atrophy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
atrophy
たいか【退化】。たいこう【退行】
dégénération, involution
degeneración
ضمور
sự thoái hóa
การหด, การหดหาย, ความเหี่ยว, ความเสื่อม, การตีบ, การฝ่อ, การลีบลง
atrofi, penyusutan, pengecilan, kemunduran, kemerosotan
деградация
- An act of an organ or tissue of a living creature changing to the form before its evolution or development, as it becomes simpler and smaller; or such a change.生物の器官・組織などが単純になったり縮小・衰退するなど、進化や発展以前の姿に変わること。また、その変化。Fait pour un organe ou un tissu vivant de se transformer et prendre une forme plus simplifiée, rapetisser ou montrer une autre forme de régression évolutive ; une telle transformation.Dicho del órgano o tejido de seres vivos, acción de deteriorarse estructural o funcionalmente, simplificándose en su forma o empequeñeciéndose.قيام عضو أو نسيج من الكائنات الحية بتغيير إلى صورة أبسط وأصغر وغيره مثل ما قبل تطورها أو تنميتها. أو مثل هذا التغييرамьд биетийн эрхтэн болон эд эсийн байдал энгийн болж хэмжээ нь багасах зэрэг хувьсал хөгжлийн өмнөх үерүүгээ өөрчлөгдөх явдал. мөн тэр өөрчлөлт.Sự biến đổi trở lại hình dạng trước khi phát triển, ví dụ như hình thể cấu trúc hay cơ quan của sinh vật trở nên đơn giản và kích thước giảm. Hoặc sự biến hóa như vậy.อวัยวะของสิ่งมีชีวิตหรือรูปแบบของโครงสร้างกลายสภาพเป็นสภาพก่อนที่จะพัฒนาหรือมีวิวัฒนาการ เช่น กลายเป็นสภาพที่ไม่ซับซ้อนและมีขนาดลดลง หรือการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวhal bentuk organ atau sistem suatu mahluk hidup menjadi sederhana, besarnya mengecil, dsb serta berubah ke bentuk sebelum maju atau berkembang, atau perubahan yang demikianИзменение живого существа или формы организации, упрощение и сокращение в объёме, возвращение в прежнее состояние, в каком он был до его развития.
- 생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화함. 또는 그런 변화.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
atrophy
たいかする【退化する】。たいこうする【退行する】
dégénérer
degenerarse
يضمر
үгүй болох, буурах, доройтох
thoái hóa
หด, หดหาย, เหี่ยว, เสื่อม, ตีบ, ฝ่อ, ลีบลง
menyusut, mengecil, menurun, merosot
деградировать
- For an organ or tissue of a living creature to change to the form before its evolution or development, as it becomes simpler and smaller.生物の器官・組織などが単純になったり縮小・衰退するなど、進化や発展以前の姿に変わる。(Organe ou tissu vivant) Se transformer et prendre une forme plus simplifiée, rapetisser ou montrer une autre forme de régression évolutive.Dicho del órgano o tejido de seres vivos, deteriorarse estructural o funcionalmente, simplificándose en su forma o empequeñeciéndose.يقوم عضو أو نسيج من الكائنات الحية بتغيير إلى صورة أبسط وأصغر وغيره مثل ما قبل تطورها أو تنميتها. أو مثل هذا التغييرамьд биетийн эрхтэн буюу эд эс, бүтцийн нөхцөл байдал өөрчлөгдөж хэмжээ нь багасах зэрэг хувьсал, хөгжлийн өмнөх үе рүү өөрчлөгдөх.Hình thái của tổ chức hay cơ quan của sinh vật thay đổi trở về dạng trước khi phát triển hay tiến hóa ví dụ như trở nên đơn giản và nhỏ lại.เปลี่ยนแปลงเป็นรูปร่างก่อนที่จะพัฒนาหรือวิวัฒน์ เช่น อวัยวะของสิ่งมีชีวิตหรือลักษณะของโครงสร้างกลายเป็นไม่ซับซ้อนและมีขนาดลดลง เป็นต้น bentuk organ atau sistem suatu mahluk hidup menjadi sederhana, besarnya mengecil, dsb serta berubah ke bentuk sebelum maju atau berkembang Изменяться, упрощаться и сокращаться в объёме, возвращаться в прежнее состояние до развития (о живом существе или форме организации).
- 생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화하다.
-atsseot-
Ending of a WordTerminaciónAkhiranلاحقةvĩ tốокончаниеНөхцөлวิภัตติปัจจัย語尾Terminaison어미
-atsseot-
た。ていた
đã
...แล้ว(อดีตกาล)
pernah
- An ending of a word used for a past event that is different from the present or does not continue to the present.現在と比べて異なっているか、現在まで続いていない過去の出来事を表す語尾。Terminaison indiquant un évènement du passé qui est comparé à l'état présent et en est différent ou qui n'est pas connecté au présent.Desinencia que se usa para indicar un asunto pasado que se difiere comparando con el presente o que no continúa hasta el presente.لاحقة تدلّ على حدثٍ ماضٍ يختلف عن الوقت الحاضر أو لا يتّصل به عند عقد مقارنةодоо цагтай харьцуулан өөр байх буюу тасарсан өнгөрсөн үеийн үйл явдлыг илэрхийлдэг нөхцөл.Vĩ tố thể hiện sự kiện trong quá khứ đã khác so với hiện tại hoặc không được tiếp nối đến hiện tại.วิภัตติปัจจัยที่แสดงเหตุการณ์ในอดีตที่ไม่ต่อเนื่องมาถึงปัจจุบันหรือแตกต่างจากในปัจจุบันpartikel yang menyatakan peristiwa masa lalu yang berbeda atau terhenti jika dibandingkan dengan masa kiniОкончание прошедшего времени, указывающее на действие или состояние, которое завершилось в прошлом и не имеет отношения к настоящему или не имеет продолжения в настоящем.
- 현재와 비교하여 다르거나 현재로 이어지지 않는 과거의 사건을 나타내는 어미.
-atsseumyeon
-atsseumyeon
たら。ていたら
nếu đã... thì...
...แล้ว เพราะฉะนั้น...
kalau sudah~, seandainya, kalau 마무
- An expression used to indicate that the past situation mentioned in the preceding statement becomes the condition for the following content.前の言葉の表す過去の状況が後にくる内容の条件になるという意を表す表現。Expression indiquant qu'une situation du passé exprimée par les propos précédents constitue la condition du contenu suivant.Expresión que indica que la situación del pasado que representa el comentario anterior es la condición del comentario que sigue a continuación.عبارة تدلّ على أنّ الحالة المسبقة التي يشير إليه الكلام السابق شرطٌ للمضمون اللاحقөмнөх үгийн илэрхийлж буй нөхцөл байдал нь арын үгний нөхцөл шаардлага болж байгааг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện tình huống của quá khứ mà vế trước thể hiện trở thành điều kiện của nội dung sau.สำนวนที่แสดงว่าเหตุการณ์ในอดีตที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขของเนื้อความข้างหลังungkapan yang menyatakan situasi lampau yang ditunjukkan perkataan sebelumnya menjadi syarat isi slenjutnyaВыражение, указывающее на действие или состояние в прошлом, которое является условием для того, о чём говорится во второй части предложения.
- 앞의 말이 나타내는 과거의 상황이 뒤의 내용의 조건이 됨을 나타내는 표현.
-atsseumyeon
たら。ていたら
nếu như... thì, ...giá mà... thì...
ถ้าหาก...แล้วละก็..., ถ้าเผื่อว่า...
andai saja
- An expression used to assume an opposite situation to say that it is not the case now.現在そうではないことを表すために実際の状況に反する仮定をするのに用いる表現。Expression utilisée pour supposer le contraire de la situation réelle afin d'exprimer que l'état présent n'est pas ainsi.Expresión que se usa para suponer una situación opuesta a la realidad y expresar que actualmente no es así.عبارة تستخدم في تقديم الافتراض المتناقض مع الحالة الحقيقية من أجل التعبير عن أنّ الحالة الحالية ليست مثل ذلكодоо тийм биш гэдгийг илэрхийлэхийн тулд бодит байдалтай эсрэгцүүлэн таамаглахад хэрэглэдэг илэрхийлэл. Cấu trúc dùng khi giả định trái ngược với tình huống thực tế để diễn tả hiện tại không như vậy.สำนวนที่ใช้เมื่อสมมติที่ตรงกันข้ามกับสถานการณ์จริงเพื่อแสดงว่าปัจจุบันไม่ได้เป็นอย่างนั้น ungkapan yang digunakan ketika berasumsi terbalik dengan keadaan sebenarnya demi mengekspresikan bahwa masa kini tidak demikianВыражение, употребляемое при предположении или допущении некой ситуации, противоположной той, что имеет место на самом деле, с целью подчеркнуть тот факт, что в действительности ситуация сложилась иначе.
- 현재 그렇지 않음을 표현하기 위해 실제 상황과 반대되는 가정을 할 때 쓰는 표현.
-atsseumyeon
たら
ước gì
ถ้า...ก็จะ..., อยากให้...
andaikan saja
- An expression used to indicate a hope or wish.希望や願望の意を表す表現。Expression indiquant un espoir ou un souhait.Expresión que indica esperanza o anhelo.عبارة تدلّ على الأمل أو الرغبةхүсэл мөрөөдлийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hy vọng hay mong muốn.สำนวนที่แสดงความหวังหรือความปรารถนาungkapan yang menyatakan harapan atau keinginanВыражение, обозначающее надежду или пожелание.
