tenor
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tenor
テノール。テナー
ténor
tenor
صداح، الصادح
тенор дуучин
giọng têno, ca sỹ có giọng nam cao
เสียงสูงของนักร้องชาย, นักร้องชายเสียงสูง
tenor
тенор
- The highest male voice in vocal music, or the singer that sings in such a voice.声楽で、男声の最高音域。また、その声域の歌手。Dans la musique vocale, voix masculine la plus aiguë ; chanteur qui a cette voix.En canto clásico, la más alta entre las voces masculinas. O el cantante que tiene esa voz. أعلى أصوات الرجال في الموسيقى الصوتية. أو مُغني هذا الصوتгоцлол дуунд, эрэгтэй хүний хамгийн дээд хоолой. мөн тийм хоолойгоор дуулдаг дуучин.Giọng cao nhất của nam trong thanh nhạc. Hoặc ca sỹ hát với giọng như vậy.เสียงที่สูงที่สุดของผู้ชายในการขับร้องคลาสสิก หรือนักร้องที่ร้องเพลงด้วยเสียงดังกล่าวsuara tertinggi laki-laki dalam musik vokal, atau penyanyi yang bernyanyi dengan suara demikianСамый высокий мужской голос. Певец с таким голосом.
- 성악에서 남성의 가장 높은 목소리. 또는 그 목소리로 노래하는 가수.
tenor
テノール。テナー
tenor
тенор
kèn têno
เทเนอร์, เสียงสูงของนักร้องชาย
tenor
тенор
- A wind instrument that makes the sound corresponding to the highest male voice.男声の最高音域に対応する音域をもつ管楽器。Instrument à vent qui correspond aux sons masculins les plus aigus.Instrumento de viento cuyo ámbito corresponde a la tesitura de tenor. آلات نفخ تعادل أعلى أصوات الرجالэрэгтэй хүний хамгийн дээд хоолойнд хамаарах хөгжмийн зэмсэг. Nhạc cụ thổi tương ứng với âm vực cao nhất của nam.เครื่องดนตรีประเภทเครื่องเป่าที่มีเสียงสูงที่สุดของผู้ชายalat musik tipu yang tergolong ke dalam suara tertinggi laki-lakiДуховой инструмент, соответствующий высоте самого высокого мужского голоса.
- 남성의 가장 높은 소리에 해당하는 관악기.
ten quadrillion
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
ten quadrillion
けい【京】
dix millions de milliards.
trillón
عشرة كوادريليون
арван триллион, маш дэлгэмэл
mười triệu tỷ
10,000,000,000,000,000, หมื่นล้านล้าน, เลขหมื่นล้านล้าน, จำนวนหมื่นล้านล้าน
miliaran
десять квадриллионов
- The number that is the product of ten thousand times a trillion.兆の1万倍になる数。Résultat du produit de mille-milliards par dix-mille.Número que es diez mil veces el billón.عدد يعادل عشرة آلاف مرة لتريليونих наядыг арван мянга дахин нэмсэн тоо.Số gấp mười nghìn lần số một nghìn tỷ.จำนวนที่เป็นหมื่นเท่าของล้านล้านangka sepuluh ribu kali dari triliyun Число, равное 10 в 16-ой степени.
- 조의 만 배가 되는 수.
tense
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
impending; pressing; tense
きんぱくする【緊迫する】。さしせまる【差し迫る】
urgent, critique, tendu
tenso, tirante
عاجل
хурцдах, тулгамдах, хурцадмал, ноцтой
khẩn kíp, khẩn cấp, cấp bách
รีบด่วน, คับขัน, ฉุกเฉิน, เร่งด่วน, ด่วน
mendesak
срочный, критический, напряжённый
- Too urgent to be casual or relaxed about.安心できないほどとてもあわただしい。Qui est très pressant, au point de ne pouvoir se sentir rassuré.Muy urgente y angustiante, tanto que no es posible estar tranquilo. يكون متوتّرا ومستعجلا جداсэтгэл тайван байж болохооргүй маш тулгамдсан.Gấp gáp và gay cấn tới mức không thể yên tâm. เร่งรีบมากจนไม่สามารถปล่อยวางจิตใจได้sangat mendesak sampai tidak dapat melepaskan pikiranОчень срочный, причиняющий крайнее беспокойство.
- 마음을 놓을 수 없을 만큼 매우 다급하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
tense; strain
きんちょうさせる【緊張させる】
crisper, énerver, agacer
atiesar, atirantar, tensar
يُوتّر
түгшээх
làm cho căng thẳng
ทำให้เครียด, ทำให้ตึงเครียด, ทำให้กระสับกระส่าย, ทำให้ประหม่า, ทำให้กังวลใจ
membuat gugup, membuat tegang
Напрягать; беспокоить
- To cause someone to be alerted, not being relaxed. 落ち着かず気を引き締めさせる。Ne pas être rassuré et être toujours sur le qui-vive.Provocar un estado excitado e impaciente.يجعله يتأهب ولا يشعر بالراحةямар нэгэн зүйлд санаа зовинон сэтгэл таагүй байхLàm cho tập trung cao độ và trong lòng không yên.ทำให้ไม่ปล่อยวางจิตใจและมีสติเป็นอย่างมากmembuat hati tidak tenang dan tidak sadarделать напряжённым и держать кого-либо в напряжении, на стадии готовности.
- 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차리게 하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tense
じせい【時制】
temps
tiempo
زمن الفعل
цаг, цагийн нөхцөл
thời, thì
กาล
kala
(грам.) время
- Grammar that expresses time such as the present, past, future, etc., in language.文の中で現在・過去・未来などの時間を表現する文法範疇。Grammaire qui exprime le présent, le passé et le futur, etc. dans une langue.En la lengua, gramática que expresa el tiempo de presente, pasado y futuro.تعبير في اللغة يعبر عن وقت حدوث الفعل في الحاضر أو الماضي أو المستقبلхэл зүйд, одоо, өнгөрсөн, ирээдүй зэрэг цагийг илэрхийлдэг дүрэм.Phạm trù ngữ pháp biểu hiện thời gian hiện tại, quá khứ, tương lai... trong ngôn ngữ.ไวยากรณ์ที่แสดงเวลาในทางภาษา เช่น อดีต ปัจจุบัน อนาคตtata bahasa yang menunjukkan masa seperti masa sekarang, masa lampau, masa depan, dsb dalam bahasaВ языке, грамматическое выражение, которым обозначают настоящее, прошлое или будущее.
- 언어에서, 현재, 과거, 미래 등의 시간을 표현하는 문법.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
hard; tense
ぱんぱんだ。かちかちだ
dur, ferme
sólido, fuerte, duro, robusto, denso, resistente
пэмбэгэр, чангарсан, хатуурсан
coong coong
แข็งโป๊ก
keras
- Being very solid and strong.ぴんと張っていてとても堅い。Très durci et solide.Que está muy inflamado y sólido.صلب وشديد للغايةмаш хатуу бат бөх.Rất cứng và chắc. แข็งและทนทานมากsangat kerasОчень твёрдый и жёсткий.
- 매우 굳고 단단하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
tensely
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
hard; tensely
ぱんぱん。かちかち
sólidamente, fuertemente, duramente, robustamente, densamente
بِشدّة، بقسوة، بقوة
чангаран, хатууран
coong coong
แข็งโป๊ก
- A word describing the state of something being very solid and strong.ぴんと張っていてとても堅いさま。Idéophone décrivant la manière d'être très durci et solide.Forma muy endurecida y sólida.صلابة وشدة للغايةмаш хатуу бат бөх байдал.Hình ảnh rất cứng và chắc. ลักษณะที่แข็งและทนทานมากbentuk yang sangat kerasОчень твёрдый, жёсткий вид.
- 매우 굳고 단단한 모양.
AdverbAdverbioAdverbiaظرفPhó từнаречиеДайвар үгคำวิเศษณ์副詞Adverbe부사
tensely
ひきしまって【引き締まって】。ぴりぴりと
nerveusement, rigidement, inflexiblement
tensamente
بتوتّر، بقلق
хатуу, ширүүнээр
một cách căng thẳng
อย่างตึงเครียด, อย่างเคร่งเครียด
dengan tegang, dengan ketat, dengan kencang
натянуто; напряжённо
- In a situation, atmosphere, etc., which is very stiff, not smooth.情勢や雰囲気などが穏やかではなく、非常に硬く。De manière telle que des circonstances ou une atmosphère ne soient pas souples mais très rigides.Dicho de una situación o un ambiente político, de modo tal que no esté afable sino rígido.لدرجة أن الظروف أو الجوّ وغيره غير هادئ بل عنيف للغايةнөхцөл байдал, уур амьсгал зэрэг зөөлөн биш маш хатуугаар.Tình thế hay không khí ở mức độ không êm ái mà rất gượng gạo.ในระดับที่สถานการณ์หรือบรรยากาศ เป็นต้น ไม่อ่อนโยนและแข็งกระด้างมากdengan situasi atau suasana dsb yang tidak halus dan sangat kakuСдержанно, нервно, не расслабленно (о состоянии или атмосфере).
