not buying
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
not by any means
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
not by any means; by no means
とうてい【到底】
d'aucune façon, d'aucune manière, par aucun moyen
de ninguna manera, de ningún modo, en absoluto
مع ذلك
яасан ч, яагаад ч
dù sao cũng..., bất kể thế nào cũng ...
ทั้งหมด, สุดที่จะ
walaupun, biar bagaimanapun, walau bagaimanapun
чрезвычайно; в крайней степени; совершенно; совсем; ни в коем случае
- No matter how much one tries. どうしても。Malgré tous les moyens employés.Por más que se haga.مهما يفعل كثيراхэчнээн хийсэн ч.Dù thế nào cũng...แม้จะทำมากแค่ไหนwalau bagaimanapun Как бы там ни было.
- 아무리 해도.
not care
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not care
みすてる【見捨てる】。みはなす【見放す・見離す】
abandonner, laisser tomber
dejar, abandonar, desatender, descuidar
يرمي= يهمل
орхих, зөнд нь орхих
vứt bỏ.
ทิ้งไว้, ปล่อยให้, ปล่อยทิ้ง
membiarkan, mengacuhkan
оставить
- To not pay attention or take care.関心を持ったり気を遣ったりしない。Cesser de porter de l'intérêt ou d'être attentif.No prestar interés ni atención.لا يَهتمّ بأمرٍ ما أو لا يعتني بهанхаарал, санаа тавихгүй байх.Không quan tâm hay bận tâm.ไม่ดูแลใส่ใจtidak menaruh ketertarikan atau tidak memikirkan Не беспокоиться, не проявлять интереса.
- 관심을 두거나 신경을 쓰지 않다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomnot care about something at all
not care about something at all
平気だ。何気ない
Cela ne fait rien
no ocurrir nada en particular, hacer algo como de costumbre
بسهولة ، بخفّة
юу ч болоогүй юм шиг
bình thản, thản nhiên
(ป.ต.)ไม่อะไรเลยแม้แต่นิด ; ราวกับไม่เกิดสิ่งใดขึ้น, เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
bukan apa-apa
как ни в чём не бывало
- To remain as one used to be as if nothing happened.何事もなかったように、以前の状態のままでいる。Finir par rester à l'état initial comme si rien n'était arrivé.Volver al estado anterior como si no hubiera pasado nada.يكون في نفس الوضع كما كان كأنّه لم يحدث أي شيءямар ч юм болоогүй мэт өмнөх байдалдаа орох.Ở trạng thái vốn có như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra.ทำให้อยู่ในสภาพก่อนหน้าดังเดิมราวกับว่าไม่เคยมีเรื่องใดเกิดขึ้นmenjadikan ke keadaan sebelumnya seperti tak pernah terjadi apapunНаходиться в прежнем состоянии, будто бы ничего не изменилось.
- 아무런 일도 없었던 것처럼 이전의 상태 그대로 있게 되다.
not care at all
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
not care at all
なんて。もなにも【も何も】
nabal, fadaises, balivernes
nabal
Nabal
...ก็...เถอะ, .....ก็แล้วแต่, อย่าว่าแต่...เลย...
apa pun
- An expression used to ignore or diminish the preceding statement and to stress the following, negative statement.前の言葉を無視したり卑しめたりして、後に続く内容の否定的な意味をさらに強調する語。Paroles qui méprisent et dénigrent les propos précédents et renforcent le sens négatif du contenu des propos suivants.Interjección que sirve para enfatizar el significado negativo, ignorar o desdeñar un comentario.عبارة يتم استخدامها لتجاهل الكلام السابق أو تعزيز المعني السلبي للكلام اللاحقөмнөх яриаг үл тоох буюу доорд үзэж дараа нь гарсан агуулгын сөрөг утгыг хүчтэй болгодог үг хэл.Từ nhấn mạnh nghĩa phủ định của nội dung phía sau và xem nhẹ hay coi thường từ ngữ ở trước.คำที่ใช้ในความหมายเชิงลบของเนื้อหาในประโยคหลังหรือดูหมิ่นดูแคลนเนื้อหาในประโยคหน้าapa sajaСлово, используемое для выражения игнорирования или занижения значения предыдущего содержания и для усиления негативного значения последующего содержания.
- 앞의 말을 무시하거나 낮추고 뒤에 오는 내용의 부정적 의미를 강하게 만드는 말.
Idiomnot cast even one's eyes somewhere
not cast even one's eyes somewhere
目もくれない
ne prêter aucune attention à quelqu'un, ni même à ses yeux
echar a palacio algo
لا يلقى حتى نظرة واحدة
нүднийхээ булангаар ч харахгүй байх
không để mắt đến
(ป.ต.)ไม่แม้แต่จะชำเลืองตามอง ; ไม่สนใจแม้แต่จะชำเลืองตามอง
презирать
- To not even bother to look at something that one thinks is inferior or minor.無視したり、重要でないと思ったりして見向きもしない。Sous-estimer quelqu'un ou ne pas même vouloir le regarder, le considérant comme insignifiant.No echar siquiera un solo vistazo a algo por menospreciarlo o considerarlo poco importante. لا يحاول أن ينظر إلى شيء لأنه لا يهمهдорд үзэх буюу чухалд тооцохгүй тоож ч харахгүй байх.Xem thường hoặc cho là không quan trọng nên không thèm nhìn.มองต่ำหรือคิดว่าไม่สำคัญจนไม่แม้แต่จะมองดูmelihat rendah atau menganggap tidak penting bahkan ingin melihatnya pun tidakДаже не смотреть в ту сторону.
- 낮게 보거나 중요하지 않게 여겨서 쳐다보려고 하지도 않다.
not clear
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not clear
にごりぎみだ【濁り気味だ】
trouble, brouillé, brumeux, couvert, nuageux
neblinoso, brumoso
ضبابيّ
бүрхэг, бүүдгэр, тунгалаг биш, тод бус, саарал, булингартай
đục, mờ
ขุ่นมัว, ขุ่น, มัว, มัวหมอง
mendung, keruh
мутный; затуманенный
- A bit murky, not clean.きれいに澄んでいなくて、やや不透明である。Qui n’est pas limpide ou clair et qui est un peu troublé. Ligeramente nublado. Poco claro, poco limpio.يكون غامضا بشكل قليل وغير صاف وغير نظيفцэвэр цэмцгэр гэгээлэг бус бага зэргийн бүрхэг бүүдгэр.Không sáng rõ và hơi mờดูไม่ใสสะอาดและขุ่นมัวเล็กน้อยtidak terang bersih, dan sedikit buram Нечистый, неясный и слегка мутноватый.
- 깨끗하게 맑지 못하고 약간 흐리다.
not clear-headed
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not in one's right mind; beside oneself; not clear-headed
むちゅうだ【夢中だ】
(rester) interdit, (être) sidéré, abasourdi ; (être) absorbé dans ou par
ajetreado, agitado, atareado
ухаан жолоогүй
tối mày tối mặt, tối mắt tối mũi
มึนงง, ไม่มีสติ
kacau, pusing, rumit
рассеянный
- Stunned by or concentrating on something so much that one is not capable of logical thinking or sound judgment.物事に驚いたり没頭したりして、前後を振り返ったり正しい判断をする余裕がない。Si stupéfait ou concentré sur quelque chose d'autre qu’on n’est pas capable de raisonner logiquement ou juger convenablement.Sin tiempo para hacer un juicio correcto o pensar detenidamente las cosas por estar sorprendido de algo o demasiado concentrado en algo.لا يتمكّن من الحكم الصحيح أو التفكير بسبب التأمل أو الدهشة عن أمر ماямар нэгэн зүйлээс цочих буюу ямар нэгэн ажилд хэт улайрсан үед урдах хойдохыг бодох чөлөөгүй. Quá bất ngờ hoặc quá tập trung vào điều gì nên không có sự thong thả để nghĩ đến trước sau.ตกใจในบางอย่างหรือหมกมุ่นเป็นอย่างมากจนไม่มีเวลาคิดหน้าคิดหลังหรือวินิจฉัยอย่างถูกต้องterkejut atau sangat fokus akan sesuatu sehingga tak ada kelapangan dalam berpikirОтсутствие возможности осознать или обдумать что-либо от страха, удивления или сильной сосредоточенности на чём-либо.
- 무엇에 놀라거나 몹시 몰두하거나 하여 앞뒤를 생각하거나 올바른 판단을 할 여유가 없다.
not completely fitting
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
awkward; not completely fitting
はんぱだ【半端だ】。ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】。あいまいだ【曖昧だ】
inopportun, (adj.) être trop tôt pour quelque chose et trop tard pour autre chose
incierto, indeciso
غير مناسب
хоёрын хооронд, саармаг
nửa mùa, nửa vời
ก้ำกึ่ง, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, ไม่มีความพอดี
pertengahan, pergantian
- The time or period being not suitable to do either this or that.時間や時期がどちらを選んでも適当ではない。(Temps ou moment) Qui n'est pas approprié dans un cas comme dans l'autre.Que el tiempo o el periodo no es oportuno para tomar cierta decisión.يكون الوقت أو الزمن غير مناسب للقيام بهذا أو ذلكтааруу, тохиромжтой бус. Thời gian hay thời kì mà dù thế này hay thế kia cũng không phù hợp.เวลาหรือจังหวะเวลาไม่เหมาะสมที่จะทำสิ่งนี้และสิ่งนั้นwaktu, masa atau periode yang tidak cocok ke sana atau ke siniВремя или период не подходят ни под какое дело.
