nothing but
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
only; nothing but
すべて。すっかり。ことごとく【悉く・尽く】
tout, rien que, rien d'autre que, uniquement
exclusivamente, solamente, puramente
لا شيء سوى
дан, шувт
toàn bộ
หมด, จริง ๆ
polos, murni
один; чисто; только
- All, without being mixed with anything else.他のものは混ざっておらず、すべて。Entièrement, sans rien d'autre.Solamente eso, sin estar mezclado con otra cosa. مجرّد وغير مختلط مع شيء آخرөөр зүйл холилдоогүй нил. Không lẫn cái khác mà toàn bộ.ทั้งหมดโดยที่ไม่ปนกับสิ่งอื่น keseluruhan yang tidak tercampur dengan hal lainЦеликом, не мешая с чем-либо другим.
- 다른 것은 섞이지 않고 온통.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
only; just; nothing but
すぎない【過ぎない】
(adj.) se réduire à, ne pas dépasser
apenas, solo, solamente
مجرد
зөвхөн, ердөө, хэтрэхгүй
không quá, không hơn
แค่เพียง, เพียง, เป็นเพียง...เท่านั้น(แค่นั้น, เพียงนั้น)
hanya melewati
в позиции сказуемого: всего лишь; не более чемвсего лишь
- Being no more than a certain level. ある水準に過ぎない状態である。Qui se limite à un certain niveau. Que no ha sobrepasado cierto nivel.يبلغ حتى عدد معيّن فقط тодорхой хэм хэмжээнээс хэтрэхгүй байдалд байх.Ở trạng thái không vượt quá tiêu chuẩn nào đó.อยู่ในสภาพที่ไม่เกินเกณฑ์ใด ๆkondisi yang tidak melebihi batas kewajaranСостояние, не превышающее какой-либо уровень.
- 어떤 수준에 지나지 않은 상태이다.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
only; just; merely; nothing but
たんに【単に】。いっかい【一介】
juste, seulement, à peine
solamente, simplemente, nada más que
مجرّد، ليس إلّا
цаашгүй
chỉ, chỉ là
เท่านั้น, เป็นเพียง, แค่นั้น
hanya
просто; только
- Only to such an extent without something great even if one tries hard.大したものではなく、単なる。Tout juste, sans rien de spécial, malgré les efforts.Solamente eso, sin nada espectacular por más que uno trate de aparentar tal. ليس له أهمّية لو يفعل شيئاхэчнээн хийнэ гээд гавих зүйлгүй зөвхөн.Dù phải nói làm bao nhiêu đi nữa thì cũng không có gì là lớn lao. เพียงเท่านั้นโดยไม่มีสิ่งที่ยิ่งใหญ่แม้ว่าจะทำไปเท่าไหร่ก็ตามsekadarБез чего-либо особенного, только лишь, как бы не говорили, что надо.
- 아무리 한다고 해야 대단한 것 없이 다만.
ProverbsNothing is easier
eating tteok, rice cake, while lying down; a piece of cake; Nothing is easier
横になって餅を食べる。朝飯前
Manger du tteok (gâteau de riz) en se couchant ; c'est simple comme bonjour.
Comer teok(torta de arroz) estando acostado, Ser pan comido
يأكل كعكة الأرز بينما هو مسترخي، أستطيع أن أقول بهذا العمل وأنا مغمض العينين
алга урвуулахтай адил
(nằm ăn cháo) dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)นอนกินต็อก ; ปอกกล้วยเข้าปาก
gampang sekali
проще простого; пара пустяков
- A proverb meaning something that is very easy to do.たやすいこと。Expression désignant ce qui est très facile à faire.Significa que es una cosa muy fácil de hacerla.عبارة تعبّر عن عمل سهل القيام به جداхийхэд маш амар зүйл.Việc rất dễ làm.เรื่องที่ทำได้ง่ายมากpekerjaan yang sangat mudah dilakukanОчень лёгкое дело.
- 매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
IdiomNothing is seen in one's sight
nothingness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nothingness; null; voidness
から・くう【空】。うつろ【空ろ】
vide
espacio en blanco, vacío
عدم
хоосон
không
ความไม่มี, ความว่างเปล่า, ความไม่มีตัวตน, การเป็นศูนย์
kosong
Пустота
- A state of being void or null.完全に空いている無の状態。État de vacuité totale.Lugar desocupado o vacante.حالة الانعدام التي تخلو من كل شيء дотроо юмгүй хөндий, хоосон. Trạng thái hoàn toàn trống không.สภาพของความไม่มีที่ว่างเปล่าโดยสมบูรณ์keadaan kosong, tiada, tak berisiсостояние полного отсутствия, несуществования; пустое, ничем не заполненное пространство
- 완전히 비어 있는 무의 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nothing; nothingness; zero
む【無】
néant, rien
nada, cero, inexistencia
لا شيء ، صفر ، عدم
үгүй, хоосон, үл орших
vô (từ Hán), không
ศูนย์, ไม่มีอะไรเลย, ว่างเปล่า
ketidakadaan, ketiadaan
небытие
- A state in which something is absent or non-existent. ないか、存在しない状態。Non-être ou état d’inexistence.Estado inexistente o desaparecido. لا شيءбайхгүй.Không có, sự trống không.สภาพที่ไม่มีหรือไม่ปรากฏtidak ada, tanpaОтсутствие, состояние, противоположное бытию.
- 없거나 존재하지 않는 상태.
ProverbsNothing ventured, nothing gained
You should go into a tiger's den to catch a tiger cub; Nothing ventured, nothing gained
虎穴に入らずんば虎子を得ず
Il faut entrer dans une tanière de tigres pour attraper un de leurs petits
hay que entrar a la cueva de tigres para cazar un tigre
ينبغي أن يذهب إلى عرين النمر للقبض على شبل النمر
(хадмал орч.) барын үүрэнд очиж байж барын зулзагыг барих
(phải vào hang hổ mới bắt được hổ con), muốn bắt hổ phải vào hang hổ
(ป.ต.)ต้องไปถ้ำเสือถึงจะได้ลูกเสือ ; อยากได้ลูกเสือก็ต้องเข้าถ้ำเสือ
(досл.) тигрёнка можно поймать только в логове тигра
- You should make appropriate efforts to achieve the result you desire.結果を得るためには、それに必要なことをしなければならない。Expression indiquant qu'il faut effectuer une certaine action pour obtenir le résultat souhaité.Hay que realizar el trabajo que corresponde si uno desea obtener los resultados que desea.للحصول على النتيجةَ المرغوبة ينبغي أن تُبذل الجهود المناسبةхүссэн үр дүндээ хүрье гэвэл түүнтэй нийцсэн хичээл зүтгэл хийх хэрэгтэй.Nếu định có được kết quả mong muốn thì phải làm việc tương xứng với nó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ถ้าอยากได้ผลตามที่ต้องการก็ต้องทำงานให้เหมาะสมกับสิ่งนั้นbila ingin mendapatkan hasil yang diinginkan harus melakukan hal yang layak tentangnya(перен.) Чтобы получить то, что хочешь, надо поступать согласно желаемому.
- 원하는 결과를 얻으려면 그에 마땅한 일을 해야 한다.
notice
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice
こくち【告知】
annonce, information, avis, notification
noticia, aviso, información
إبلاغ، أخبار، إعلان
зарлал, зар бичиг, мэдэгдэл
cáo thị, yết thị, thông báo, thông tin bằng văn bản
การแจ้ง
pemberitahuan
извещение; объявление; сообщение
- An act of informing people of something by posting it up or by transmitting it in writingある事柄を掲示や文章を通して知らせること。Acte de faire savoir par le biais d'une affiche ou par écrit.Notificar de un hecho a través de un aviso o documento oficial. إعلان عن حقيقة ما عبر لوحة أو نصّаливаа үйлийг олонд сонордуулан мэдээлэх үйл.Đưa lên hay loan tin một điều gì đó.การแจ้งข้อเท็จจริงใด ๆ ด้วยการติดประกาศหรือข้อความtindakan memberitahukan suatu fakta melalui tulisan atau pengumumanУведомление о каком-либо факте через объявление или письмо.
- 어떤 사실을 게시나 글을 통해 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice; public announcement; notification
こうこく【公告】。こうふ【公布】。ふこく【布告】
annonce, publication, avis au public
aviso, notificación
إعلان
зарлал, мэдэгдэл
sự thông báo, sự thông cáo
การแจ้ง, การประกาศ
pengumuman, pemberitahuan
оповещение; информирование
- A public office or organization announcing news to the public.官庁や団体である内容を広く知らせること。Action pour une administration ou une association de porter quelque chose à la connaissance du public.Comunicación pública de algo por parte de una autoridad oficial u organización. أعلان شيء ما في الدائرة الحكومية أو الجماعة албан газар буюу байгууллагаас ямар нэгэн зүйлийг зарлан мэдэгдэх явдал.Việc cơ quan hay tổ chức cho biết nội dung nào đó một cách rộng rãi.การแจ้งเนื้อหาใด ๆ ให้ทราบโดยทั่วกันในหน่วยราชการหรือองค์กร hal memberitahukan secara luas suatu keterangan dari dalam kantor pemerintahan atau organisasiОбнародование какого-либо содержания каким-либо ведомством или сообществом.
- 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice
こうこく【公告】。こうこくぶん【公告文】
annonce, avis
cartel informativo, anuncio por escrito
إعلان، إبلاغ
албан ёсны мэдэгдэл, албан ёсны бичиг
bảng thông báo
หนังสือประกาศ, ประกาศสาธารณะ, ข้อความประกาศ
pengumuman
объявление
- A written statement by a government office or organization to announce something.政府や公共団体がある事項を広く一般に知らせるために書いた文。Texte écrit par une administration ou une organisation pour porter quelque chose à la connaissance du public.Escrito elaborado por una organización gubernamental o civil para dar noticia de algo. مقالة تكتبها مؤسسة أو جماعة لإبلاغ شيء ما على نطاق واسعалбан байгууллагаас олон нийтэд зарлаж мэдэгдэхийн тулд бичсэн зүйл.Văn bản viết để thông báo rộng rãi một nội dung nào đó từ một cơ quan hay đoàn thể.ข้อความที่เขียนเพื่อแจ้งเนื้อหาใด ๆ ให้ทราบโดยทั่วกันในหน่วยราชการหรือองค์กร tulisan yang dibuat pemerintah atau kelompok untuk memberitahukan sesuatu kepada masyarakat luasСообщение с определённым содержанием, сделанное государственным учреждением, общественной организацией для оповещения людей.
- 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알리려고 쓴 글.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice
こうち【公知】。おしらせ【お知らせ】
avis public, annonce publique
de conocimiento público
إعلان
зарлал, мэдээлэл, албан мэдэгдэл
sự thông báo, sự công bố
คำประกาศ, การประกาศ, การแจ้งให้ทราบ, เป็นที่รู้กันอยู่ทั่วไป
pemberitahuan, pengumuman
объявление
- An act of informing many people of certain information.多くの人にある内容を広く知らせること。Fait de porter une information à la connaissance d’une multitude de personnes.Acción de poner en conocimiento del público alguna información.إِبْلاغ المعلومات لكثير من الناس على نطاق واسعямар нэгэн агуулгыг нийтэд мэдээлэх явдал.Nội dung thông báo rộng rãi cho nhiều người biết.การแจ้งเนื้อหาใด ๆ ให้แก่ผู้คนจำนวนมากอย่างแพร่หลายperihal memberitahukan sesuatu kepada banyak orangРаспространение сообщения о чём-либо большому количеству людей.