- 정세나 분위기 등이 부드럽지 못하고 매우 딱딱한 정도로.
tense up
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
be nervous; tense up; be strained
きんちょうする【緊張する】
être tendu, être contracté, être crispé, être nerveux, être inquiet, devenir tendu
ponerse tenso, ponerse nervioso,
يتوتّر
түгших, биеэ барих
căng thẳng
เครียด, ตึงเครียด, กระสับกระส่าย, ประหม่า, กังวลใจ
gugup, tegang
напрягаться; беспокоиться; нервничать
- To be alerted, not being relaxed.落ち着かず気を引き締めている。 Ne pas être rassuré et être toujours sur le qui-vive.Estar en un estado excitado e impaciente.يتأهب ولا يشعر بالراحةсэтгэлээ тайвшруулахгүй байж ухаан санаагаа төвлөрүүлэх.Tập trung cao độ và không yên trong lòng.ไม่ปล่อยวางจิตใจและมีสติเป็นอย่างมากtidak tenang dan tidak bisa memusatkan perhatian penuhНе успокоившись, взять себя в руки.
- 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차리다.
tense up; be strained
きんちょうする【緊張する】
être tendu, être contracté, être crispé
tensar
يتوتّر
чангарах, цочирдох
co cứng, căng thẳng
เกร็ง, ตึง, แข็งขึ้น
tegang
напрягаться; быть напряжённым
- For one's muscles or nerves to be consistently shrunk or excited.身体の筋肉や神経が持続的に収縮したり興奮したりする。(Muscule ou nerf du corps) Être contracté ou excité continuellement.Encogerse o estirarse de manera continua los músculos o los nervios del cuerpo.تتقلّص أو تتهيّج عضلات الجسم أو أعصابه باستمرارбиеийн булчин болон мэдрэл зэрэг чангарч цочрох.Cơ bắp hay thần kinh của cơ thể liên tục co cứng hoặc hưng phấn.กล้ามเนื้อร่างกายหรือประสาทหดตัวลงหรือเกร็งอย่างต่อเนื่องotot atau syaraf dsb keras atau tertarikПостоянно напрягаться или сжиматься (о мышцах, нервах и т.п.).
- 몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
tense up
あがる【上がる】。きんちょうする【緊張する】
être réduit au silence, être tendu
helar, congelar
хөлдөх
sợ mất mật, bị đông cứng người
ตื่นเต้น, ประหม่า, สั่น
membeku, terdiam beku
остолбенеть; замереть
- To be overly nervous because one is intimidated by the mood or the presence of someone else.ある雰囲気や人に圧倒されて、過度に緊張する。Être trop tendu, étant imprégné ou dominé par une ambiance ou une personne particulière.Estar extremadamente tenso debido a la sensación que trasmite un ambiente o una persona.يتوتّر بشكل مفرط بسبب ظروف أو قوة الشخصية لشخص آخرямар нэгэн уур амьсгал буюу хэн нэгэнд сүр хүч дарагдан дэндүү биеэ барих. Khí chất bị không khí hay người nào đó đè nén, căng thẳng một cách thái quá.ถูกกดความรู้สึกไว้กับคนหรือบรรยากาศใด ๆ จนประหม่ามากmemberikan tekanan pada suatu suasana atau orang sehingga menjadi sangat gugupЧрезмерно волноваться из-за какой-либо атмосферы, настроя других людей.
- 어떤 분위기나 사람에게 기가 눌려 지나치게 긴장하다.
tensible
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
tensible
だんりょくてき【弾力的】
(dét.) élastique
resistente, elástico
قدرة الرجوع للشكل الأصلي
уян хатан
có tính đàn hồi, có tính co dãn
ที่ยืดหยุ่น, ที่เต่งตึง, ที่เด้ง
elastis
упругий; эластичный
- Having the strength to leap or maintain tension like a spring.ばねのように弾き返したり、ぴんと張っていて圧迫に耐える力があるさま。Qui a la force de rebondir comme un ressort ou de supporter d'une manière tendue.Que tiene la fuerte para soportar con resistencia o saltar como un resorte.القدرة على الاستمرار والمحافظة على الارتداد أو القفز كالزنبركпүрш шиг үсрэх юмуу чанга хатуу тэсэх хүчтэй.Có lực chịu đựng căng ra hay bật lên như lò xo.ที่มีแรงกระเด้งเหมือนเหล็กสปริงหรือรองรับได้อย่างตรึงแน่นmemiliki kekuatan memantul atau bertahan meregang seperti per atau pegas (diletakkan di depan kata benda)Способный сопротивляться или выдерживать, словно пружина.
- 용수철처럼 튀거나 팽팽하게 버티는 힘이 있는.
tension
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nervousness; tension
きんちょう【緊張】
tension
nervios, tensión
توتر
түгшүүр
sự căng thẳng
ความเครียด, ความตึงเครียด, ความกระสับกระส่าย, ความประหม่า, ความกังวลใจ
ketegangan, kegugupan
напряжение; напряжённость
- The act of being alert without being able to relax. 気持ちを緩めず、気を引き締めること。Fait de ne pas être rassuré et d'être toujours sur le qui-vive.Exaltado y sin paz interior. حالة تأهب وعدم الشعور بالراحةсэтгэлээ тайван байлгаж чадахгүй ухаан санаагаа хурцлан төвлөрүүлэх явдал.Sự tập trung cao độ và trong lòng không yên.การไม่ปล่อยวางจิตใจและตั้งจิตใจให้แน่นhal tidak lega dan tetap siaga Состояние, при котором невозможно расслабиться и необходимо быть начеку.
- 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
tension; strain
きんちょう【緊張】
tension, état tendu
tensión, nerviosismo
توتر
түгшүүртэй байдал, түгшүүр
sự căng thẳng, sự gay cấn
สถานการณ์ตึงเครียด, บรรยากาศตึงเครียด
ketegangan
напряжение; напряжённость в отношениях
- A situation or atmosphere in which two parties are not comfortable in their relationship and are likely to have fight. 相互の関係が平穏でなく、争いが起こりそうな状況や雰囲気。Situation ou ambiance dans laquelle les relations réciproques ne sont pas pacifiques, et dans laquelle une dispute semble imminente.Ambiente o situación de inquietud en la que está a punto de desatarse una disputa.وضع أو جو ينذر بحدوث نزاع وشيك أو سوء العلاقات بين الأطرافхоорондын харилцаа тайван бус маргаан дэгдэх гэж буй мэт байдал буюу орчин.Bầu không khí hay tình hình mà mối quan hệ trong đó không hòa thuận và như thể sắp xảy ra tranh cãi.บรรยากาศหรือสถานการณ์ที่เหมือนกับการทะเลาะวิวาทจะเกิดโดยความสัมพันธ์ระหว่างกันไม่สงบนิ่งkondisi atau suasana yang hubungannya satu sama lain tidak damai dan perselisihan sepertinya akan munculАтмосфера, при которой невозможно расслабиться и присутствует ощущение назревания ссоры, скандала.
- 서로의 관계가 평온하지 않고 다툼이 일어날 것 같은 상황이나 분위기.
tension
きんちょう【緊張】
raideur, rigidité, tension, contraction
nervio, tensión
توتر
чангарал, цочрол
sự căng, sự căng cứng, sự căng thẳng
ความเกร็ง, ความตึง
kekakuan, ketegangan
напряжение; напряжённость
- A state in which muscles or nerves continue to contract or get excited. 身体の筋肉や神経が持続的に収縮したり興奮したりする状態。État de contraction ou d'excitation continue des muscules ou des nerfs du corps.Estado en el que los nervios y los músculos del cuerpo están sometidos a fuerzas contrarias de dilatación y contracción.حالة تتقلص أو تتهيج فيها عضلات الجسم أو أعصابه باستمرارбиеийн булчин болон мэдрэл үргэлжлэн чангарах буюу цочирдсон байдал.Trạng thái cơ bắp hay thần kinh của cơ thể liên tục hưng phấn hoặc co cứng lại.สภาพที่กล้ามเนื้อหรือประสาทของร่างกายหดตัวลงหรือตื่นเต้นอย่างต่อเนื่องkeadaan otot atau saraf tubuh menyusut atau tegang terus-menerus Сокращённое или возбуждённое состояние мышц или нервов.
- 몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분하는 상태.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tension; being nervous
きんちょうかん【緊張感】。はりつめた気持ち【張りつめた気持ち】
tension, suspens
tensión
توتّر عصبيّ
түгшүүр, сандрал, зовиур
cảm giác căng thẳng, sự căng thắng
ความรู้สึกเครียด, ความรู้สึกตึงเครียด, ความรู้สึกเคร่งเครียด, ความรู้สึกหนักใจ, ความรู้สึกวุ่นวายใจ, ความรู้สึกวิตกกังวล
ketegangan, rasa tegang
напряжённость; натянутость; волнение; принуждённость
- A feeling of alertness, not being relaxed.落ち着かず気を引き締めている状態。 Sentiment ressenti par une personne qui est brusquement en éveil et qui n'est pas rassurée.Sensación de inquietud y desasosiego. شعور بتوتر العقل والشدّ العصبيсэтгэлээ тайван байлгаж чадахгүй ухаан санаагаа хурцлан төвлөрүүлэх мэдрэмж.Cảm giác tập trung cao độ và không thể yên tâm trong lòng. ความรู้สึกที่ตั้งสติให้ดีและไม่สามารถปล่อยวางจิตใจได้perasaan tidak bisa santai dan menjadi sangat fokusЧувство крайней сосредоточенности и невозможности расслабиться.
