut dan daratan Окрестность или место взаимодействия между сушей и морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
côte, plage, bord de mer
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
- A place where sea and land meet, or an area near such a place.陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ces environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
bord de mer, plage
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
- A place where sea and land meet, or an area near such a place. 陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ses environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。うみべ【海辺】
côte
costa, litoral
شاطئ البحر
далайн хөвөө, далайн эрэг
bờ biển
ริมหาด, ชายหาด, ริมทะเล
pesisir pantai, tepi laut
морской берег; морское побережье
- A place where sea and land meet海が陸地と接する地帯。Endroit où la mer et la terre se rencontrent.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran. مكان يلتقي فيه البحر بالأرضэх газар ба далай залган нийлсэн газар.Nơi biển và đất liền chạm nhau.สถานที่ที่ทะเลและผืนดินบรรจบกัน tempat yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто, где море соприкасается с сушей.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。うみべ【海辺】
côte, plage, bord de mer, rivage
zona costera, costa, litoral
شاطئ البحر
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển, bãi biển
ริมหาด, ชายหาด, ชายทะเล
garis pantai, pantai
морское побережье; морской берег
- A place where sea and land meet or an area near such a place. 海が陸地と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ses environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان يلتقي البحر بالأرض أو جانبهما / مكان يواجه البحر والأرض أو جانبهماэх газар ба далай залган нийлсэн газар буюу тэр хавь.Nơi biển và đất liền chạm nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลและผืนดินบรรจบกันหรือบริเวณใกล้เคียงสิ่งดังกล่าว tempat atau daerah sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
seasickness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seaside
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
beach; coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。はまべ【浜辺】
plage, bord de la mer, côte
playa, costa
شاطئ البحر
далайн эрэг
bờ biển
ชายทะเล, ชายหาด, ริมทะเล
pantai, pesisir, tepi pantai, pinggir laut
берег моря
- A place where sea and land meet, or an area near that place.海と陸地が接している所やその辺り。Endroit où se rejoignent la mer et la terre ; ses alentours. Margen o faja de tierra que linda con las aguas del mar. اليابسة على طول حافّة بحرдалай ба эх газрын зааг газар болон түүний эргэн тойрон.Nơi biển và đất liền chạm sát hay gần đó.สถานที่ที่ทะเลและพื้นดินอยู่ติดกัน หรือบริเวณดังกล่าวtempat atau daerah sekitar yang menyentuh laut dan daratan Окрестность или место взаимодействия между сушей и морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
côte, plage, bord de mer
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
- A place where sea and land meet, or an area near such a place.陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ces environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
bord de mer, plage
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
- A place where sea and land meet, or an area near such a place. 陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ses environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。うみべ【海辺】
côte
costa, litoral
شاطئ البحر
далайн хөвөө, далайн эрэг
bờ biển
ริมหาด, ชายหาด, ริมทะเล
pesisir pantai, tepi laut
морской берег; морское побережье
- A place where sea and land meet海が陸地と接する地帯。Endroit où la mer et la terre se rencontrent.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran. مكان يلتقي فيه البحر بالأرضэх газар ба далай залган нийлсэн газар.Nơi biển và đất liền chạm nhau.สถานที่ที่ทะเลและผืนดินบรรจบกัน tempat yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто, где море соприкасается с сушей.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。うみべ【海辺】
côte, plage, bord de mer, rivage
zona costera, costa, litoral
شاطئ البحر
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển, bãi biển
ริมหาด, ชายหาด, ชายทะเล
garis pantai, pantai
морское побережье; морской берег
- A place where sea and land meet or an area near such a place. 海が陸地と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ses environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان يلتقي البحر بالأرض أو جانبهما / مكان يواجه البحر والأرض أو جانبهماэх газар ба далай залган нийлсэн газар буюу тэр хавь.Nơi biển và đất liền chạm nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลและผืนดินบรรจบกันหรือบริเวณใกล้เคียงสิ่งดังกล่าว tempat atau daerah sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
seaside village
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
seaside village
ぎょそん【漁村】
village littoral, village côtier, village en bord de mer
pueblo costero
قرية ساحلية
далайн эргийн тосгон
làng biển, làng ven biển
หมู่บ้านริมทะเล, หมู่บ้านประมง
perkampungan nelayan
прибрежная деревня
- A village by water where the sea flows in and out.海流が出入りする水際に位置している村。Village situé au bord d'une embouchure, dans une zone où la mer monte et se retire.Villa que se ubica cerca de la costa. قرية تقع على ساحل البحر الذي يتردد عليه ماء البحرдалайн устай хиллэсэн хэсэгт байрлах тосгон.Làng ở bờ biển nơi mà nước biển thường xuyên ra vào.หมู่บ้านริมน้ำที่มีน้ำทะเลขึ้นๆลง ๆkampung yang berada di tepian air laut atau pantaiДеревня, расположенная на берегу моря.