- 많은 사람들에게 어떤 내용을 널리 알림.
notice
おしらせ【お知らせ】。つうち【通知】。こくち【告知】。こうちじこう【公知事項】
annonce publique, avis public
aviso público
الإعلان
зарлал, мэдээлэл
nội dung thông báo, điều khoản thông báo
การประกาศเป็นทางการ, การประกาศทั่วไป, การแจ้งให้ทราบอย่างเป็นทางการ
pemberitahuan, pengumuman, isi pemberitahuan
объявление; официальное извещение
- Content or information that is widely spread to many people.多くの人々に広く知らせる内容や事項。Information ou annonce destinée à être notifiée à de nombreuses personnes.Aviso de informaciones que se han de dar a conocer al público.محتويات أو معلومات لتشجيع الكثير من الناسолон нийтэд мэдэгдэж, сонордуулах агуулга буюу мэдээлэх зүйл Nội dung hay điều khoản cho mọi người biết một cách rộng rãi.รายการหรือเนื้อหาที่แจ้งให้แก่ผู้คนจำนวนมากอย่างแพร่หลายisi penjelasan prosedur khusus atau resmi dari sesuatu secara luas kepada orang banyak Информация, сообщаемая широкому кругу лиц.
- 많은 사람들에게 널리 알리는 내용이나 사항.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
see; look at; notice
みる【見る】。ながめる【眺める】
voir, regarder, distinguer, apercevoir, percevoir, remarquer, repérer, constater
ver, mirar, observar
يرى
үзэх, харах
nhìn, ngắm, xem
มอง, ดู, เห็น
melihat
смотреть; осматривать; видеть
- To perceive with eyes the existence or appearance of an object.目で対象の存在や外見を知る。Reconnaître visuellement l'existence, l'apparence d'un objet.Percibir por los ojos la existencia o la apariencia de un objeto.يبصر بالعين وجود شيء أو مظهر خارجي لموضع ماнүдээрээ ямар нэг зүйлийн оршин байгааг нь болон гадаад төрхийг нь харж мэдэх.Biết được sự tồn tại hay vẻ bề ngoài của đối tượng bằng mắt.รู้ถึงลักษณะภายนอกหรือการมีอยู่ของวัตถุด้วยตาmengetahui keberadaan atau penampilan sesuatu dengan mataНаправить взгляд, чтобы узнать о существовании или внешнем виде объекта.
- 눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알다.
notice; recognize; see
みつける【見つける】。みる【見る】
encontrar, hallar, descubrir
يرى عيب أو نقطة ضعف
мэдэх
dòm ngó, soi, moi móc
พบ, เจอ, มองเห็น(ข้อด้อย, ข้อเสีย, ข้อบกพร่อง เป็นต้น)
выявлять
- To notice someone else's shortcomings or weaknesses.人の欠点や弱点などを見つける。Découvrir les défauts, les faiblesses, etc. de quelqu'un.Descubrir defectos o debilidades ajenas.يعثر على عيب أو نقطة ضعف لشخص آخرбусдын дутагдал, сул талыг нь олж мэдэх.Phát hiện ra khuyết điểm hay điểm yếu của người khác.พบข้อบกพร่องหรือข้อด้อย เป็นต้น ของผู้อื่น Обнаруживать чьи-либо недостатки, слабости и т.п.
- 남의 결점이나 약점 등을 발견하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
letter of notice; notice; introduction
あんないぶん【案内文】。おしらせ【お知らせ】
notice écrite, annonce écrite, renseignements écrits
aviso, anuncio
إعلان، تقديم، مقالة إبلاغ
мэдэгдэл, зааварчилгаа, танилцуулга, удирдамж
tờ hướng dẫn
คำโฆษณาสั้น ๆ, คำประกาศ, ข้อความในใบปลิว, ข้อความในแผ่นพับ
penjelasan, keterangan
объявление; информационное сообщение
- The document in which the introduction to a certain content or event is written.ある内容を紹介して知らせる文書。Texte qui présente et informe d'un contenu.Noticia que ofrece informaciones de un determinado contenido.الورقة التي تُكتب عليها مقالة تقديم محتوى شيء أو حدثямар нэгэн газар буюу эд зүйлийг танилцуулж мэдүүлсэн бичиг.Chữ viết giới thiệu hay cho biết một nội dung nào đó.ตัวอักษรที่แจ้งให้รู้และแนะนำเนื้อใด ๆtulisan yang memperkenalkan dan menjelaskan sebuah tempat atau bendaТекст, содержащий ознакомительную информацию о каком-либо месте или предмете.
- 어떤 내용을 소개하여 알려 주는 글.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notification; notice
つうこく【通告】。つうち【通知】
notification, avis, annonce
aviso, anuncio, notificación
إبلاغ، إعلام
мэдэгдэл
sự thông báo, sự thông tin
การประกาศ, การแจ้งให้ทราบ, การแจ้งความ
pemberitahuan, laporan, notifikasi
извещение; сообщение
- An act of conveying and informing a certain fact or news in writing or speech. ある事柄を文書や言葉で告げ知らせること。Action de faire connaître un fait ou une nouvelle par écrit ou à l'oral.Acción de notificar un suceso o una novedad a través de un mensaje escrito u oral. إخبار حقيقة ما أو خبر ما بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّямар нэгэн хэрэг явдал буюу сураг чимээг бичиг болон үг яриагаар дамжуулан мэдэгдэх явдал.Việc truyền và cho biết bằng lời hoặc bài viết, sự thật hay tin tức nào đó. การแจ้งข่าวสารหรือความจริงใดๆโดยถ่ายทอดด้วยคำพูดหรือตัวอักษรhal menyampaikan kemudian memberitahukan suatu fakta atau kabar melalui tulisan atau perkataanПисьменное или устное доведение до сведения какого-либо факта, новости.
- 어떤 사실이나 소식을 글이나 말로 전하여 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
announcement; notice
つうたつ【通達】。つうち【通知】
notification, avis, annonce
comunicación, notificación
نقْل، إعلام، تسليم
мэдэгдэл
sự thông báo
การแจ้งข่าว, การบอกข่าว, การแจ้งให้ทราบ
pemberitahuan, peringatan
сообщение
- An act of announcing or notifying something in speech or writing言葉や文書で告げ知らせること。Action d'informer par écrit ou à l'oral.Acción de avisar a través de un mensaje oral u escrito. إبلاغ من خلال الكلام أو الكتابةам ба бичгээр мэдүүлэх явдал.Việc cho biết bằng lời nói hay bài viết.การแจ้งด้วยคำพูดหรือตัวอักษรhal memberitahukan dengan perkataan atau tulisanУстное или письменное оповещение.
- 말이나 글로 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice
つうちしょ【通知書】
avis, notification, annonce
carta de aviso, anuncio
ورقة إبلاغ، ورقة إعلام
мэдүүлэх бичиг
bản thông báo, bản tin
เอกสารแจ้งให้ทราบ
surat pengumuman, surat pemberitahuan
извещение; уведомление; оповещение
- A document conveying a certain fact. ある物事を通知する書面。Document informant d'un fait.Documento que avisa de un determinado hecho. وثيقة يتم فيها الإبلاغ عن حقيقة ماямар нэгэн баримт, үнэнийг мэдүүлсэн бичиг.Văn bản cho biết sự việc nào đó.เอกสารแจ้งความจริงใดๆdokumen yang memberitahukan suatu kenyataanДокумент, сообщающий о каком-либо факте.
- 어떤 사실을 알리는 문서.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notification; notice; instruction
つうちょう【通牒】
notification, avis, annonce
notificación, instrucción, comunicación
إنْذار، إِخْطَار، إِبْلاغ، إِعْلام
мэдэгдэл, зар мэдэгдэх бичиг
sự thông báo, thông điệp
การแจ้งให้ทราบด้วยเอกสาร, การบอกให้ทราบด้วยเอกสาร, การประกาศให้ทราบด้วยเอกสาร
pemberitahuan tertulis, dokumen pemberitahuan
оповещение
- An act of informing someone of a certain fact in a document; or such a document.書面で通知すること。また、その書面。Action de faire connaître un fait par écrit ; un tel document.Avisar de algo a través de un documento. O tal documento mismo. فعل إعلام شخص من حقيقة معينة بواسطة وثيقة. أو مثل هذه الوثيقةямар нэгэн зүйлийг бичгээр мэдэгдэх явдал. мөн тийм бичиг.Việc cho biết sự việc nào đó bằng văn bản. Hoặc văn bản đó.การแจ้งให้ทราบความจริงใดๆด้วยเอกสาร หรือเอกสารดังกล่าวhal memberitahukan suatu fakta dengan dokumen, atau dokumen yang demikianПисьменное сообщение о каком-либо факте. Или документ, содержащий подобное сообщение.
- 어떤 사실을 문서로 알림. 또는 그 문서.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sign; notice; sign post
あんないひょうしき【案内標識】。ひょうじばん【表示板】
panneau, plaque, panonceau
señal
لوحة إشارة، لوحة علامة، لوحة لافتة
тэмдэгт самбар
biển hiệu, biển báo
ป้าย, ประกาศ, เครื่องหมาย
tanda pemberitahuan, tanda pengumuman, papan pengumuman, papan petunjuk, papan tanda
доска объявлений
- A board on which a specific mark is seen to inform the public of a certain fact.ある事実を知らせるために、印をつけた看板やプレート。Plaque affichant des signes déterminés pour communiquer un fait quelconque.Tabla en la que se ha colocado una marca específica para informar al público de un determinado hecho.لوحة إشارة إلى علامة محدّدة لتعريف حقيقة معيّنةямар нэгэн зүйлийг мэдэгдэхийн тулд тодорхой тэмдэг хийж босгосон самбар.Bảng tạo biểu thị nhất định để cho biết sự việc gì đó.ป้ายที่ระบุสัญลักษณ์ที่กำหนดลงเอาไว้เพื่อแจ้งความจริงบางอย่างpapan yang meletakkan tanda tertentu untuk memberitahukan suatu faktaВывеска, на которой ставят определённые знаки для оглашения какого-либо факта.
- 어떤 사실을 알리기 위해 일정한 표시를 해 놓은 판.
noticeable
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
outstanding; noticeable
めだつ【目立つ】。きわだつ【際立つ】
se distinguer, sortir du lot
sobresaliente, eminente, notable, distinguido
متفوّق ، فائق ، بارز ، ممتاز
товойн гарах, тодрон гарах
nổi trội
โดดเด่น, สะดุดตา
menonjol
выделяться
- Clearly preeminent among many. 多くの中で目に付く。Se faire remarquer parmi plusieurs.Que sobresale entre varios.يظهر بوضوح بين أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас тов тодорхой ил гарах.Thể hiện một cách rõ rệt trong số đông. ปรากฏออกมาอย่างชัดเจนจากท่ามกลางหลากหลายสิ่งterlihat mencolok di antara beberapaЧётко выделяющийся среди нескольких.
- 여럿 가운데서 뚜렷이 드러나다.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
remarkable; great; noticeable
いちだい【一大】
immense, remarquable, grandiose
inmenso, descomunal, excepcional
ضخامة
асар том
to lớn, lớn lao
ยิ่งใหญ่, สำคัญมาก
besar, luar biasa
большой; огромный; громадный; крупный; значительный
- Very big.非常に大きいさま。Très grand.Muy grande.كبير جدّاмаш том.Rất to.ที่ยิ่งใหญ่มากsesuatu yang sangat besarОчень большой.
- 아주 큰.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
marked; noticeable; distinguished
いちじるしい【著しい】。けんちょだ【顕著だ】
significatif, remarquable, notable
marcado, notable, distinguido
بارز
илт, илэрхий, тодорхой
minh bạch, tường tận, rõ rệt
เด่นชัด, ชัดเจน, แจ่มชัด
mencolok, menonjol
значительный; заметный
- Standing out very clearly. はっきりあらわれている。Qui est très clairement visible.Que se destaca muy claramente.ظاهر بشكل واضحмаш тодорхой илэрхийлсэн байх.Thể hiện một cách rất rõ ràng.ปรากฏออกมาอยู่อย่างแจ่มชัดมากsangat tampak dengan jelasВидный, явный.