- 마음을 놓지 못하고 정신을 바짝 차리고 있는 느낌.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tension
きんちょうかん【緊張感】。きんぱくかん【緊迫感】
tension
tensión, nerviosismo, inquietud
شعور بالتوتر
түгшүүр, сандрал, зовиур
cảm giác căng thẳng
ความรู้สึกเครียด, ความรู้สึกตึงเครียด, ความรู้สึกเคร่งเครียด, ความรู้สึกหนักใจ, ความรู้สึกวุ่นวายใจ, ความรู้สึกวิตกกังวล
ketegangan, keresahan
чувство напряжённости; серьёзность
- The feeling that causes one not to relax, but to concentate.安心できず、しっかりせざるをえない感じ。État psychique où l'on n'arrive pas à être rassuré et où l'on est toujours sur le qui-vive.Sensación que hace poner impaciente y que hace estar en un estado de tensión.شعور لا يجعل يرتاح بل يركز علىيه сэтгэл тайван байж чадахгүй, ухаан санаагаа соргог болгох мэдрэмж.Cảm giác không thể yên tâm và đang tập trung tinh thần cao độ. ความรู้สึกที่ทำให้ตั้งสติให้ดีและไม่สามารถปล่อยวางจิตใจได้perasaan tidak bisa lega dan menjadi selalu was-was Атмосфера крайней сосредоточенности и невозможности расслабиться.
- 마음을 놓지 못하고 정신을 바짝 차리게 되는 느낌.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tension
だんりょく【弾力】。はずみ【弾み】
élasticité
elasticidad
تمغط
уян хатан байдал
sự đàn hồi, sự co dãn
ความยืดหยุ่น, สภาพยืดหยุ่น, สภาพที่เต่งตึง, สภาพที่เด้ง
keelastisan, elastisitas
упругость; эластичность
- The strength to leap or maintain the tension like a spring.ばねのようにぴんとはね上がったり張ったりする力。Force permettant de rebondir comme un ressort ou de résister en étant bien tendu.Fuerza para resistir ceñidamente o reaccionar como un resorte.قوة الارتداد أو القفز كالزنبركпүрш шиг үсрэх юмуу чанга хатуу тэсэх хүч.Lực chịu đựng căng ra hay bật lên như lò xo.แรงที่กระเด้งหรือรองรับได้อย่างตรึงแน่นเหมือนเหล็กสปริงkekuatan memantul atau bertahan meregang seperti per atau pegasСила сопротивления или выдерживания, как у пружины.
- 용수철처럼 튀거나 팽팽하게 버티는 힘.
tension; elasticity; resilience
だんりょく【弾力】。はずみ【弾み】
élasticité
flexibilidad
استرجاع، مرونة
уян чанар, харимтгай чанар
lực đàn hồi, lực co dãn
แรงยืดหยุ่น, ลักษณะที่ยืดหยุ่น, สภาพที่ยืดหยุ่น
elastisitas
упругость; эластичность
- The force of an object with tension to go back to its original shape.弾性のある物が本来の形に戻ろうとする力。Force d'un objet élastique consistant à retourner à sa forme initiale.Capacidad para volver al estado original un objeto con elasticidad.قوة تعيد الشيء المرن إلى شكله الأصليуян чанартай биет анхны байдалдаа эргэж орох хүч.Lực mà vật thể có tính đàn hồi trở về hình thái ban đầu.แรงที่วัตถุซึ่งมีลักษณะยืดหยุ่นกลับสู่สภาพเดิมkekuatan benda yang elastis untuk kembali ke bentuk semula В физике, свойство упругого тела приобретать первоначальную форму после сопротивления какой-либо силе.
- 탄성이 있는 물체가 본래의 형태로 돌아가려는 힘.
tens of millions
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
tens of millions
すうせんまん【数千万】
plusieurs dizaines de millions
unos decenas de millones
عشرات الملايين
хэдэн арван сая
hàng chục triệu
หลายสิบล้าน, นับสิบล้าน, เป็นสิบล้าน ๆ, หลายสิบล้านเท่า
berpuluh juta, puluhan juta, ratusan juta
десятки миллионов
- The number that is the product of several times ten million.1千万の数倍となる数。Plusieurs dizaines de millions.Varias veces diez millones.عدد يساوي أضعاف متعدّدة من المليونарван саяыг хэд дахин нэмсэн маш их гэсэн утгыг илэрхийлэх тойм тоо. Số gấp nhiều lần của mười triệu.จำนวนที่เป็นหลายเท่าของสิบล้านangka atau jumlah yang beberapa kelipatan dari sepuluh jutaКоличество, равное десяткам миллионов.
- 천만의 여러 배가 되는 수.
tens of millions of
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
tens of millions of
すうせんまん【数千万】
(dét.) plusieurs dizaines de millions
unos decenas de millones
عشرات الملايين
хэдэн арван сая
hàng chục triệu
หลายสิบล้าน, นับสิบล้าน, เป็นสิบล้าน ๆ
berpuluh-puluh juta, puluhan juta
мномиллионный; бессчётный
- The number that is the product of several times ten million.1千万の数倍となる数の。De plusieurs dizaines de millions.Varias veces diez millones.عدد يساوي أضعاف متعدّدة من المليونарван саяыг хэд дахин нэмсэн тоо.Thuộc số gấp nhiều lần của mười triệu.ที่เป็นจำนวนหลายเท่าของสิบล้าน angka dari kelipatan beberapa puluhan jutaБесчисленный, во много раз больше, чем десять миллионов.
- 천만의 여러 배가 되는 수의.
tens of thousands
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
tens of thousands
すうまん【数万】
plusieurs dizaines de milliers
decenas de miles
عشرات الآلاف
хэдэн арван мянга
hàng vạn
หลายหมื่น, นับหมื่น, เป็นหมื่น ๆ, หลายหมื่นเท่า
puluhan ribu
десятки тысяч
- The number that is the product of several times ten thousand.1万の数倍となる数。Ce qui se rapporte à la somme de plusieurs fois dix mille.Varias veces diez mil.عدد يساوي عشرة آلاف أضعاف متعدّدةарван мянгыг хэд дахин нэмсэн тоо.Số gấp nhiều lần mười nghìn.จำนวนที่เป็นหลายเท่าของหนึ่งหมื่นjumlah berupa kelipatan dari sepuluh ribuКоличество чего-либо равное десяти тысячам, увеличенное в несколько раз.
- 만의 여러 배가 되는 수.
tens of thousands of
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
tens of thousands of
すうまん【数万】
(dét.) plusieurs dizaines de milliers
decenas de miles
عشرات الآلاف
олон арван мянган, хэдэн арван мянган, мянга мянган
hàng vạn
หลายหมื่น, นับหมื่น, เป็นหมื่น ๆ
puluh ribuan
десятки тысяч
- The number that is the product of several times ten thousand.1万の数倍となる数の。Qui se rapporte à la somme de plusieurs fois dix mille.Varias veces diez mil.عددي يساوي عشرة آلاف أضعاف متعدّدةарван мянгыг хэд дахин нэмсэн тооны.Thuộc số gấp nhiều lần mười nghìn.ที่เป็นจำนวนหลายเท่าของหนึ่งหมื่นjumlah berupa kelipatan dari sepuluh ribuКоличество чего-либо равное десяти тысячам, увеличенных в несколько раз.
- 만의 여러 배가 되는 수의.
tent
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
makeshift shelter; tent
まく【幕】。かりごや【仮小屋】
cabane, hutte, baraque, loge, taudis
ستار
оромж
lều, lán
กระท่อม
gubuk
шалаш; палатка
- A makeshift shelter that barely provides protection from rain and wind.雨と風をやっと避ける程度に適当に建てられた家。Maison construite sans soin dans le seul but d'éviter une bourrasque de pluie.Casa construida solo para esquivar el viento y la lluvia.مخيم يمكن أن يحمي من الأمطار مع رياح بقدر ضئيلбороо салхи хаахтай үгүйтэй хааш яаш барьсан сууцNhà dựng lên một cách sơ sài, đủ để tránh được mưa gió.บ้านที่สร้างขึ้นมาลวก ๆ พอที่จะหลบจากลมฝนได้เพียงเท่านั้นrumah yang dibangun seadanya hanya untuk dapat melindungi dari badaiКак попало построенный дом, в котором едва можно укрыться от ветра и дождя.
