apartment above
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
upper house; apartment above
maison du haut
casa del lado.
بيت عُلوي
дээд талын айл
nhà ở phía trên
บ้านที่อยู่ฝั่งด้านบน, บ้านที่ตั้งบนที่สูง, บ้านที่อยู่เหนือขึ้นไป
rumah tetangga atas
- A house located next to or higher than one's own house.上側に隣合ったり高い所に位置したりしている家。Maison avoisinante située plus haut, ou maison située à un endroit élevé.Vecino de al lado o casa situada en el suelo arriba. بيت يوقع أعلى من بيوت أخرىдээд талд хөрш болон орших болон өндөр газар байх айл.Nhà ở chỗ cao hoặc gần với chỗ cao.บ้านที่อยู่ตรงที่ที่สูงหรืออยู่บริเวณใกล้เคียงกับด้านบน rumah tetangga yang tinggal di sebelah atas, atau berada di tempat yang tinggiВерхняя квартира либо дом, расположенный на высоком месте.
- 위쪽에 이웃해 있거나 높은 곳에 있는 집.
apartment building
apartment building
きょうどうじゅうたく【共同住宅】
habitation collective
vivienda compartida, casa de pisos
عمارات
нийтийн орон сууц
chung cư, nhà chung cư, nhà tập thể
อาคารอาศัยอยู่รวมกัน, ที่พักอาศัยรวมกัน
perumahan umum
многоквартирный жилой дом
- A housing unit made for more than two families where they can live independently in one building.建物一つに2世帯以上がそれぞれ独立して居住できるように建てられた住宅。Logement créé de façon à permettre à deux foyers ou plus de vivre indépendamment dans un même immeuble.Edificio residencial dividido en espacios independientes, capaz de acoger a dos o más familias. بيت تم بناؤه لكي يعيش فيه أكثر من عائلتين في مبنى واحد بصورة منفردة хоёроос дээш тооны өрх туурга тусгай амьдарч болохоор баригдсан орон сууц.Loại nhà ở được xây lên để cho hai hộ gia đình trở lên có thể vào sinh sống riêng biệt trong một tòa nhà.ที่พักอาศัยที่สร้างขึ้นเป็นตึกอาคารโดยมีห้องที่แต่ละครอบครัวแยกกันพักอาศัยในอาคารหนึ่ง ๆ sebuah lingkungan yang terdiri dari gedung dengan beberapa unit rumah tempat tinggal yang saling terpisahДом, в котором независимо друг от друга проживают две и более семей.
- 한 건물에 두 세대 이상이 각각 독립하여 살 수 있게 만들어진 주택.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apartment; apartment building
マンション。アパート
appartement, immeuble d'habitation, tour résidentielle
edificio residencial, edificio de apartamentos, apartamento, piso
شقّة، مبنى الشقّق
орон сууцны барилга, орон сууц
căn hộ, chung cư
อพาร์ทเมนต์
apartemen
многоквартирный дом; квартира
- A residential building made for many households to live independently in one tall, large building.大きい高層建物の内部を複数に区切り、それぞれを独立した住居として居住できるように建てた住宅。Logement sous forme de grand immeuble construit de manière à ce que plusieurs ménages puissent y vivre de manière indépendante.Edificio alto que comprende varias viviendas en las que las familias pueden vivir de manera independiente, o vivienda que forma parte de ese edificio.نموذج سكني مبني لإقامة أسر كثيرة بصورة مستقلة داخل مبنى ضخمнэг өндөр том байшинд олон гэр бүл тус тусдаа амьдарч болохоор барьсан орон сууц.Hình thức nhà ở được xây cho nhiều hộ gia đình sống độc lập trong cùng một tòa nhà cao và lớn.บ้านที่สร้างขึ้นเพื่ออยู่อาศัย ซึ่งอยู่ในตึกขนาดใหญ่แยกเป็นห้องชุดและอยู่แยกกันหลาย ๆ ครอบครัวperumahan dengan bentuk bangunan menjulang tinggi yang dibangun untuk tinggal Дом, построенный для того, чтобы несколько семей могли отдельно жить внутри одного высокого и большого здания.