- 아주 분명하게 드러나 있다.
noticeably
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
markedly; noticeably; remarkably; conspicuously
いちじるしく【著しく】。けんちょに【顕著に】
significativement, remarquablement, notablement
marcadamente, notablemente, conspicuamente
جدير بالذكر
илт, илэрхийгээр, тодорхойгоор
một cách minh bạch, một cách tường tận, một cách rõ rệt
อย่างเด่นชัด, อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด
dengan mencolok, dengan menonjol
значительно; заметно
- To the extent of standing out very clearly. はっきりあらわれるほど。D'une manière très clairement visible.De modo que se destaque muy claramente.إلى حد ما ظاهر بشكل واضحмаш тодорхой илэрхийлэх хэмжээгээр.Với mức độ thể hiện một cách rất rõ ràng.จนได้ปรากฏออกมาอย่างแจ่มชัดมากsampai tampak dengan sangat jelas Видно, явно.
- 아주 분명하게 드러날 정도로.
notice board
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bulletin board; notice board
けいじばん【掲示板】
panneau d'affichage, tableau d'annonces
tabla de noticia, tabla de información
لوحة الإعلام
зарлалын самбар
bảng thông báo
กระดานปิดประกาศ
papan pengumuman
доска объявлений
- A board where notices are posted to be seen by as many people as possible.お知らせを多くの人に知らせるために貼っておく板。Panneau sur lequel sont affichées des annonces pour être vues du plus de monde possible.Tabla en donde se deja pegada información a divulgar para que sea vista por muchas personas. لوحة يُعلق عليها إعلانٌ ليراه ناسٌ كثيرونолонд зарлан нийтлэх үг буюу мэдээ бичгийг хадаж өлгөсөн самбар.Bảng để dán lên những nội dung thông báo cho mọi người xem.กระดานที่ใช้ติดประกาศเนื้อหาที่จะแจ้งเพื่อให้หลาย ๆ คนดูได้papan yang ditempatkan untuk memberitahukan sesuatu agar diketahui orang banyak Доска, на которую размещают сообщения, которые могут видеть все люди.
- 알릴 내용을 여러 사람이 볼 수 있도록 붙여두는 판.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice board; information board
あんないばん【案内板】。あんないけいじばん【案内掲示板】
panneau, panneau d'information, panneau d'affichage, panneau d'annonces
panel, valla
لوح انتباه، إعلان، ملاحظة
зарлалын самбар
bảng hướng dẫn, biển hướng dẫn
กระดานประกาศ, กระดานแจ้ง
papan petunjuk, papan pedoman
доска объявлений
- A board on which announcements or notices about certain things are posted.ある事柄や行事を紹介したり事情を知らせる内容が貼ってある掲示板。Panneau sur lequel on place des informations écrites sur un contenu, une annonce de travail ou sur une situation, etc.Tablero en el que se pone escritos para informar o anunciar algún asunto o alguna situación.لوحة معلقة وتُكتب عليها إعلانات أو ملاحظات عن شيء أو مقالات تقدم شيئاямар нэгэн агуулга, үйл явдлыг танилцуулан мэдэгдсэн бичгийг наадаг самбар. Bảng dán bài giới thiệu nội dung hay việc nào đó hoặc thông báo sự việc…กระดานที่ติดข้อความแจ้งสถานการณ์หรือให้ข้อมูลเรื่องหรือเนื้อหาใด ๆ เป็นต้น papan yang tertempel tulisan perkenalan suatu isi atau hal, atau pemberitahuan alasan dsbДоска, на которой размещаются сообщения, новости, объявления.
- 어떤 내용이나 일을 소개하거나 사정 등을 알리는 글이 붙은 판.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sign board; notice board
けいじばん【掲示板】
panneau, panneau d'information, panneau d'affichage, panneau d'annonces
tablero, cartelera, cartel
لائحة الإعلان
зарлалын самбар
bảng thông báo, biển báo
ป้ายประกาศ
papan pengumuman, papan pemberitahuan
доска объявлений; информационная доска
- The board with a notice written or posted on it.告示する内容を書いておいた板。また、書いた文書を張り出した板。Panneau sur lequel on écrit les annonces ; panneau sur lequel on poste des annonces écrites . Tabla en la que se anotan datos a informar. O la tabla con esa información.لائحة مكتوب ما يبلغ أو لائحة تلصق ما كُتب فيهзарлал бичиж тавьсан самбар. мөн бичиг нааж тавьсан самбар.Bảng ghi nội dung thông báo. Hoặc bảng gắn những cái đã ghi.ป้ายที่เขียนเนื้อหาแจ้งให้ทราบ หรือป้ายที่ติดสิ่งที่เขียนไว้papan yang bertuliskan pemberitahuan, atau papan berisikan tempelan berupa tulisanДоска, на которой пишется информация, необходимая к сообщению. Или доска, но которой вывешивается информация, записанная на чём-либо.
- 알리는 내용을 적어 놓은 판. 또는 적은 것을 붙여 놓은 판.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice board; bulletin board
たてふだ【立札】
panneau d'affichage, tableau d'annonces, pancarte
tablón de anuncios, cartel, letrero
لوحة إعلانات
пайз, модон шошго
biển báo
ป้ายประกาศ, ป้ายติดประกาศ, ป้ายสัญญาณ
papan tanda
вывеска
- A board attached to a wall or a post standing on the ground, on which characters, signs, images, etc., are inscribed or printed to inform people of something.人々に何かを知らせるために、字や記号、絵などを書いて貼ったり立てたりした板や杭。Planche ou piquet collé à un mur ou placé sur le sol, où sont inscrits un texte, des signes, des images, etc., pour annoncer quelque chose.Tabla o estaca erigida sobre el suelo, en la que se han grabado o imprimido letras, signos, imágenes, etc. para avisar de algo a la gente.لوحة توضع عموديا أو تعلق وتكون مطبوعة أو مكتوبة لتعريف الناس بشيء معينямар нэгэн зүйлийг мэдэгдэхийн тулд бичиг, дохио, зураг зэргийг бичиж наасан буюу босгосон самбар болон шон.Tấm ván hoặc cọc được khắc hình, ký hiệu, chữ viết và gắn hoặc dựng lên để cho biết điều gì đó. เสาหรือป้ายที่ทำขึ้นไว้หรือติดไว้ด้วยการแกะสลักข้อความ เครื่องหมาย รูป เป็นต้น ลงไปเพื่อบอกบางอย่างให้รู้papan atua pagar yang ditempelkan atau didirikan dengan berisikan tulisan, simbol, lukisan, dsb untuk memberitahukan sesuatuТабличка или доска, которая вешается или устанавливается где-либо и на которой размещается текст, символы, рисунок и т.п. для извещения о чём-либо.
- 무엇을 알리기 위해 글씨, 기호, 그림 등을 새겨서 붙이거나 세워 놓은 판이나 말뚝.
Idiomnotice in advance
perceive beforehand; notice in advance
予め気付く
pressentir d'avance
saber de antemano, prever
يرى الطالع
урьдчилж таамаглах
(giật trước), đón ý trước
(ป.ต.)รับรู้ล่วงหน้า ; เดาไว้ล่วงหน้า, คาดไว้แล้ว
- To notice that something will happen before it happens.何かが起こる前やある時になる前に気付く。S'apercevoir de l'arrivée d'un évènement ou d'un moment en le devinant avant qu'il arrive.Presentir algo antes de que eso suceda o llegue su momento. يستطيع أن يخمن الشيء قبل أن يحدث أو يحين وقت ماямар нэг явдал болохын өмнө ба ямар нэг цаг үе тохиохын өмнө таамаглаж мэдэх.Phán đoán và nhận ra trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi đến thời điểm nào đó.รับรู้ด้วยการคาดเดาล่วงหน้าก่อนจะถึงเวลาใดๆหรือก่อนที่งานใดๆเกิดขึ้นmengetahui sebelum suatu peristiwa atau suatu masa terjadi melalui perhitungan sebelumnyaПоспешно предугадывать что-либо до начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 미리 짐작으로 알아차리다.
notice notebook
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice notebook
れんらくちょう【連絡帳】。れんらくノート【連絡ノート】
mémo, note, annonce, carnet de note
cuaderno de aviso
دفتر الإعلام
мэдэгдэл
sổ liên lạc, phiếu liên lạc
กระดาษโน้ต, กระดาษบันทึกข้อความ
surat pemberitahuan, kertas selebaran
- Paper or a book with notices in it.連絡事項を書く帳面。Feuille ou livre sur lequel(laquelle) est notée une information à annoncer. Cuaderno o libro en la que están anotados los avisos que se debe informar.ورقة أو كتاب كتب فيه ما يجب أن يبلغмэдүүлэх шаардлагатай агуулгыг бичсэн цаас буюу ном.Sổ hay phiếu ghi những nội dung cần thông báo.หนังสือหรือกระดาษเล็ก ๆ ที่จดเนื้อหาที่จะต้องแจ้งkertas atau buku bertuliskan isi yang harus diberitahukanКнига или лист бумаги, где записано сообщение.
- 알려야 할 내용을 적은 종이나 책.
notice of death
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
obituary; notice of death
ふこく【訃告】。ふほう【訃報】
faire-part de décès
obituario, necrológica
نعي
эмгэнэл
cáo phó
การแจ้งข่าวการตาย, การประกาศข่าวมรณกรรม
obituarium, pemberitahuan orang mati
некролог; объявление о смерти; сообщение о смерти
- A report that announces one's death and funeral. 人の死や葬式を知らせること。Texte qui annonce la mort d’une personne et ses funérailles.Texto que informa de las muertes de las personas y los funerales.كتابة تعلن موت الشخص ومراسم الجنازة أو غيرهاхэн нэгэн нас барсан тухай болон оршуулгын ажил явдлыг мэдэгдсэн бичиг.Đoạn văn cho biết về cái chết và tang lễ của con người.ข้อความที่แจ้งให้ทราบถึงการตายและงานศพของคน เป็นต้นtulisan yang memberitahukan kematian seseorang dan upacara pemakamanПисьменное сообщение о смерти человека, похоронах и т.п.
- 사람의 죽음과 장례식 등을 알리는 글.
no tie
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
no tie; open-necked shirt
ノータイ。ノーネクタイ
sans cravate
sin corbata
عدم ارتداء رباط العنق
зангиа зүүгээгүй, зангиагүй
sự không thắt cà vạt
การใส่เสื้อเชิ้ตแบบไม่ผูกเนคไท
tanpa dasi
без галстука
- A state of not wearing a tie on a shirt.ワイシャツにネクタイをつけない服装。Tenue, chemise portée sans cravate.Manera de vestir la camisa sin poner la corbata.مظهر لا يُرتدي رباط العنق على القميصэрэгтэй цамцан дээр зангиа зүүхгүй хувцасласан байдал.Trạng thái không thắt cà vạt trên áo sơ mi.การแต่งกายโดยที่ไม่ผูกเนคไทไว้ที่เสื้อเชิ้ตpenampilan kemeja yang tidak dilengkapi dasiНаряд, при котором рубашку надевают без галстука.