- 비바람을 겨우 피할 수 있을 정도로 대충 지은 집.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tent
テント。てんまく【天幕】
tente
tienda de campo
خيمة
майхан, асар, цацар
lán, rạp, tăng
เต็นท์, กระโจม
tenda, kemah
палатка; тент
- A small tepee, installed and used to protect one from snow, rain, wind, etc., or to block the sunlight, when one stays on a mountain or field, near water, etc., temporarily.山、野原、水辺などでしばらく生活するとき、雨風雪や日光をさけるために使う小さい天幕。Petit abri en tissu utilisée pour se mettre à l'abri de la neige, de la pluie, du vent, du soleil, etc., lorsque l'on séjourne temporairement à la montagne, dans les champs, au bord d'un fleuve, etc.Pequeña carpa que se usa, mientras se acampa en la montaña, campo u orillas del río, para defenderse de la nieve, la lluvia, el viento o el sol. خيمة صغيرة يتم استخدامها للحماية من الثلج والمطر والرياح وغيرها، أو لمنع أشعة الشمس عند الإقامة على جبل أو في حقل أو بالقرب من حافة الماء وغيرها مؤقتاуул, тал газар, голын эрэг зэрэгт түр зуур байрлах үеэр цас, бороо, салхинаас хамгаалах буюу нарны туяанаас халхлахад хэрэглэдэг жижиг майхан. Lều nhỏ dùng để che nắng hoặc cản tuyết, mưa, gió... khi tạm thời sinh hoạt ở núi, cánh đồng, bờ sông suối...กระโจมเล็กที่ใช้เมื่อเวลาอยู่อาศัยชั่วคราวในเขา ทุ่งกว้าง ริมน้ำ เป็นต้น เพื่อกันหิมะ ฝน หรือลม เป็นต้น หรือบังแสงแดดtenda kecil yang digunakan ketika hidup sementara di gunung, padang, pantai, dsb untuk menghalangi salju, hujan, angin, dsb atau menutupi dari cahaya matahari Маленькое укрытие от снега, дождня, ветра и т.п. или для защиты от солнца при временном проживании в горах, поле, на берегу водоёма и т.п.
- 산, 들, 물가 등에서 잠시 생활할 때 눈, 비, 바람 등을 막거나 햇빛을 가리기 위해 사용하는 작은 천막.
tentacle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tentacles
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tentative
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
tentative
しけんてき【試験的】
(dét.) expérimental, pilote
experimental
туршилтын
mang tính thí nghiệm, mang tính thử nghiệm
เชิงทดลอง, เชิงทดสอบ
eksperimental, tes uji
пробный
- Trying something out in order to find out the result, function, etc., in advance.結果や機能などをあらかじめ確認するために実際使ってみるさま。Qui essaye une chose dans la réalité, afin d'en examiner les résultats, les fonctions, etc. à l'avance.Que examina prácticamente algo para conocer con antelación su resultado o funcionamiento correcto.محاولة عمل شيء ما من أجل معرفة نتيجة أو وظيفة شيء ما، وما إلى ذلك، مسبقًاүр дүн, ур чадвар зэргийг урьдчилан мэдэхийн тулд бодитоор хийж үзэх.Làm thử trong thực tế để tìm hiểu trước kết quả hay chức năng... ที่ลองปฏิบัติดูเหมือนจริงเพื่อให้รู้ถึงผลลัพธ์ ประสิทธิภาพ หรือสิ่งอื่นล่วงหน้าpercobaan melakukan secara nyata untuk mengetahui terlebih dahulu hasil atau fungsi dsb (diletakkan di depan kata benda) Предоставляющий попытку заранее узнать результат или функцию чего-либо.
- 결과나 기능 등을 미리 알아보기 위하여 실제로 해 보는.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
provisional; temporary; tentative
ざんていてき【暫定的】
(dét.) temporaire, provisoire
provisional, interino, temporal
مؤقّت ، وقتيّ ، انتقاليّ
түр шинжтэй, урьдчилсан
mang tính tạm quy định, mang tính tạm thời
โดยชั่วคราว, เป็นการชั่วคราว, โดยเฉพาะคราว
sementara, sementara waktu
временный; предварительный; предполагаемый; умозрительный; условный
- Agreed upon provisionally.仮に定めるさま。Qui est fixé temporairement.Que es solo por un tiempo.أن يحدّد شيئا مرتبطا بوقت محدّدтүр тогтсон.Định ra tạm thời.ที่กำหนดเป็นการชั่วคราวyang bersifat memutuskan untuk sementara (diletakkan di depan kata benda) Утверждённый на некоторый промежуток времени.
- 임시로 정하는.
tentative name
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tentative name; provisional name
かしょう【仮称】。かめい【仮名】
nom provisoire
nombre tentativo, nombre provisional
اسم مؤقّت
түр нэр
sự gọi tạm, tên tạm thời, tên tạm gọi
ชื่อชั่วคราว, ชื่อปลอม
nama sementara, sebutan sementara
условное наименование; временное имя (наименование); вымышленное имя
- The act of making and using a name temporarily, or such a name.仮に名をつけて呼ぶこと。また、その仮の名。Fait de donner un nom provisoire à quelque chose ; un tel nom.Denominación o nombre establecido temporalmente.نداء باسمٍ مؤقّت أو مثل ذلكтүр зуур нэр өгч дуудах явдал. мөн тийм нэр. Việc tạm thời đặt tên để gọi. Hoặc cái tên như vậy.การตั้งชื่อและใช้เรียกเป็นการชั่วคราว หรือชื่อดังกล่าวnama yang dibuat untuk dipanggil dalam beberapa waktu sajaИспользовать временное наименование, имя. Само такое наименование.
- 임시로 이름을 지어 부름. 또는 그런 이름.
tenth
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
tenth
じゅうばんめ【十番目】
dixième
thứ mười
ที่สิบ, ลำดับที่สิบ
ke-10, 10, sepuluh
- Being the ordinal number for ten.十番目の。Du dixième.décimoالعاشرаравдугаар. Thuộc thứ mười.ที่เป็นลำดับที่สิบurutan kesepuluhДесятый.
- 열 번째의.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
tenth
じゅうばんめ【十番目】
(dét.) dixième
décimo
العاشر
аравдугаар, арав дахь
thứ mười
ที่สิบ, ลำดับที่สิบ
kesepuluh
десятый
- The tenth number in a sequence.順番の10番目の。Qui occupe le rang marqué par le nombre dix.Que ocupa el lugar número diez según el orden.الدور العاشر في الترتيبдараалсан зүйлийн арав дахь. Thứ tự là vị trí thứ mười.ของลำดับที่กลายเป็นลำดับที่สิบgiliran yang nomor sepuluh dari urutanДесятый по очереди.
- 순서가 열 번째가 되는 차례의.
tenth day
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
ten thousand
NumeralNumeralNumeraliaعددSố từимя числительноеТооны нэрคำบอกจำนวน数詞Déterminant numéral수사
ten thousand
まん【万】。いちまん【一万】
dix mille, dix milliers
diez mil
عشرة الاف
арван мянга, түм
mười nghìn
10,000, หมื่น, เลขหมื่น, จำนวนหมื่น
puluh ribu
десять тысяч
- The cardinal number equal to 10 X 1,000.一千の10倍になる数。Chiffre, 10 fois plus que mille.Número que es diez veces que el mil.ضعف العدد 10 ألف مرة мянгыг арав дахин нэмсэн тоо.Số gấp mười lần một nghìn.จำนวนที่เป็นสิบเท่าของหนึ่งพันbilangan kelipatan sepuluh dari seribuЧисло, состоящее из десяти тысяч.
- 천의 열 배가 되는 수.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
tenure
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term of office; tenure
にんき【任期】
mandat, durée d’une fonction
mandato
فترة تولي المنصب
томилолтын хугацаа, алба хаших хугацаа
nhiệm kỳ
ระยะเวลาการดำรงตำแหน่ง, วาระการดำรงตำแหน่ง, วาระหน้าที่
masa jabatan, masa tugas
срок должности
- A fixed period of time during which one is in charge of a certain work or position. 仕事を担当し、行う一定の期間。Période fixée pendant laquelle l’on est chargé d’un travail ou d’une fonction. Periodo regular en que se ejerce un trabajo.مدة محدّدة لتولى الوظيفةажил хүлээн аваад хийж буй тодорхой хугацаа. Khoảng thời gian nhất định để làm công việc được giao nào đó.ระยะเวลาที่กำหนดที่ทำงานซึ่งได้รับมอบหมายperiode tertentu untuk melakukan pekerjaan yang ditugaskanСрок, назначенный на исполнение каких-либо должностных обязанностей.
- 일을 맡아서 하는 일정한 기간.
ProverbsTen year long indigestion goes down
Ten year long indigestion goes down
十年患った食もたれが治る
soigner un problème d'indigestion vieux de 10 ans, voir un poids en moins sur les épaules, voir un poids en moins sur la poitrine, voir un poids en moins sur l'estomac, voir un poids en moins sur la conscience, être soulagé d'un grand poids qui nous oppressait
digerir la comida de hace diez años
يتم رفع مسؤولية كبيرة عن العاتق
(chứng bội thực mười năm thuyên giảm), trút được gánh nặng
(ป.ต.)อาการท้องเฟ้อที่เป็นสิบปีลดลง ; หายใจคล่อง
- To feel relieved as a nagging problem has been solved.長い間、気になっていたことが解決し、すっきりする。Ce qui nous préoccupait pendant longtemps est résolu et l'on finit par se sentir soulagé.Aliviarse el corazón por resolverse algo por lo que se viene preocupando por mucho tiempo.يشعر براحة في القلب بفضل حل أمر كان يزعجه لفترة طويلةудаан хугацааны турш санаа зовоосон зүйл шийдвэрлэгдэж сэтгэл уужрах. Điều để tâm trong thời gian dài được giải quyết khiến tâm trạng thoải mái.โล่งใจเพราะสิ่งที่เคยใส่ใจเป็นเวลานานได้คลี่คลายลงhati terasa lega karena sesuatu yang menguras pikiran dalam jangka waktu lama terpecahkanИспытывать чувство облегчения от разрешения какой-либо проблемы, о которой заботился и беспокоился в течение долгого времени.