- 희망이나 바람을 나타내는 표현.
attach
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attach; stick
くっつく【くっ付く】。ねばりつく【粘り付く】。みっちゃくする【密着する】
coller, s'accrocher, adhérer à, se fixer, s'attacher, se clouer, s'épingler, s'agrafer, se river, se cramponner, s'agripper
adherirse, pegarse
يتشبث
наалдах, зууралдах
bám chắc, dính chặt
ติด
menempel, melekat
прилипать; приклеиваться
- To adhere to something strongly so it does not fall off.粘りがあって離れないようにつく。Coller de façon à ne pouvoir être détaché en raison de son adhésivité.Fijarse una cosa con una sustancia adhesiva de modo que no se caiga. يثبت الشيء جيداً حتى لا يقع من مكانهнаалдамхай чанартай тул унахгүй барьцалдах. Có độ bám nên dính vào mà không rơi ra.ติดโดยที่ไม่ตกเพราะมีความเหนียวmenempel sehingga tidak jatuh karena lengketКрепко приставать, плотно присоединяться (о чём-либо липком, клейком).
- 끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attach; touch
ふれる【触れる】。さわる【触る】。あたる【当たる】
atteindre, toucher, arriver, être à portée de main, être à portée de la main, être sous la main
tocar, rozar
يبلغ
хүрэх
chạm
ติด, ประทับ, สัมผัส
menyentuh
прикасаться; соприкасаться
- For something to go near something and attach itself to it.ある物が他の物に近づいてくっつくようになる。(Quelque chose) S'approcher d'une autre chose et arriver à s'y coller.Entrar en contacto una cosa con otra. يقترب شيء ما إلى شيء آخر ямар нэг зүйл нөгөө зүйлд ойрхон очиж хүрэлцэх.Cái gì đó đến gần cái khác và dính vào.บางสิ่งไปอยู่ใกล้กับอีกสิ่งแล้วจึงทำให้ติดกันsuatu hal berdekatan dengan suatu hal lain sampai saling bertempelanЧто-либо близко соединить с чем-либо другим.
- 어떤 것이 다른 어떤 것에 가까이 가서 붙게 되다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
support; attach
あてる【当てる】。あてがう【宛てがう・充てがう】
appliquer, placer, poser sur, poser à, poser contre
respaldar
нөхөх, таглах
đặt vào, dựa vào
รอง, รองรับ
menopang, meletakkan, menempatkan
подставлять
- To attach something or support something from behind.何かを重ねて当てたり支えとして添えたりする。Appliquer quelque chose ou le mettre sur un objet.Aportar algo como garantía o para cubrir una deuda.يضيف أو يعزز شيء بآخرямар нэгэн зүйлийг нөхөх буюу ард нь таглаж тавих.Thêm cái gì đó vào hoặc đỡ ở sau.รองเป็นฐานหลังหรือเสริมสิ่งใดลงไป menambahkan atau menopang di belakang sesuatuПодкладывать что-либо под низ чего-либо.
- 무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
seize; attach; place under attachment
さしおさえる【差し押さえる】
saisir, opérer une saisie, confisquer à
embargar, incautarse de, decomisar, confiscar
يصادر، يحجز على الممتلكات
битүүмжлэх
phong tỏa, kê biên
อายัด, ยึด, ริบ
menyita, membekukan, menahan
наложить арест на имущество
- To prevent a debtor from using or disposing of his/her own assets in accordance with a law.法律によって債務者の所有した財産の使用とその処分を禁止する。Faire en sorte que le débiteur ne puisse pas utiliser ou céder ses biens légalement.Privar a un deudor, en virtud de mandamiento judicial, el derecho a usar o disponer de sus bienes. يجبر المَدين على عدم استخدام ممتلكاته أو بيعها بقوة القانونхуулийн дагуу тухайн өртэй хүн өөрийн эд хөрөнгөө ашиглах буюу зарж борлуулах боломжгүй болгох.Làm cho người mắc nợ không được sử dụng hay xử lí tài sản của mình theo pháp luật.ไม่ให้ลูกหนี้ใช้หรือจัดการทรัพย์สมบัติของตนได้ตามกฎหมายmembuat orang yang berhutang secara hukum tidak bisa menggunakan atau menghilangkan harta bendanya Ограничить кого-либо в использовании или распоряжении собственным имуществом по закону (о дебиторе).
- 법에 따라 채무자가 자신의 재산을 사용하거나 처분하지 못하게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
put together; attach; patch together
つなぎあわせる【繋ぎ合わせる】。ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】
placer l'un contre l'autre, relier
unir, conectar
يربط
нийлүүлж тавих, тулган тавих
nối lại, đóng lại
ทำให้ติดกัน, ทำให้ต่อกัน, ทำให้เชื่อมกัน
menyambung, menyatukan, menggabungkan, memasang
класть вместе
- To make things connected, facing each other.互いにつながって合わせられるようにする。Faire en sorte que deux choses se touchent.Hacer que se toquen entre sí para que estén juntos.يجعلهما مرتبطين ومتصلين كلّ منهما بالآخرхоорондоо холбогдож, нийлсэн байх.Làm cho nối liền và chạm vào nhau.ต่างเชื่อมต่อกันแล้วทำให้แตะกันmembuat saling tersambung dan bersentuhanПрикладывать что-либо вплотную к чему-либо.
- 서로 이어져 마주 닿게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attach
てんぷする【添付する】
placer en pièce-jointe
adjuntar
يرفق، يلحق
хавсаргах, дагалдуулах
kèm theo, đính kèm
แนบ, ส่งมาด้วย, แนบท้าย
melampirkan
прилагать; прикреплять
- To attach a related document to a letter, document, etc.書類や手紙・メールなどに、関連文書を付け添える。Annexer un ou plusieurs dossiers relatifs à un document ou une lettre.Enviar junto a una carta o escritos, otros documentos relacionados. يضيف مستندا ذا صلة إلى وثيقة أو رسالة وغيرهاбичиг баримт, захидалд уг эхтэй холбоотой бичгийг дагалдуулах.Kèm thêm tài liệu có liên quan vào hồ sơ hay thư từ.แนบเอกสารที่เกี่ยวข้องกับเอกสารหรือจดหมาย เป็นต้น menambahkan dokumen terkait pada dokumen atau surat dsbДополнять соответствующую информацию к документу, письму и т.п.
- 서류나 편지 등에 그와 관련된 문서를 덧붙이다.
attach a condition
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attach a condition; make a premise
ぜんていとする【前提とする】
présupposer, supposer
suponer, argumentar
يضعه في مقدّمة
болзол тавих, шаардлага дэвшүүлэх
làm tiền đề
วางเงื่อนไข, ตั้งข้อแม้, ตั้งข้อเสนอล่วงหน้า
mempremiskan, mengawali, menyebabkan
предпосылать; основываться на предпосылке
- To have a condition or premise attached to something in order that a particular object or phenomenon can exist.ある物事を成り立たせるための、前置きとする。Avancer quelque chose pour affirmer une chose ou un phénomène.Dar a conocer algo primero para alcanzar cierto objeto o fenómeno.يضع شيئا في مقدّمة من أجل تحقيق شيء ما أو ظاهرة ماямар нэг эд зүйл, үзэгдлийг бүтээхийн тулд энэ тэргүүнд санал дэвшүүлэх.Lập ra trước để thực hiện sự vật hay hiện tượng nào đó.เสนอก่อนล่วงหน้าเพื่อให้ปรากฏการณ์หรือสิ่งใด ๆ สำเร็จลุล่วงmenyatakan sebelumnya untuk membentuk suatu benda atau fenomenaПредварительно выдвигать что-либо ради создания какого-либо явления или предмета.
- 어떤 사물이나 현상을 이루기 위하여 먼저 내세우다.
Idiomattach a taste to something
attach a taste to something
味を占める。いい思いをする
prendre goût à quelque chose
pegar al sabor, adherir al gusto
يلصق طعما بشيء ما
сонирхолтой болох, хоббитой болох
thích thú
(ป.ต.)ติดรสชาติ ; ชอบ, ชอบใจ, ติดใจ
tertarik, menyukai
увлечься
- To take an interest in something.ある物事に面白みを感じる。Prendre de l’intérêt pour quelque chose.Empezar a aficionarse por un trabajo.يهتم بأمر ماямар нэг зүйлд сонирхолтой болох.Gắn sự thú vị vào việc nào đó.เกิดความสนใจในเรื่องใด ๆmeletakkan kesukaan pada suatu halУвлечься какой-либо деятельностью.
- 어떤 일에 재미를 붙이다.
attached file
attachment; attached file
てんぷファイル【添付ファイル】
fichier joint
archivo adjunto
مِلَفّ مُرفَق، ملحق
хавсралт файл
tập tin đính kèm, file đính kèm
ไฟล์แนบ
fail lampiran
прикреплённый файл; приложение
- A file attached to a posting on the Internet, e-mail, etc.インターネットホームページに載せた文章や電子メールなどに付け添えたファイル。Fichier adjoint à un texte posté sur un site Internet ou à un courrier électronique.Archivo que se añade en un correo electrónico o un comentario subido en una página de Internet. مِلَفّ يضيف مستند متعلّق به إلى وثيقة أو رسالة وغيرهاинтернет, цахим хуудсанд тавигдсан өгүүлэл болон цахим шууданд дагалдах файл.Tập tin kèm theo thư điện tử hay bài viết được đưa lên trang chủ trên internet.ไฟล์ที่แนบมากับข้อความหรืออีเมล เป็นต้น ที่ถูกนำขึ้นบนโฮมเพจในอินเตอร์เน็ตfail atau dokumen yang ditambahkan pada tulisan atau surat elektronik dsb di homepage internetФайл, приложенный к электронному письму или сообщению, отправленному на домашнюю страничку в интернете.
- 인터넷 홈페이지에 올린 글이나 전자 우편 등에 덧붙인 파일.
attached table
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attached table
べっぴょう【別表】
table en annexe
tabla anexa, gráfico adjunto
علامة مميزة، جدول ملحق
тусгай тэмдэг, тусгай хүснэгт
bảng riêng, bảng đính kèm
ตารางประกอบ, ตารางภาคผนวก, ตารางแนบมาด้วย
grafik tambahan, diagram tambahan, tabel tambahan
отдельная таблица; приложение
- An annexed diagram or table. 別に添える図表や表示。Tableau ou diagramme qu'on ajoute séparément.Diagrama, tabla o gráfico que se adjunta.علامة أو رسم بياني يتم إضافتهاтусд нь нэмсэн диаграмм буюу тэмдэгт.Biểu thị hay biểu đồ thêm vào riêng biệt.สัญลักษณ์หรือตารางที่แนบมาต่างหากgrafik atau tanda yang ditambahkan terpisahОтдельно прилагаемый график, схема или обозначение.