- 시간이나 시기가 이러기에도 저러기에도 알맞지 않다.
not daring to do something
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
not different
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not different
どうぜんだ【同然だ】。ひとしい【等しい】
pareil
igual, idéntico, semejante
غير مختلف
ялгаагүй, өөрцгүй
không có gì khác biệt
ไม่ต่างกับ, ไม่ต่างกัน, ไม่แตกต่าง, เหมือนกัน
sama, tidak lain
одинаковый; подобный; аналогичный
- Much the same as or similar to something.お互い同じか、似ている。Qui est égal ou similaire.Igual o semejante.متشابه أو ما إلى ذلكхоорондоо ижилхэн буюу төстэй байх. Giống nhau hay tương tự nhau.เหมือนหรือคล้ายกันtidak berbedaСовпадающий или сходный с кем-либо, чем-либо.
- 서로 같거나 비슷하다.
not disappear
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
linger; not disappear
つきまとう【付き纏う】
suivre, poursuivre, aller de pair avec, accompagner
perseguir
дагах, салахгүй байх
bám theo, bám lấy
ติดอยู่ในใจ
menghantui, membuntuti, melekat
преследовать
- For a certain feeling, thought, phenomenon, etc., to linger in one's mind, despite one's will.ある気持ちや考え、現象などが消えずに頭から離れない。(Sentiment, pensée, phénomène etc.) Rester toujours au fond du cœur malgré soi.Acompañar a alguien una imagen o impresión negativa o molesta, de la que se quiere deshacer. يلاحق فكرة أو شعور غير مرغوب فيهاхүсэхгүй байгаа боловч ямар нэгэн мэдрэмж, бодол, үзэгдэл зэрэг санаанаас гарахгүй байх.Một cảm giác, suy nghĩ hay hành động nào đó dẫu không muốn vẫn cứ hiện lên trong đầu.ความรู้สึก ความคิด หรือเรื่องราวต่าง ๆ เป็นต้น ที่ไม่ต้องการจดจำแต่ติดอยู่ในใจตลอดเวลา suatu perasaan atau pikiran, fenomena, dsb yang kurang berkenan selalui ada di hatiНаходиться в душе (о нежелательных чувствах, мыслях, явлениях и т.п.).
- 원하지 않지만 어떤 느낌이나 생각, 현상 등이 항상 마음속에 있다.
not distant
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not distant
とおくない【遠くない】
bientôt, sous peu
pronto, inminente
غير بعيد
хол биш, ойр, холгүй, мөдхөн
chẳng bao lâu nữa, còn không lâu
ใกล้, ไม่ไกล, ไม่นาน
tidak lama lagi, dalam waktu dekat
скоро; вскоре; с минуты на минуту; в скором времени; недолго
- Not far-off in terms of time.時間的に遠くない。Qui est proche dans le temps.Que no tardará mucho en suceder.لا بعيد من حيث الوقتцаг хугацааны хувьд хол биш.Không còn xa về mặt thời gian, gần về mặt thời gian.ในระยะเวลาที่ไม่นาน tidak jauh lagi dari segi waktu, dekat dari segi waktuПо времени не далёкий. По времени наступающий.
- 시간적으로 멀지 않다.
Idiomnot distinguish between day and night
not distinguish between day and night
昼夜を分かたぬ。昼夜を分かたず
Ne pas faire la distinction entre le jour et la nuit
no distinguir día y noche
لا يُميّز الليل و النهار
өдөр шөнийг ялгалгүй, өдөржин шөнөжин
bất kể ngày đêm
(ป.ต.)ไม่เลือกกลางวันและกลางคืน ; ทำทั้งวันทั้งคืน
terus-terusan, terus-menerus
днём и ночью
- To continue to do something without taking a rest.休まずに続ける。Continuer de faire quelque chose sans interruption.Continuar sin descansar.يستمرّ في عمل ما بدون استراحةамралгүй үргэлжлүүлэн хийх.Liên tiếp không nghỉ.ทำอย่างต่อเนื่องโดยไม่หยุดพักmelakukan sesuatu terus-menerus tanpa hentiБез отдыха, постоянно что-либо выполнять.
- 쉬지 않고 계속하다.
Idiomnot distinguish between water and fire
not distinguish between water and fire
水火も辞さない
Ne pas faire la distinction entre l'eau et le feu.
no distinguir entre agua y fuego
لا يميّز بين الماء والنار
гал уснаас айхгүй
không quản chông gai, không quản sống chết
(ป.ต.)ไม่แยกน้ำแยกไฟ ; ทำทุกอย่าง, ทำไม่เลือก
tidak pandang bulu, maju terus pantang mundur
(досл.) проходить сквозь воду и огонь; проходить сквозь огонь, воду и медные трубы
- To push ahead with something regardless of any difficulty or danger.どんな困難や危険があっても、いとわず強行する。Bien qu'il y ait des difficultés ou du danger, on ne s'en soucie pas et on agit à tout prix.Seguir adelante sin darle importancia un peligro o una dificultad.بالرغم من وجود صعوبات أو مخاطر في الأمر إلا أنه لا يهتم به وينفّذه ямар ч хүнд бэрх, аюултай байсан санаа зовохгүй эрч хүчтэй байх.Dù có nguy hiểm hay khó khăn như thế nào cũng không bận tâm mà cứ thực hiện.ดำเนินการทำถึงแม้ว่าจะเป็นสิ่งที่ยากลำบากหรืออันตรายก็ตามแต่ก็ไม่สนใจtetap maju tanpa mempedulikan ada kesulitan atau bahaya apapunПреодолевать все трудности и препятствия.
- 어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다.
Idiomnot distinguish the front and the back
not distinguish the front and the back
前後をわきまえない。
ne pas choisir entre l'avant et l'arrière
no diferenciar antes y después
урдах хойдохоо бодохгүй байх
không phân biệt trước sau
(ป.ต.)ไม่เลือกหน้าหลัง ; ไม่ดูหน้าดูหลัง, ไม่เลือกหน้าเลือกหลัง
- To behave in a careless and thoughtless manner without considering the consequences.物事を慎重に考えず、むやみに行動する。Agir inconsidérément, sans penser prudemment à un travail, etc.Actuar sin prudencia, sin pensar suficientemente.لا يدرس عملا أو غيره بجدّ ويسلكه دون تفكيرажил үйл зэргийг нухацтай бодохгүй хамаагүй хандах.Hành động bừa không suy nghĩ thận trọng về công việc.กระทำในงานหรือสิ่งอื่นไปตามใจชอบโดยไม่คิดให้สุขุมรอบคอบtidak memikirkan sesuatu dsb dengan hati-hati dan bersikap seenaknyaПоступать как попало, незадумываясь.
- 일 등을 신중히 생각하지 않고 마구 행동하다.
not do
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
note
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
note
かいめい【階名】。おんめい【音名】
note de musique
nota, nota musical
نغمة
нот
tên nốt (nhạc)
โน้ต(เพลง)
penadaan
нота
- The names of the notes to indicate high or low tones.音の高低を表す名。 Nom indiquant la hauteur d'un son.Nombre de cada signo que indica la altura de un sonido. اسم يشير إلى ارتفاع أو انخفاض النغماتдууны хөгний нэр.Tên của nốt nhạc.ชื่อแสดงความสูงต่ำของเสียงnama dari sebuah nadaНазвание звуков звукоряда.
- 음의 높낮이를 나타내는 이름.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
note; noting down
ノート
prise de note, note
notas, anotación, apuntes
كتابة ملاحظات، ملاحظات مكتوبة
тэмдэглэл, бичиж тэмдэглэх
sự ghi chú, tài liệu ghi chú
จดย่อ, จดโน๊ต
catatan
конспект; заметки; записи
- The act of jotting down a brief summary of some details, or such jottings.ある内容を簡単にまとめて書くこと。また、その資料。Fait de noter une certaine information en la résumant ; cette indication écrite.Notas que resumen un cierto contenido.كتابة ملاحظات باختصار، ملاحظات مكتوبةямар нэгэн зүйлийг товч бөгөөд тодорхой бичиж тэмдэглэх. мөн тийм материал.Việc ghi chép và tổng lợp lại một cách đơn giản nội dung nào đó. Hay là tài liệu đó.การย่อเนื้อหาใด ๆ ให้กะทัดรัดแล้วเขียน หรือข้อมูลดังกล่าวtulisan hasil rangkuman atau kesimpulan singkat tentang sesuatuКраткое изложение существенного содержания чего-нибудь. Или запись, содержащий подобное изложение.
- 어떤 내용을 간단히 정리하여 적음. 또는 그런 자료.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tone of argument; note
ろんちょう【論調】
ton, tendance, style, portée
tono de argumento
نغمة
ярианы өнгө аяс
luận điệu, giọng điệu
การโต้แย้ง, การแย้ง, การโต้เถียง
nada argumen
тон обсуждения
- A method of expressing one's thoughts or feelings in persuasive speech or writing. 意見を主張する言葉や文章で、感情や考えを表す方法。Méthode selon laquelle on dévoile ses sentiments ou ses pensées à l'oral ou à l'écrit en donnant son opinion.Tono que denota sentimientos o pensamientos de un orador o un escritor. كتابة رسالة أو كتاب يناقش حقيقة أو رأي حول موضوع ما. أو مثل هذا الكتاب أو الرسالةсанаа оноогоо хэлэх үг яриа, бичлэгт илэрч буй сэтгэл хөдлөл, бодол санаа.Phương thức thể hiện suy nghĩ hay tình cảm trong lời nói hoặc bài viết mà mình có ý kiến.ความรู้สึกหรือความคิดที่แสดงออกมาด้วยคำพูดหรือข้อความที่ยืนยันความคิดเห็นperasaan atau pikiran yang keluar dari perkataan atau tulisan yang memberikan pendapatВыражение чувств или мыслей при высказывании своего мнения в устной или письменной форме.