- 한 채의 높고 큰 건물 안에 여러 가구가 독립하여 살 수 있게 지은 주택.
apathetic
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
apathetic; impassive
むかんどうだ【無感動だ】
indifférent, apathique
apático, indiferente
عديم المبالاة
сэтгэлийн хөдөлгөөнгүй байх, гөлийх
không cảm động
ไม่ซาบซึ้ง, ไม่ประทับใจ
tidak menyentuh, tidak tersentuh, tidak mengharukan, tidak terharu
безразличный; равнодушный; апатичный; безучастный
- Being not impressed at all.何の感動もない。Qui n'a aucune émotion.Que no conmueve. لا يكون لديه أيّ انفعالямарч сэтгэл хөдлөлгүй байх.Không có sự cảm động gì cả.ไม่มีความซาบซึ้งใด ๆ tidak memiliki perasaan menyentuh atau terharu sama sekaliНе испытывающий каких-либо эмоций, чувств.
- 아무런 감동이 없다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
indifferent; uninterested; apathetic
むかんしんだ【無関心だ】
indifférent, insensible
desinteresado
لا مبالٍ
хайхрамжгүй байх, анзааргагүй байх, анхааралгүй байх
không quan tâm
ไม่สนใจ, ไม่พึงเอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ
tidak peduli, tidak tertarik, acuh, tidak perhatian
безразличный; равнодушный; быть равнодушным
- Showing no interest or paying no attention.興味や関心がない。Qui n'est pas curieux, qui ne s'intéresse à rien. Que no tiene interés o no presta atención.لا يوجد أيّ اهتمام ويكون غير متحيّزямар нэгэн зүйлийг сонирхохгүй байх, анхаарахгүй байх.Không có hứng thú hay quan tâm đến việc gì.ไม่มีความตื่นเต้นหรือความสนใจ tidak ada ketertarikan atau kesukaan terhadap sesuatu Не испытывающий интереса, влечения.
- 흥미나 관심이 없다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
apathetic; unenthusiastic; lukewarm
そっけない【素っ気無い】。きがない【気が無い】。さえない【冴えない】
peu enthousiaste, aphatique, indéfférent
insatisfecho, descontento, disgustado
хайхрамжгүй, хөндий, хүйтэн, уцаарласан
hờ hững, nhạt nhẽo
เฉยเมย, ไม่แยแส, เมินเฉย, เย็นชา, ไม่สนใจใยดี, ไม่ยินดียินร้าย, ไม่กระตือรือร้น
tidak acuh, masa bodoh, cuek
- Seeming that someone has no mind to do something because he/she does not like it.気に入らなかったり不満だったりして、気が進まないようだ。Qui semble ne pas avoir d'enthousiasme, par déplaisir ou insatisfaction.Que parece estar insatisfecho o descontento con algo. يبدو أنه لا يرغب في شيء ما بسبب عدم الاقتناع أو عدم الإعجابсэтгэлд таалагдахгүй байх буюу дургүйцсэн шинжтэй байх.Không hài lòng hoặc không thoả mãn nên có vẻ không muốn làm. ดูเหมือนไม่เต็มใจเพราะไม่ถูกใจหรือไม่ชอบsepertinya tidak berkenan di hati atau tidak merasa karena tidak tepatБыть не по душе, приходящийся не по душе.