- 따로 덧붙이는 도표나 표시.
attaching in many layers
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attaching in many layers; affixing with multiple folds
うらうち【裏打ち】
collage (du papier, des étoffes)
superposición de hojas de papel o trozos de tela
تبطين ، تنجيد
наамал
sự dán lớp
การปะติด
tempelan, tambalan
склеивание; наклеивание
- An act of attaching multiple-folded, thin pieces of paper, cloth, etc. to something. 紙や布などの薄い切れを幾重にもあてて張り合わせること。Action de coller de fines feuilles de papier ou d’étoffe sur plusieurs couches.Superposición y fijación de piezas finas como hojas de papel o trozos de tela.إلصاق و تركيب طبقات متعددة من قطع رقيقة مثل الورق أو القماشцаас ба даавууны өөдөс зэргийн нимгэн хэсгүүдийг олон давхарлаж наах явдал.Sự xếp những miếng mỏng như giấy hay vải thành nhiều lớp và dán lại.การติดชิ้นส่วนบาง ๆ เช่น กระดาษหรือเศษผ้าต่างซ้อนกันหลายๆ ชั้นhal melipat dan menempelkan potongan kertas atau kain dsb menjadi berbagai lapisСкладывание и приклеивание бумаги, ткани или других тонких кусочков в несколько слоёв.
- 종이나 헝겊 등의 얇은 조각을 여러 겹으로 포개어 붙임.
attach in many layers
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attach in many layers; affix with multiple folds
うらうちする【裏打ちする】
coller du papier, coller des étoffes
pegar, encolar, engomar, engrudar, adherir, unir, juntar
يضع قطع رقيقة من الأوراق أو القماش بالضغط عليها
наамал хийх
dán lớp
ปะติด
menempel, menambal,melipat
склеивать; наклеивать
- To attach multiple-folded, thin pieces of paper, cloth, etc. to something. 紙や布などの薄い切れを幾重にもあてて張り合わせる。Coller de fines feuilles de papier ou d’étoffe sur plusieurs couches.Pegar sobreponiendo varios pedazos finos como papel, tela, etc.يضع قطع رقيقة من الأوراق أو القماش بالضغط عليهاцаас ба даавууны өөдөсний жижиг хэсгүүдээр ямар нэг зүйл нааж хийхXếp những miếng mỏng như giấy hay vải... thành nhiều lớp và dán lại.ติดเศษชิ้นบาง ๆ เช่น กระดาษหรือเศษผ้าต่าง ๆ ซ้อนกันหลายชั้นmelipat dan menempelkan potongan tipis kertas atau kain dsb menjadi berbagai lapis Складывать и приклеивать бумагу, ткань или другие тонкие кусочки в несколько слоёв.
- 종이나 헝겊 등의 얇은 조각을 여러 겹으로 포개어 붙이다.
attachment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
yearning; attachment; longing
こいしさ【恋しさ】。なつかしさ【懐かしさ】
nostalgie, regret, affection, attachement
nostalgia
شوق
санагалзал
sự nhớ nhung
ความคิดถึง, ความอาลัย, ความคะนึงถึง, การเฝ้าแต่คิดถึง
kerinduan
тоска
- A pitiable feeling that one misses someone very deeply.誰かに非常に会いたがる切ない気持ち。Désir douloureux de revoir quelque chose ou quelqu'un qui lui manque.Sentimiento de añoranza o tristeza generado por el deseo de ver a una persona o una cosa.عاطفة لرغبة رؤية موضع ما جدّاхэн нэгнийг ихээр санагалзан үгүйлэх сэтгэл.Tâm trạng muốn gặp hoặc muốn nhìn. ความรู้สึกอาลัยอาวรณ์ที่อยากพบผู้ใดเป็นอย่างยิ่งhati yang rindu atau ingin bertemuГрусть и сильное желание увидеть кого-либо.
- 어떤 대상을 몹시 보고 싶어 하는 안타까운 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appendix; attachment
ふろく【付録】
supplément, annexe, appendice
apéndice
الملحق
хавсралт, нэмэлт
phụ lục
ภาคผนวก, ส่วนเพิ่มเติม, บันทึกท้ายเล่ม
lampiran
примечание; приложение
- Data attached as reference material at the end of a main text.本文の後に、参考資料として添付する内容。Partie ajoutée à la fin d'un texte, en tant que document auquel se référer .Contenido agregado como referencia detrás del texto principal.المضمون الزائد الذي يضاف إلى الأصل номны үндсэн агуулгын арын хэсэгт ашигласан материал болгон нэмж оруулсан зүйл.Nội dung gắn thêm làm tài liệu tham khảo ở sau phần chính.เนื้อหาเสริมซึ่งเป็นเอกสารเพิ่มเติมที่อยู่ท้ายเนื้อหาหลักของหนังสือhal membubuhkan sesuatu di belakang badan karangan sebagai bahan rujukan Дополнение, которое добавлено к основному содержанию.
- 본문 뒤에 참고 자료로 덧붙이는 내용.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attachment; affiliation
ふぞく【付属】
rattachement, annexion, affiliation, incorporation
anexo, acoplamiento
توابع
харьяа, салбар, хамаарал
cái phụ thuộc, cái đi kèm, việc đính kèm
สังกัด, ที่ขึ้นอยู่กับ...
afiliasi, cabang, tergabung
дополнительный; вспомогательный; добавочный
- The state of being attached to the main thing, or the attached thing.主になるものに付き従っていること。また、そのもの。Fait d’être attaché à un élément principal ; ce qui y est attaché. Unido a otra cosa que es la principal. O lo que está adjunto.التحاق بشيء رئيسيّ، أو ملحقاتүндсэн гол зүйлдээ дагалдах. мөн тэгж дагалдаж байгаа зүйл.Việc gắn theo cái chính. Hoặc cái đang được gắn kèm như vậy.การติดร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลัก หรือสิ่งที่ติดร่วมอยู่ดังกล่าวsesuatu yang mengikuti atau menempel pada hal yang utamaЗависимость от главного. А также то, что зависит от главного.
- 주된 것에 딸려 붙음. 또는 그렇게 딸려 붙어 있는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attachment
ふぞくぶつ【付属物】
accessoire, annexe
accesorio
ملحق
дагалдах зүйл
vật đính kèm, phụ kiện, chi tiết phụ
ส่วนประกอบ, สิ่งที่เป็นส่วนประกอบ, อุปกรณ์เสริม
komponen
атрибут; принадлежность
- Something attached to the main one. 主になるものに付属しているもの。Objet rattaché à un élément principal.Objeto auxiliar que acompaña a otro principal.شيء ملحق بالشيء الرئيسيّүндсэн зүйлд хамаарагдаж, хамтдаа байдаг эд зүйл.Vật gắn kèm theo cái chính.สิ่งของที่ติดร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลักbagian benda yang mengikuti dan menempel pada sesuatu yang utamaВспомогательный предмет, принадлежащий к основному предмету.
- 주된 것에 딸려 붙어 있는 물건.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sticking; attachment
ふちゃく【付着】
adhérence
adhesión, cohesión, adherencia, enlace, unión
لصق
наах
sự dán vào, sự đính vào
การติด, การติดแน่น
penempelan, pelekatan
клейка, наклеивание, приклеивание
- The act of sticking or attaching something to a surface so that it will not become detached. 取れないようにくっつけること。Action de coller ou d’accrocher quelque chose de sorte qu'elle ne se détache pas. Pegado o junto para no separarse.إلصاق الشيء أو تعليقه لمنع انفصالهунахгүйгээр наах буюу зүүх явдал.Sự đính hay dán vào không cho rời ra.การแขวนหรือติดอยู่ไม่หลุดhal menempelkan atau menggantung agar tidak jatuh atau terlepasПрисоединение к чему-либо с помощью клея.
- 떨어지지 않게 붙이거나 닮.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attachment; affection
あいちゃく・あいじゃく【愛着】
affection, attachement
apego, cariño, amor, afecto, aprecio, querencia
محبة، مودة
ижилдэн дассан сэтгэл
sự quyến luyến, sự gắn bó
ความรักใคร่, ความติดอกติดใจ, ความลุ่มหลงมัวเมา, จิตใจที่หลงใหล, จิตใจที่ลุ่มหลง
kasih sayang
привязанность
- A state of loving something so much that he/she cannot live without it; or such a state of mind. 非常に愛していて離れられないこと。また、その気持ち。Fait d'aimer passionnément quelqu'un ou quelque chose et ne plus pouvoir s'en séparer ; un tel état d'âme.El no poder separarse de algo por un gran sentimiento de amor.حالة من المحبة شيء لدرجة أنه / أنها لا تستطيع العيش بدونه أو هذا القلبмаш ихээр хайрлан, салж холдож чадахгүй байх явдал. мөн тийм сэтгэл. Sự vô cùng yêu mến và không thể rời xa. Hoặc tình cảm đó."การที่รักมากจนไม่สามารถแยกจากกันได้ หรือจิตใจดังกล่าว "hal sangat menyayangi/mencintai sehingga tidak dapat lepas, atau hati yang demikianНевозможность расстаться с чем-либо горячо любимым. Такое чувство.