- 의견을 주장하는 말이나 글에서 감정이나 생각을 드러내는 방식.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
note; referral
しょけんしょ【所見書】。しょけん【所見】。しょけんぶん【所見文】
lettre d'opinion
nota, referencia
وثيقة الملاحظة
акт
bản ý kiến của bản thân
เอกสารความคิดเห็น, เอกสารวินิจฉัย(โรค)
surat opini, dokumen penilaian
- A document with one's thought or opinion on something.物事を見て感じたことや意見を書いた文書。Document où est notée une pensée ou une opinion qu'on a après avoir vu une affaire ou un objet.Escrito que contiene juicios o pensamientos acerca de algo. وثيقة مكتوبة حول فكرة أو أري تم التوصل إليه بعد رؤية أمر أو شيءямар нэгэн ажил хэрэг буюу эд зүйлийг харж, мэдэрсэн бодол санаагаа бичсэн баримт.Văn bản ghi chép lại ý kiến hay quan điểm mà sau khi xem xét công việc hay sự vật nào đó rồi cân nhắc. เอกสารที่เขียนความคิดหรือความเห็นที่รู้สึกเมื่อได้เห็นเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆdokumen yang menuliskan pikiran atau pendapat yang berisi dugaan setelah mengamati suatu hal atau objek Документ с мнением или домыслами, составленный после осмотра какого-либо дела или предмета.
- 어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견을 적은 문서.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
note; bill
てがた【手形】
lettre de change, traite, effet
pagaré
كمبيالة
вэксель, өр төлбөрийн баталгаа
hối phiếu
ตั๋วสัญญาใช้เงิน, ตั๋วเงิน, บิล, เช็ค, ดราฟต์
cék, nota, surat tagihan, surat hutang, surat wésel (bank)
вексель; долговое обязательство
- A type of securities where a person promises to pay a certain amount of money in a specific place, or the one that he/she entrusts others with paying. 一定の金額を一定の日・場所において支払うことを約束したり、他人にその支払いを任せる有価証券。Valeurs mobilières par lesquelles on demande à quelqu'un de s'engager à payer ou de payer à un tiers une certaine somme d'argent, à une date et dans un lieu précis.Compromiso de pagar cierto monto en fecha y lugar determinados, o títulos valores que delega el pago a otra persona.ورقة ماليّة تضمّن بأن يدفع مبلغا معيّنا في يوم معيّن أو يطلب دفع المبلغ من شخص آخرтодорхой хэмжээний мөнгийг тогтсон газар, хугацаанд төлөхөөр амлах буюу өөр хүнд уг мөнгийг хариуцуулсан үнэт цаас.Ngân phiếu có giá trị hứa hẹn việc chi cấp số tiền nhất định ở địa điểm và ngày giờ nhất định hoặc giao cho người khác số tiền chi cấp đó. พันธบัตรที่ทำสัญญาจ่ายตามจำนวนเงินที่กำหนดไว้ในวันเวลาและสถานที่ที่กำหนดหรือที่ฝากจ่ายสิ่งนั้นให้กับคนอื่นsurat berharga yang dapat dijual dengan berjanji akan membayar dengan jumlah tertentu pada tanggal dan tempat yang telah ditentukan atau mempercayakan pembayaran tersebut kepada orang lainРыночные ценные бумаги, которые отдаются кому-либо и в которых указанна определённая сумма, определённая дата, определённое место выплаты другому человеку.
- 일정한 금액을 일정한 날짜와 장소에서 지불할 것을 약속하거나 다른 사람에게 그 지급을 맡기는 유가 증권.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
note
ちゅう【注・註】
annotation, note, précision
nota, comentario, anotación
حاشية
зүүлт, тайлбар
chú thích, chú giải
เชิงอรรถ, เนื้อหาอ้างอิง
anotasi, catatan kaki
примечание; комментарий; сноска
- A comment on a segment of a written work or speech, which is intended to clarify the meaning of the segment.文章や言葉のある部分に対し、その意味を詳しく説明しておいた文句。Remarque ajoutée concernant une partie d'un texte ou de propos pour une compréhension plus précise.Comentario que se añade sobre un texto o un dicho para hacer que se pueda comprender mejor su significado.تعليق على جزء من نصّ أو كلام ليفهم معناه بدقّةбичиг ба ярианы аль нэг хэсэгт тухайн утгыг нарийн тайлбарлан бичсэн зүйл.Phần viết để có thể giải thích cụ thể về phần nào đó của bài viết hay lời nói hoặc ý nghĩa của nó. เนื้อหาที่เขียนลง เพื่อให้เข้าใจอย่างรายละเอียดถึงความหมายนั้นๆ เกี่ยวกับส่วนใดของคำพูดหรือเนื้อเรื่องtulisan yang bertuliskan arti bagian suatu artikel atau perkataan sehingga dapat dimengerti secara jelasПодробное разъяснение слова или предложения для облегчения его понимания.
- 글이나 말의 어떤 부분에 대하여 그 뜻을 자세히 이해할 수 있도록 써 넣은 글.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
annotation; note
ちゅうしゃく【注釈・註釈】
annotation, note, remarque
glosa, anotación
تعليقات، تفسير
зүүлт, тайлбар
sự chú thích, câu chú thích
เชิงอรรถ, หมายเหตุ, คำอธิบายเพิ่มเติม
anotasi, keterangan tambahan, catatan, catatan kaki
сноска; примечание
- The act of explaining a word or sentence for easy understanding, or such an explanatory passage.言葉や文章の意味を分かりやすく解説すること。また、その文。Explication simple de la signification d'un mot ou d'une phrase ; une telle mention.Acción de explicar para facilitar la comprensión del significado de una palabra o una oración. O tal explicación escrita.أن يفسّر معنى الكلمة أو جملة لكي يفهمها بسهولة، أو كتابة مثل ذلكүг, өгүүлбэрийн утгыг ойлгоход амархнаар тайлбарлан бичих явдал. мөн тийнхүү бичсэн зүйл.Việc giải nghĩa của từ hay câu cho dễ hiểu. Hoặc câu chữ như vậy.การถอดความความหมายของคำหรือประโยคให้เข้าใจง่ายขึ้น หรือตัวหนังสือลักษณะดังกล่าวhal menjabarkan arti kata atau kalimat agar mudah dimengerti, atau tulisan yang demikianРазъяснение слова или предложения для более легкого его восприятия. Или подобный текст.
- 낱말이나 문장의 뜻을 알기 쉽게 풀이함. 또는 그런 글.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
note
メモ
mot, biffeton, billet
nota, apunte, anotación
قطعة ورق
цаасны өөдсөн дээр бичсэн зурвас
mảnh giấy, mẩu giấy
โน้ต, ข้อความ, บันทึกสั้น ๆ, จดหมายสั้น ๆ
memo
записка
- A small piece of paper with certain content on it.ある内容の文章を書いた小さい紙切れ。Bout de papier sur lequel on a écrit quelque chose.Pequeño trozo de papel con algo escrito.قطعة صغيرة من الورق مكتوب عليها مضمون ماямар нэгэн агуулгатай бичиг бичсэн цаасны өөдөс.Miếng giấy nhỏ ghi chữ mà chứa nội dung nào đó.เศษกระดาษแผ่นเล็กที่จดบันทึกเนื้อเรื่องของเนื้อหาใดๆ potongan kecil kertas yang bertuliskan suatu keteranganМаленький листочек бумаги с чем-либо записанным на нём.
- 어떤 내용의 글을 적은 작은 종잇조각.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notebook
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notebook
ノート。ノートブック
cahier
cuaderno
دفتر
дэвтэр
quyển tập, quyển vở
สมุด, สมุดบันทึกข้อความ
buku tulis
тетрадь
- A book of blank or lined paper to write or draw on.字を書いたり絵をかいたりできるように線が引かれている紙、または白紙のままの紙をとじて作った冊子。Assemblage de feuilles de papier unies ou avec des lignes reliées ensemble pour permettre d'écrire ou de dessiner.Especie de libro formado por hojas de papel rayadas o en blanco, en el que se escribe o se dibuja.كتاب يتألف من أوراق مسطّرة أو أوراق غير مسطّرة ليُكتب فيه أو يُرسمбичиг бичих, зураг зурах зориулалтаар зураастай зураасгүй цааснуудыг багцлан үдсэн зүйл.Một tập giấy trắng được đính vào như quyển sách có dòng kẻ hoặc để trống dùng để viết chữ hay vẽ tranh.สมุดที่เป็นเล่มมีเส้นขีดไว้ในแต่ละหน้าหรือเป็นกระดาษเปล่า ไว้สำหรับเขียนตัวหนังสือหรือวาดรูปbuku berisi kumpulan kertas kosong atau kertas bergaris samar untuk bisa menulis atau menggambar Тетрадь, предназначенная для письма или рисования и т.п.