- 오랫동안 신경을 쓰던 것이 해결되어 마음이 후련해지다.
ProverbsTen years' time will change rivers and mountains
Ten years' time will change rivers and mountains
十年経てば江山も変わる。十年一昔
10 ans transforment même le fleuve et la montagne
en diez años cambia las montañas y ríos
تتغير الطبيعة كل عشر سنوات
цаг цагаараа байдаггүй, цахилдаг хөхөөрөө байдаггүй
(mười năm thì giang sơn cũng đổi thay), vật đổi sao dời
(ป.ต.)สิบปีผ่านไปภูเขาแม่น้ำก็ยังเปลี่ยน ; ทุกอย่างย่อมเปลี่ยนไปตามกาลเวลา
(Досл.) За десять лет даже реки и горы изменятся
- Everything is bound to change as time goes by.時間が経てば、何もかも変わるものだ。Expression indiquant que tout ne peut que changer si le temps passe.Todo cambia al pasar el tiempo.مع مرور الوقت يتغير كل شيءцаг хугацаа өнгөрвөл бүх зүйл өөрчлөгдөнө. Thời gian trôi qua thì mọi thứ đều trở nên thay đổi.ถ้าเวลาผ่านไปทุกสิ่งทุกอย่างก็เป็นเปลี่ยนไปsemua akan berubah seiring bergulirnya waktuвсё изменяется с течением времени.
- 시간이 흐르게 되면 모든 것이 다 변하게 된다.
teojida
Auxiliary VerbVerbo auxiliarVerba bantuفعل مساعدĐộng từ bổ trợвспомогательный глаголТуслах үйл үгคำกริยานุเคราะห์補助動詞Verbe auxiliaire보조 동사
teojida
すぎる【過ぎる】。きる【切る】
بسبب
quá thể, quá trời
รุนแรงมาก, หนักหนามาก
- An auxiliary adjective used to indicate that the speaker is displeased because the quality or state described by the preceding words is very severe.前の事柄の性質や状態がとてもひどくて気に入らないことを表す「補助形容詞」。Auxiliaire adjectival indiquant que le terme précédent est d'une nature ou dans un état très sévère et insatisfaisant.Adjetivo auxiliar que denota el descontento de alguien ante la severidad de la naturaleza o el estado de la locución antecedente.كلمة تدلّ على عدم الرضا بسبب سوء صفة أو حالة كلام سابقөмнө орсон үгийн шинж буюу байдал хэтэрхий зохисгүй болохыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện tính chất hay trạng thái của từ ngữ phía trước là rất trầm trọng và không hợp lý.คำที่ใช้แสดงความไม่พอใจเนื่องจากสภาวะหรือคุณลักษณะของคำพูดที่อยู่ข้างหน้ามีความรุนแรงเป็นอย่างมาก kata yang memperlihatkan karakter atau kondisi perkataan yang muncul di depan sangat berlebihan dan tidak wajarВыражение, указывающее на очень серьёзное, неудовлетворяющее, плохое состояние или характер ранее сказанного.
- 앞에 오는 말의 성질이나 상태가 아주 심하여 못마땅함을 나타내는 말.
tepid
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
tepid; lukewarm
なまあたたかい【生温かい】。なまぬるい【生ぬるい】
tiède
tibio, templado, moderado
دافئ
бүлээн, дулаан
nong nóng
อุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
hangat
чуть тепловатый
- The temperature of something feeling slightly warm, not hot enough.とても熱い温度でなく、やや温かめである。(Température) Approprié, pas trop chaud.Que se siente un poco templado sin llegar a caliente. درجة الحرارة ليست ساخنة جدًّا وإنما مناسبة وتبدو دافئةхэт халуун биш бага зэрэг хэмийн халуун байх.Nhiệt độ không quá nóng mà hơi nóng một tí.อุณหภูมิที่ไม่ร้อนมากและเหมือนกับร้อนเล็กน้อยsuhu, temperatur tidak terlalu panas dan terasa panas sedikit Имеющий не очень высокую температуру, в некоторой степени тёплый.
- 온도가 아주 뜨겁지는 않고 조금 더운 듯하다.
lukewarm; tepid
なまぬるい【生ぬるい】。にえきらない【煮え切らない】
indécis, irrésolu, vacillant
tibio, desapasionado, desapegado, indiferente, frío
тодорхойгүй
lập lờ, lửng lơ, nước đôi
ไม่ชัดเจน, กำกวม, ไม่เด็ดขาด
tidak tegas, tidak jelas
нерешительный; неуверенный
- A person's personality or way of working being indecisive and not clear.はっきりした性格でなく、仕事を進める決断力に欠けている。(Travail ou caractères) Pas clair ni ferme.Que actúa o se comporta con poca resolución o determinación. العمل أو الشخصية غير واضحة وليست هناك صفة قرار نهائيхийж буй ажил болон ааш зан нь тодорхой бус, шийдвэргүй. Việc làm hay tính cách không rõ ràng và không có tính quyết đoán.นิสัยหรือการทำงานที่ไม่ชัดเจนและไม่มีความเด็ดขาดpekerjaan yang dilakukan atau sifat tidak jelas, dan tidak tegas Лишённый твёрдости и решительности в работе или в характере.
- 하는 일이나 성격이 분명하지 못하고 결단성이 없다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
lukewarm; tepid
ぬるい【温い】。なまぬるい【生温い】
tiède, doux
tibio
فاتر
бүлээвтэр
âm ấm
อุ่นไม่มาก, อุ่น, อุ่นนิด ๆ
hangat-hangat kuku, suam-suam kuku
чуть тепловатый
- Neither cold nor hot, being moderately warm. 冷たくも熱くもない、なまあたたかい感じが少しあるようだ。Qui n’est ni froid ni chaud et qui donne l’impression d’avoir une légère chaleur. Templado, ni muy caliente ni frío.دافيء قليلا أو ساخنا قليلا فهو ليس باردا أو حاراхүйтэн ч биш, халуун ч биш бага зэрэг бүлээн мэт байх.Không nóng mà cũng không lạnh, dường như có một chút hơi nóng. เหมือนจะมีความรู้สึกร้อนอยู่นิดหน่อย แต่ไม่ร้อน และไม่เย็นด้วยtidak dingin dan tidak panas, tetapi terasa agak hangatНе холодный и не горячий, по ощущениям немного тёплый.
- 차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
lukewarm; tepid; warmish
ぬるい。なまぬるい【生ぬるい】
tiède
tibio, templado, moderado
فاتر، هامد
бүлээн, бүлээвтэр
âm ấm
อุ่นไม่มาก, อุ่น, อุ่นนิด ๆ
hangat-hangat kuku, suam-suam kuku
чуть тепловатый
- Feeling slightly warm, neither cold nor hot.冷たくも熱くもない暖かさがやや感じられる。Qui donne une chaleur légère qui n'est ni froide ni chaude.Que no está ni frío ni caliente, teniendo apenas un calor tenue. غير ساخن وغير بارد ويبدو أنه يحمل أثر السخونةхүйтэн ч биш, халуун ч биш бага зэрэг бүлээн байх.Dường như có một chút hơi nóng, không nóng mà cũng không lạnh. ดูเหมือนอุณหภูมิจะร้อนนิดหน่อยแต่ไม่ร้อนหรือไม่เย็นtidak dingin dan tidak panas, seakan ada sedikit suhu hangat Не холодный и не тёплый, однако содержащий немного тепла.
- 차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
tepidity
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
tepidity; lukewarmness
びおん【微温】
tiédeur
tibieza
فتور
бүлээн, бүлээхэн, идэвхгүй
sự âm ấm, sự lạnh nhạt. sự kém nồng nhiệt
อุ่น, ไม่จริงจัง, ไม่เต็มใจ, ไม่กระตือรือร้น, เมินเฉย
hangat, pasif, setengah hati
- A temperature being not warm enough or an attitude being passive; such a temperature or attitude.温度がぬるいか、態度が消極的であること。また、その温度や態度。Niveau modéré de température ou passivité de l'attitude ; cette température ou cette attitude.Dícese de la cualidad de una temperatura que no es caliente ni fría o de una actitud indiferente. Tal temperatura o actitud. درجة الحرارة الفاترة أو الموقف غير الفعالдулааны хэм бүлээхэн байх буюу хандлага нь идэвхгүй байх явдал. мөн тийм дулааны хэм буюу хандлага.Nhiệt độ hơi ấm hoặc thái độ mang tính tiêu cực. Hoặc nhiệt độ hay thái độ như vậy. การที่อุณหภูมิอุ่นนิด ๆ หรือท่าทีขาดความกระตือรือร้น หรืออุณหภูมิหรือท่าทีดังกล่าวhal temperaturnya hangat atau perilakunya pasif, atau temperatur atau perilaku yang demikianТёплый (о температуре или отношении). Или подобная температура, отношение.