- 몹시 사랑하여 떨어질 수 없음. 또는 그런 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attachment; affection
あいちゃくしん・あいじゃくしん【愛着心】
affection, attachement
afecto, cariño, apego, amor, aprecio, querencia
قلب المحبة، شعور المودة
дассан сэтгэл, хоргодох сэтгэл, санаж мөрөөдөх сэтгэл
lòng gắn bó, tâm trạng quyến luyến
ความติดอกติดใจ, ความลุ่มหลงมัวเมา, จิตใจที่หลงใหล, จิตใจที่ลุ่มหลง
hati yang terikat, hati yang mengikat
чувство привязанности; привязанность
- A state of mind in which a person loves and becomes attached to something so that he/she cannot live without it. 非常に愛したりその愛情にひかれて、どうしても離れられない気持ち。État d'âme d'une personne qui aime passionnément quelqu'un ou quelque chose et ne peut plus s'en séparer. El no poder separarse de algo por un gran sentimiento de amor o cariño.قلب لا تستطيع العيش بدونه لأن يحبه كثيراً ихэд хайрлах юмуу дасан салж холдож чадахгүй байх сэтгэл.Lòng yêu thương rất mực hay có tình cảm nên không thể rời xa.จิตใจที่รักหรือผูกพันมากจนไม่สามารถแยกจากกันได้hati yang sangat mencintai (sesuatu, seseorang), atau hati yang tidak bisa lepas dari suatu perasaanЧувство огромной любви или преданности настолько сильное, что не возникает мысли о расставании.
- 몹시 사랑하거나 정이 들어 떨어질 수 없는 마음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attachment; attached file
てんぷファイル【添付ファイル】
fichier joint
archivo adjunto
مِلَفّ مُرفَق، ملحق
хавсралт файл
tập tin đính kèm, file đính kèm
ไฟล์แนบ
fail lampiran
прикреплённый файл; приложение
- A file attached to a posting on the Internet, e-mail, etc.インターネットホームページに載せた文章や電子メールなどに付け添えたファイル。Fichier adjoint à un texte posté sur un site Internet ou à un courrier électronique.Archivo que se añade en un correo electrónico o un comentario subido en una página de Internet. مِلَفّ يضيف مستند متعلّق به إلى وثيقة أو رسالة وغيرهاинтернет, цахим хуудсанд тавигдсан өгүүлэл болон цахим шууданд дагалдах файл.Tập tin kèm theo thư điện tử hay bài viết được đưa lên trang chủ trên internet.ไฟล์ที่แนบมากับข้อความหรืออีเมล เป็นต้น ที่ถูกนำขึ้นบนโฮมเพจในอินเตอร์เน็ตfail atau dokumen yang ditambahkan pada tulisan atau surat elektronik dsb di homepage internetФайл, приложенный к электронному письму или сообщению, отправленному на домашнюю страничку в интернете.
- 인터넷 홈페이지에 올린 글이나 전자 우편 등에 덧붙인 파일.
Idiomattach one's body
attach one's body
身を寄せる
coller son corps quelque part
pegar el cuerpo
يقيم
толгой хоргодох
nương nhờ thân mình, gửi gắm thân mình
(ป.ต.)ติดตัว ; พัก, พักแรม, อยู่, อยู่อาศัย
оседать; закрепляться
- To stay and live in a certain place.あるところにとどまって生活する。Vivre en demeurant dans un lieu précis.Vivir permaneciendo en un lugar.يمكث في مكان ما ويعيش فيهаль нэг газарт саатан амьдрах.Lưu lại sống ở nơi nào đó.พักแรมที่สถานที่แห่งใด ๆ และอยู่อาศัยtinggal dan hidup di suatu tempatОстанавливаться и жить в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 머무르며 생활하다.
Idiomattach one's buttocks
attach one's buttocks
尻を付ける。尻が据わる。長居する
coller ses fesses quelque part
pegar la cola
бөгсөө наалдуулах
dán đít
(ป.ต.)ติดก้น ; นั่งติดที่, นั่งโดยไม่ลุกไปไหน
(досл.) «приклеить седалище к одному месту»
- To sit still in one place.一つの場所にじっと座っている。Rester assis au même endroit.Estar sentado quieto en un lugar.يجلس في مكان هادئاнэг газраа хөдлөхгүй суух.Ngồi yên tại một chỗ.นั่งอยู่ที่หนึ่งเฉย ๆduduk diam di satu tempatСпокойно сидеть на одном месте.
- 한자리에 가만히 앉아 있다.
attach oneself to
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
cling to; attach oneself to; follow around
まつわりつく・まとわりつく【纏わり付く】
se coller, rester près de, flanquer
apegarse, encariñarse
дагах
bị bám lấy
เฝ้าไม่ห่าง
membuntuti
прилипнуть; пристать; повиснуть; привязать; ходить по пятам
- For a person or an animal to follow someone without leaving him/her.人や動物などが離れなく、なつく。(Personne ou animal) Le suivre, sans jamais le quitter. Animal o persona que sigue con apego a alguien.يتعقَّب الحيوان أو البشر... إلخ ولا يترك جانبهхүн ба амьтан хажуугаас холдохгүй байнга дагах, зүүгдээстэй байх.Con người hay động vật… không rời xa mà luôn theo bên mình.คนหรือสัตว์ เป็นต้น ไม่ห่างไปจากข้างๆและคอยติดตามorang atau hewan dsb selalu menyertai, suka mengikutiНеотступно следовать за кем-либо (о человеке или животном).
- 사람이나 동물 등이 곁을 떠나지 않고 잘 따르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomattach one's mind
attach one's mind
心を寄せる。熱中する
attacher son cœur à quelque chose
adherir el corazón
يربط قلبه
хорхойсох, автах
say mê, thích thú
(ป.ต.)ติดใจ ; ติดใจ, ชอบ
menaruh hati
уйти с головой; окунуться с головой
- To have interest in a certain thing and enjoy doing it.ある一つの物事に関心を持って、楽しんで行う。S'intéresser à quelque chose et aimer le faire.Prestar atención a una sola cosa y disfrutar de ella.يهتم بشيء ما ليتمتع بهямар нэг зүйлд анхааралтай хандаж, дурлан хийх.Quân tâm một việc nào đó và làm một cách thích thú.มีความสนใจในสิ่งใด ๆ และทำด้วยความเพลิดเพลินmenyukai dan menikmati satu hal tertentuИнтересоваться и наслаждаться (получать удовольствие) каким-либо одним делом.
- 어떤 한 가지 일에 관심을 두고 즐겨 하다.
attach one's mind
心を寄せる
attacher son cœur à quelque chose
adherir el corazón
يربط قلبه
дасах
yêu mến
(ป.ต.)ติดใจ ; ติดใจ, ชอบ, คุ้นเคย
прикипеть душой
- To set one's affection on a certain thing.ある物事に気を向ける。Porter de l’affection à un lieu ou à quelque chose.Dar afecto en un lugar.يشعر بالمحبة تجاه مكان ماдасан ээнэгших.Có cảm tình với nơi nào đó.คุ้นเคยกับสถานที่ใด ๆmemberikan perhatian di suatu tempat Привязаться к какому-либо месту.
- 어떤 곳에 정을 주다.
Idiomattach words
attach words
話しかける
adresser la parole à quelqu'un
adherir la palabra
يلصق كلاما
үг өдөх
nói, mở lời
(ป.ต.)ติดคำพูด ; พูดทักทาย
melawan bicara
Заговорить; добавить; высказать
- To talk to someone.相手にものを言う。Parler à l'interlocuteur.Hablar al otro.يقول لآخرхарилцагч талдаа яриа эхлэх.Nói chuyện với đối phương.พูดกับฝ่ายตรงข้ามmengajak lawan bicara berbicaraговорить кому-либо что-либо.
- 상대방에게 말을 하다.
attack
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attack; raid
こうげき【攻撃】
attaque, offensive
ataque, agresión
هجوم
довтлогоон, дайралт
sự công kích, sự tấn công
การโจมตี, การจู่โจม, การเข้าตี, การรุกราน
serangan
нападение; наступление; атака
- The act of assaulting the enemy in a war.戦争で敵を攻めること。Acte de lancer un assaut contre l'ennemi en temps de guerre.Acción de acometer o emprender una ofensiva contra el enemigo en una guerra.اعتداء على الخصم في الحربдайн тулаанд дайсан руу дайрах явдал.Sự tấn công quân địch trong chiến tranh.การใช้กำลังตีศัตรูในสงครามserangan kepada musuh dalam perang Проведение атаки на врага во время военных действий.
- 전쟁에서 적을 침.
attack; impugnation
こうげき【攻撃】
attaque, critique
ataque, arremetida, acometida
هجوم
буруушаалт, шүүмж
sự công kích
การติเตียน, การติชม, การวิพากษ์วิจารณ์, โจมตี(ด้วยคำพูด)
pembangkangan
обвинение; осуждение; упрёк; опровержение
- The act of criticizing someone or opposing other opinions.他人を非難したり、他の意見に反対して出ること。Acte de blâmer quelqu'un d'autre ou d'exprimer une opinion contraire.Crítica de manera virulenta a otra persona u oponerse con firmeza a la opinión ajena.انتقاد شخص آخر أو معارضة رأي آخرбусдыг шүүмжлэх буюу бусдын үзэл санааг эсэргүүцэх явдал.Việc ra mặt phản đối ý kiến khác hay phê phán người khác.การแสดงความคิดเห็นที่ตรงกันข้ามหรือตำหนิผู้อื่นpembantahan orang lain atau penentangan pendapat orang lain Выступление против чьего-либо мнения или осуждение кого-либо.
- 다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나섬.
attack
こうげき【攻撃】
attaque
ataque
هجوم
довтлогоон, дайралт
sự tấn công
ฝ่ายรุก, การรุก, ฝ่ายบุก, การบุก
serangan, perlawanan
нападение; атака
- The act of playing actively to win in a sports match.スポーツ試合で相手に勝とうと、積極的に行動すること。Acte de se comporter de manière active lors d'un match pour gagner contre l'adversaire.En competencias deportivas, iniciativa o acción que se emprende con agresividad para ganarle al adversario.عمل نشط للتغلب على منافس في الألعاب الرياضية спортын тэмцээнд өрсөлдөгч багаа ялах гэсэн идэвхтэй хөдөлгөөн.Hành động tích cực để chiến thắng đối thủ trong thi đấu thể thao.การรุกฝ่ายตรงข้ามเพื่อที่จะเอาชนะในเกมการแข่งขันกีฬาtindakan agresif untuk mengalahkan lawan dalam pertandingan olah raga Активные действия, производимые с целью одержать победу над противником в спортивном состязании.