- 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 수 있도록 줄이 쳐져 있거나 빈 종이로 매어 놓은 책.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notebook
ノート
cahier
cuaderno
دفتر
дэвтэр
quyển tập, quyển vở, quyển sổ
สมุด, สมุดบันทึก, สมุดจด, สมุดจดบันทึก
buku tulis
тетрадь
- A book made by binding pieces of white or lined paper for writing or drawing pictures.文字を書いたり、絵が描けるように白紙や線のある紙を束ねた本。Assemblage de feuilles de papier blanches ou avec des lignes qui sont reliées pour écrire ou dessiner quelque chose dessus.Especie de libro hecho con un conjunto de hojas de papel en blanco o rayadas para escribir o dibujar en él.دفتر يحوي على أوراق بيضاء أو مخططة للكتابة أو الرسم عليهاбичиг үсэг бичиж тэмдэглэх буюу зураг зурахад зориулагдсан давхарлан, олноор нь хавсарч товхисон ном.Quyển giấy có kẻ hàng hay giấy trắng để có thể viết chữ hay vẽ tranh.หนังสือที่ผูกกระดาษซึ่งมีเส้นบรรทัดหรือกระดาษขาวเพื่อทำให้เขียนตัวอักษรหรือวาดรูปได้buku berisi kertas kosong atau kertas bergaris agar dapat ditulisi atau digambariСшитые листы чистой разлинованной бумаги, в обложке или переплёте, для записывания чего-нибудь.
- 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 수 있게 흰 종이나 줄을 친 종이를 묶은 책.
notebook computer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
laptop; notebook computer
ノートパソコン。ノートがたパーソナルコンピューター【ノート型パーソナルコンピューター】。ノートPC
ordinateur portable
computadora personal, computadora portátil
كمبيوتر محمول
зөөврийн компьютер
máy tính xách tay
คอมพิวเตอร์ขนาดเล็ก, คอมพิวเตอร์ขนาดสมุดบันทึก, โน้ตบุ๊กคอมพิวเตอร์
notebook
ноутбук
- A small, light, personal computer which is portable.持ち歩きの可能な小さくて軽い個人向けコンピューター。Ordinateur individuel, petit et léger, conçu pour pouvoir être emporté et utilisé facilement.Ordenador personal, pequeño y ligero, fácil de transportar y con máxima disponibilidad. كمبيوتر شخصي يكون خفيف الوزن كي يستخدم محمولاбиедээ авч явангаа хэрэглэж болохуйц жижигхэн, авсаархан хийгдсэн хувийн хэрэглээний компьютер.Máy tính cá nhân được làm nhỏ và nhẹ để có thể mang theo sử dụng.คอมพิวเตอร์ส่วนตัวที่ผลิตให้มีขนาดเล็กและน้ำหนักเบาเพื่อให้สามารถใช้พกพาไปที่ต่าง ๆ ได้komputer untuk perseorangan yang dibuat kecil dan ringan agar bisa digunakan dan dibawa kemana-manaПортативный персональный компьютер, который отличается небольшим размером и весом.
- 가지고 다니면서 사용할 수 있도록 작고 가볍게 만든 개인용 컴퓨터.
laptop computer; notebook computer
ラップトップ‐コンピュータ。ラップトップ‐コンピュータ。ラップトップパソコン。ノートパソコン。ノートがたパーソナルコンピュータ【ノート型パーソナルコンピュータ】
ordinateur portable
ordenador portátil, laptop
كومبيوتر محمول
зөөврийн компьютер
máy tính xách tay
แล็ปท็อปคอมพิวเตอร์, คอมพิวเตอร์วางตัก, คอมพิวเตอร์ขนาดเล็ก, คอมพิวเตอร์ขนาดสมุดบันทึก, โน้ตบุ๊กคอมพิวเตอร์
komputer jinjing, lap top
портативный компьютер; ноутбук
- A small, light, easy-to-carry computer that one can use on one's lap.膝の上に置いて使える程度の小型軽量で、携帯して使用できるように作られたコンピュータ。Petit ordinateur léger s'utilisant aisément en le plaçant sur les genoux, et facilement transportable.Ordenador personal transportable, de tamaño pequeño y peso ligero apto para colocar y usarlo sobre el regazo. كومبيوتر مصنوع للاستخدام المتنقل، وصغير وخفيف حتى أنه يمكن وضعه على الفخذينөвдгөн дээрээ тавиад хэрэглэж болохоор жижиг бөгөөд хөнгөн, авч явж хэрэглэж болохоор хийсэн компьютер. Máy tính nhỏ và nhẹ tới mức có thể đặt lên đầu gối để sử dụng, được làm ra để có thể mang theo để sử dụng. คอมพิวเตอร์ที่ทำขึ้นซึ่งมีขนาดเล็กและเบาจนขนาดที่สามารถวางไว้บนเข่าและสามารถใช้พกพาไปได้komputer yang kecil dan ringan, yangr dapat dibawa-bawa pergiУмещающийся на коленях маленький, лёгкий компьютер, изготовленный для использования при передвижении.
- 무릎 위에 올려놓고 쓸 수 있을 정도로 작고 가벼우며, 가지고 다니면서 쓸 수 있도록 만든 컴퓨터.
noted doctor
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
noted doctor
めいい【名医】
grand médecin, médecin renommé
médico de renombre
طبيب ذائع الصيت
нэртэй эмч
danh y, bác sỹ nổi tiếng
หมอดัง, หมอที่มีชื่อเสียง, แพทย์ที่มีชื่อเสียง
dokter terkenal, dokter ampuh terkenal
известный врач
- A doctor famous for his/her skills in curing diseases.病気を治すのが上手で、名のある医者。Médecin célèbre pour guérir de nombreuses maladies. Médico que goza de fama por su gran capacidad para curar las enfermedades. طبيب مشهور بشفاء المرضىөвчинг сайн эмчилдэг, алдар нэр бүхий эмч домч.Bác sỹ nổi danh chữa bệnh giỏi.หมอที่มีชื่อเสียงเพราะรักษาโรคเก่งdokter yang terkenal dapat menyembuhkan penyakit dengan baikЗнаменитый врач, хорошо излечивающий болезни.
- 병을 잘 고쳐 이름난 의사.
note down
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not enough
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not enough; insufficient; scanty
ろくでもない。くだらない【下らない】
maigre, pauvre, humble
corto, insuficiente, limitado
زهيد
тарчиг, дульмаг
thiếu thốn, nhếch nhác
ไม่พอ
kurang
недостаточный; неполный
- Not having enough of things such as household goods, clothing, food, etc. 所帯道具や服、食べ物などがろくに整っていなくて、不十分である。(Meubles et ustensiles de ménage, vêtements, plats, etc.) Qui n’est pas bien équipé et qui est insuffisant. Dícese de los artículos del hogar, ropa, comida, etc., escaso, pobre.يكون العيش أو الملابس أو الطعام غير كاف وناقصамьдрал, хувцас, хоол хүнс зэрэг хэвийн хэмжээнд биш хангалтгүй.Đồ dùng sinh hoạt hay quần áo, thực phẩm không được trang bị tử tế, không đủ.ชีวิตความเป็นอยู่ของครอบครัวหรือ เสื้อผ้า อาหาร เป็นต้น มีไม่เพียงพอและไม่เพียบพร้อมtidak memiliki rumah, pakaian, makanan, dsb secara memadaiНе иметь достатка в одежде, еде, хозяйстве и т.п.
- 살림살이나 옷, 음식 등이 제대로 갖추어지지 않아 충분하지 못하다.
note repetition
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notes
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notes; introductory remarks
はんれい【凡例】
avis au lecteur, avertissement
notas explicativas, observación introductoria, notas preliminares
ملاحظات تمهدية
ашиглах заавар, тайлбар
lời nói đầu
คำนำ, คู่มือการใช้, คู่มือเบื้องต้น, คำแนะนำการใช้, คำแนะนำเบื้องต้น
kata pengantar
пояснительная записка; пояснение; примечание
- Explanatory notes necessary to read a certain book, appearing at its introduction. 書物の巻頭に、その書物を読むのに必要な参考事項を説明しておいた文章。Écrit placé en tête d’un livre, faisant les commentaires utiles à la lecture.Escrito en el que se aclaran al comienzo de un libro lo que uno debe tomar en cuenta para leer ese libro.مذاكرات تفسيرية فيها معلومات مرجعية ضرورية لفهم الكتاب في مقدمة الكتابномын эхэнд тухайн номын агуулга болон ашиглах заавар зэргийн талаар бичсэн зүйл.Bài viết ở đầu cuốn sách, giải thích các hạng mục tham khảo cần thiết khi đọc cuốn sách đó. ข้อความที่อธิบายรายละเอียดประกอบที่จำเป็นในการอ่านหนังสือที่คำนำของหนังสือtulisan di halaman depan buku yang menerangkan rujukan yang diperlukan untuk membaca buku itu Текст, размещённый в начале книги для ознакомления читателей с необходимой справочной информацией.
- 책의 첫머리에 그 책을 읽는 데 필요한 참고 사항을 설명한 글.