- 와이셔츠에 넥타이를 매지 않은 차림.
notification
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notification; announcement
こくじ【告示】
avis, déclaration, annonce
anuncio solemne, aviso público, edicto, bando
إبلاغ رسمي
зарлал, мэдээлэл
sự thông cáo, sự thông báo, sự niêm yết
การประกาศ, การแจ้ง, การบอก, การแถลง, การแถลงการณ์
pengumuman, pemberitahuan
извещение, сообщение; объявление; обнародование; опубликование
- The act of notifying people of a decision in writing, which is usually made by a national organization or an administrative organization. 主に国家機関や行政機関などで決めた事項を文書に書いて広く一般に知らせること。Notification publique par écrit d'une décision d'un organisme gouvernemental ou administratif.Publicación por escrito de decisiones tomadas por el Estado o una entidad administrativa pública. إعلان مكتوب حول ما قرّرته جهة حكومية أو إدارية عادةихэвчлэн төрийн байгууллага болон засаг захиргааны байгууллагаас тогтоосон зүйлийг бичин, хүмүүст өргөнөөр мэдэгдэх явдал.Việc cơ quan nhà nước hay cơ quan hành chánh viết ra nội dung đã quy định và thông báo rộng rãi cho mọi người. การเขียนเรื่องที่โดยส่วนมากหน่วยงานของรัฐหรือหน่วยงานบริหาร เป็นต้น กำหนด แล้วแจ้งให้ผู้คนทราบโดยทั่วกันpemberitahuan yang disebarluaskan kepada khalayak umum tentang ketetapan rinci lembaga negara, lembaga administrasi, dsbПисьменное оповещение, предназначенное для широкой публики (как правило, о постановлениях и решениях, принятых государственными инстанциями и административными органами).
- 주로 국가 기관이나 행정 기관 등에서 정한 사항을 글로 써서 사람들에게 널리 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notice; public announcement; notification
こうこく【公告】。こうふ【公布】。ふこく【布告】
annonce, publication, avis au public
aviso, notificación
إعلان
зарлал, мэдэгдэл
sự thông báo, sự thông cáo
การแจ้ง, การประกาศ
pengumuman, pemberitahuan
оповещение; информирование
- A public office or organization announcing news to the public.官庁や団体である内容を広く知らせること。Action pour une administration ou une association de porter quelque chose à la connaissance du public.Comunicación pública de algo por parte de una autoridad oficial u organización. أعلان شيء ما في الدائرة الحكومية أو الجماعة албан газар буюу байгууллагаас ямар нэгэн зүйлийг зарлан мэдэгдэх явдал.Việc cơ quan hay tổ chức cho biết nội dung nào đó một cách rộng rãi.การแจ้งเนื้อหาใด ๆ ให้ทราบโดยทั่วกันในหน่วยราชการหรือองค์กร hal memberitahukan secara luas suatu keterangan dari dalam kantor pemerintahan atau organisasiОбнародование какого-либо содержания каким-либо ведомством или сообществом.
- 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notification; notice
つうこく【通告】。つうち【通知】
notification, avis, annonce
aviso, anuncio, notificación
إبلاغ، إعلام
мэдэгдэл
sự thông báo, sự thông tin
การประกาศ, การแจ้งให้ทราบ, การแจ้งความ
pemberitahuan, laporan, notifikasi
извещение; сообщение
- An act of conveying and informing a certain fact or news in writing or speech. ある事柄を文書や言葉で告げ知らせること。Action de faire connaître un fait ou une nouvelle par écrit ou à l'oral.Acción de notificar un suceso o una novedad a través de un mensaje escrito u oral. إخبار حقيقة ما أو خبر ما بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّямар нэгэн хэрэг явдал буюу сураг чимээг бичиг болон үг яриагаар дамжуулан мэдэгдэх явдал.Việc truyền và cho biết bằng lời hoặc bài viết, sự thật hay tin tức nào đó. การแจ้งข่าวสารหรือความจริงใดๆโดยถ่ายทอดด้วยคำพูดหรือตัวอักษรhal menyampaikan kemudian memberitahukan suatu fakta atau kabar melalui tulisan atau perkataanПисьменное или устное доведение до сведения какого-либо факта, новости.
- 어떤 사실이나 소식을 글이나 말로 전하여 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notification; informing
つうち【通知】。つうこく【通告】。つうたつ【通達】
notification, avis, annonce
notificación, aviso, información
إبلاغ، إعلام
мэдэгдэл
việc thông báo
การบอกให้ทราบ, การแจ้งให้ทราบ, การรายงาน
notifikasi, pemberitahuan, pengumuman, laporan
сообщение; оповещение; извещение
- An act of conveying an order, news, etc., in speech or in writing.命令・お知らせなどを言葉や文章で告げ知らせること。Action de faire connaître un ordre, une nouvelle, etc., par écrit ou à l'oral.Acción de notificar verbalmente o en escrito una orden, noticia, etc. إبلاغ أمر ما أو خبر ما وغيره بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّямар нэгэн тушаал шийдвэр, мэдээг ам ба бичгээр мэдэгдэх явдал.Việc cho biết những điều như mệnh lệnh hay tin tức nào đó bằng miệng hoặc văn bản.การแจ้งข่าวคราวหรือคำสั่งใดๆ เป็นต้นด้วยคำพูดหรือตัวอักษรhal memberitahukan suatu perintah atau kabar dsb dengan perkataan atau tulisanДоведение до сведения о каком-либо приказе, новости и т.п. в устной или письменной форме.
- 어떤 명령이나 소식 등을 말이나 글로 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notification; informing; advising
つうち【通知】
notification, avis, annonce
notificación, aviso, anuncio
إبلاغ، إعلام
зар мэдэгдэл
thông báo
การแจ้งให้ทราบ, การประกาศให้ทราบ, การรายงานให้ทราบ, การบอกให้ทราบ
pengumuman, pemberitahuan
извещение; уведомление; оповещение
- An act of conveying a certain fact.告げ知らせること。Action de faire connaître un fait.Acción de avisar de un determinado hecho. نقْل حقيقة ماямар нэгэн баримт, үнэнийг мэдэгдэх явдал.Việc cho biết sự việc nào đó.การแจ้งความจริงใดๆhal memberitahukan suatu kenyataanСообщение о каком-либо факте.
- 어떤 사실을 알림.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notification; notice; instruction
つうちょう【通牒】
notification, avis, annonce
notificación, instrucción, comunicación
إنْذار، إِخْطَار، إِبْلاغ، إِعْلام
мэдэгдэл, зар мэдэгдэх бичиг
sự thông báo, thông điệp
การแจ้งให้ทราบด้วยเอกสาร, การบอกให้ทราบด้วยเอกสาร, การประกาศให้ทราบด้วยเอกสาร
pemberitahuan tertulis, dokumen pemberitahuan
оповещение
- An act of informing someone of a certain fact in a document; or such a document.書面で通知すること。また、その書面。Action de faire connaître un fait par écrit ; un tel document.Avisar de algo a través de un documento. O tal documento mismo. فعل إعلام شخص من حقيقة معينة بواسطة وثيقة. أو مثل هذه الوثيقةямар нэгэн зүйлийг бичгээр мэдэгдэх явдал. мөн тийм бичиг.Việc cho biết sự việc nào đó bằng văn bản. Hoặc văn bản đó.การแจ้งให้ทราบความจริงใดๆด้วยเอกสาร หรือเอกสารดังกล่าวhal memberitahukan suatu fakta dengan dokumen, atau dokumen yang demikianПисьменное сообщение о каком-либо факте. Или документ, содержащий подобное сообщение.
- 어떤 사실을 문서로 알림. 또는 그 문서.
notify
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify; announce
こくじする【告示する】
notifier, annoncer, afficher
promulgar
يخبر
зарлах, мэдээлэх
yết thị, cáo thị, công bố
แถลง, ประกาศ, แจ้ง, บอกกล่าว, เปิดเผย
memberitahukan
официально извещать; оповещать; объявлять; опубликовывать, обнародовать
- To notify people of a decision in writing, which is usually made by a national organization or an administrative organization.主に国家機関や行政機関などで決めた事項を文書に書いて広く一般に知らせる。Faire connaître quelque chose décidé par les organismes nationaux ou administratifs au grand public, dans les formes écrites.Difundir por escrito y de manera amplia las notas oficiales que disponen las organizaciones gubernamentales o los órganos administrativos.عادة تُستخدم عند قيام مؤسسة حكومية أو تنفيذية بإخبار الناس بأمر ما تم تقريره كتابياихэвчлэн улсын байгууллага захиргааны байгууллага зэргээс тогтоосон зүйлийг бичгээр ард иргэдэд мэдэгдэх.Thông báo một cách chính thức đến toàn dân một nội dung gì đó do chính quyền, nhà nước đã định.เขียนเรื่องที่โดยส่วนมากหน่วยงานของรัฐหรือหน่วยงานบริหาร เป็นต้น กำหนด แล้วแจ้งให้ผู้คนทราบโดยทั่วกันmengumumkan sesuatu yang diputuskan oleh instansi negara, atau pemerintah secara resmi kepada rakyat Официально доносить до сведения широкой публики в письменной форме (как правило, о постановлениях и решениях, принятых государственными инстанциями и административными органами).
- 주로 국가 기관이나 행정 기관 등에서 정한 사항을 글로 써서 사람들에게 널리 알리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify; announce
こくちする【告知する】
annoncer, notifier, communiquer
anunciar
يعلن
зарлах, мэдээлэх
thông báo, niêm yết, cáo thị
แจ้งความ
memberitahukan, memberitakan
объявлять; извещать; уведомлять
- To make something public by posting it up or by transmitting it in writing.ある事柄を掲示や文章を通して知らせる。Faire connaître par le biais d'une affiche ou par écrit.Dar noticia de algo por escrito o mediante la publicidad.يعلن شئ ما أو حقيقة ما عن طريق الكتابةаливаа зүйлийг олонд сонордуулан мэдээллэх.Thông báo một sự thật, sự việc bằng văn bản.แจ้งข้อเท็จจริงใด ๆ ด้วยการติดประกาศหรือข้อความmemberitahukan melalui tulisan atau pengumuman Уведомлять кого о чём-либо через объявление или в письменном виде.
- 어떤 사실을 게시나 글을 통해 알리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
announce; notify
こうちする【公知する】。おしらせする【お知らせする】
annoncer publiquement
anunciar
يذيع، يبلغ لعامة الناس
зарлах, мэдээлэх
thông báo, công bố
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, รู้กันอยู่โดยทั่วไป
memberitahukan, menginformasikan
официально объявлять; официально извещать
- To inform many people of certain information.多くの人にある内容を広く知らせる。(Information ou annonce) Notifier à de nombreuses personnes.Dar noticia o aviso de alguna cosa a un sector amplio de la población. ينشر خبر أو معلومات لعدد كبير من الناسолон нийтэд ямар нэг зүйлийг сонордуулан мэдээлэх.Cho mọi người biết đến một cách rộng rãi một nội dung gì đó.การแจ้งเนื้อหาใด ๆ ให้แก่ผู้คนจำนวนมากอย่างแพร่หลายmenjelaskan prosedur khusus atau resmi dari sesuatu secara luas kepada orang banyak Сообщать какую-либо информацию широкому кругу людей.
- 많은 사람들에게 어떤 내용을 널리 알리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify; inform
しらせる【知らせる】。しょうそくする【消息する】。たよりする【便りする】
informer, annoncer, faire savoir, faire connaître, prévenir, avertir
informar, avisar, decir, notificar
يُخطِر
сураг чимээ өгөх, хэл чимээ өгөх
thông báo, cho biết, đưa tin
แจ้งข่าว, ส่งข่าว, แจ้งให้ทราบ, บอกให้ทราบ
mengabarkan, memberi tahu
информировать; сообщать; извещать; рассказывать; давать знать; ставить в известность
- To inform a person who is in another place.他の所にいる人に消息を伝える。Donner des nouvelles à quelqu'un qui se trouve ailleurs ; de telles nouvelles.Transmitir noticias a alguna persona que está en otro lugar.ينقل الأخبار لناس آخرين موجودين في أماكن أخرىөөр газарт буй хүнд сураг чимээ дамжуулах.Chuyển tin tức cho người ở nơi khác.บอกข่าวคราวแก่คนอื่นที่อยู่ที่อื่นmenyampaikan berita kepada orang yang berada di tempat lainПередавать какие-либо новости кому-либо, кто находится в другом месте.