- 바닷물이 드나드는 물가에 있는 마을.
season
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
season; add salt
あんばいする【塩梅する】。しおかげんをみる【塩加減をみる】
donner du goût, saler
salar
يملّح
давслах, амтлах
nêm (gia vị mặn)
ใส่เกลือ, ปรุงรสด้วยเกลือ, เพิ่มรสเค็มด้วยเกลือ
menggarami, membumbui
солить; приправлять
- To add a variety of seasonings such as salt and soy sauce to make food more flavorful.料理に味をつけるために塩辛い調味料を入れる。Ajouter un assaisonnement salé à un plat pour en relever le goût.Condimentar los alimentos con sal. يضع التوابل المملحة لإضافة نكهة خاصة إلى الطعامхоолонд амт оруулж, давсархаг амт оруулах зорилгоор амтлагч хийх.Cho gia vị có vị mặn vào để tạo ra vị của món ăn.ใส่เครื่องปรุงรสเค็มลงไปเพื่อเพิ่มรสชาติอาหารmemasukkan bumbu berasa asin untuk memberi rasa pada masakanПридавать еде вкус, добавляя специи, имеющие солёный вкус.
- 음식의 맛을 내기 위해 짠맛을 내는 양념을 넣다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
season
きせつ【季節】
saison
estación
فصل
улирал
mùa
ฤดู, ฤดูกาล
musim
сезон
- One of four divisions of a year distinguished by natural phenomena, which are spring, summer, fall, and winter.1年を自然現象に従って春夏秋冬に分けた一つの時期。Quand on divise une année en fonction des phénomènes naturels en printemps, été, automne et hiver, l'une de ces quatre périodes.División del año en primavera, verano, otoño e invierno de acuerdo con los fenómenos naturales. فترة زمنية تنتج بتقسيم السنة إلى أربع فترات، هي , الربيع والصيف والخريف والشتاء، حسب الظواهر الطبيعيةнэг жилийг байгалийн үзэгдлээс хамаарч хавар, зун, намар, өвөл гэж хуваасны аль нэг үе.Thời gian chia một năm thành mùa xuân, mùa hạ, mùa thu, mùa đông dựa vào hiện tượng tự nhiên.ช่วงเวลาหนึ่งซึ่งแบ่งหนึ่งปีเป็นฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง และฤดูหนาวตามปรากฏการณ์ธรรมชาติbagian waktu dalam setahun yang dibagi menjadi musim semi, panas, gugur, dan salju sesuai fenomena alamОдно из четырёх времён года, для которого характерны определённые природные явления. Весна, лето, осень, зима.
- 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
season
じき【時期】
saison
estación
موسم
улирал
mùa, tiết
ฤดู, หน้า(ฝน, ร้อน, แล้ง, หนาว, ใบไม้ผลิ, ใบไม้ร่วง)
musim
время года; сезон
- A season subdivided according to a change in climate, such as spring, summer, fall, and winter.一年を気候の変化に応じて分けた春夏秋冬のような時期。Période de l'année divisée en fonction des changements du climat, tels que le printemps, l'été, l'automne et l'hiver.Cada una de los períodos de tiempo o épocas en que se divide el año según los cambios clmáticos, tales como primavera, verano, otoño e invierno.موسم جاء من خلال تقسيم سنة واحدة حسب تغير المناخ مثل الربيع والصيف والخريف والشتاءнэг жилийн цаг агаарын өөрчлөлтөөс хамааран хуваасан хавар, зун, намар, өвөл мэтийн цаг үе. Thời kì như xuân, hạ, thu, đông phân chia một năm theo sự biến đổi của khí hậu.ช่วงเวลาดังเช่น ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง และฤดูหนาว ที่แบ่่งตามการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศในหนึ่งปี periode seperti musim semi, musim panas, musim gugur, musim dingin yang terbagi menurut perubahan iklim dalam satu tahunСезоны: весна, лето, осень, зима, на которые один год делится в зависимости от климатических изменений.