ProverbsNot even a dog will bark if it is meant to be stolen
Not even a dog will bark if it is meant to be stolen
泥棒に盗まれるのに、犬も吠えない
même le chien n'aboie pas quand le voleur vient
ni el perro ladra si se va a sufrir un robo
لا يبوح حتى الكلب إذا تعرض للسرقة
хулгайчийг угтахад нохой ч хуцахгүй
(nếu muốn bị trộm thì chó không sủa)
(ป.ต.)ถ้าจะโดนขโมยหมาก็จะไม่เห่า ; โชคร้าย, เคราะซ้ำกรรมซัด
беда не приходит одна;
- Everything will go wrong if one is unfavored.運が悪ければ、全てが思いどおりにならない。Si l'on n'a pas de chance, tout va mal.Todo sale mal si la suerte es mala.لا يعمل كل شيء على ما يرام إذا كان حظه غير جيدхувь заяа муу байвал бүх зүйл бүтэлгүйтдэг.Nếu vận mệnh xấu thì tất cả mọi việc điều không được tốt đẹp.ถ้าโชคไม่ดีทุกสิ่งก็จะเป็นไปได้ไม่ดีsegala sesuatu tidak berjalan lancar jika nasibnya sialЕсли судьбой уготовано несчастье, то всё потерпит неудачу.
- 운수가 나쁘면 모든 것이 제대로 되지 않는다.
IdiomNot even a shadow is to be seen
Not even a shadow is to be seen
影の一つ見かけられない。猫の子一匹いない
Pas même une ombre ne se manifeste
no pasa ni una sombra
لا يظهر حتى ظل
сүүдэр ч тусаагүй
không có lấy một bóng người
(ป.ต.)ไม่ปรากฏให้เห็นชั่วครู่แม้แต่เงาสักเงา ; ไม่เห็นแม้แต่เงา, ไม่เห็นหน้า, หายหน้า
не видно ни тени
- No one appears at all.人が全く見当たらない。Vraiment personne n'apparaît.No aparecer ni una persona.لا يظهر أي شخصхүн бараг үзэгдээгүй.Người hoàn toàn không xuất hiện.คนไม่ปรากฏตัวเลยorang sama sekali tidak munculНи души не видать.
- 사람이 전혀 나타나지 않다.
IdiomNot even a small puppy is to be seen
Not even a small puppy is to be seen
犬一匹も見当たらない
Pas un chien ne s'approche
No acercarse ni siquiera un perrito
لا يظهر حتى كلب واحد
үзэгдэж харагдах зүйлгүй
yên ắng như tờ
(ป.ต.)ลูกหมาไม่ปรากฏสักตัว ; เงียบมาก
sepi sekali
- To become desolate with no sign of people around.人や動物など、何も通らず、静かだ。Être calme du fait que rien ni personne, que ce soit un homme ou un animal, etc. ne passe.Estar tranquilo sin siquiera personas o animales.لا يسير أي شيء سواء إنسان أو حيوان، حيث تكون الظروف هادئةхүн амьтан зэрэг юу ч явахгүй, чимээ аниргүй.Không có bất cứ thứ gì như người hay động vật nào qua lại và yên tĩnh.ไม่มีคนหรือสัตว์ เป็นต้น ใด ๆ ผ่านไปมาและเงียบsepi karena orang atau binatangpun tidak melintasТихий, по которому не ступает нога животного или человека.
- 사람이나 동물 등 아무것도 다니지 않고 조용하다.
Idiomnot even be comparable
not even be comparable
比較にならない。比べ物にならない。ケタ違い
ne même pas pouvoir être comparé
no hay comparación
لا يمكن أن يقارَن
харьцуулалтгүй, харьцуулшгүй
không đọ được, không so được
(ป.ต.)เปรียบเทียบไม่ได้ ; เทียบไม่ติด, เทียบกันไม่ได้, สู้ไม่ได้
unggul
даже не сравнится
- For something to be so excellent that nothing is worth being compared with it.ある物事がずば抜けて優れているため、他とは比べる価値もない。(Quelque chose) Être remarquablement excellent et ne pas valoir la peine d’être comparé avec autre chose.No vale la pena comparar por ser una cosa demasiado superior a otra.يكون شيء بارزا للغاية فلا يستحق المقارنة مع شيء آخرаль нэг зүйл нь илт давуу болж өөр зүйлтэй жишхүйц хэмжээний үнэ цэнэгүй байх.Cái gì đó xuất sắc nổi bật hoặc không có giá trị đáng để đối chiếu với các khác. ไม่มีค่าที่จะเปรียบเทียบสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นเพราะเหนือกว่าอย่างโดดเด่นsuatu hal luar biasa unggul sehingga tidak berharga yang cukup bisa dibandingkan dengan yang lainНастолько выдающийся, что не сравнится ни с чем.
- 어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다.
Idiomnot even budge a finger
not even budge a finger
指一本動かさない
Ne pas bouger un seul doigt
no mover un dedo
لا يحرك حتى إصبعا واحدا
гараа хумхиад суух
không động ngón tay
(ป.ต.)ไม่กระดิกแม้แต่นิ้วเดียว ; ไม่กระดิกตัวเลย
tidak menggerakkan seujung jari pun
палец о палец не ударить
- To do nothing.何もしない。Ne rien faire ; Ne pas bouger le petit doigt.No realizar ningún trabajo.لا يقوم بأي عملюу ч хийхгүй зүгээр байх.Không làm việc gì cả.ไม่ทำสิ่งใดเลยสักอย่างtidak melakukan apapunНичего не делать.
- 아무 일도 하지 않다.
Idiomnot even budge a fingertip
not even budge a fingertip
指先一つ動かさない。横の物を縦にもしない。縦の物を横にもしない
ne pas bouger, même le bout d'un doigt
no mover ni la punta del dedo
لا يحرك حتى طرف إصبع واحد
(шууд орч.) хурууны үзүүрээ ганцыг ч хөдөлгөхгүй; гараа хумхин зүгээр суух
không chịu nhúc nhắc chân tay
(ป.ต.)ไม่กระดิกปลายนิ้วเลยสักนิ้ว ; ไม่แตะต้องงานการแม้แต่น้อย, ไม่ทำงานและเอาแต่เที่ยวเล่น
палец о палец не ударить
- To do nothing but idle away.何もしないで、遊んでばかりいる。Seulement jouer sans rien faire d’autre.Estar desocupado sin hacer nada.يلعب دون القيام بأي عملямар ч ажил хийхгүй зүгээр суух.Không làm bất cứ việc gì chỉ chơi.ไม่ทำงานใด ๆ เที่ยวเล่นเพียงอย่างเดียวtidak mengerjakan apapun dan hanya main saja(осуждающе) Не делать ничего и просто развлекаться.
- 아무 일도 하지 않고 놀고만 있다.
Idiomnot even budge one's eyes
not even budge one's eyes
瞬きもしない。動じない。動揺しない
ne pas cligner même d’un seul œil
no pestañear, sin pestañear
لا يحرك جفنا
нүдээ ч цавчихгүй
không nháy mắt
(ป.ต.)ไม่แม้แต่กะพริบตา ; ไม่สะทกสะท้าน
berkedip pun tidak
- To remain the same as usual without being surprised at all.全く驚かず、普段と変わらない。Se comporter comme en temps ordinaire sans être étonné.Mantener la calma habitual sin asustarse en absoluto. لا يندهش على الإطلاق وتكون حالته مثل الأوقات العاديةбага ч гэсэн айж цочихгүй жирийн үетэй ижил.Không chút ngạc nhiên và giống như thông thường.เหมือนกับเวลาปกติและไม่ตกใจเลยสักนิดtidak terkejut sama sekali dan sama seperti biasaДаже глазом не моргнуть.
- 조금도 놀라지 않고 보통 때와 같다.
Idiomnot even have a dream
not even have a dream
夢にも思わない
ne pas même rêver de le faire
ni tener un sueño
لا يحلم به
төсөөлөө ч үгүй, зүүдлээ ч үгүй
không dám mơ
(ป.ต.)ไม่แม้แต่จะฝัน ; ไม่แม้แต่จะคิดฝัน, ไม่เพ้อฝัน, ไม่ฝันเฟื่อง
bermimpi pun tidak
и не мечтать даже
- To not think of doing something since one sees oneself as incapable of doing it.不可能だと判断して、何かをやってみる気が全くない。Ne pas penser à une chose qu'on estime impossible à faire.No pensar en realizar algo por haber decidido que no lo va a poder realizar.لايفكر أدبا في القيام بأمر ما لأنه يظن أنه لا يستطيع القيام بهхийж чадахгүй гэж дүгнэн ямар нэг зүйл хийхийг огт бодохгүй байх.Hoàn toàn không nghĩ tới việc làm một điều gì đó vì phán đoán rằng sẽ không thể làm được điều ấy.ไม่คิดแม้แต่ที่จะทำ เพราะพิจารณาแล้วเห็นว่าไม่สามารถจะทำได้menganggap tidak bisa melakukannya dan tidak berpikir harus melakukan apaДаже и не думать о том, что не может произойти.
- 할 수 없을 거라고 판단해 무엇을 할 생각을 전혀 안 하다.
Idiomnot even hurt when put in one's eyes
not even hurt when put in one's eyes
目の中に入れても痛くない
Même si l'on met dans les yeux, ça ne fait pas mal
ser la niña de los ojos de uno
كن مصدر فرح لعين الآخرين
đặt vào mắt cũng không đau
(ป.ต.)เอาใส่ที่ตาก็ไม่เจ็บ ; น่ารักมาก
- To be very adorable.非常にかわいい。Très mignon.Ser muy amoroso. عزيز جداихэд өхөөрдөм байх.Rất đáng yêu.น่ารักมากsangat imut, menggemaskanОчень милый, любимый.