- 다른 곳에 있는 사람에게 소식을 전하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
order; notify
くだる【下る】。くだす【下す】
donner, adjuger, attribuer, accorder
transmitir, dictar, mandar
يأمر
буулгах
ban ra, ban xuống
ออก(คำสั่ง), มี(คำสั่ง)
turun, keluar, menurunkan, memerintahkan, memberitahukan
приказывать; приказываться
- To notify an order, direction, etc., or make this happen.命令や指示などが言い渡される。また、そうする。Rapporter des ordres, des directives, etc ; faire faire ainsi.Informar de órdenes, instrucciones, etc. O hacer que se informe.يعطي الأوامر أو التعليمات، أو يعمل كذلكтушаал, заавар зэргийг мэдэгдэх. мөн мэдэгдүүлэх.Cho biết mệnh lệnh hay chỉ thị. Hoặc làm như vậy.บอกคำสั่งหรือการบ่งชี้ ให้รู้ หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวmemberitahukan perintah atau arahan dsb, atau berbuat demikianОтдавать приказ или указания. Или отдаваться (о приказе или указании).
- 명령이나 지시 등을 알려 주다. 또는 그렇게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
inform; tell; notify
しらせる【知らせる】
informer, annoncer, apprendre, avertir, faire connaître, faire part, aviser, mettre au courant de, notifier, prévenir, signaler, porter à la connaissance de, rappeler, remémorer
informar, comunicar, avisar
يبلغ
мэдэгдэх, хэлэх, зарлах
cho biết, cho hay
บอกให้ทราบ, แจ้งให้ทราบ, บอกให้รู้
memberitahukan, menyampaikan
давать знать; ставить в известность; уведомлять; сообщать; извещать
- To let someone realize or know what he/she did not know or forgot.知らなかったことや忘れていたことを知るようにする。Faire comprendre ou faire savoir à quelqu'un ce que il ne savait pas ou avait oublié.Concientizar o dar a conocer algo desconocido u olvidado. يجعله يعرف أو يدرك شيئا نسيه أو لم يكن يعرفهмэдэхгүй байгаа болон мартсан зүйлийг ойлгох буюу мэддэг болгох.Làm nhận ra hoặc làm cho biết điều không biết hay điều đã quên.ทำให้รู้หรือทำให้เข้าใจในสิ่งที่ไม่รู้หรือสิ่งที่ลืมไปแล้วmembuat tahu sesuatu yang tidak diketahui sebelumnya atau yang terlupakan sebelumnya Заставить осознать или понять то, что было ранее неизвестно или забыто.
- 모르던 것이나 잊었던 것을 깨닫게 하거나 알게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify; communicate; speak to
れんらくする【連絡する】。つうちする【通知する】。つうほうする【通報する】
communiquer, contacter, correspondre avec quelqu'un, prendre contact avec quelqu'un, appeler, atteindre, toucher, joindre, entrer en contact avec quelqu'un
avisar, notificar
يتصل ب
холбоо барих, мэдэгдэх
liên lạc, thông báo, cho biết
ติดต่อ, ติดต่อสื่อสาร, ไปมาหาสู่
menghubungi, menelepon, memberi kabar
связываться; соединяться; иметь контакт
- To deliver a fact in order to inform someone of it.ある事実を伝えて知らせる。Faire savoir quelque chose à quelqu'un.Dar a conocer cierto hecho. ينقل خبرا ويبلغهямар нэг үнэн бодит зүйлийг дамжуулан мэдэгдэх.Truyền cho biết sự thật nào đó.บอกและแจ้งข้อเท็จจริงใด ๆ menyampaikan dan memberitahukan suatu fakta Передавать и сообщать какой-либо факт.
- 어떤 사실을 전하여 알리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify; give notice
つうこくする【通告する】。つうちする【通知する】
notifier, aviser, informer, avertir, prévenir, annoncer
avisar, anunciar, notificar
يُخبِر، يُبلِغ
мэдэгдэх
thông báo, thông tin, báo tin
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, แจ้งความ
memberitahukan, melaporkan, mengumumkan
извещать; сообщать
- To convey to or inform someone of a certain fact or news in writing or speech.ある事柄を文書や言葉で知らせる。Faire connaître un fait ou une nouvelle par écrit ou à l'oral.Notificar un suceso o una novedad a través de un mensaje escrito u oral. يُخبِر حقيقةً ما أو خبرا ما بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّямар нэгэн хэрэг явдал буюу сураг чимээг бичиг болон үг яриагаар дамжуулан мэдэгдэх.Truyền và cho biết bằng lời hoặc bài viết, sự thật hay tin tức nào đó. แจ้งข่าวสารหรือความจริงใดๆโดยถ่ายทอดด้วยคำพูดหรือตัวอักษรmenyampaikan kemudian memberitahukan suatu fakta atau kabar melalui tulisan atau perkataanПисьменно или устно доводить до сведения какой-либо факт, новость.
- 어떤 사실이나 소식을 글이나 말로 전하여 알리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
deliver; convey; announce; notify
つうたつする【通達する】。つうちする【通知する】。つげしらせる【告げ知らせる】
notifier, aviser, avertir, prévenir, annoncer
comunicar, notificar, avisar
ينقل، يعلم، يسلّم
мэдэгдэх
thông báo
แจ้งข่าว, บอกข่าว, แจ้งให้ทราบ
memberitahukan, memperingatkan
передавать; сообщать
- To announce or notify something in speech or writing.言葉や文書で告げ知らせる。Informer par écrit ou à l'oral.Avisar a través de un mensaje oral u escrito. يخبر من خلال الكلام أو الكتابةам ба бичгээр мэдэгдэх.Cho biết bằng lời nói hay văn bản.แจ้งด้วยคำพูดหรือตัวอักษรmemberitahukan dengan perkataan atau tulisanОповещать устно или письменно.
- 말이나 글로 알리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify; inform
つうちする【通知する】。つうこくする【通告する】。つうたつする【通達する】
notifier, aviser, informer, avertir, prévenir, annoncer
notificar, avisar, informar
يبلغ، يخبر
мэдээлэх
thông báo
บอกให้ทราบ, แจ้งให้ทราบ, รายงาน
melakukan notifikasi, memberitahukan, mengumumkan, melaporkan
сообщать; оповещать; извещать
- To convey an order, news, etc., in speech or in writing.命令・お知らせなどを言葉や文章で告げ知らせる。Faire connaître un ordre, une nouvelle, etc., par écrit ou à l'oral.Notificar verbalmente o en escrito una orden, noticia, etc. يبلغ أمر ما أو خبر ما وغيره بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّямар нэгэн тушаал шийдвэр, мэдээг ам ба бичгээр мэдээлэх.Cho biết những điều như mệnh lệnh hay tin tức nào đó bằng lời nói hoặc văn bản.แจ้งข่าวคราวหรือคำสั่งใดๆ เป็นต้น ด้วยคำพูดหรือตัวอักษรmemberitahukan suatu perintah atau kabar dsb dengan perkataan atau tulisanДоводить до сведения кого-либо какой-либо приказ, новость и т.п. в устной или письменной форме.
- 어떤 명령이나 소식 등을 말이나 글로 알리다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify; inform; advise
つうちする【通知する】
notifier, aviser, informer, avertir, prévenir, annoncer
avisar, anunciar, notificar
يُعلِم، يُبلِغ، يُعلِن
зарлах, мэдээлэх
thông báo
แจ้งให้ทราบ, ประกาศให้ทราบ, รายงานให้ทราบ, บอกให้ทราบ
mengumumkan, memberitahukan
извещать; уведомлять; оповещать
- To convey a certain fact. 告げ知らせる。Faire connaître un fait.Avisar de un determinado hecho. يُخبِر حقيقة معينةямар нэгэн баримт, үнэнийг мэдээлэх.Cho biết sự việc nào đó.แจ้งความจริงใดๆmemberitahukan suatu kenyataanСообщать о каком-либо факте.
- 어떤 사실을 알리다.
notify previously
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
notify previously
よこくする【予告する】
prévenir, avertir, annoncer par avance
prever
يتوقع
урьдчилан мэдэгдэх, өмнө нь хэлэх, мэдэгдэх
cảnh báo, dự báo
แจ้งให้ทราบล่วงหน้า, บอกให้ทราบล่วงหน้า, ตักเตือน, เตือน
memperingatkan, memberitahukan
предупреждать кого-либо о чём-либо; предварительно уведомлять о ком-, чём-либо
- To notify someone of something before it happens.出来事が起こる前に、前もって告げ知らせる。Annoncer par avance ce qui va se produire.Conocerse de antemano antes de que ocurra un hecho.توقع أمر ما ويعرف به قبل أن يحدثямар нэгэн хэрэг явдал бий болохоос өмнө урьдчилан мэдэгдэх.Thông báo trước trước khi sự việc nào đó xảy ra.บอกให้รู้ล่วงหน้าก่อนที่จะเกิดเหตุการณ์ใด ๆ ขึ้นmemberitahukan atau memberitakan sebelum suatu hal terjadiЗаранее сообщать о предстоящем деле, событии.
- 어떤 일이 일어나기 전에 미리 알리다.
not ill
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
peaceful; not ill
へいあんだ【平安だ】。へいおんだ【平穏だ】
paisible, en paix
pacífico, saludable
سلمي، مسالم، هادئ، بدون إضطرابات، مطمئن
амар тайван, амар амгалан
bình ổn, sự bình an :
สงบ, เงียบสงบ, สงบสุข, เรียบร้อย, มีสันติภาพ, มีสันติ
tenang, damai
безопасный; мирный
- Having no worries or troubles, or being well, healthy, and safe.心配事や問題などがない。また、無事に日々を過ごす。Qui est dépourvu de soucis ou d'incident ; qui est sain et sauf.Que no tiene preocupaciones ni problemas. O que está en salud. لا يوجد أي قلق أو مشكلة. أو يكون مرفها بلا أيّ مشكلةсэтгэлийн зовиур, саад тотгор үгүй байх. мөн эсэн мэнд сайн байх.Không có lo lắng hay vướng bận gì. Hoặc đang tốt đẹp vô sự.ไม่มีความกังวลหรืออุปสรรค หรืออยู่อย่างปลอดภัยดีtak ada kekhawatiran, atau berada dengan selamatОтсутствие волнений или проблем. Или пребывать в благополучии.
- 걱정이나 탈이 없다. 또는 무사히 잘 있다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
peaceful; not ill
へいあんだ【平安だ】。へいおんだ【平穏だ】
paisible, tranquille, calme, serein
pacífico, saludable
سلمي، مسالم، هادئ، بدون إضطرابات، مطمئن
амар амгалан байх
bình yên, bình an, yên ổn, yên ả
สุขสบาย, ไม่มีความกังวล, ไม่มีทุกข์, สงบสุข
damai, tenang, selamat, baik, sejahtera
мирный; спокойный
- Having no worries or troubles, or being well, healthy and safe.心配事や問題などがない。また、無事に日々を過ごす。Qui n'a pas de soucis ou d'incident ; qui est sain et sauf.Que no tiene preocupaciones ni problemas. O que está en salud. عدم وجود أي قلق أو مشكلة. أو يكون مرفها بلا أيّة مشكلةсэтгэлийн зовиур, саад тотгоргүй байх. мөн мэнд амар сайн байх.Không có điều gì lo lắng hay sự cố. Hoặc đang yên lành vô sự.ไม่มีความกังวลหรือโรคภัยไข้เจ็บ หรืออยู่อย่างมีความสุขสบายปลอดภัยtidak memiliki kekhawatiran atau masalah, atau aman dan selamat Не испытывающий беспокойства, тревоги. Или находящийся в состоянии благополучия.