- 일 년을 기후가 변화하는 것에 따라 나눈 봄, 여름, 가을, 겨울과 같은 시기.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
mix; season; stir
あえる【和える】
assaisonner et mélanger
aliñar, sazonar, condimentar
يخلط (ه) مع التوابل
амтлах, багсрах
trộn (món ăn)
ยำ, ปรุงรส, เพิ่มรส
membumbui
заправлять салат; перемешивать со специями
- To add seasoning to vegetables and stir it so that the seasoning is well mixed with vegetables.青菜などに調味料を入れて混ぜ合わせる。Assaisonner des légumes du potager, etc. et les mélanger.Mezclar verduras o hierbas comestibles con condimentos. يضع التوابل مع الأعشاب لتختلط بشكل جيد өвслөг ногоо зэрэгт амтлагч хийж сайтар хольж хутгах. Cho gia vị vào rau củ rồi làm cho trộn đều vào nhau.ใส่เครื่องปรุงรสลงไปในผักหรือสิ่งอื่นแล้วทำให้คลุกเคล้าอย่างทั่วถึงmemberi bumbu pada sayuran dsb dan meratakannyaРавномерно перемешивать пищу, добавив, положив в нее различную приправу.
- 나물 등에 양념을 넣고 골고루 섞이게 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
season
じせつ【時節】。きせつ【季節】
saison
tiempo
فصل
цаг, үе
mùa
ฤดู, ฤดูกาล
musim
сезон; время года
- One of divisions of a year distinguished by variations in climate.1年を気候の変化によって区切った一定の時期。Période déterminée de l'année délimitée par le changement du climat.Periodo determinado que divide el año según el cambio del climaفترة معيّن تقسّم السنة حسب تغيّر الطقسнэг жилийн цаг уурын өөрчлөлтөөс хамааран хуваасан тодорхой цаг үе.Thời kì nhất định được chia ra theo sự biến đổi của khí hậu trong một năm.่วงเวลาหนึ่ง ๆ ที่แบ่งหนึ่งปีตามการเปลี่ยนแปลงของภูมิอากาศperiode tertentu yang membagi tahun menurut perubahan iklimОпределённый период, на который делится один год в зависимости от изменений климата.
- 일 년을 기후가 변화하는 것에 따라 나눈 일정한 시기.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
season
きせつ【季節】。シーズン
saison
estación
فصل
улирал
mùa
ฤดู, ฤดูกาล
musim
время года; сезон
- One of four divisions of a year distinguished by natural phenomena, which are spring, summer, fall, and winter.1年を自然現象に従って春夏秋冬の四季に分けたものの一つ。Une période de l'année appelée printemps, été, automne ou hiver en fonction des phénomènes naturels. Un periodo de la división del año en cuatro de acuerdo a los fenómenos naturales que son primavera, verano, otoño e invierno.فترة زمنية تنتج من تقسيم السنة إلى أربع فترات، هي الربيع والصيف والخريف والشتاء، حسب الظواهر الطبيعيةнэг жилийг байгалийн үзэгдлээс шалтгаалж хавар, зун, намар, өвөл гэж хуваасны нэг үе.Khoảng thời gian được chia thành xuân, hạ, thu, đông của một nămmu dựa theo hiện tượng thời tiết.ช่วงเวลาหนึ่งของหนึ่งปีที่แบ่งเป็นฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ผลิตามสภาพธรรมชาติsatu saat dalam setahun yang dibagi dengan berdasarkan fenomena alam ke dalam musim semi, panas, gugur, dan dingin Один из сезонов при разделении года на четыре периода: весна, лето, осень и зима.
- 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
season; prime; peak
さいせいき【最盛期】。さかり【盛り】。しゅん【旬】
meilleure saison
temporada alta
فصل، موسم
ид үе, ид
thời kỳ thịnh hành, thời kỳ nở rộ, giai đoạn đỉnh điểm
ช่วงเฟื่องฟู, ช่วงอุดมสมบูรณ์
masa puncak
сезон; самый разгар
- The time when something is thriving. 勢いが最も盛んな時期。Période d'épanouissement.Momento en que algo está prosperando.وقت نشيط وحيويّид бадран хөгжиж буй үе.Lúc thịnh nhất.ตอนที่อุดมสมบูรณ์อย่างสูงสุด waktu atau masa berada di puncakСамая подходящая пора.
- 한창 성한 때.