- 매우 귀엽다.
Idiomnot even take a breath
Idiomnot even take in enough air
not even take in enough air
息もまともにできない
ne même pas pouvoir respirer correctement
no poder respirar bien [grande]
حتى لا يتنفس تنفسا كبيرا
чөлөөтэй ч амьсгалж чадахгүй
không dám ho hen
(ป.ต.)หายใจได้ไม่เต็มที่ ; เก็บกด, อดกลั้น
не дыша
- To be suppressed and shrink into oneself or be unable to freely express one's thoughts, emotions, etc.抑圧されて羽を伸ばせず、考えや感情などを自由に表現できない。Se sentir gêné ou ne pas pouvoir exprimer ses pensées, ses émotions, etc. étant opprimé par quelqu'un ou par quelque chose.No poder expresarse por represión o no poder dar a conocer libremente su pensamiento o emoción.لا يستطيع أن يعيش بثقة أو لا يستطيع التعبير عن أفكاره أو مشاعره بسبب القمعбаригдмал эрх чөлөөтэй байж чадахгүй байх юмуу санаа бодол, сэтгэл хөдлөлөө чөлөөтэй илэрхийлж чадахгүй байх.Đè nén nên không thể thể hiện khí thế hay không thể tự do thể hiện tình cảm hay suy nghĩ.ไม่สามารถแสดงออกความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น ได้อย่างอิสระหรืออดกลั้นทำให้หมดกำลังใจtidak bersemangat atau tidak bisa mengekspresikan pikiran atau perasaan, dsb dengan bebas karena tertekanСдерживаясь, не сметь свободно выразить мысли, чувства и т.п.
- 억눌려서 기를 펴지 못하거나 생각이나 감정 등을 자유롭게 표현하지 못하다.
not expecting a baby
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
not being pregnant; not expecting a baby
femme pas enceinte
no estar embarazada, no esperando un bebé
дан бие
không có con cái
คนที่ไม่ตั้งครรภ์, คนที่ไม่มีครรภ์
berbadan satu
небеременная женщина
- A state of not expecting a baby.妊娠していない体。Personne qui n'est pas enceinte.Estado de una mujer que no está embarazada. غير حامل بطفلхүүхэдтэй тээгээгүй бие.Thân không mang thai.คนที่ไม่ตั้งครรภ์tubuh yang tidak mengandung anakЖенщина, не носящая в себе ребёнка.
- 아이를 배지 않은 몸.
not fall
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
balance; not fall
つっぱる【突っ張る】
se tenir en équilibre, garder l'équilibre
soportar, apoyar, sostener
يسند
тулах
kéo níu, níu giữ
ประคอง, พยุง
menahan
подпирать
- To try to balance oneself using one's arms, legs, etc., so as not to fall down or be pushed.倒れたり押されたりしないように、腕や脚などで体を支える。Se maintenir avec les bras, les pieds, etc. pour ne pas tomber ou pour ne pas se laisser emporter.Apoyar el cuerpo con los brazos, piernas, etc. para no caerse o no quedar impelido.يسند الجسم بالذراعين والساقين لعدم سقوطه أو اندفاعهунах буюу түлхэгдэн унахгүйн тулд гар хөл зэргээрээ биеэ тулах.Níu giữ cơ thể bằng tay hay chân để không ngã hay trượt xuống.ประคองตัวด้วยขาหรือแขน เป็นต้น เพื่อไม่ให้ล้มหรือถูกดันmenahan tubuh menggunakan lengan, kaki, dsb dengan maksud agar tidak jatuh atau terdorongПоддерживать тело руками, ногами и т.п., чтобы не упасть или не быть вытолканным.
- 쓰러지거나 떠밀리지 않으려고 팔, 다리 등으로 몸을 지탱하다.
not feel
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not feel; not realize
しらない【知らない】
insensibilizarse
لا يشعر بـ
мэдэхгүй
không biết
ไม่รู้สึก
tidak kenal
не знать
- To not feel.感じていない。Ne pas ressentir quelque chose.No sentir nada. لا يُحِسُّ بмэдрэхгүй байх.Không cảm nhận được.ไม่รู้สึกtidak merasakan Не чувствовать.
- 느끼지 않다.
not forget
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not forget
よういする【用意する】。じゅんびする【準備する】。したくする【支度する】
prendre, ne pas oublier
preparar
يجهّز
алгасахгүй байх, алдалгүй хийх
duy trì
จัดเตรียม
memberikan, memperhatikan
не пропускать
- To not forget or skip.落したり忘れたりせずきちんと支度する。Ne pas manquer ni sauter.No olvidar o no dejar pasar de largo.لا ينسى أو لا يحذفмартаж орхихгүй байх.Không bỏ qua hoặc không bỏ lỡ.จัดเตรียมไว้ไม่ให้ตกหล่นหรือขาดหายไปtidak melupakan, atau menanggalkanНе упускать.
- 빠뜨리거나 거르지 않다.
not free
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not free; uncomfortable
ふじゆうだ【不自由だ】
restreint, handicapé, infirme, invalide, impotent, perclus, inconfortable
sujeto, amarrado, frenado, obstaculizado, cohibido
غير حرّ
эрх чөлөөгүй, баригдмал, хаагдмал
không tự do
ไม่สะดวก, ขาดอิสรภาพ, อึดอัด
tidak bebas, tidak leluasa
несвободный; ограниченный; стеснённый; неудобный; дискомфортный
- Being restricted and not able to do something freely.何かに縛られて自由が利かない。Qui est limité par quelque chose et qui ne peut pas agir librement.Que carece de plena libertad porque está sujeto o atado a algo. لا يتمكّن من فعل ما يريد لأنّه مقيّد بشيء ماямар нэг зүйлд баригдан өөрийн дураар байх боломжгүй байдал.Không thể làm theo ý mình vì bị trói buộc vào cái gì đó. ถูกผูกมัดด้วยสิ่งใด ๆ ทำให้ไม่สามารถทำตามอำเภอใจได้tidak bisa melakukan sesuatu seenaknya karena terikat oleh sesuatu Не имеющий возможности сделать по-своему из-за причастности (связанности) к чему-либо.
- 무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not free; uncomfortable
ふじゆうだ【不自由だ】
restreint, handicapé, infirme, invalide, impotent, perclus, inconfortable
sujeto, amarrado, frenado, obstaculizado, cohibido
غير حرّ
чөлөөтэй бус, баригдмал, хаагдмал
không tự do
ไม่สะดวก, ขาดอิสรภาพ, อึดอัด
tidak bebas, tidak leluasa
несвободный; ограниченный; стеснённый; неудобный; дискомфортный
- Being restricted and not able to do something freely.何かに縛られて自由が利かない。Qui est limité par quelque chose et qui ne peut pas agir librement.Que carece de plena libertad porque está sujeto o atado a algo. لا يتمكّن من فعل ما يريد لأنّه مقيّد بشيء ماямар нэг зүйлд баригдсан дураар байж чадахгүй байх.Không thể làm theo ý mình vì bị trói buộc vào cái gì đó. ถูกผูกมัดด้วยสิ่งใด ๆ จนไม่สามารถทำตามอำเภอใจได้ tidak bisa melakukan sesuatu seenaknya karena terikat oleh sesuatu Не имеющий возможности сделать по-своему из-за причастности (связанности) к чему-либо.
- 무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
not fresh
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not fulfill
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not fulfill; breach
りこうしない【履行しない】
manquer à, ne pas respecter
incumplir, infringir, desobedecer, violar
لا ينفذ
үл биелүүлэх, үл хэрэгжүүлэх, үл гүйцэтгэх
không thực thi, không thực hiện, vi phạm
ละเลยหน้าที่, ไม่ปฏิบัติตาม(หน้าที่, คำสั่ง, สัญญา), ผิดสัญญา
melanggar, mengabaikan, mengacuhkan, membelot
не притворять в жизнь
- To fail to keep one's promise, fulfill a contract, etc.約束や契約などを実際の行動に移さない。 Ne pas accomplir une promesse, exécuter un contrat, etc.No llevar a la acción compromisos, contratos, etc.لا يفي بالوعد أو العقدамлалт, гэрээ зэргийг бодитоор хэрэгжүүлэхгүй байх.Không chuyển lời hứa hoặc hợp đồng... thành hành động thực tế. ไม่ปฏิบัติตามความเป็นจริงในสัญญาหรือข้อตกลง เป็นต้น tidak mewujudkan janji atau perjanjian dsb dalam tindakan nyataНе выполнять на деле обещание или договор и т.п.
- 약속이나 계약 등을 실제 행동으로 옮기지 않다.
notgeureut
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
notgeureut
しんちゅうプレート【真鍮プレート】。しんちゅうせいさら【真鍮製皿】
notkeureut
notgeureut, recipiente de latón
آنية نحاسية
гуулин аяга, гуулин таваг
bát đồng thau
นดคือรึด
wadah kuningan
ноткырыт
- brass bowl: A bowl made of brass.真鍮でできている皿。Vaisselle de laiton.Recipiente hecho de latón.وعاء مصنوع من النحاس الأصفرгуулиар хийсэн аяга, таваг.Chiếc bát được làm bằng đồng thau.ชามทองเหลือง : ถ้วยชามที่ทำมาจากทองเหลืองwadah yang dibuat dari kuninganПосуда, сделанная из латуни.