- 걱정이나 탈이 없다. 또는 무사히 잘 있다.
not inferior
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not inferior; as good as; almost equal
おとらない【劣らない】。みおとりがしない【見劣りがしない】
aussi bien que, aussi bon que
comparable, semejante
أن لا يقلّ عن
дутахгүй
không kém
ไม่น้อยหน้า, ไม่ตก, ไม่รั้งท้าย, ไม่น้อยไปกว่า, ไม่ยิ่งหย่อนไปกว่า
tak kalah, sama dengan, tak kurang
- Not falling behind or being inferior when compared with other things. 他のものと比較して劣らない。Qui n’est pas inférieur ou médiocre en cas de comparaison avec quelque chose d’autre.Que no se queda atrás con relación a otros.لا يكون أدنى أو أقلّ من الآخر عند المقارنة өөр зүйлтэй харьцуулахад хоцрох буюу муу биш байх. Không thua hay bị tụt hậu khi so sánh với điều gì khác.เมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นแล้วไม่ได้อยู่ท้ายหรือตกอันดับtak ketinggalan atau tak kalah bila dibandingkan dengan hal lainПри сравнении с другими, не уступающий или не отстающий от чего-либо.
- 다른 것과 비교했을 때 뒤떨어지거나 못하지 않다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not inferior
そんしょくない【遜色ない】。みおとりしない【見劣りしない】
(adj.) sans défaut, rien à envier
perfecto, impecable
يضاهي منافسه ، يجاري منافسه
дутагдах зүйлгүй, дутуу зүйлгүй, дулимаг зүйлгүй
không thua kém, không có gì thiếu sót
ไม่มีข้อด้อย, ไม่มีข้อเสียเปรียบ, เสมอกัน, พอกัน, เทียบกันได้
tidak ada buruknya, tidak ada sisi kurangnya
безупречный; являющийся не хуже
- Having no weaknesses when compared to another person or thing. 他のものや他人に比べて劣っていない。Qui n'a pas de point faible par rapport aux autres ou aux autres choses.Sin defecto, comparando con algo o alguien.لا يوجد عنده نقطة ضعف عند مقارنته بشخص آخر أو شيء آخرбусад хүн, юмтай зүйрлэхэд дутуу дулимаг талгүй байх.Không có điểm thua kém khi so sánh với người khác hay cái khác.ไม่มีจุดที่ด้อยกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับผู้อื่นหรือสิ่งอื่น tidak ada sisi tidak baiknya saat dibandingkan dengan orang lain atau hal lainНе уступающий кому-либо или чему-либо в чём-либо.
- 남이나 다른 것과 비교해서 못한 점이 없다.
noting down
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
note; noting down
ノート
prise de note, note
notas, anotación, apuntes
كتابة ملاحظات، ملاحظات مكتوبة
тэмдэглэл, бичиж тэмдэглэх
sự ghi chú, tài liệu ghi chú
จดย่อ, จดโน๊ต
catatan
конспект; заметки; записи
- The act of jotting down a brief summary of some details, or such jottings.ある内容を簡単にまとめて書くこと。また、その資料。Fait de noter une certaine information en la résumant ; cette indication écrite.Notas que resumen un cierto contenido.كتابة ملاحظات باختصار، ملاحظات مكتوبةямар нэгэн зүйлийг товч бөгөөд тодорхой бичиж тэмдэглэх. мөн тийм материал.Việc ghi chép và tổng lợp lại một cách đơn giản nội dung nào đó. Hay là tài liệu đó.การย่อเนื้อหาใด ๆ ให้กะทัดรัดแล้วเขียน หรือข้อมูลดังกล่าวtulisan hasil rangkuman atau kesimpulan singkat tentang sesuatuКраткое изложение существенного содержания чего-нибудь. Или запись, содержащий подобное изложение.
- 어떤 내용을 간단히 정리하여 적음. 또는 그런 자료.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
not in one's right mind
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not in one's right mind; beside oneself; not clear-headed
むちゅうだ【夢中だ】
(rester) interdit, (être) sidéré, abasourdi ; (être) absorbé dans ou par
ajetreado, agitado, atareado
ухаан жолоогүй
tối mày tối mặt, tối mắt tối mũi
มึนงง, ไม่มีสติ
kacau, pusing, rumit
рассеянный
- Stunned by or concentrating on something so much that one is not capable of logical thinking or sound judgment.物事に驚いたり没頭したりして、前後を振り返ったり正しい判断をする余裕がない。Si stupéfait ou concentré sur quelque chose d'autre qu’on n’est pas capable de raisonner logiquement ou juger convenablement.Sin tiempo para hacer un juicio correcto o pensar detenidamente las cosas por estar sorprendido de algo o demasiado concentrado en algo.لا يتمكّن من الحكم الصحيح أو التفكير بسبب التأمل أو الدهشة عن أمر ماямар нэгэн зүйлээс цочих буюу ямар нэгэн ажилд хэт улайрсан үед урдах хойдохыг бодох чөлөөгүй. Quá bất ngờ hoặc quá tập trung vào điều gì nên không có sự thong thả để nghĩ đến trước sau.ตกใจในบางอย่างหรือหมกมุ่นเป็นอย่างมากจนไม่มีเวลาคิดหน้าคิดหลังหรือวินิจฉัยอย่างถูกต้องterkejut atau sangat fokus akan sesuatu sehingga tak ada kelapangan dalam berpikirОтсутствие возможности осознать или обдумать что-либо от страха, удивления или сильной сосредоточенности на чём-либо.
- 무엇에 놀라거나 몹시 몰두하거나 하여 앞뒤를 생각하거나 올바른 판단을 할 여유가 없다.
not inquire into right or wrong
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not inquire into right or wrong
ふもんにふす【不問に伏す】
ne pas du tout chercher à connaître le vrai du faux
no inquirir la razón
لا يبحث في أعماله الصحيحة والخاطئة
үл харгалзах, үл тоох, үл хамаарах
không tra hỏi, bất kể
ถูกหรือผิดก็ตาม, ไม่ว่าถูกหรือผิด, ไม่ต้องถามว่าถูกหรือผิด, ไม่ซักไซ้ไล่เลียง
tanpa mempertanyakan benar atau salah
- To not distinguish between right and wrong.是非を問わない。 Ne pas distinguer ce qui est juste de ce qui ne l'est pas.No preguntar ni inquirir entre lo correcto e incorrecto.لا يبحث في أعماله الصحيحة والخاطئة зөв, бурууг асууж хэлэлцэхгүй байх.Không hỏi hoặc cân nhắc đúng sai. ไม่ถามหรือแยกแยะผิดถูกtidak mementingkan apakah itu benar atau salah Не спрашивать и не разбираться кто прав, кто виноват.
- 옳고 그름을 묻거나 따지지 않다.
not interesting
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not interesting
おもしろくない【面白くない】。つまらない【詰まらない】
pas intéressant, inintéressant, pas amusant, ennuyeux
aburrido, pesado, adormecedor, tedioso, desesperante
مُمِل، ليس به متعة
сонирхолгүй, хөгжилгүй
tẻ nhạt, vô vị
ไม่สนุก, ไม่สนุกสนาน
tidak menarik, tidak asyik
неинтересный; скучный; безынтересный; нудный
- Lacking feelings of joy and pleasantness.楽しくて愉快な感じがない。Qui ne donne pas une impression joyeuse ni gaie.Que no se siente alegre ni divertido.ليس لديه إحساس بالسرور واللذّةхөгжилтэй, тааламжтай мэдрэмж үгүй. Không có cảm giác vui vẻ và sảng khoái.ไม่มีความรู้สึกเพลิดเพลินและพอใจtidak terdapat perasaan menyenangkan atau menyegarkanНе представляющий или не возбуждающий интереса.
- 즐겁고 유쾌한 느낌이 없다.
not in the least
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
not in the least
まったく【全く】。ぜんぜん【全然】。さっぱり。まるで。とうてい【到底】
pas du tout, point, nullement
nada
تماماً
chẳng hề, không hề
...เลย, อย่างสิ้นเชิง
sama sekali
абсолютно; совсем
- Never or not at all.全く。また、一切。Aucunement ; pas le moins du monde.De ninguna manera, de ningún modo. لا يوجد أيّ شيءогт, ердөө, ерөөсөө.Hoàn toàn.โดยสิ้นเชิงหรือไม่เลยsama sekali tidak atau benar-benarПолностью; совершенно.
- 전혀 또는 도무지.
notion
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
concept; notion
がいねん【概念】。コンセプト
notion, concept
concepto, noción
فكرة عامّة ، مفهوم
ойлголт, ухагдахуун
khái niệm
มโนทัศน์, มโนภาพ, ความคิดเห็น, กรอบความคิด
konsep, gagasan
понятие; представление; концепция
- General knowledge or thoughts about a certain fact, idea, or object, which are obtained through many specific examples or characteristics.ある事実や観念、物事に対する多くて具体的な例や特性を通じて得た一般的な知識や考え。Connaissance ou idée générale sur un fait, une pensée ou un objet, acquise à travers des caractéristiques ou des exemples concrets.Conocimiento o pensamiento general obtenido a partir de varios ejemplos concretos o particularidades de un hecho, una idea o un objeto. المعرفة أو الفكرة التي تم الحصول عليها بواسطة أمثلة تفصيلية كثيرة أو خصائص حول حقيقة أو فكرة عامة، أو حول الأشياءямар нэгэн үнэн болон ойлголт, юмсын талаарх нарийн, тодорхой олон жишээ буюу түүний онцлогоор дамжуулан олж авсан ерөнхий мэдлэг, бодол санаа.Suy nghĩ hay kiến thức thông thường, có được thông qua những đặc tính hay nhiều ví dụ cụ thể về sự vật, quan niệm hay một việc nào đó.ความคิดหรือความรู้โดยทั่วไปที่ได้รับ โดยผ่านตัวอย่างหรือคุณลักษณะมากมายที่เป็นรูปธรรมเกี่ยวกับสิ่งของ มโนทัศน์หรือข้อเท็จจริงใด ๆ มากมายpengetahuan atau pemikiran umum yang didapatkan melalui contoh nyata atau ciri khas sebuah fakta, ide, atau bendaСформировавшаяся общая мысль о предмете, включающая ряд взаимосвязанных признаков и особенностей.
- 어떤 사실이나 관념, 사물에 대한 많은 구체적인 예나 특성을 통해 얻은 일반적인 지식이나 생각.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
idea; notion
かんねん【観念】
avis, opinion
idea, concepto, noción
فكرة
үзэл ойлголт
quan niệm
ความคิด, มโนทัศน์, ทรรศนะ, ทัศนคติ
ide
понятие; представление; мнение
- An opinion or idea regarding a certain thing.あることに対する見方や考え。Opinion ou idée sur une chose.Opinión o pensamiento sobre un hecho determinado. وجهة النظر أو فكرة عن أمر ماямар нэгэн зүйлийн талаарх үзэл бодол.Suy nghĩ hay quan điểm về một việc gì đó.ทรรศนะหรือความคิดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆsebuah pikiran atau pendapat atas sesuatuВзгляд на какое-либо явление, действие.