- 운동 경기에서 상대편을 이기려고 적극적으로 행동함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack; make a raid
こうげきする【攻撃する】。せめる【攻める】
attaquer
atacar
يُغير(في الحرب)
дайрах, довтлох, халдах
công kích, tấn công
โจมตี, จู่โจม, เข้าตี, รุกราน
menyerang
Нападать; наступать; атаковать
- To assault the enemy in a war.戦争で敵に戦いを仕掛ける。Lancer un assaut contre l'ennemi en termps de guerre.Acometer contra el enemigo en un combate o batalla.يضرب العدو في الحربдайн байлдааны үед дайсан этгээдрүү дайрах. Tấn công quân địch trong chiến tranh.ใช้กำลังตีศัตรูในสงครามmenyerang musuh saat perangпроводить атаку во время военных действий.
- 전쟁에서 적을 치다.
attack; impugn
こうげきする【攻撃する】
attaquer, critiquer
atacar
يلوم
дайрах
công kích
ติเตียน, ติชม, วิพากษ์วิจารณ์, โจมตี(ด้วยคำพูด)
membangkang, menyangkal
Обвинять; осуждать; опровергать
- To criticize someone or oppose other opinions.他人を非難したり、他の意見に反対して出たりする。Blâmer quelqu'un d'autre ou exprimer une opinion contraire.Apretar a alguien con críticas contraponiéndose a sus ideas con otros argumentos.ينتقد شخصا آخرا أو يعارض رأي الآخرөөр хүнийг буруутгах буюу өөр санал бодлгыг эсэргүүцэх Phê phán người khác hay phản đối ý kiến khác.แสดงความคิดเห็นที่ตรงกันข้ามหรือตำหนิผู้อื่นmenyangkal, menentang pihak lawan выступать против чьего-либо мнения или осуждать, критиковать кого-либо.
- 다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나서다.
attack
こうげきする【攻撃する】
attaquer
atacar
يهاجم (في الرياضة)
дайрах, довтлох
tấn công
รุก, บุก
menyerang, melawan
Атаковать; нападать
- To play actively to win in a sports game.スポーツ試合で相手に勝とうと、積極的に行動する。Se comporter de manière active lors d'un match pour gagner contre l'adversaire.En el atletismo, tomar la iniciativa para ganarle al contrincante. يتصرّف بصورة فعالية ليفوز بالنظير في الألعاب الرياضيةтэмцээн уралдааны үед эсрэг багаа ялахын тулд идэвхтэйгээр довтлох.Hành động tích cực để thắng đối thủ trong thi đấu thể thao.บุกฝ่ายตรงข้ามเพื่อที่จะเอาชนะในเกมการแข่งขันกีฬาbertindak secara kuat dan agresif untuk mengalahkan lawan dalam pertandingan olahraga проводить атаку соперника в спортивных играх с целью победить его.
- 운동 경기에서 상대편을 이기려고 적극적으로 행동하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
criticize; denounce; attack
faire la critique de, blâmer, attaquer, reprocher
pelar, despellejar, criticar, vituperar, fustigar
ينقذ
мууг нь үзэх
đánh vào, chỉ trích
นินทา, ติเตียน, พูดให้ร้าย, พูดใส่ร้าย
membicarakan
высмеивать; обсуждать
- (slang) To expose someone's weaknesses or faults and criticize.人の欠点や弱点などを取り上げて非難することを俗にいう語。(populaire) Critiquer autrui en révélant ses défauts ou ses faiblesses. (VULGAR) Criticar a una persona echándole en cara defectos o puntos débiles.(عامية) يُظهر ما بالآخرين من الأخطاء أو العيوب ويلومهم(бүдүүлэг.) бусдын дутагдалтай тал буюу сул талыг илчлэн шүүмжлэх.(cách nói thông tục) Bắt bẻ rồi phê phán điểm yếu hay nhược điểm của người khác. (คำสแลง)แฉแล้วนินทาข้อเสียหรือจุดอ่อนของผู้อื่น(bahasa kasar) mengangkat ke permukaan dan mengkritik keburukan atau kelemahan orang lain (прост.) Во всеуслышанье рассказывать о чьих-либо недостатках.
- (속된 말로) 남의 단점이나 약점을 들추어 비난하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
invade; raid; attack
らいしゅうする【来襲する】
attaquer
atacar, invadir, agredir, asaltar, acometer
يغزو
дайрах, довтлох, давших
đến tập kích, tấn công tới
จู่โจม, โจมตี, บุกเข้ามา, รุกราน
menyerbu, menyerang, menggerebak, menyergap
атаковать; штурмовать
- For an enemy to attack.敵が襲撃してくる。 (Ennemis) Venir attaquer.Irrumpir el enemigo. يهاجم العدوдайсан довтлон ирэх.Địch đến tập kích.ข้าศึกจู่โจมเข้ามาmusuh datang menyerangПриходить с атакой, штурмом.
- 적이 습격하여 오다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
invasion; attack
invasion
invasión, ocupación, ataque, incursión
عزو
дайралт, довтлолт
sự xâm lược
การรุกราน, การรุกล้ำ, การล่วงล้ำ
invasi, terobos
вторжение; нападение
- A situation of being attacked. 侵略してくること。Envahissement d’un pays.Acción de entrar por fuerza.تعرض للهجومдовтлон ирэх явдал.Việc xâm chiếm vào.การมารุกรานdatang dengan seranganНасильственное вторжение куда-либо.
- 침략하여 옴.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
invade; attack
attaquer, assaillir
invadir, atacar
يغزو
дайрах, довтлох
xâm lấn
รุกราน, รุกล้ำ, ล่วงล้ำ
menyerbu
вторгнуться; напасть
- To attack to in order to invade. 侵略してくる。Venir envahir.Ocupar o actuar contra algo. يأتي ويهاجمдовтлон ирэх.Đến xâm lược.มารุกรานmendatangi dengan maksud memerangiСилой занять чью-либо территорию.
- 침략하여 오다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dash; attack
ダッシュ
ruée, élan, mouvement brusque en avant
ataque
اندفاع إلى
дайралт, довтлогоон, хүчтэй цохилт
sự tấn công áp đảo
การรุก, การจู่โจม
serangan
стремительное нападение; стремительная атака
- A fierce, fast, deep attack at the opponent in a sports game.スポーツで相手を激しい勢いで攻撃すること。Dans un match, fait d'attaquer l'adversaire ou l'équipe adversaire d'une manière agressive et rapide. Fuerte, rápida y eficaz ofensiva que lleva a cabo un jugador contra su oponente en una competencia deportiva.هجوم شديد وسريع تجاه لاعب الخصم أو فريق الخصم في مباراة رياضيّةспортын тэмцээн уралдааны үеэр эсрэг багийн өрсөлдөгч рүү ширүүн хурдтай довтлох явдал.Sự tấn công nhanh, mạnh và sâu đối thủ hoặc phía đối phương trong thi đấu thể thao.การจู่โจมฝ่ายตรงข้ามหรือนักกีฬาฝ่ายตรงข้ามอย่างรวดเร็วและรุนแรงในการแข่งขันกีฬาhal menyerang atlet atau pihak lawan dengan kuat, cepat, dan mendalam dalam pertandingan olahragaВ спортивных соревнованиях, осуществление быстрой, сильной, резкой атаки противником или противоположной стороной.
- 운동 경기에서 상대 선수나 상대편을 거세고 빠르게 깊숙이 공격함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
dash; attack
ダッシュする
se ruer, s'élancer, se précipiter sur
atacar
يندفع
дайрах, дайран орох, довтлох, хүчтэй цохилт хийх
tấn công áp đảo, tấn công quyết liệt
รุก, จู่โจม
menyerang
атаковать; нападать
- To attack the opponent in a fierce, fast, deep manner in a sports game.スポーツで相手を激しい勢いで攻撃する。Dans un match, fait d'attaquer l'adversaire ou l'équipe adversaire d'une manière agressive et rapide. En una competencia deportiva, acometer al contrincante de manera enérgica, agresiva y rápida. يهاجم بشدة وبسرعة لاعب الخصم أو فريق الخصم في مباراة رياضيّةспортын тэмцээн уралдааны үеэр эсрэг багийн өрсөлдөгчрүүгээ ширүүн хурдтай довтлох.Tấn công nhanh, mạnh và sâu đối thủ hoặc phía đối phương trong thi đấu thể thao.จู่โจมฝ่ายตรงข้ามหรือนักกีฬาฝ่ายตรงข้ามอย่างรวดเร็วและรุนแรงในการแข่งขันกีฬาmenyerang atlet atau pihak lawan dengan kuat, cepat, dan mendalam dalam pertandingan olahragaВ спортивных соревнованиях, в спортивных играх - проводить быструю, резкую, стремительную атаку противника.
- 운동 경기에서 상대 선수나 상대편을 거세고 빠르게 깊숙이 공격하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack; assault
とびかかる【飛び掛かる】。くってかかる【食って掛かる】
se jeter, se précipiter, se lancer, se ruer, foncer, fondre sur quelqu'un, (s') affronter
desafiar
يعارض
асах, хамаагүй дайрах, хамаагүй хэрэлдэх, учир зүггүй дайрах
chống đối
ต่อต้าน, ขัดขืน, ไม่เชื่อฟัง, ท้าทาย
melawan
бросаться; нападать; набрасываться; сопротивляться
- To resist and try to pick a fight with someone.立ち向かって、反抗してはむかう。S'élancer inconsidérément sur quelqu'un en tenant tête.Confrontar a alguien contrariando sus opiniones o mandatos. يقف ضده بتعنت شديدхамаа намаагүй эсэргүүцэн сөрөх.Đối đầu rồi phản kháng chống cự dữ dội.เผชิญหน้าแล้วพุ่งออกต่อต้านอย่างไม่ระมัดระวังmenghadapi dan membangkang seenaknyaДействовать против кого-либо, не подчиняться кому-либо и т.п.