- 온도가 미지근하거나 태도가 소극적임. 또는 그런 온도나 태도.
term
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
period; term
きかん【期間】
durée, délai, période
período
فترة
хугацаа
thời gian, khoảng thời gian
ระยะเวลา, ช่วงเวลา, เวลา, ช่วง, ระหว่าง
periode
период времени
- The gap from a certain time to another time.ある一定の時から、他の一定の時に至るまでの間。Temps écoulé entre un moment et un autre.Lapso de tiempo determinado. مدّة من وقت معين إلى وقت آخرямар нэгэн тодорхой хугацаанаас өөр нэгэн тодорхой хугацаа хүртлэх хугацаа.Khoảng cách từ thời kỳ nhất định nào đó tới thời kỳ nhất định nào đó khác. ในระหว่างช่วงเวลาที่กำหนดไว้หนึ่ง ๆ จนถึงอีกช่วงเวลาหนึ่งที่กำหนดไว้jarak dari satu waktu ke waktu lain tertentuПромежуток времени от одного определённого времени до другого.
- 어느 일정한 때부터 다른 일정한 때까지의 동안.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term
ねんげん【年限】
période, terme
período, plazo, término
فترة
цаг хугацаа
số năm quy định, tuổi thọ
ช่วงเวลา, เวลาที่กำหนด, ช่วงเวลาที่กำหนด
jangka
- The number of years which is set or have passed.年を単位として定められた期限、または経過した年数。Nombre d’années déterminé ou nombre d’années qui sont passées.Años designados o transcurridos.عدد سنوات محدّدة أو عدد سنوات ماضيةтогтсон буюу өнгөрсөн он жилийн тоо.Số năm được định trước hoặc số năm đã qua.จำนวนปีที่ผ่านไปหรือที่กำหนดไว้แล้ว jumlah tahun atau waktu yang telah ditentukan atau yang telah berlaluОпределённое количество лет или прошедший промежуток времени, выраженный в годах.
- 정해져 있거나 지나간 햇수.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term; terminology
ようご【用語】
terme technique
término
مصطلح
нэр томьёо
từ chuyên ngành, thuật ngữ chuyên môn
คำศัพท์เฉพาะ, คำศัพท์วิชาการ
istilah, idiom
термин
- A word specially used in a certain field. ある分野で専門的に用いられる言葉。Langage spécialisé utilisé dans un domaine.Palabra que se utiliza especialmente en un área.كلمة لها دلالة معيّنة تستخدم في مجال معيّنямар нэгэн салбарт мэргэжлийн үүднээс хэрэглэгдэх үг.Từ chuyên được dùng một cách chuyên môn trong một lĩnh vực nào đó.คำที่ใช้เฉพาะทางในสาขาใด ๆkata yang sering dipakai di salah satu bidang tertentuCлово, как правило, употребляемое только в какой-либо определённой профессиональной сфере.
- 어떤 분야에서 전문적으로 사용하는 말.
term; terminology
せんもんようご【専門用語】
terme technique
término técnico
مصطلح
мэргэжлийн үг хэллэг
thuật ngữ chuyên môn, thuật ngữ chuyên ngành
คำศัพท์เฉพาะ, คำศัพท์เฺฉพาะทางวิชาการ
istilah khusus
терминология
- A word that is primarily used in a professional field.特定の専門分野で主に使われる用語。Terme utilisé principalement dans un domaine professionnel spécifique.Palabra que se usa generalmente en determinada esfera profesional.كلمة تُستخدم في مجال خاص معيّن عموماтусгай мэргэжлийн салбарт хэрэглэгддэг үг хэллэг.Thuật ngữ được dùng chủ yếu trong lĩnh vực chuyên môn nhất định. คำศัพท์เฉพาะที่ส่วนใหญ่ใช้ในสาขาวิชาการโดยเฉพาะistilah yang sering digunakan di bidang ahli khususСлова, которые используются в определённой профессиональной сфере.
- 특정한 전문 분야에서 주로 사용하는 용어.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
semester; term
がっき【学期】
semestre, trimestre
semestre, cuatrimestre, ciclo lectivo
فترة دراسيّة، فصل دراسيّ
улирал, семестр
học kì
ภาคการศึกษา, ภาคเรียน, เทอม
semester
семестр
- One of the divisions of an academic year. 1学年を学業の必要に応じて区分した一定の期間。Périodes divisées sur une année scolaire selon les besoins académiques.Uno de los ciclos que conforman un año escolar divididos de acuerdo a necesidades académicas. مدّة تقسّم سنة واحدة حسب ضرورة الدروسнэг хичээлийн жилийг сургууль хичээлийн шаардлагын дагуу хуваасан хугацаа.Thời gian chia khoảng thời gian một năm học theo sự cần thiết của việc học tập.ระยะเวลาที่แบ่งตามความต้องการทางการศึกษาในระยะเวลาหนึ่งปี periode yang terbagi dari satu tahun menurut kebutuhan pelajaranПромежуток времени, на которое делят учебный год в зависимости от учебных требований.
- 한 학년 동안을 학업의 필요에 따라 구분한 기간.
term deposit
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term deposit
ていきよきん【定期預金】。ていき【定期】
dépôt à échéance fixe, compte à terme, dépôt à terme
depósito a término fijo
وديعة ثابتة
хугацаатай хадгаламж
tiền gửi có kì hạn
เงินฝากประจำ
deposito berjangka, deposito berjangka simpanan jangka panjang, tabungan berjangka
долгосрочный вклад
- A type of savings where the account holder entrusts a financial institution with a certain amount of money and agrees not to withdraw the money before a pre-determined term expires.一定金額を金融機関に預けて、あらかじめ決めておいた期間内には引き出せない預金。Dépôt d'argent d'un montant fixe que l'on place dans une institution financière pendant une durée déterminée et que l'on s'engage à ne pas retirer avant une échéance.Depósito que se hace de cierta cantidad por un periodo determinado en una entidad financiera comprometiéndose uno a no retirarla antes del plazo fijado.وديعة فيها يضع مبلغا معيّنا في مؤسسة مالية لمدّة معيّنة ويَعِد ألا يسحبه غضون مدةّ محدّدةтодорхой хэмжээний мөнгийг, тогтсон хугацаанд санхүүгийн байгууллагад хариуцуулан тодорхой хугацааны турш авахгүй хэмээн амласан хадгаламж.Loại tiền gửi mà trong đó số tiền nhất định được gửi vào tổ chức tín dụng trong thời gian nhất định và trong kì hạn đã định được giao kết là sẽ không được rút raเงินฝากที่ฝากไว้กับสถาบันการเงินตามช่วงเวลาและจำนวนเงินที่กำหนด และสัญญาว่าจะไม่ถอนภายในช่วงเวลาที่กำหนดไว้simpanan dalam jumlah tertentu selama periode tertentu yang dititipkan pada lembaga keuangan dan dijanjikan untuk tidak akan diambil dalam kurun waktu yang telah ditentukanДенежный вклад определённой суммы денег в финансовую организацию на определённое время, с условием сохранения данной суммы в течение оговоренного времени.
- 일정 금액을 일정 기간 동안 금융 기관에 맡기고 정한 기한 안에는 찾지 않겠다는 약속으로 하는 예금.
terminal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
terminal
たんまつき【端末機】。たんまつそうち【端末装置】。たんまつ【端末】
terminal, équipement terminal, boîtier de portable, console
terminal
وحدة طرفية
сүлжээнд холбогдсон төхөөрөмж
thiết bị đầu cuối
บริภัณฑ์ปลายทางข้อมูล(ดีทีเอ)
instrumen terminal
терминал
- A device communicating with the CPU of a computer used to input or output data.コンピューターの中央処理装置と繋がっていて資料を入力したり出力する機器。Organe d'entrée et de sortie de données, relié à l’unité centrale d’un ordinateur.Máquina conectada a la unidad central de procesamiento del ordenador, que sirve para realizar operaciones de entrada y salida de datos. جهاز يتم توصيله بوحدة المعالجة المركزية للكمبيوتر ويستخدم لإدخال أو إخراج البيانات компьютерын гол эд ангид холбогдож материалыг оруулах буюу гаргах төхөөрөмж.Máy kết nối với bộ xử lý trung tâm của máy tính, nhập hoặc xuất dữ liệu.อุปกรณ์ป้อนเชื่อมต่อกับหน่วยประมวลผลกลางของคอมพิวเตอร์แล้วนำเอกสารเข้าหรือออก instrumen yang terhubung dengan peralatan pengaturan pusat komputer yang mengatur input atau output dataУстройство, принимающее и выдающее информацию, соединённое с центральным устройством компьютера.