- 어떤 일에 대한 견해나 생각.
notional
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
conceptual; notional
がいねんてき【概念的】
(dét.) conceptuel
conceptual, ideal, general
مفاهيميّ ، فكريّ
ойлголт, ухагдахуун
mang tính khái niệm
ที่เป็นความคิด, ที่เป็นความคิดรวบยอด, ที่เป็นความคิดโดยรวม
konsepsional
концептуальный
- Related to general knowledge or thoughts about a certain object.ある物事についての一般的な知識や考えに関するさま。 Qui concerne ce que l'on sait ou ce que l'on pense d'un objet.Relativo al conocimiento general o pensamiento sobre un asunto u objeto.متعلّق بالنظريات والمعارف العامّة حول شيء ماямар нэг зүйлийн талаарх энгийн ойлголт буюу бодол санаа бүхий.Liên quan đến suy nghĩ hay kiến thức thông thường về một sự vật nào đó.ที่เกี่ยวกับความคิดหรือความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับสิ่งใด ๆberhubungan dengan konsep (diletakkan di depan kata benda) Относящийся к понятиям, выражающий понятия о чём-либо.
- 어떤 사물에 대한 일반적인 지식이나 생각에 관한.
not know
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not know; be ignorant; have no idea
なにもしらない【何にも知らない】
ignorer la situation
ignorar
يجهل
учрыг мэдэхгүй, байдлыг мэдэхгүй, сайн мэдэхгүй
không biết đầu đuôi, không biết sự tình
ไม่เข้าใจสาเหตุ, ไม่เข้าใจสถานการณ์, ไม่รู้ข้อเท็จจริง, ไม่รู้เหตุผล, ไม่รู้สถานการณ์
tanpa tahu apapun
не понимать; не вникать; не осознавать
- To not clearly know the situation, reason, background, etc., of an incident.都合やわけ、事情などがよく分からない。Ne pas bien connaître les circonstances, les raisons, le contexte d'un certain événement.No saber algo o desconocer circunstancias, razones, causas, etc., de una cosa. لا يعلم وضع الأمر أو سببه أو ظرفه أو غيرها بشكل جيد ажил хэрэг явагдаж буй нөхцөл байдал, учир шалтгаан, дотоод мөн чанарыг сайн мэдэхгүй байх. Không thể biết rõ hoàn cảnh, lí do, tình hình… của sự việc.ไม่เข้าใจความเป็นไปของเรื่องราว เหตุผล สภาพการณ์ใด ๆ เป็นต้นtidak mengetahui keadaan, alasan, latar belakang, kondisi suatu permasalahan Не входить в положение дел; не понимать причину, обстоятельство и т.д.
- 일의 형편이나 까닭, 사정 등을 잘 알지 못하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not know
しらない【知らない】。わからない【分からない】
ignorer, ne pas savoir, ne pas connaître
desconocer
لا يعرف
мэдэхгүй байх, мэдэхгүй
không biết
ไม่รู้จัก, ไม่รู้, ไม่ทราบ, ไม่เข้าใจ
tidak tahu
не знать; не понимать
- To have no knowledge or understanding of a person, object or fact.人・物・事実などを知らない、または分からない。Ne pas connaître ou comprendre une personne, un objet, un fait, etc.No conocer algo o a alguien, o no comprenderlos. لا يعلم شخصًا أو شيئًا وحقيقةً وإلخ أو لايفهمهхүн, эд юм, үнэн зүйлийн талаар мэдээгүй буюу ойлгохгүй байх.Không biết được hoặc không hiểu được người, sự vật hay sự việc...ไม่รู้จักหรือไม่สามารถเข้าใจคน วัตถุ หรือข้อเท็จจริง เป็นต้น tidak bisa mengetahui atau mengerti orang atau benda, fakta, dsb Не знать или не понимать людей, предметы, факты и т.п.
- 사람이나 사물, 사실 등을 알지 못하거나 이해하지 못하다.
Idiomnot know even a tiny bit
not know even a tiny bit
ネズミの角ほども知らない
ne pas connaître même une babiole
no saber nada, ser ignorante
لا يعرف الكوع من البوع
chẳng biết khỉ gì
(ป.ต.)ไม่รู้แม้แต่เขาหนู ; ไม่มีเลย, ไม่รู้เลย
- To not know anything.何も知らない。Ne rien connaître.No saber nada en absoluto. لا يعرف أيَّ شيءюу ч мэдэхгүй байх.Không biết cái gì cả.ไม่รู้อะไรเลยtidak dapat mengetahui apapunНичего не знать.
- 아무것도 알지 못하다.
Proverbsnot know even if one's nose is held
not know even if one's nose is held
鼻をつままれても分からない。真っ暗闇だ
Même si quelqu'un saisit son nez, on ne le saura pas
no sabe aunque se le agarre de la nariz
لا يعرف حتى إذا أمسك أنفَه
(шууд орч.) хамрыг нь атгасан ч мэдэхээргүй
(túm mũi cũng không biết)
(ป.ต.)แม้จับจมูกก็ไม่รู้ ; มืดมากจนไม่รู้ว่าอะไรเป็นอะไร
темно, хоть выколи глаз
- For a place to be very dark to such an extent that one cannot notice what happens.何かが起こっても気付けないほど、非常に暗い状態のたとえ。Expression indiquant le fait d'être très obscur au point de ne pas s'apercevoir de l'arrivée de quelque chose.Expresión para indicar que todo está tan oscuro que es incapaz de darse cuenta cuando surge algo.عبارة تدلّ على أن الظلام شديد جدًّا لدرجة أنه لا يمكن معرفة ما يحدثямар нэгэн зүйл тохиолдсон ч мэдэхээргүй, хав харанхуй байх гэсэн утгатай үг.Cách nói ngụ ý quá tối đến mức việc gì xảy ra cũng không biết.คำที่หมายความถึงการที่มืดมากจนขนาดว่าแม้มีเรื่องอะไรเกิดขึ้นก็จะไม่รู้sangat gelap sehingga tidak tahu apa yang mungkin terjadiО сильной темноте. Настолько темно, что даже можно не заметь, если что-либо произойдёт.
- 무슨 일이 일어나도 모를 정도로 매우 어두운 것을 뜻하는 말.
Idiomnot know even know that you are being carried on someone's back
not know even know that you are being carried on someone's back
おんぶして行っても知らない。ぐっすり眠る
On ne s'aperçoit de rien même quand quelqu'un nous emmène quelque part en nous portant sur son dos
no darse cuenta aunque se aupe
хүн үүрээд явсан ч мэдэхгүй
(cõng đi cũng không hay) ngủ say như chết
(ป.ต.)หามไปก็ไม่รู้ ; หลับสนิท, หลับไม่รู้เรื่อง
крепко спать
- For someone to be so deeply asleep that making a noise or shaking him/her will not wake him/her up.ぐっすり眠っていて、音を出したり揺すり起したりしてもなかなか起きない。Expression indiquant le fait de ne pas se réveiller facilement car très profondément endormi, malgré le bruit ou les secousses provoqués par quelqu'un pour nous réveiller.No despertarse aunque se le mueva el cuerpo o haga ruidos al tener un sueño muy profundo.ينام عميقا جدّا ولا يستيقظ من النوم بإصدار الصوت أو الهزّхэт гүн нойронд автсанаас ямар нэгэн дуу чимээ гарган, сэрээсэн ч босохгүй байх.Vì ngủ quá say nên dù có la to hay đánh thức cũng không dậy nỗi.นอนหลับสนิทมากจนไม่ว่าจะส่งเสียงใด ๆ หรือเขย่าปลุกเพียงใดก็ไม่ตื่นtidak terbangun walaupun sudah dipanggil maupun dibangunkan karena lelap tertidurСпать крепким сном так, что не разбудить никакими звуками или тряской.
- 잠이 매우 깊게 들어 어떤 소리를 내거나 흔들어 깨워도 잘 일어나지 않다.
Idiomnot know how high the sky is
not know how high the sky is
天の高さを知らない。天井知らず
On ne sait pas à quel point le ciel est élevé
no sabe lo alto que es el cielo
لا يعرف إلى أي علوٍّ ترتفع السماء
(шууд орч.) тэнгэр өндөр гэдгийг мэдэхгүй; тэнгэрт тулах
cao ngất
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าท้องฟ้าสูง ; ข้าวยากหมากแพง
setinggi langit
(досл.) не зная небесных пределов; до поднебесных пределов
- For prices to surge to a very high level.物価が非常に高く上がる。(Prix) S'élever vraiment beaucoup.Subir demasiado el precio.السعر يرتفع إلى مستوى عال جدّاюмны үнэ маш их өсөх.Vật giá tăng lên rất cao.ค่าครองชีพแพงขึ้นสูงมากharga suatu barang sangat teramat melunjakНепомерно высоко поднявшиеся цены.
- 물가가 매우 높이 오르다.
not know how high the sky is
天の高さを知らない
On ne sait pas à quel point le ciel est élevé, péter plus haut que son cul, vouloir péter plus haut que son cul
no sabe lo alto que es el cielo
(шууд орч.) тэнгэр өндөр гэдгийг мэдэхгүй
không biết trời cao đất dày
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าท้องฟ้าสูง ; ไม่เจียมตัว
di atas langit masih ada langit
(досл.) не зная небесных пределов; до поднебесных пределов
- To boast or put on airs without thinking of one's own place.身の程知らず、偉ぶって威張る。Se croire important et prendre de grands airs sans bien connaître l'étendue de ses capacités.Hacerse el agrandado sin ser consciente de su capacidad.يتعجرف أو يتفاخر وهو لا يعرف حدودهөөрийхээ хэмжээг мэдэхгүй онгирч сайрхах.Không biết số phận mình mà tỏ ra ta đây và hống hách.โอ้อวดทำเป็นเก่งและไม่รู้จักเจียมเนื้อเจียมตัวtidak mengetahui batas diri, sangat berlagak dan membanggakan diri sendiriНе зная своего места, зазнаваться и хвастаться.
- 자기의 분수를 모르고 잘난 체하고 뽐내다.
Proverbsnot know if two out of three die while eating
not know if two out of three die while eating
三人が食べていたところ、二人が死んでも知らない。顎が落ちる
Quand trois personnes mangent ensemble, la mort de deux d'entre elles ne peut être remarquée.
nadie se da cuenta si se muere dos de las tres personas que está comiendo
لا تعرف حقيقة أن شخصين قد ماتا في أثناء أكل ثلاثة أشخاص معا
(шууд.) гурвуулаа идэж байгаад хоёр нь үхсэн ч мэдэхгүй; дээд уруулдаа хүргэмгүй, дэргэдэх хүндээ өгөмгүй
ba thằng ăn, hai thằng chết mà cũng không biết
กินกันอยู่สามคน มีคนตายไปสองคนก็ยังไม่รู้ ; อร่อยเหาะ
пальчики оближешь
- For food to be very delicious.食べ物がとても美味しい。(Plat) Être très bon.Ser muy rica la comida.الطعام لذيذ جداхоол их сайхан амттай байх.Thức ăn rất ngon.อาหารมีรสชาติเยี่ยมและอร่อยมาก(ความหมายเชิงเปรียบเทียบ ถ้าเพื่อนอีกสองคนที่มากินอาหารด้วยกันตายในขณะกินอยู่ก็ไม่รู้ตัวเพราะอาหารที่กำลังกินอยู่อร่อยมาก)makanannya sangat lezatОб очень вкусной еде.
- 음식이 아주 맛있다.