- 맞서서 마구 반항하며 덤비다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack; raid
きょうしゅうする【強襲する】
faire irruption, envahir, se jeter, se ruer sur
irrumpir
يهجم
дайрч орох, дайрч орон цохих
đánh vào
จู่โจมเข้ามา, โจมตีเข้ามา, บุกเข้ามา
menyerbu, menyerang, menerobos
штурмовать; нападать; атаковать
- To attack hard and suddenly evade.勢いよくいきなり攻め込む。Entrer de force brusquement en montant une attaque forte.Entrar con violencia y de manera repentina. يدخل فجأةً مع الهجوم الشديدхүчтэй довтлох буюу гэнэт дайрч орох.Đột nhiên xâm nhập và tấn công mạnh mẽ.จู่โจมอย่างแรงแล้วบุกเข้าไปอย่างกะทันหันmenyerang dengan kuat dan tiba-tiba menyerbuПроводить резкую, неожиданную атаку, нападение.
- 세게 공격하며 갑자기 쳐들어가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
criticize; attack; lash; bash
たたく【叩く】。ひはんする【批判する】。こうげきする【攻撃する】
attaquer, critiquer sans ménagement
criticar
ينتقد، يضرب بعنف
шүүмжлэх, буруушаах
đánh vào
เล่นงาน, โจมตี, ติเตียน, จับผิด, วิจารณ์
memberi kritik pedas
критиковать
- To criticize a certain fault with words or writing in a sharp manner.ある間違いを言葉や文章で厳しく批判する。Critiquer de manière acerbe, oralement ou par écrit, la faute de quelqu'un.Censurar o reprochar los errores o faltas de algo o alguien de manera verbal o por escrito.ينتقد غلطة ما قولا أو كتابة بشكل شرس ямар нэгэн алдаа эндэгдлийг амаар болон бичгээр хурц шүүмжлэх.Phê phán một cách gay gắt lỗi nào đó bằng lời nói hay bài viết.วิพากษ์วิจารณ์ความผิดใด ๆ อย่างเฉียบคมด้วยคำพูดหรือบทความmengkritik dengan pedas, memberi pukulan terhadap kesalahan melalui perkataan atau tulisanРезко критиковать за ошибки в устной или письменной форме.
- 어떤 잘못을 말이나 글로 날카롭게 비판하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack; defeat; conquer
うちやぶる【打ち破る】。げきはする【撃破する】
battre, anéantir, tuer, massacrer
derrotar
يُبطِلُ
бут цохих, дарах, сөнөөх
đánh bại, dẹp sạch, đẩy lùi
ทำลาย, ตีให้แตก, กำจัด, ปราบ, ปราบปราม, เอาชนะ, สยบ, พิชิต
menaklukkan, mengalahkan
наносить удар
- To attack and defeat an enemy.敵を攻撃して負かす。Attaquer un ennemi pour le repousser.Vencer y hacer huir al enemigo. يهاجم العدو وينتصر عليه дайсныг дайран хөөж зайлуулах. Tấn công đẩy lùi kẻ địch.ขับไล่ด้วยการโจมตีศัตรูผู้รุกรานmenyerang dan menjatuhkan musuhАтаковать противника.
- 적을 공격해 물리치다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
invade; attack
せめいる【攻め入る】。せめこむ【攻め込む】。とつにゅうする【突入する】。しんにゅうする【侵入する】
envahir
invadir
يهاجم، يَغْزُو
дайрч орох
xông vào, tiến vào
บุกเข้าไป, บุกรุกเข้าไป, จู่โจมเข้าไป, โจมตีเข้าไป, รุกรานเข้าไป
menyerang masuk
вторгаться
- To enter and attack an enemy's fort aggressively.敵地に向かって攻めて入り込む。Aller sur le lieu où se trouve l'ennemi en l'attaquant.Entrar al lugar en donde está el enemigo atacándolo.يدخل بواسطة مهاجمة إلى مكان يوجد فيه العدوдайсны байгаа газар довтлож орох.Tấn công vào nơi có kẻ địch.โจมตีแล้วเข้าไปในที่ที่ศัตรูอยู่menyerang dan masuk ke tempat musuh Атаковать месторасположение врага, входить на его территорию.
- 적이 있는 곳으로 공격하여 들어가다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
going to war; attack
しゅっせい【出征】。しゅっぺい【出兵】
destruction, combat
ataque
تدمير
тулаанд орох
sự xuất chinh
การโจมตีด้วยกำลังทางทหาร
pengiriman pasukan
- An act of sending an army and attacking an enemy.軍隊を送って武力で攻撃すること。Action d'exercer une pression militaire par l'envoi de soldats.Arremetida a la fuerza enviando soldados.تدمير بالقوة عن طريق إرسال الجنودцэрэг дайчдын хүчээр довтлох явдал.Việc gửi quân và đánh bằng vũ lực.การส่งกองทหารไปแล้วโจมตีด้วยกำลังทางทหารhal yang mengirimkan pasukan untuk menyerang secara militerРазгром чего-либо посланными солдатами.
- 군사를 보내 무력으로 침.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go to war; attack
しゅっせいする【出征する】。しゅっぺいする【出兵する】
battre, anéantir, détruire
atacar
يدمّر
тулаанд орох
xuất chinh
โจมตีด้วยกำลังทางทหาร
mengirim pasukan
- To send an army and attack an enemy.軍隊を送って武力で攻撃する。Exercer une pression militaire par l'envoi de soldats.Arremeter a la fuerza enviando soldados.يدمّر بالقوة عن طريق إرسال الجنودцэрэг дайчдын хүчээр довтлох.Gửi quân đánh bằng vũ lực.ส่งกองทหารไปแล้วโจมตีด้วยกำลังทางทหารmengirimkan pasukan untuk menyerang secara militerПосылать армию и разбивать силой.
- 군사를 보내 무력으로 치다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
invasion; attack
しんこう【侵攻】
invasion, raid
invasión, ataque, agresión
غزْو، هجوم
довтолгоо, халдлага
sự thâm nhập, sự xâm nhập
การบุก, การโจมตี, การบุกรุก, การรุกราน
penyerbuan, penyerangan
агрессия; оккупация; проникновение
- An act of entering and attacking another country. 他国に攻め込んで攻撃すること。Action d'envahir un autre pays en l'attaquant. Acción de acometer entrado a la fuerza a otro país.فعل الدخول والهجوم على دولة أخرىбусдын улс руу дайран орох явдал.Sự đột nhập tấn công vào nước khác.การบุกรุกเข้าไปยังประเทศอื่นและโจมตี hal menerobos masuk dan menyerang negara lainВторжение и нападение на чужую страну.
- 다른 나라에 쳐들어가서 공격함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
invade; attack
しんこうする【侵攻する】
envahir, attaquer
invadir, atacar, agredir
يغزو، يهجم
дайрах, довтлох, цөмрөн орох
thâm nhập, xâm nhập
บุก, โจมตี, บุกรุก, รุกราน
menyerbu, menyerang
захватывать; оккупировать; проникать; нападать
- To enter and attack another country.他国に攻め込んで攻撃する。Envahir un autre pays en l'attaquant. Acometer entrando a la fuerza a otro país.يدخل ويهجم على دولة أخرىбусдын улс руу дайран орж халдах.Đột nhập tấn công vào nước khác.บุกรุกเข้าไปยังประเทศอื่นและโจมตี menerobos masuk dan menyerang negara lainВторгаться в чужую страну и атаковать её.
- 다른 나라에 쳐들어가서 공격하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attack
(victime d'une) attaque, (victime d'un) assaut
ataque, asalto
إصابة بالهجوم المفاجئ
дайралт, довтлогоо
việc bị công kích
การถูกโจมตี, การถูกทำลาย, การถูกจู่โจม
terserang tiba-tiba, penyerangan tiba-tiba
- The state of being attacked suddenly.不意に攻撃を受けること。Fait d'être attaqué brusquement.Estado de ser atacado de repente.إصابة بالهجوم المفاجئгэнэт довтолгоонд өртөх явдал.Việc bị tấn công bất ngờ. การได้รับการโจมตีอย่างกะทันหันhal tiba-tiba menerima serangan (digunakan sebagai kata benda)(в кор. яз. является им. сущ.) Быть внезапно атакованным.
- 갑자기 공격을 받음.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack
しゅうげきされる【襲撃される】。おそわれる【襲われる】
être attaqué
atacar, asaltar
يهجم
довтлох, дайрах
bị công kích
ถูกโจมตี, ถูกทำลาย, ถูกจู่โจม
diserang tiba-tiba
- To suddenly attack someone.不意に攻撃を受ける。Être assailli soudainement.Acometer de repente a alguien.يُصيب بالهجوم المفاجئгэнэт довтлох. Bị tấn công bất ngờ. ได้รับการโจมตีอย่างกะทันหันtiba-tiba menerima seranganВнезапно быть атакованным.
- 갑자기 공격을 받다.
attacker
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
offense; attacker; striker
きょほう【巨砲】
joueur qui tire un boulet de canon
gran cañón, cañonazo
لاعب عظيم
шилдэг довтлогч, чадварлаг довтлогч
trọng pháo
ตัวหลัก, มือสำคัญ
pemain depan
асс
- In baseball, handball, volleyball, etc., a good, attacking player.野球やハンドボール、バレーボールなどの運動競技で抜群の実力を持つ攻撃手。(Matchs sportifs comme baseball, handball ou volley-ball) Attaquant très puissant.Ofensiva con gran talento en alguna competición deportiva como béisbol, balonmano o voleibol. لاعب هجوميّ ماهر في الرياضات مثل البيسبول، كرة اليدّ، كرة الطائرة бэйсбол, гар бөмбөг, волейбол зэрэг спортын тэмцээний гарамгай чадвартай довтлогч.Cầu thủ tấn công có thực lực xuất sắc ở trận đấu thể thao như bóng chày, bóng ném hoặc bóng chuyền.ผู้เล่นฝ่ายรุกที่มีความสามารถโดดเด่นในการแข่งขันกีฬาต่าง ๆ เช่น เบสบอล แฮนด์บอล วอลเลย์บอล striker yang memiliki kemampuan luar biasa dalam lomba olah raga bisbol, bola tangan, bola voli, dsbВыдающийся нападающий игрок в бейсболе, гандболе, волейболе.