- 놋으로 만든 그릇.
Idiomnot give a nod at all
not give a nod at all; not budge at all
びくともしない
ne pas bouger
no dejarse vacilar en absoluto
لا يتزعزع
юу ч болсон шинжгүй, яах ч үгүй, тоох ч үгүй
không lay chuyển
(ป.ต.)ไม่แม้แต่จะผงกศีรษะ[ไม่ทำ] ; ไม่หวั่น, ไม่เกรงกลัว
berkedip pun tidak
не шевельнуться; не дрогнуть; не сдвинуться с места
- To be not agitated and remain the same no matter what happens.何があっても揺らがず、そのままだ。Ne pas sans se laisser ébranler et rester toujours le même quoi qu'il arrive.Mantener el statu quo sin dejarse vacilar por nada. لا يهتز لأي أمر بل يبقى كما هوямар нэгэн зүйлд хөдөлж ганхахгүй тэр хэвээр.Cứ như thế mà không lung lay vì bất cứ việc gì.ไม่หวั่นไหวแม้จะเกิดอะไรขึ้นก็ตามและยังเป็นอยู่เหมือนเดิมungkapan yang berarti tidak akan goyah akan apapun dan akan tetap samaВ любом деле держаться до конца, без каких-либо колебаний.
- 어떤 일에도 흔들리지 않고 그대로이다.
Idiomnot give a slight nod
not budge one's head; not give a slight nod; not bat an eyelid
びくともしない。身じろぎもしない
ne pas bouger, sans même hocher la tête
no moverse la cabeza y el cuello
ra tay thẳng thừng, làm thẳng thừng
(ป.ต.)หัวไม่กระดิก ; ไม่หวั่นไหว, ไม่สั่นคลอน, ไม่ลังเล, ไม่รีรอ
tidak bergoyah sedikit pun
долго не раздумывая
- To have no hesitation or agitation.わずかな迷いや動揺がない。N'avoir aucune hésitation ou être sans émoi.Sin el más mínimo titubeo o duda.دون تردد أو تمهلөчүүхэн ч эргэлзэж тээнэгэлзэх зүйлгүй байх.Không phân vân hay dao động chút nào.ไม่มีความลังเลใจหรือหวั่นไหวแม้แต่น้อยtidak ada keraguan atau kegoyahan sedikit punБез всякой, даже малой, нерешительности или колебаний.
- 조금의 망설임이나 흔들림이 없다.
not give in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
accept; not give in
たちむかう【立ち向かう】
résister à, affronter, combattre
resistir
يقاوم
тэмцэх, тэмцэлдэх
chiến đấu, đối đầu
ต่อต้าน, ต้าน, คัดค้าน, ค้าน
bertahan
противостоять
- To accept a certain situation or bear the situation.ある状況を受け入れたりその状況に屈したりせず、耐え抜く。Résister à quelque chose sans admettre une certaine situation ou faire des concessions dans cette situation.Oponerse un cuerpo o una fuerza a la acción o violencia de otro, mostrándole su rechazo. يقبل حالة معينة أو يتحمّلها ямар нэгэн нөхцөл байдлыг хүлээн зөвшөөрөх буюу тухайн байдалд бууж өгөхгүй тэмцэлдэх.Chấp nhận một tình huống nào đó hay đương đầu và không khuất phục trước tình huống đó.ยืนหยัดโดยไม่ยอมรับสถานการณ์ใด ๆ หรือไม่ยอมแพ้ต่อสถานการณ์นั้นmenerima sebuah keadaan atau tidak goyah karena keadaan tersebut dan bertahanСохранять устойчивое положение, не уступать какой-либо ситуации или не принимать какую-либо ситуацию.
- 어떤 상황을 받아들이거나 그 상황에 굽히지 않고 버티다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
insist; not give in
つっぱる【突っ張る】。がんばる【頑張る】
résister, tenir bon, tenir ferme
insistir, persistir, sostener
يصمد
зүтгэх
kiên cố, kiên trì
ยืนกราน
bertahan, mempertahankan
выстоять; сопротивляться
- Not give up one's own opinion.自分の主張を曲げない。Ne pas céder sur un argument.No ceder en el propio argumento.لا يتراجع عن موقفهөөрийн бодлоос ухрахгүй байх.Không chịu khuất phục chủ trương của mình.ไม่ยอมละทิ้งการยืนยันของตนเองberpegang teguh pada pendapatnyaНе сдавать своей позиции.
- 자기의 주장을 굽히지 않다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not give in
おおごえでいう【大声で言う】。どうどうという【堂々と言う】
avoir grand air, être imposant, intimider
responder a gritos, contestar en voz alta
том дуугарах, том ярих
lớn giọng, phách lối
ตะคอก, ตวาด, โห่ร้อง, ร้องตะโกน
berkoar-koar, berkata seenaknya
- To not obey someone and to speak confidently to him/her.従順にならず、相手に堂々と自分の考えを示して言う。Parler d'un air imposant tout en n'étant pas amical envers autrui.Responder a la otra persona con confianza sin ser obediente.يتكلّم بجرأة وعدم طاعة لشخص آخرбусдад дуулгавартай байхгүй бусадтай хамаа намаагүй харьцаж хэлэх.Nói năng cư xử thô lỗ với người khác chứ không lễ độ.พูดโดยปฏิบัติต่ออย่างโอ่อ่าโดยที่ไม่ยอมอ่อนข้อให้แก่คนอื่นberkata dengan seenaknya tanpa patuh pada orang lainБыть невежливым с кем-либо и грубо говорить.
- 남에게 고분고분하지 않고 당당히 대하며 말하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not give in
おおごえでいう【大声で言う】。どうどうという【堂々と言う】
avoir grand air, être imposant, intimider
responder a gritos, contestar en voz alta
том дуугарах, том ярих
lớn giọng, phách lối
ตะคอก, ตวาด, โห่ร้อง, ร้องตะโกน
berbicara lantang
- To not obey someone and to speak confidently to him/her.従順にならず、相手に堂々と自分の考えを示して言う。Parler d'un air imposant tout en n'étant pas amical envers autrui.Responder a la otra persona con confianza sin ser obediente.يتكلّم بجرأة وعدم طاعة لشخص آخرбусдад дуулгавартай байхгүй бусадтай хамаа намаагүй харьцаж хэлэх.Nói năng cư xử thô lỗ với người khác chứ không lễ độ. พูดโดยปฏิบัติต่ออย่างโอ่อ่าโดยที่ไม่ยอมอ่อนข้อให้แก่คนอื่นberbicara dengan lantang Быть невежливым с кем-либо и грубо говорить.
- 남에게 고분고분하지 않고 당당히 대하여 말하다.
not good
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not go well
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
fail; not go well; be unlucky
できない。ならない
ne pas marcher, ne pas fonctionner, ne pas aller
malfuncionar, salir mal
болохгүй, бүтэхгүй
không ổn
ไม่ได้, ไม่บรรลุผล
gagal, tidak berhasil tidak terwujud, tidak terjadi, tidak berjalan
- For an affair or phenomenon to not take place properly.事や現象などがうまくいかない。(Travail, phénomène, etc.) Ne pas bien marcher.No funcionar debidamente un trabajo o un fenómeno.لا يتم عمل أو ظاهرة بشكل جيدүйл хэрэг болон юмс үзэгдэл зэрэг сайнаар биелэхгүй байх.Công việc hay hiện tượng... không được tốt đẹp.งานหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ไม่สำเร็จไปได้ด้วยดีpekerjaan atau fenomena dsb tidak terwujud dengan baikНе получаться, не происходить (о каком-либо деле, явлении и т.п.).
- 일이나 현상 등이 좋게 이루어지지 않다.
not greatly
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
not guilty
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
innocent; not guilty
けっぱくだ【潔白だ】
innocent
inocente
بريء
гэмгүй, гэм зэмгүй, буруугүй, цэвэр ариун
tinh khiết, nguyên chất, chính trực, trong sạch
บริสุทธิ์, ซื่อสัตย์, สุจริต, ไม่มีความผิด
tidak bersalah, suci
быть невиновным
- Not having committed a crime or done anything bad.過ちや罪を犯したことがない。Qui n'a pas fait de mal ou commis de crime.Que no ha hecho nada malo o que está libre de culpa.لا يوجد عليه تهمة أو خطأбуруу хэрэг хийгээгүй буюу хийсэн гэмгүй байх.Không mắc sai lầm hoặc không làm gì nên tội. ไม่กระทำความผิดใด ๆ หรือไม่มีความผิดใด ๆtidak bersalah atau tidak berdosaНе иметь на себе вины или греха.
- 잘못하거나 죄를 지은 것이 없다.
not hate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
not hate
ぬぐう【拭う】
se défaire de quelque chose, se débarrasser de quelque chose
dejar, eliminar, acabar, desembarazarse
يتخلص من
хаях, орхих
thoát khỏi, từ bỏ
กำจัด, ทำให้หมดไป
menghapus, membuang
избавиться
- To eliminate hatred, distrust, etc.憎悪や不信などをなくす。Mettre un terme à une animosité, une méfiance, etc.Eliminar el odio, desconfianza, etc.يقضي على الكراهية وعدم الثقة وإلخуур хилэн, үл итгэлцэл зэргийг алга болгох.Loại bỏ sự căm ghét hay không tin tưởng...ทำให้ความแค้นหรือความไม่ไว้วางใจ เป็นต้น หมดสิ้นไปmenghilangkan kebencian atau kekesalan dsb Избавиться от ненависти, недоверия и т.п. к кому-либо.