- 마음에 들지 않거나 못마땅하여 내키지 않는 듯하다.
apathy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
insensibility; apathy
むかんかく【無感覚】
désintéressement
desinterés
عدم المبالاة
үл тоосон, үл ойшоосон
sự không có cảm giác, sự vô cảm
ความเฉยเมย
tidak berperasaan, mati rasa, acuh tak acuh
равнодушие; безразличие
- The state of having no interest in circumstances.周囲の状況に無関心なこと。Etat de quelqu'un qui ne s'intéresse plus à ce qui l’entoure.Que no tiene interés alguno por la situación que ocurre alrededor.عدم وجود الاهتمام بالظروف المحيطةэргэн тойрны нөхцөл байдалд ямар ч сонирхолгүйSự không quan tâm đến tình hình xung quanh.ไม่สนใจต่อสิ่งรอบข้างhal tidak tertarik dengan keadaan di sekitarОтсутствие какого-либо интереса к окружающей ситуации.
- 주위의 상황에 관심이 없음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apathy
むかんどう【無感動】
indifférence, apathie
apatía, indiferencia
لامبالاة
сэтгэлийн хөдөлгөөнгүй, гөлгөр
sự không cảm động
ความไม่ซาบซึ้ง, ความไม่ประทับใจ
tidak menyentuh, tidak tersentuh, tidak mengharukan, tidak terharu
безразличие; равнодушие
- Lack of emotion or enthusiasm.何も感動がないこと。Absence de toute émotion.Falta absoluta de emociones.إظهار عدم الاكتراثямарч сэтгэл хөдлөлгүй байх явдал.Sự không có một chút cảm động nào.การไม่มีความซาบซึ้งใด ๆhal tidak memiliki perasaan menyentuh atau terharu sama sekaliОтсутствие каких-либо эмоций, чувств.
- 아무런 감동이 없음.
ProverbsA pear drops as soon as a crow flies from the tree
A pear drops as soon as a crow flies from the tree
カラスが飛び立つや否や梨が落ちる
La poire tombe dès qu'un corbeau vole.
cae la pera cuando el cuervo empieza a volar
إنه مجرد صدفة أن يحدث شيئان في آن واحد
(хадмал орч.) хар хэрээ нисэхэд лийр унах
Quạ vừa bay đi thì lê rụng xuống
(ป.ต.)พออีกาบินลูกสาลี่ก็ตกลง ; ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนทำ
(Досл.) Ворона взлетела - груша упала
- For two things to accidentally occur at the same time, making someone totally irrelevant to be suspected of being involved.偶然に同時に発生して、何の関係もない人が疑われる。Une personne qui n'a aucun rapport avec l'affaire en question est soupçonnée d'en avoir un du fait que l'affaire s'est produite par hasard à un moment pouvant provoquer ce soupçon. Recibir sospechas una persona que no tiene nada que ver ante el surgimiento de un hecho simultánea y casualmente.يحدث أمران في آن واحد بالصدفة بحيث يتعرض شخص ليس له أي علاقة به للشكوكсанамсаргүй нэгэн зэрэг үүссэн явдалд ямар ч хамааралгүй хүн холбоотой мэт сэжиглэгдэх.Người không hề có liên quan bị nghi ngờ có liên quan đến việc nào đó vì tình huống trùng hợp ngẫu nhiên. เรื่องได้เกิดขึ้นโดยบังเอิญในเวลาเดียวกัน แล้วคนที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใด ๆ เลยจึงถูกสงสัยว่ามีส่วนเกี่ยวข้องmenjadi dicurigai sebagai orang yang ada kaitannya sekalipun tidak demikian karena hal muncul pada saat yang bersamaan secara tidak sengajaвыражение, которое используют в случае недоразумения, произошедшего при неудачном стечении обстоятельств, когда совершенно посторонний человек подозревается в чём-либо.
- 우연히 동시에 일이 생겨서 아무 관계없는 사람이 관계가 있는 것으로 의심을 받게 되다.