- 야구나 핸드볼, 배구 등의 운동 경기에서, 뛰어난 실력을 갖춘 공격수.
attack fiercely
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack fiercely
もうこうげきする【猛攻撃する】
livrer un assaut féroce
arremeter, aplastar
يهجم شرسا
ширүүн цохилт хийх, ширүүн дайралт хийх, ширүүн довтлох
tấn công mãnh liệt, tấn công ác liệt
จู่โจมอย่างรุนแรง, โจมตีอย่างรุนแรง, จู่โจมอย่างโหดเหี้ยม
menyerbu, menyerang keras
яростно атаковывать
- To attack the enemy very aggressively and violently.激しく突き進んで敵を攻め立てる。Attaquer l'adversaire après s'être approché de lui de façon très violente et brutale.Ejecutar un ataque violento o feroz contra un enemigo. يهاجم العدو بشدّة وبعنف маш ширүүн, бөөн хүчээр дайсан руу уулгалан довтлох.Tiến đánh địch một cách tàn bạo và dữ dội.ออกไปจู่โจมข้าศึกอย่างรุนแรงและโหดเหี้ยมเป็นอย่างมากmenyerang lawan dengan sangat buas dan kasarСовершать резкое нападение на противника.
- 매우 사납고 거칠게 나아가 적을 치다.
attack hard
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack hard
うちのめす【打ちのめす】。うちたおす【打ち倒す】。やぶる【破る】
envoyer quelqu'un au tapis, massacrer, écraser, rétamer, mettre à terre, mettre KO, battre à plate couture
batir
барьж авах, дайрч барих, довтолж барих
đánh gục, đánh quỵ
ชนให้ล้ม, กระแทกให้ล้มลง
merobohkan, mengalahkan
свалить с ног; сбить наповал
- To attack another person, group, army, etc., strongly so that they cannot rise again.相手を強く攻撃して立ち上がれないようにする。Attaquer fortement un adversaire pour qu'il ne puisse pas se relever.Atacar con intensidad algo o a alguien de modo que no se levante.يهجم على شخص معارض بشدة ويجعله لا يمكن أن يقف مرةً أخرىэсрэг талаа хүчтэй довтолж дахин босч чадахгүй болгох.Tấn công mạnh vào đối phương làm cho đối phương không thể đứng dậy lại được.โจมตีฝ่ายตรงข้ามอย่างรุนแรงทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถลุกขึ้นมาได้อีกครั้งmenyerang lawan dengan sangat kuat, keras sampai tidak bisa bangkit kembaliАтакуя, повалить противника на землю, чтобы тот не смог встать.
- 상대방을 강하게 공격해서 다시는 일어나지 못하게 하다.
attacking
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attacking; being belligerent
こうげきてき【攻撃的】
(n.) offensif, agressif
ataque, agresión
هجومي
довтлонгуй, дайрангуй
sự công kích, sự tấn công
เป็นการรุกราน, ที่ก้าวร้าว, ที่โจมตี, ที่จู่โจม, ที่เข้าตี, ที่รุกราน
agresif
Атакующий, нападающий
- A state of assaulting the enemy in a war.戦争で敵を攻め撃つこと。Acte de lancer un assaut contre l'ennemi en temps de guerre.Acometer o emprender una ofensiva contra el enemigo.شن هجوم على العدو في الحربдайн байлдааны үед дайсан руугаа дайрах явдал.Sự tấn công quân địch trong chiến tranh.สิ่งที่ใช้กำลังตีศัตรูในสงครามcenderung menyerang dalam perang (digunakan sebagai kata benda)тот, кто проводит атаку во время военных действий; тот, кто нападает.
- 전쟁에서 적을 치는 것.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
attacking
こうげきてき【攻撃的】
(dét.) offensif, agressif
ofensivo
هجومي
довтлонгуй, дайрангуй
mang tích công kích
เป็นการรุกราน, ที่ก้าวร้าว, ที่โจมตี, ที่จู่โจม, ที่เข้าตี, ที่รุกราน
agresif
атакующий
- In a battle, attacking the enemy.戦争で敵を攻めるさま。Qui attaque l'ennemi dans une guerre.Que ataca al enemigo en una guerra.الانقضاض على عدو في الحربдайн байлдааны үед дайсан руугаа дайрах. Mang tính công kích, tấn công quân giặc trong chiến tranh.ที่ตีศัตรูในสงครามcenderung menyerang dalam perang (diletakkan di depan kata benda) Проводящий атаку во время военных действий.
- 전쟁에서 적을 치는.
attacking and defending
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attacking and defending
こうしゅ【攻守】
offensive et défensive
ataque y defensa, ofensiva y defensiva
هجوم ودفاع
công thủ
การโจมตีและการป้องกัน, การรุกและการสกัดกั้น
serangan dan pertahanan
нападение и оборона; атака и оборона
- Offense and defense.攻めることと守ること。攻撃と守備。Attaque et défense.Ataque y defensa.مهاجمة وحمايةдайралт хийгээд хамгаалалт. Sự tấn công và phòng vệ.การโจมตีและการตั้งรับserangan dan pertahananНаступление и защита.
- 공격과 수비.
attack on the north
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attack on the north
ほくばつ【北伐】
conquête du nord
ataque armado a la región norteña
حملة غزو شماليّة
умардыг дайлаар мордох
sự Bắc phạt
การรุกรานไปทางเหนือ, การบุกรุกไปทางเหนือ
penyerangan ke wilayah utara
- The act of attacking a northern area by arms. 北側の地域を武力で攻撃すること。Fait d’attaquer une région située au nord en utilisant la force.Acción de atacar con armas la región norteña.قيام بالهجوم على منطقة شماليّة بالقوة умард зүгийн нутагт зэвсэгт довтолгоо хийх явдал.Sự tấn công vùng phía Bắc bằng vũ lực.การบุกรุกไปทางทิศเหนือโดยใช้กำลังทางทหารhal menyerang daerah atau wilayah sebelah utara dengan kekuatan militerВооружённое нападение на северную территорию.
- 북쪽 지역을 무력으로 공격함.
Idiomattack someone's weakness
attack someone's weakness; catch someone off guard
虚を衝く
attaquer quelqu'un en visant ses points faibles
atacar el punto vulnerable de alguien
يوخز نقطة الضعف
сул тал руу нь хатгах
đánh vào điểm yếu
(ป.ต.)แทงจุดอ่อน ; โจมตีจุดอ่อน, จี้จุดอ่อน
- To attack a weak or unguarded spot.弱点や無防備につけ込んで攻撃する。Attaquer un endroit faible ou déficient.Atacar el punto débil o vulnerable de alguien. يضرب النقاط الضعيفة أو المهملةхүчгүй, сул муу газрыг нь цохих.Đánh vào chỗ yếu hoặc kém.โจมตีจุดที่อ่อนแอหรือสะเพร่าmenyerang bagian atau tempat yang lemah atau kurangБить по слабому месту.
- 약하거나 허술한 곳을 치다.
attack suddenly
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack suddenly
きゅうしゅうする【急襲する】。きしゅうする【奇襲する】。とつにゅうする【突入する】
faire une irruption, faire un raid, faire une descente, faire une incursion, faire un assaut
atacar de repente
يُغير
гэнэдүүлэн дайрах, гэнэт довтлох
tấn công bất ngờ
จู่โจมอย่างฉับพลัน, โจมตีอย่างฉับพลัน, บุกแบบสายฟ้าแลบ, โฉบ
menyerang mendadak, menyerbu mendadak, bergerilya
внезапно атаковать
- To attack or raid abruptly.いきなり攻撃したり襲ったりする。 Attaquer ou assaillir soudainement.Atacar o lanzarse de forma repentina.يهجم هجوم مفاجئ أو يقوم بغارةгэнэт довтлох буюу дайрах.Đột ngột tấn công hoặc đánh úp.บุกโจมตีหรือบุกรุกอย่างฉับพลันtiba-tiba menyerang dan menyerbu saat musuh sedang lengahСовершать неожиданную атаку или нападение.
- 갑자기 공격하거나 덮치다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attack suddenly
こうげきされる【攻撃される】。しゅうげきされる【襲撃される】。おそわれる【襲われる】
attaquer brusquement, agresser soudainement
atacar de repente
يطلق طلقة ناريّة
халдлагад өртөх, буудуулах
tấn công bất ngờ
โจมตี, ยิง, โจมตีอย่างกะทันหัน, เล่นงาน
menyerang, menembak
обстрелять
- To make someone be suddenly attacked or shot by guns, cannons, missiles, etc.急に誰かに殴られるか、銃・大砲・ミサイルなどの攻撃を受ける。Soudainement frapper quelqu'un ou attaquer avec une arme à feu, un canon, un missile, etc.Hacer que alguien sea golpeado de repente por otro, o disparado por armas de fuego, cañones, misiles, etc.يضرب شخصا ضربا مفاجئا أو يطلق النار على شخص أو شئ بالمسدس، بالمدفع، بالصاروخ إلخгэнэт хэн нэгэнд цохиулах буюу буу, их буу, пуужин зэргийн довтолгоонд өртөх.Bất ngờ đánh hoặc tấn công ai đó bởi súng, đại pháo, tên lửa...ทำให้โดนโจมตีด้วยปืน ปืนใหญ่ หรือขีปนาวุธ เป็นต้น หรือทำให้คนอื่นโดนตีอย่างกะทันหัน membuat tiba-tiba dipukul seseorang atau mendapat serangan peluru, meriam, misil, dsbПровести внезапную атаку по противнику с использованием оружия, гранаты, ракеты и т.п.