- 증오나 불신 등을 없애다.
Idiomnot have even a tiny bit
Idiomnot have inside and outside
Idiomnot have jack
not have jack
犬の角もない。何も持っていない
Il n'y a même pas une chose signifiante
no tener ni bicoca
chẳng có cái khỉ gì
(ป.ต.)ไม่มีแม้กระทั่งสิ่งที่ไม่มีค่า ; ไร้ศักยภาพ
tak punya apapun
нет ничего за душой; гол как сокол; нечего взять, нечего спросить (с кого-л.)
- (slang) For someone to have no money, reputation or ability at all.金・名誉・能力などを全く持っていないことを俗にいう語。(populaire) Ne rien, absolument rien posséder ni argent, ni honneur, ni capacité, etc.(VULGAR) No tener dinero, honor ni capacidad.لا يملك نقودا أو شرفا أو قدرة أو غيرها ( عامية)(бүдүүлэг.) хөрөнгө мөнгө, нэр алдар, мэдлэг чадварын аль нь ч байхгүй. (cách nói thông tục) Hoàn toàn không có tiền bạc, danh tiếng hay năng lực...(คำสแลง)ไม่มีเงิน เกียรติยศ ความสามารถต่าง ๆ เลย(bahasa kasar) tak punya uang atau kehormatan, kemampuan dsb sama sekali(простореч.) Совсем не иметь денег, почёта, способностей и т.п.
- (속된 말로) 돈이나 명예, 능력 등을 전혀 갖고 있지 않다.
not having
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not having to worry
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
not having to worry
かまわない【構わない】。さしつかえない【差し支え無い・差支え無い】
innecesario, insignificante
لا يتطلّب القلق أو الاهتمام
хэрэггүй, шаардлагагүй
không sao, khỏi cần
ไม่จำเป็น, ไม่ง้อ
tidak perlu, tidak berguna
неважный; ненужный
- Not needing to worry or care.心配したり気を使ったりする必要がない。Qui ne mérite pas que l'on s'inquiète ou que l'on se fasse du souci.Que no es necesario preocuparse o inquietarse.لا يتطلّب القلق أو الاهتمامсанаа зовох болон анхаарах шаардлагагүй байх.Không cần lo lắng hay bận tâm.ไม่จำเป็นต้องเป็นกังวลหรือใส่ใจtidak perlu khawatir atau dipikirkanНе имеющий надобности переживать и волноваться.
- 걱정하거나 신경 쓸 필요가 없다.
not hearing from someone
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
nothing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
losing lot; nothing; blank
はずれ【外れ】。から【空】
(n.) tirer blanc
pérdida
قرعة خاسرة
хожилгүй, хоосон
trượt oạch
ศูนย์, เปล่า, ว่าง, ว่างเปล่า
kosong, belum beruntung
пусто; ноль
- In drawing lots, etc., a state of losing the draw or not gaining any profit. くじ引きなどで何の得もないこと。Fait de ne rien gagner à un tirage au sort, etc.No tener ninguna ganancia en un sorteo.عدم الحصول على أي شيء في اليانصيبшавга татах зэргээс ямар ч ашиг хонжоогүй байх явдал.Việc không có bất cứ lợi ích nào ví dụ như trong rút thăm trúng thưởng. การที่ไม่ได้ประโยชน์ใด ๆ เลยจากการจับฉลาก เป็นต้นhal tidak mendapatkan keuntungan apapun dalam lotre dsbОтсутствие выигрыша или приза в лотерее и т.п.
- 제비뽑기 등에서 아무 이득이 없는 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nothing; nothingness; zero
む【無】
néant, rien
nada, cero, inexistencia
لا شيء ، صفر ، عدم
үгүй, хоосон, үл орших
vô (từ Hán), không
ศูนย์, ไม่มีอะไรเลย, ว่างเปล่า
ketidakadaan, ketiadaan
небытие
- A state in which something is absent or non-existent. ないか、存在しない状態。Non-être ou état d’inexistence.Estado inexistente o desaparecido. لا شيءбайхгүй.Không có, sự trống không.สภาพที่ไม่มีหรือไม่ปรากฏtidak ada, tanpaОтсутствие, состояние, противоположное бытию.
- 없거나 존재하지 않는 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
hand; empty fist; nothing
くうけん【空拳】。すで【素手】
puño vacío
قبضة مجرّدة
нүцгэн нударга, нүцгэн гар, улаан гар
กำปั้นเปล่า
пустой кулак
- A fist with nothing in it.何も持っていない手。Poing ne portant rien.Puño sin nada.قبضة لا يملك شيئا بهاюу ч атгаагүй гар.Nắm đấm không cầm bất cứ cái gì.กำปั้นที่ไม่มีอะไรอยู่ในนั้นkepalan tangan yang tidak memiliki apapunКулак, в котором ничего нет.
- 아무것도 갖고 있지 않은 주먹.
scratch; nothing
はだかいっかん【裸一貫】。すで【素手】
قبضة مجرّدة
гар хоосон, хоосон, юмгүй, юу ч үгүй
tay nắm không, nắm tay không
มือเปล่า, ตัวเปล่า, กำปั้นเปล่า, หมัดเปล่า, หมัดลุ่น ๆ
tangan kosong
голый кулак
- (figurative) The state of lacking something that is really needed to get the job done.(比喩的に)ある事を行う上で、持っていてしかるべきものがない状態。(figuré) État dans lequel on n'a pas ce que l'on doit normalement posséder pour faire quelque chose.(FIGURADO) Estado en que no se tiene nada pese a que es algo imprescindible, a la hora de realizar un trabajo.( مجازية ) حالة عدم وجود شيء محتاج إلى القيام بعمل ما (зүйрл.) ямар нэг хэргийг хийхэд зайлшгүй байх шаардлагатай зүйл байхгүй байгаа байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái không có cái đương nhiên phải có để làm việc nào đó.สภาพที่ไม่มีสิ่งที่จะต้องมีอยู่แล้วในการทำสิ่งใด ๆkondisi tidak memiliki satupun yang seharusnya ada untuk melakukan suatu pekerjaan (перен.) Состояние, когда нет ни денег ни каких-либо иструментов.
- (비유적으로) 어떤 일을 하는데 당연히 가지고 있어야 할 것이 없는 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nothing
travail facile
өчүүхэн, юу ч биш, шалихгүй
chẳng là gì
ง่าย ๆ, ทำได้ง่าย ๆ, ไม่เท่าไร
kecil, sepele
(относительно) нетрудное дело
- The word meaning that something is nothing in comparison with something else.大したことではないことを表す語。Terme indiquant qu'une chose n'est pas très difficile à faire.Palabra que expresa que un determinado nivel no afecta a la persona o al objeto.عبارة تدلّ على أنّ الوصول إلى تلك الدرجة أمر ليس مهماтэр зэрэг нь юу ч биш болохыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện ở mức độ đó thì không là gì cả.คำที่แสดงว่าในระดับเท่านั้น ๆ ไม่เป็นอะไรเลยkata yang menunjukkan bahwa sesuatu bukan apa-apa dalam taraf demikianСлово, показывающее незначительность определённой степени чего-либо.
- 그 정도는 아무것도 아님을 나타내는 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
bit; nothing
け【毛】。みじん【微塵】
brin, un (petit) peu
trivialidad, pequeñez
өчүүхэн, үс шиг
sợi lông, sợi tóc
อันน้อยนิด, เพียงน้อยนิด
- (figurative) A very tiny or insignificant thing.(比喩的に)とても小さかったり些細なこと。(figuré) Chose très petite ou insignifiante.(FIGURADO) Algo muy pequeño o insignificante. (مجازي) صغير أو حقير للغاية(зүйрлэсэн үг) маш жижиг болон өчүүхэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái rất nhỏ và vụn vặt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เล็กหรือน้อยมาก(bahasa kiasan) hal yang sangat kecil atau remeh(перен.) Что-либо очень маленькое или незначительное.
- (비유적으로) 아주 작거나 사소한 것.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nothing; old shoe
へいり【弊履・敝履】
chaussure usée, soulier usé, vieux chiffon
zapato gastado, zapato viejo
حذاء قديم
хуучин гутал, хэрэггүй гутал
chiếc giày cũ, đồ cũ bỏ đi
ของที่ไร้ค่า, ของที่เก่าและไม่มีราคา
старая поношенная обувь
- (figurative) Something that is so useless that one would not hesitate to discard it.(比喩的に)価値がなくて捨てても勿体無くないもの。(figuré) Ce qui n'est pas précieux, qui n’a pas de valeur.(FIGURADO) Objeto de poco valor que no da pena perder. شيء تافه يمكن رميه لأنه لا قيمة له (المجازية) (зүйрлэсэн үг) үнэ цэнэгүй хаясан ч харамсахааргүй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Thứ mà dù có bỏ đi thì cũng không tiếc vì không còn giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ไม่มีคุณค่า ถึงขนาดจะไม่เสียดายแม้จะทิ้ง(bahasa kiasan) sesuatu yang tidak disayangkan meskipun dibuang karena tidak berharga seperti alas kaki yang sudah tua(перен.) То, что не жалко выкинуть, т.к. не имеет ценности словно старая поношенная обувь.
- (비유적으로) 값어치가 없어 버려도 아깝지 않은 것.