ProverbsNot knowing is the medicine, and knowing is the disease
Not knowing is the medicine, and knowing is the disease; Where ignorance is bliss, it is folly to be wise; Ignorance is the peace of life
知らなければ薬、知れば病。知らぬが仏
Ignorer est un médicament, connaître est une maladie
el desconocimiento es la cura y el conocimiento es la enfermedad; la ignorancia da la felicidad
الجهل دواء والمعرفة داء
(хадмал орч.) мэдвэл өвчин, мэдэхгүй бол эм
(Không biết là thuốc, biết là bệnh)
(ป.ต.)ไม่รู้เป็นยา รู้เป็นโรค ; บางทีการไม่รู้ยังดีเสียกว่าการได้รับรู้
меньше знаешь - крепче спишь
- An expression to describe a situation where one feels at ease if one knows nothing about something, but worries if one knows about it.何も知らなければ気が楽でいいが、何かを知ると、心配になってかえって良くないという意味。Ne rien savoir, nous met à l'aise, mais en savoir trop peut mener à des soucis ou nous mettre dans une situation fâcheuse.Si no conoce nada, se siente tranquilo pero si conoce algo, se siente preocupado por ello. مثلٌ يشير إلى أنَّ عدم المعرفة يجعل الشخص يشعر براحة البال ، أما إذا عرف أمراً ما فربما لا يكون سعيدا لقلقه جراء المعرفةюмыг мэдэж санаа зовж явснаас юу ч мэдэхгүй санаа амар явсан нь дээр гэсэн үг.Nếu không biết gì cả thì yên lòng nhưng nếu biết điều gì đó đôi chút thì sinh ra lo lắng vì điều đó nên lại không hay.คำพูดที่กล่าวว่าการไม่รู้เรื่องอะไรเลยทำให้สบายใจและเป็นสิ่งที่ดี แต่ถ้าหากได้รู้อะไรบางอย่างแล้วกลับเกิดความกังวัลทำให้เป็นสิ่งที่ไม่ดีkalau tidak tahu hati terasa nyaman dan senang tetapi kalau tahu sesuatu muncul kekhawatiran akan itu dan sebaliknya menjadi tidak baikВыражение, означающее что если не знаешь ничего, то на душе хорошо и спокойно, но если знаешь о чём-либо хоть немного, то из-за этого возникает беспокойство.
- 아무것도 모르면 마음이 편하고 좋지만, 무엇을 좀 알고 있으면 그것 때문에 걱정이 생겨 오히려 좋지 않다는 말.
not knowing or forgotten
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not knowing or forgotten
(adj.) devenir flou, s'estomper
огт
mù tịt, lờ mờ
ทึบ, มืดมน
benar-benar, tidak ada
полностью забытый; совсем не знающий; неосведомлённый; несведущий; непросвещенный
- Having no knowledge or memory of a certain fact.ある事実に関する知識や記憶が全くない。Qui a complètement oublié un fait ou qui n'en a pas connaissance.No tener ningún conocimiento o recuerdo de un determinado hecho.لا توجد أيّة معرفة أو ذاكرة عن أمرямар нэг зүйлийн талаар огт мэдэхгүй байх буюу санахгүй байх.Hoàn toàn không nhớ hoặc không có kiến thức về sự việc nào đó.ไม่มีความรู้หรือความทรงจำที่เกี่ยวกับเรื่องใดๆแม้แต่น้อยpengetahuan atau ingatan mengenai suatu fakta yang tidak ada sama sekali Напрочь забытый или не имеющий никаких знаний о чём-либо.
- 어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없다.
Idiomnot know jack
not know jack
犬の角も知らない。何も知らない
ignorer même une chose insignifiante
no saber ni bicoca
chẳng biết cái thá gì, chẳng biết cái khỉ gì
(ป.ต.)ไม่รู้แม่กระทั่งสิ่งที่ไม่มีค่า ; ไม่รู้แม้กระทั่งเรื่องเล็กน้อย
tak tahu apapun
- (slang) To know nothing at all.何も知らないことを俗にいう語。(populaire) Ne rien connaître.(VULGAR) No saber nada.لا يعرف أي شيء ( عامية)(бүдүүлэг.) юу ч мэдэхгүй. (cách nói thông tục) Không biết bất cứ điều gì.(คำสแลง)ไม่รู้อะไรเลย(bahasa kasar) tidak tahu apapun(простореч.) Ничего не знать.
- (속된 말로) 아무것도 모르다.
not know one's face
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not know one's face
みしらない【見知らない】
ne pas connaître, être inconnu, être étranger
desconocer, ignorar
يجهل
зүс танихгүй, нүүр үзээгүй, үл таних
không biết mặt, không quen biết
ไม่รู้จัก, ไม่รู้จักหน้า, แปลกหน้า
wajah tak dikenal, wajah asing
неизвестный
- To have no idea who someone is. 誰か知らない。Ne pas savoir qui c'est.No conocer quién es. لا يعلم من هوхэнийг нь мэдэхгүй байх.Không biết là ai. ไม่รู้จักว่าเป็นใครtidak kenal siapa Не знать кого-либо, не узнавать.
- 누구인 줄 모르다.
Idiomnot know the bottom or end
not know the bottom or end
下も終わりも知らない
ne connaître ni le fond, ni la fin.
no saber ni abajo ni final
لا يعرف القاع والنهاية
юу ч мэдэхгүй, алингаа мэдэхгүй
không biết đầu đuôi
(ป.ต.)ไม่รู้แม้กระทั่งข้างล่างหรือข้างปลาย ; ไม่รู้เบื้องหน้าเบื้องหลัง, ไม่รู้เรื่อง
не знать ни дна, ни конца
- To not know the context or real intention.事の前後の状況や事情を何も知らない。Ne rien savoir sur le début et la fin d'une affaire ou de sa situation réelle.No tener idea de lo que se piensa ni la situación de algo.لا يعرف أوضاع البداية والنهاية لأمر أو الوضع الحقيقي لهажлын урд хойд нөхцөл байдал юм уу цаад санааг нэгийг нь ч мэдэхгүй байх.Không biết tí gì sự thể hay tình huống trước sau của việc.ไม่รู้ถึงเบื้องหน้าเบื้องหลังสถานการณ์หรือภายในของเหตุการณ์tidak mengetahui apapun tentang keadaan atau inti suatu peristiwaНе знать ни начального, ни последующего состояния дела, ни того, что внутри.
- 일의 앞 뒤 상황이나 속내를 하나도 모르다.
Proverbsnot know the letter 'ㄱ' in front of a sickle
not know the letter 'ㄱ' in front of a sickle
鎌を目にしても「ㄱ」の字も知らない。目に一丁字無し
ne pas même connaître le caractère 'ㄱ' devant la faucille ayant cette forme
no saber que una hoz tiene la forma de 'ㄱ' (no saber el a, be, ce)
هو جاهل حتى لا يعرف الحروف الأبجدية
А үсгийн ацаггүй
một chữ bẻ đôi không biết, dốt đặc cán mai
(ป.ต.)แม้ว่าวางเคียวเกี่ยวข้าวให้ดูก็ยังไม่รู้ว่าเป็นตัวคีย็อก ; ก ข ไม่กระดิกหู, ไม่รู้หนังสือ
tak tahu akan siput empuk
(досл.) Не знать даже азов (ни одной буквы)
- To be very ignorant to such an extent that one does not know the letter 'ㄱ' even when a sickle shaped 'ㄱ' is in front of one's eyes.「ㄱ」字模様の鎌を目にしても「ㄱ」の字も知らないほど、無学である。Être tellement ignorant au point de ne pas connaître le caractère «ㄱ» devant la faucille ayant cette forme.Ser tan ignorante que ni siquiera reconoce que una hoz tiene la forma de 'ㄱ'.جاهل جدا حتى لا يعرف الحرف الكوري "كي يوك" الذي يأخذ سكل المنجلхадуур хэлбэр нь солонгос хэлний цагаан толгойн эхний үсэг ㄱ бөгөөд, Г үсгээ ч мэдэхгүй эрдэм номгүй, мунхаг байдлыг зүйрлэж хэлсэн үг.Cách nói ẩn dụ chỉ sự quá dốt đến mức đặt cái lưỡi hái vốn có hình dạng như chữ Giyeot trước mặt mà cũng không biết chữ Giyeot.ไม่มีความรู้ถึงขนาดที่เมื่อวางเคียวเกี่ยวข้าวที่มีรูปร่างเป็นตัวคีย็อกให้ดูก็ยังไม่รู้ว่าเป็นตัวคีย็อก sangat tidak tahu apa-apa, sangat bodoh sampai sampai tidak bisa mengenali sabit yang berbentuk seperti huruf "ㄱ"Выражение, метафорично обозначающее сильную безграмотность, такую, что даже положив рядом серп, имеющий форму первой буквы в корейском языке, не знать эту букву.
- 기역 자 모양의 낫을 앞에 두고도 기역 자를 모를 만큼 매우 무식하다.
Idiomnot know the world
not know the world
世間を知らない。ぐっすり眠る
ne pas connaître le monde
no conocer el mundo
لا يعرف العالم
хорвоог умартах, хорвоогоос тасрах
không biết trời đất
(ป.ต.)ไม่รู้โลก ; นอนหลับสนิท, นอนหลับลึก
спать как убитый
- To be deeply asleep and conscious of nothing.ぐっすり眠って、何も意識できない。S'endormir très profondément et ne prendre conscience de rien.Dormir tan profundamente que no se da cuenta de nada.ينام نوما عميقا حتى لا يدرك أي شيءгүн нойрсон юу ч мэдэхгүй байх.Ngủ rất sâu, không nhận biết được bất cứ cái gì.นอนหลับลึกมากโดยไม่สามารถรับรู้อะไรใด ๆ เลยtidur dengan sangat lelap sehingga tidak bisa mengenali apapunГлубоко заснуть и не осознавать ничего.
- 매우 깊게 잠이 들어 아무 것도 의식하지 못하다.
Idiomnot know what to do
not know what to do
どうしたらいいかわからない
ne pas savoir comment faire
no saber qué hacer
яахаа мэдэхгүй байх
chẳng biết làm sao
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร ; ไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
ума не приложу; не знать, что делать; не знать, как поступить
- To be at a loss as one does not know what to do.どうしたらいいかわからずに戸惑う。Être à bout de force sans savoir comment faire.Vacilar al no saber qué hacer.يكون متحيّرا ولا يعرف ماذا يفعلюу хийхээ мэдэхгүй сандарч тэвдэх.Không biết phải làm thế nào.ประหม่าโดยที่ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรbingung dan tidak tahu harus bagaimana Не знать, как нужно поступить и попасть в тупик.
- 어떻게 해야 할지를 모르고 쩔쩔 매다.
Proverbsnot know where someone's nose is attached to
not know where someone's nose is attached to
鼻がどこに付いているかも知らない。赤の他人だ
ne pas savoir où est attaché le nez
no saber a dónde está pegado la nariz
لا يعرف أين يوجد أنف شخص ما
(шууд орч.) хамар нь хаанаа байсныг ч мэдэхгүй
(không biết mũi gắn ở đâu), không biết mặt ngang mũi dọc thế nào
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าจมูกติดอยู่ที่ไหน ; ไม่เคยรู้จักมาก่อน, ไม่เคยพบเจอมาก่อน
не иметь ни малейшего представления; быть без понятия
- To not know what a person looks like because he/she is an utter stranger.全く知らない人で、顔立ちも知らない。Expression indiquant que comme on ne connaît pas du tout la personne en question, on ne sait même pas quelle apparence elle a.No se sabe como es su apariencia al ser una persona totalmente desconocida.لا يعرف أيًّا من ملامحه لأنه شخص غريب تمامًاогт таньж мэдэхгүй хүн тул ямар дүр төрхтэйг нь ч мэдэхгүй.Cách nói với ý nghĩa vì là người hoàn toàn không quen biết nên không biết người đó như thế nào.ไม่รู้ว่ามีลักษณะอย่างไรเพราะเป็นคนที่ไม่รู้จักเลยsama sekali tidak kenal pada seseorang atau tidak tahu rupa seseorangНе иметь представления как выглядит человек, так как это абсолютно незнакомая личность.
- 전혀 모르는 사람이라 어떻게 생겼는지도 모른다.