- 갑자기 누군가에게 맞게 하거나 총, 대포, 미사일 등의 공격을 받게 하다.
attain
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
achieve; accomplish; attain
たっせいする【達成する】
atteindre, accomplir, achever, réaliser
lograr
يُنجز
санасандаа хүрэх, зорьсондоо хүрэх, зорилгоо биелүүлэх, зорилтыг биелүүлэх
thực hiện được, đạt được
สำเร็จ, บรรลุ
mencapai
осуществлять; достигать; добиваться
- To realize a goal.目的としたものを成す。 Accomplir ce qui a été visé.Conseguir o alcanzar lo que se ha propuesto.يحقّق الهدفَзорьсон зүйлээ биелүүлэх.Đạt được điều nhắm đến.ทำสิ่งที่มุ่งหวังบรรลุผลmeraih sesuatu yang ditargetkanДостигать цели.
- 목적한 것을 이루다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
win; acquire; obtain; attain
かくとくする【獲得する】
obtenir, acquérir, prendre possession
adquirir, obtener, lograr
يكتسب
олж авах, гартаа оруулах
giành được, đạt được, thu được, lấy được
ได้มา, ได้รับ, ได้ครอบครอง
mendapatkan, memperoleh
получать
- To earn and possess something. 努力して手に入れる。Réussir à s'approprier une chose.Ganar y hacerse con algo.يحصل على شيء ما ويملكهолж аван эзэмших.Nhận được và có.ได้รับแล้วจึงเอาไว้mendapatkan dan memilikiБрать, завладевать.
- 얻어 내어 가지다.
attain a great success
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attain a great success
だいせいこうする【大成功する】
connaître un grand succès
tener gran éxito
يتفوق
их амжилтанд хүрэх, их амжилт олох
đại thành công
ประสบผลสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่, ประสบความสำเร็จอันยิ่งใหญ่
sukses besar
- To achieve a very satisfactory, big success.とても満足できる大きな成功を収める。Remporter un grand succès très satisfaisant.Dar un golpe maestro en un campo o producir algo de gran popularidad. يحقق نجاح باهر، يثير الرضا التامтуйлын сэтгэл ханганлуун том амжилтанд хүрэх.Thu được thành công lớn rất mãn nguyện.ได้รับความสำเร็จยิ่งใหญ่ที่น่าพึงพอใจเป็นอย่างมากmemperoleh keberhasilan yang sangat besar dan memuaskanДобиться очень удовлетворительного большого успеха.
- 아주 만족스러운 큰 성공을 거두다.
attain Buddhahood
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
attain Buddhahood
じょうぶつする【成仏する】
entrer au nirvana
entrar en el nirvana
يحقّق تنعم بالبوذية
Нирваан дүрийг олох
thành Phật, tu thành chính quả
ตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า
menjadi buddha, mencapai nirwana
становиться Буддой
- In Buddhism, to become a Buddha after the ultimate realization.仏教で、無上の悟りを開いて仏陀になる。Dans le bouddhisme, devenir Bouddha après avoir obtenu l'éveil final.En el budismo, llegar a ser Buda por obtenida bienaventuranza.يصبح البوذا بعد الحصول على التنوير المطلقБуддын шашинд гэгээрлийг олж бурхан болох. Được giác ngộ đến tận cùng để thành Phật trong Phật giáo.ในทางศาสนาพุทธการที่ตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้าโดยการตระหนักถึงความจริงอันสูงสุด menjadi buddha setelah mendapatkan pencerahan utama dalam agama Buddha В буддизме, достигать вершин познания и становиться Буддой.
- 불교에서, 궁극적인 깨달음을 얻어 부처가 되다.
attaining Buddhahood
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
attaining Buddhahood
じょうぶつ【成仏】
illumination, entrée au nirvana, réalisation de sa bouddhéité
nirvana
تحقيق تنعم بالبوذية
Нирваан дүрийг олох
sự thành Phật, sự tu thành chính quả
การตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า
pencapaian menjadi buddha, pencapaian nirwana
- In Buddhism, the state of becoming a Buddha after the ultimate realization.仏教で、無上の悟りを開いて仏陀になること。Dans le bouddhisme, fait de devenir Bouddha après avoir obtenu l'éveil final.En el budismo, el llegar a ser Buda por bienaventuranza.في البوذية، أمر يصبح بوذيا بعد الحصول على التنوير المطلقБуддын шашинд гэгээрлийг олж бурхан болох явдал. Việc được giác ngộ đến tận cùng để thành Phật trong Phật giáo.ในทางศาสนาพุทธการที่ตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้าโดยการตระหนักถึงความจริงอันสูงสุด hal yang menjadi buddha setelah mendapatkan pencerahan utama dalam agama BuddhaВ буддизме, достижение вершин познания, чтобы стать Буддой.
- 불교에서, 궁극적인 깨달음을 얻어 부처가 되는 일.
attainment
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
accomplishment; attainment; fulfillment; achievement
かんてつ【貫徹】
accomplissement, réalisation
consecución, logro
إنجاز
биелэлт, хэрэгжилт, хэрэгжүүлэлт
sự hoàn thành, sự thực hiện, sự đạt được
การบรรลุ, การได้มา, การสำเร็จ
realisasi, perwujudan, manifestasi
выполнение; реализация; осуществление
- The act of achieving a goal after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的を成し遂げること。Fait de réaliser un objectif tout en surmontant des obstacles.Cumplimiento del objetivo por encima de la oposición o los impedimentos.تحقيق الهدف من خلال التغلّب على المعارضة أو التدخُّلэсэргүүцэл, саадыг даван зорилгодоо хүрэх явдал.Việc vượt qua trở ngại hay sự phản đối và đạt được mục đích. การทนทานการต่อต้านหรือการรบกวนจนบรรลุวัตถุประสงค์ได้mengatasi tantangan dan hambatan hingga tujuan tercapaiДостижение цели, преодолевая все препятствия или сопротивления.
- 반대나 방해를 견뎌 내고 목적을 이루어 냄.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
achievement; attainment; accomplishment
たっせい【達成】
accomplissement, achèvement
logro, realización
إنجاز
биелэлт, гүйцэтгэл, биелүүлэх, санасандаа хүрэх, зорьсондоо хүрэх, зорилгоо биелүүлэх
sự đạt thành, sự đạt được
ความสำเร็จ, การบรรลุ
pencapaian
достижение; осуществление
- A state in which a person has achieved a goal. 目的としたものを成すこと。Réalisation de ce qui a été fixé comme objectif.Lograr un objetivo.تحقيق ما يهدف إليهзорьсон зүйлээ биелүүлэх нь.Việc đạt được mục đích.การบรรลุวัตถุประสงค์kegiatan meraih, mencapai targetДостижение цели.
- 목적한 것을 이룸.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
winning; acquisition; obtainment; attainment
かくとく【獲得】
obtention, acquisition, prise de possession
adquisición, obtención, logro
اكتساب
олж авах, гартаа оруулах
sự đạt được, sự giành được
การได้มา, การได้รับ, การได้ครอบครอง
akuisisi, perolehan, pemerolehan
получение
- An act of earning and possessing something. 努力して、手に入れること。Fait de réussir à s'approprier une chose.Acción de ganar y hacerse con algo.الحصول على شيء ما ليملكهолж аван эзэмших явдал.Việc nhận được và có.การที่ได้รับแล้วจึงเอาไว้hal mendapatkan dan memilikiВзятие, завладевание.
- 얻어 내어 가짐.
attainment of Nirvana
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
spiritual enlightenment; attainment of Nirvana
とくどう【得道】
illumination
despertamiento espiritual, conocimiento de la verdad absoluta, descubrimiento de la verdad absoluta
حصول على صحوة روحيّة
гэгээрэл, ухаарал
sự đắc đạo
การบรรลุสัจธรรม, การตรัสรู้
pencerahan, penyadaran jiwa
познание истины
- Achievement of spiritual awakening or Nirvana.真理や道を悟ること。Fait d'atteindre la Vérité ou le Nirvana.Conocimiento de la verdad y razón absoluta.إدراك الحقيقة والصحوةүнэн зөвийг ухаарах явдал.Sự giác ngộ đạo hay chân lý.การบรรลุสัจธรรมหรือคำสอนhal menyadari kebenaran atau kenyataanОсознание правды или постижение сути учения.
- 진리나 도를 깨달음.
attain Nirvana
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be enlightened spiritually; attain Nirvana
とくどうする【得道する】
arriver à l'Illumination, atteindre (la vérité)
alcanzar la iluminación
يدرك
гэгээрэх, ухаарах
đắc đạo
นิพพาน, บรรลุ, ตรัสรู้
penyadaran jiwa, mencapai dunia nirwana
познавать истину; постигать истину
- To achieve spiritual awakening or Nirvana.真理や道を悟る。 Comprendre la vérité ou la morale intérieure.Despertarse, encontrarse con la verdad. يُدرك الحق үнэн зөвийг ухаарах. Giác ngộ đạo hay chân lí.บรรลุสัจธรรมหรือคำสอนmenyadari kebenaran atau kenyataanОсознавать то, что является истиной.
- 진리나 도를 깨닫다.
attain to
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
reach; attain to
いたる【至る・到る】。たっする【達する】
arriver
llegar
يصل إلى
хүрэх
đạt đến
ถึง, บรรลุ
mencapai, meraih, sampai
доходить; добиться
- To reach a certain state or level.ある状態や水準になる。Atteindre un état ou un niveau.Alcanzar cierto estado o grado.يبلغ حال ما أو وضع ماямар нэгэн байдал хэр хэмжээнд хүрэх.Đạt tới trạng thái hay mức độ nào đó.บรรลุถึงสภาพใดหรือระดับใดsampai di suatu keadaan atau tingkatДоходить до какой-либо степени или состояния.
- 어떤 상태나 정도에 도달하다.