- 컴퓨터의 중앙 처리 장치와 연결되어 자료를 입력하거나 출력하는 기기.
terminal
端末装置 【たんまつそうち】
terminal
equipo de terminal, adaptador de terminal
الجهاز الطرفي
сүлжээнд холбогдсон төхөөрөмж
thiết bị đầu cuối
บริภัณฑ์ปลายทางข้อมูล(ดีทีเอ)
peralatan terminal
терминальное устройство
- A device communicating with the CPU of a computer used to input or output data.コンピュータの中央演算装置とつながっていてデータの入出力を行う装置。Dispositif lié à l'unité centrale servant à mettre en mémoire et sortir des données.Dispositivo conectado con la unidad central de procesamiento, que facilita la entrada y salida de datos. جهاز لسجل وخروج مع متّصل بأجهزة معالجة متوسطة لكومبيوترкомпьютерын гол эд ангид холбогдож материалыг оруулах буюу гаргах хэрэгсэл.Thiết bị kết nối với bộ xử lí trung tâm của máy vi tính để nhập và xuất dữ liệu.อุปกรณ์ป้อนเชื่อมต่อกับหน่วยประมวลผลกลางของคอมพิวเตอร์แล้วนำข้อมูลเข้าหรือออก peralatan yang terhubung dengan peralatan pengaturan pusat komputer, yang mengatur input atau output dataУстройство, принимающее и выдающее информацию, соединённое с центральным устройством компьютера.
- 컴퓨터의 중앙 처리 장치와 연결되어 자료를 입력하거나 출력하는 장치.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
terminal
ターミナル
terminal
terminal
محطّة، محطّة طرفيّة
терминал, тээврийн товчоо, вокзал, төв буудал
ga, bến xe
สถานีปลายทาง, สถานีต้นทาง
terminal
терминал; конечная станция; отправной пункт
- A place, usually the first or last stop, where the many routes of airplanes, trains, buses, etc., start or end.飛行機・汽車・バスなどの交通路線が集中している、主に最初の駅か終着駅。En général, premier ou dernier arrêt où de nombreuses lignes d'avions, trains, bus, etc., démarrent ou se terminent.Parada de aviones, trenes, autobuses, etc. de diversas rutas, por lo general, la primera o la última.عادةً أوّل المحطة أو نهايتها، حيث توجد العديد من الخطّ من الطائرات أو القطارات أو الحافلات أو غيرهاнисэх онгоц, галт тэрэг, автобус зэргийн чиглэлүүд төвлөрсөн, ихэвчлэн анхны болон сүүлийн зогсоол.Trạm đầu tiên hoặc cuối cùng nơi hội tụ các tuyến của những phương tiện như máy bay, xe lửa, xe buýt.สถานีแรกหรือสถานีสุดท้ายโดยส่วนใหญ่ ซึ่งเส้นทางหลากหลายของรถประจำทาง รถไฟ เครื่องบิน เป็นต้น รวมกันอยู่biasanya perhentian pertama atau terakhir di mana jalur pesawat, kereta, bus, dsb bertemuМесто скопления автобусных, железнодорожных, авиа- и т.п. путей, а также их самая первая или самая последняя станция.
- 비행기나 기차, 버스 등의 여러 노선이 모여 있는, 주로 첫 번째나 마지막 역.
terminal illness
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
incurable disease; terminal illness
ふじのやまい【不治の病】
maladie incurable
enfermedad incurable, enfermedad terminal
مرض مستعْص
эмчлэгдэхгүй өвчин, эмчилгээгүй өвчин
bệnh nan y
โรคที่ไม่มีทางหาย, โรคที่รักษาไม่หาย, โรคที่ไม่มีทางรักษา
penyakit sulit/tidak dapat disembuhkan
неизлечимая болезнь
- A disease that is not easily treated or cured. よく治らないか、治すことのできない病気。Maladie que l'on ne peut pas guérir ou qui est diffile à guérir. Enfermedad que no se cura facilmente o es imposible de curar. مرض لا يمكن شفاؤه أو استحالة الشفاءсайн эдгэхгүй буюу эмчилж чадахааргүй өвчин. Bệnh không dễ khỏi hoặc không thể chữa được.โรคที่ไม่หายดีหรือที่ไม่สามารถรักษาได้penyakit yang tidak mudah sembuh, atau hal penyakit tak dapat disembuhkan Болезнь, которую сложно или невозможно излечить.
- 잘 낫지 않거나 고치지 못하는 병.
terminate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
terminate; repeal; kill
ころす【殺す】。なくす。むこうにする【無効にする】
invalider, supprimer, effacer, annuler
frenar, impedir, callar
хүчингүй болгох
diệt trừ, triệt tiêu, chấm dứt
ทำให้ตาย, ทำให้เลิกใช้, ทำให้ไม่มีผลบังคับใช้
menghentikan, menghapus
- To prevent words, laws, ideologies, etc., from exerting influence any more.言葉、法律、思想などがこれ以上影響を及ぼさないようにする。Enlever son influence à un propos, une loi, une idéologie, etc.Hacer que no pueda repercutir más un comentario, una ley o una ideología.يجعل الكلام، القانون، الفكرة أو غيرها لا يؤثّر على شيء أكثرүг, хууль, үзэл бодол зэргийг цаашид нөлөөтэй байж чадахгүй болгох.Khiến cho lời nói, luật hay tư tưởng... không thể gây ảnh hưởng thêm nữa.ทำให้คำพูด กฎหมาย แนวคิด เป็นต้น ไม่สามารถมีอิทธิพลได้อีกต่อไปmembuat perkataan, hukum, pikiran, dsb tidak lagi memberikan pengaruhПредотвратить последующее распространение влияния речи, закона, идеологии и т.п.
- 말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하게 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
terminate; rescind
かいやくする【解約する】。かいじょする【解除する】
résilier
rescindir
يبطل(أو يلغي أو يفسخ) عقدا
цуцлах
hủy bỏ, chấm dứt
ยกเลิก
menghapus, membatalkan, memutuskan
расторгать отношения
- For one party of a contract to end the contractual relationship with another.契約当事者の一方の意思表示により、成立している契約を取り消す。(l'un des contractants) Annuler la relation formée par un contrat.Terminar una de las partes de un contrato la relación contractual con la otra.يلغي المقاول علاقة العقدгэрээ байгуулсан талуудын нэг нь, гэрээгээр тогтоосон харилцааг хүчингүй болгох.Bên đã ký hợp đồng hủy bỏ quan hệ được hình thành bởi hợp đồng đó.ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งที่ทำสัญญายกเลิกความสัมพันธ์ที่ตกลงด้วยสัญญา salah satu pihak yang berkontrak menghapus hubungan yang dibentuk melalui kontrakПрерывать отношения, установленные посредством заключения контракта, одной стороной.
- 계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소하다.
termination
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
termination; recision
かいやく【解約】。かいじょ【解除】
résiliation
rescisión
انفساخ العقد
цуцлах
sự hủy
การยกเลิก, การเลิกสัญญา
pembatalan
отмена; аннулирование
- A state in which one party of a contract ends the contractual relationship with another.契約当事者の一方の意思表示により、成立している契約を取り消すこと。Action pour une partie contractante d'annuler la relation établie par un contrat.Estado en el cual una de las partes de un contrato cancela la relación contractual con la otra.إلغاء المقاول علاقة تعاقدгэрээ байгуулсан талаас гэрээгээр үүссэн харилцааг таслах.Việc một bên kí hợp đồng hủy quan hệ đã được thiết lập bằng hợp đồng.การที่ฝ่ายหนึ่งที่ทำสัญญายกเลิกความพันธะที่ตกลงด้วยสัญญาsebelah pihak membatalkan hubungan yang dibuat dari perjanjianРазрыв установленных контрактных отношений одной стороной.
- 계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소함.
terminology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term; terminology
ようご【用語】
terme technique
término
مصطلح
нэр томьёо
từ chuyên ngành, thuật ngữ chuyên môn
คำศัพท์เฉพาะ, คำศัพท์วิชาการ
istilah, idiom
термин
- A word specially used in a certain field. ある分野で専門的に用いられる言葉。Langage spécialisé utilisé dans un domaine.Palabra que se utiliza especialmente en un área.كلمة لها دلالة معيّنة تستخدم في مجال معيّنямар нэгэн салбарт мэргэжлийн үүднээс хэрэглэгдэх үг.Từ chuyên được dùng một cách chuyên môn trong một lĩnh vực nào đó.คำที่ใช้เฉพาะทางในสาขาใด ๆkata yang sering dipakai di salah satu bidang tertentuCлово, как правило, употребляемое только в какой-либо определённой профессиональной сфере.
- 어떤 분야에서 전문적으로 사용하는 말.
term; terminology
せんもんようご【専門用語】
terme technique
término técnico
مصطلح
мэргэжлийн үг хэллэг
thuật ngữ chuyên môn, thuật ngữ chuyên ngành
คำศัพท์เฉพาะ, คำศัพท์เฺฉพาะทางวิชาการ
istilah khusus
терминология
- A word that is primarily used in a professional field.特定の専門分野で主に使われる用語。Terme utilisé principalement dans un domaine professionnel spécifique.Palabra que se usa generalmente en determinada esfera profesional.كلمة تُستخدم في مجال خاص معيّن عموماтусгай мэргэжлийн салбарт хэрэглэгддэг үг хэллэг.Thuật ngữ được dùng chủ yếu trong lĩnh vực chuyên môn nhất định. คำศัพท์เฉพาะที่ส่วนใหญ่ใช้ในสาขาวิชาการโดยเฉพาะistilah yang sering digunakan di bidang ahli khususСлова, которые используются в определённой профессиональной сфере.
- 특정한 전문 분야에서 주로 사용하는 용어.
term in prison
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term in prison; jail term
けいき【刑期】
durée de peine
plazo en la cárcel, pena de cárcel
فترة سجن
ялын хугацаа
hạn tù
กำหนดระยะเวลาต้องโทษ, กำหนดเวลาต้องโทษ, ระยะเวลาจำคุก, ระยะเวลาติดคุก
masa hukuman, masa penalti
срок наказания
- The period that an offender is required to serve in prison. 刑罰を受ける期間。Période durant laquelle une punition est appliquée.Período durante el cual un delincuente está destinado a permanecer en la cárcel.فترة الخضوع للعقابял эдлэх хугацаа.Thời gian chịu phạt tù. ระยะเวลาที่รับโทษperiode mendapat hukumanПериод получения наказания.
- 형벌을 받는 기간.
term of address
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
name; title; term of address
めいしょう【名称】。なまえ【名前】
nom, dénomination, appellation, désignation
nombre, denominación
اسم، لقب
нэр, нэр цол
danh xưng, tên gọi
ชื่อ, นาม, สมญานาม
nama, gelar, istilah
название; наименование
- A name given or designated to a person, an object, etc. 人やものを指して呼ぶ時の名前。Nom affecté à une personne ou une chose et permettant de la désigner.Título por el que es llamado una persona u objeto.اسم أو لقب لشخص أو لشيءхүн, амьтныг дуудах нэр.Tên gọi để gọi người hay sự vật.ชื่อที่ใช้เรียกคนหรือวัตถุต่าง ๆnama panggilan orang atau bendaИмя собственное или приобретенное (людей, предметов и др.).
- 사람이나 사물 등을 가리켜 부르는 이름.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term of address
こしょうご【呼称語】
formule, titre, (pour s'adresser à quelqu'un)
palabra vocativa
لفظ للنداء
дуудах үг
từ xưng hô
คำเรียกขาน
sebutan, bahasa panggilan
обращение (лингв.)
- A word used to call a person or object, such as "father", "mother", "darling", etc.人や物を呼ぶ語。「お父さん」、「お母さん」などがある。Terme utilisé pour appeler une personne ou un objet, tel que "père", "mère" ou "chéri".Palabra vocativa que se usa para aludir a una persona o un objeto. Incluye 'padre', 'madre', 'querido', etc.كلمة للنداء على شيء أو شخص مثل أبي، أمي، حبيبي، إلخхүн, амьтныг дуудах үг. "аав", "ээж", "хань" зэрэг болно.Từ dùng để gọi người hay sự vật, như 'cha', 'mẹ', 'mình'...คำเรียกคนหรือสิ่งของ เช่น คุณพ่อ คุณแม่ คุณbahasa yang memanggil seseorang seperti 'ayah', 'Ibu', dan 'Sayang'.Слово, которым называют или обращаются к кому-либо. "папа", "мама", "дорогой" и т.д.
- 사람이나 사물을 부르는 말. ‘아버지’, ‘어머니’, ‘여보’ 등이 있다.
term of office
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
term of office; tenure
にんき【任期】
mandat, durée d’une fonction
mandato
فترة تولي المنصب
томилолтын хугацаа, алба хаших хугацаа
nhiệm kỳ
ระยะเวลาการดำรงตำแหน่ง, วาระการดำรงตำแหน่ง, วาระหน้าที่
masa jabatan, masa tugas
срок должности
- A fixed period of time during which one is in charge of a certain work or position. 仕事を担当し、行う一定の期間。Période fixée pendant laquelle l’on est chargé d’un travail ou d’une fonction. Periodo regular en que se ejerce un trabajo.مدة محدّدة لتولى الوظيفةажил хүлээн аваад хийж буй тодорхой хугацаа. Khoảng thời gian nhất định để làm công việc được giao nào đó.ระยะเวลาที่กำหนดที่ทำงานซึ่งได้รับมอบหมายperiode tertentu untuk melakukan pekerjaan yang ditugaskanСрок, назначенный на исполнение каких-либо должностных обязанностей.
- 일을 맡아서 하는 일정한 기간.
term of respect
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
honorific; polite expressions; term of respect
けいご【敬語】
honorifique, formule de politesse, terme respectueux
fórmula de cortesía
عبارة تشريف (أو تعظيم) ، كلمة احترام
хүндэтгэлийн үг
kính ngữ
คำยกย่อง, คำสุภาพ, คำแสดงความเคารพ
ucapan halus
уважительная речь
- Language used to show respect to another person.相手を敬う言葉。Langage utilisé pour traiter un interlocuteur avec respect.Palabra con la que se manifiesta o se enaltece el sentido de respeto que se le tiene a otra persona.كلمة الاحترام، مصطلح تشريفيбусдыг хүндэтгэх үг хэллэг.Lời nói trân trọng người khác.คำยกย่องฝ่ายตรงข้ามbahasa untuk meninggikan lawan bicaraРечь, выражающая уважение по отношению к слушающему.
- 상대를 높이는 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
honorific; term of respect
けいしょう【敬称】。そんしょう【尊称】
titre honorifique, titre de politesse
fórmula de cortesía, fórmula de tratamiento
لقب (أو عبارة) احترام (أو تشريف أو تبجيل)
хүндэтгэсэн нэр, хүндэтгэн дуудах нэр
từ nhân xưng trân trọng
ยศ, คำนำหน้าชื่อเพื่อแสดงการให้เกียรติ
почтительное обращение; вежливое упоминание
- The title used to address someone with respect. 相手を敬って言う称号。Titre utilisé pour appeler quelqu'un avec respect.Tipo de tratamiento o título con el que se manifiesta la consideración o respeto a otra persona. لقب مشرف لشخص ينادى بهнөгөө хүнээ хүндэтгэн дуудах нэр. Từ nhân xưng dùng để gọi và kính trọng người khác.ชื่อเรียกแทนที่ใช้เรียกยกย่องฝ่ายตรงข้ามpanggilan untuk memanggil dan meninggikan lawan bicaraВежливое указание или призыв оппонента, ставится после имени лица или названия его должности.
- 상대방을 높여 부르는 칭호.
terms and conditions
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
terms and conditions; clauses; provisions
やっかん【約款】
clause, stipulation
cláusula, contrato, acuerdo, convenio
بنود وشروط وأحكام
гэрээний заалт
điều khoản, quy định
ข้อตกลง, เงื่อนไข, รายละเอียด
perjanjian
пункты; условия
- A contract's details prepared in a certain format. 一定の形式に従って決められた契約の内容。Contenu d'un contrat défini selon une forme donnée.Contenido de un contrato redactado según un formato fijo.مضمون العقد الذي أعد في شكل معينтодорхой хэлбэр загварын дагуу тогтоогдсон гэрээний агуулга.Nội dung cam kết đã được quy định theo hình thức nhất định.เนื้อหาของสัญญาที่ถูกกำหนดขึ้นมาโดยเป็นรูปแบบตามที่กำหนด isi perjanjian yang ditentukan oleh bentuk tertentuСодержание договора определённой формы.
- 일정한 형식에 의해 정해진 계약의 내용.
terrace
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
terrace
テラス
terrasse
te
شرفة
тагт
sân hiên
ระเบียง
teras
терраса
- The protruding part in front of a room, made so that someone indoors can directly go outside.室内から直接外へ出られるように、部屋の外側に張り出して造った所。Endroit ressortant à l'avant d'une pièce, et qui donne un accès direct à l'extérieur à partir de l'intérieur.Sitio adherido a la parte frontal de una habitación, desde la cual se puede salir directamente al aire libre. مكان بارز في جزء أمام غرفة بحيث يخرج من الداخل إلى الخارج مباشرةًбайшин дотроос шууд гадагш гарах зориулалт бүхий өрөөний урд талын түрж гарсан газар.Nơi chìa ra phía trước của phòng để có thể đi trực tiếp từ trong nhà ra ngoài. ที่ที่โผล่ออกมาด้านหน้าของห้องเพื่อให้สามารถออกไปข้างนอกได้โดยตรงจากภายในห้องtempat yang menonjol di bagian permukaan dari ruangan agar bisa langsung ke luar Пристройка к жилому дому для прямого выхода наружу.
- 실내에서 직접 밖으로 나갈 수 있도록 방의 앞면에 튀어나온 곳.
terrain
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
terrain of mountain
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
terrain of mountain; features of mountain
さんせい【山勢】
relief montagneux, paysage montagneux, forme d’une montagne, silhouette d’une montagne
forma de la montaña
تضاريس الجبل
уулын хэлбэр
thế núi
ลักษณะภูเขา, รูปร่างของภูเขา
bentuk gunung
форма гор; горная местность
- The physical feature of a mountain. 山の姿。山の様子。Aspect d’une montagne.Forma de la montaña.شكل الجبلуулын хэлбэр байдал.Hình dạng của núiลักษณะของภูเขาbentuk dari gunungФорма гор.
- 산의 모양.