ProverbsA person goes about hisher life thinking that heshe is somebody
A person goes about his/her life thinking that he/she is somebody
自分の偉さに満足して生きている
vive creyéndose de su grandeza
(шууд орч.) өөрийгөө хамгийн сайханд тооцох
(mình sống một cách giỏi giang), chỉ có mình là nhất
(ป.ต.)อยู่ด้วยความมีเสน่ห์ดีเด่นของตนเอง ; เข้าข้างตัวเอง, คิดว่าตัวเองดีที่สุด
(досл.) Жить в своём вкусе
- An expression to describe the idea that everyone believes they are better than others.人はだれでも自分を他人より優れていると思うという意。Expression utilisée pour expliquer que tout homme pense qu'il est très fort et supérieur aux autres.Se refiere al hecho de que toda persona se considera sobresaliente entre todos.كلمة تعني بأنّ كلّ شخص يظنّ أنّ نفسه أحسن من الآخرينямар ч хүн байсан өөрийгөө бусдаас дээр гэж үзэхийг илэрхийлсэн үг.Cách nói dùng để chỉ con người lúc nào ai cũng nghĩ mình giỏi hơn người khác. คำที่หมายความว่าคนไม่ว่าใครก็ตามมักคิดว่าตนเองดีกว่าคนอื่นเสมอsetiap orang pasti merasa dirinya lebih hebat daripada orang lainЛюбой человек считает, что он лучше других.
- 사람은 누구나 자신이 다른 사람보다 잘났다고 생각한다는 것을 뜻하는 말.
a person in an acting position
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a person in an acting position
だいこう【代行】
remplacement, intérim
agente
وكيل
орлон гүйцэтгэгч
người tạm thay quyền, chức vụ tạm thay quyền
ผู้รับผิดชอบแทน, ผู้รักษาการ, ผู้ปฏิบัติงานแทน
wakil, agensi
доверенное лицо; уполномоченный
- A person who assumes authority or does work on behalf of someone temporarily, or such a position.人の席を臨時に引き受けて権限や職務を代わりに行う人。また、その職責。Personne qui remplace temporairement une autre à son poste et qui assume ses prérogatives ou ses tâches ; cette fonction.Persona que ejerce un cargo en sustitución de otra persona o que realiza su labor en reemplazo.مَنْ يُفوَّض إليه أمر شخص قاصر، وينوب عنهтүр хугацаанд бусдын албан тушаал ба эрх мэдлийг орлож буй хүн. мөн тэрхүү албан тушаал. Người tạm thời đứng vào vị trí của người khác để thi hành công việc hay quyền hạn. Hay chức vụ như vậy.คนที่ทำหน้าที่หรือมีสิทธิรับผิดชอบทำหน้าที่แทนในตำแหน่งของบุคคลอื่นเป็นการชั่วคราว หรือตำแหน่งดังกล่าวorang yang melakukan pekerjaan sebagai perwakilan orang lain untuk sementara, atau tugas semacam ituВременно исполняющий чьи-либо должностные обязанности или получивший чьи-либо полномочия. Или подобная должность.
- 남의 자리를 임시로 맡아서 권한이나 직무를 대신 행하는 사람. 또는 그런 직책.
a person moving in
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a person's every action
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a person's every action; a person's every move
いっきょしゅいっとうそく【一挙手一投足】
moindres faits et gestes
todo y cada movimiento
كل حركة
бүх үйлдэл
việc lớn việc nhỏ
การเคลื่อนไหว, การเคลื่อนที่
semua gerak-gerik, segala tindakan dan perilaku
каждое движение
- All of one's large and small movements, even trivial actions. 一つ一つの動作やこまかな行動まで全部。Tous les grands et petits gestes d’une personne, même les actions les plus insignifiantes.Todo y cada movimiento desde los grandes y pequeños hasta los leves.كل تصرّف صغيرا كان أم كبيرا أو كل تحركтом жижиг хөдөлгөөн буюу аар саар үйл хөдлөл нэг бүр бүгд.Tất cả từng ly từng tý từ hành động lớn đến nhỏ và các hành động lặt vặt.ทั้งหมดแต่ละอันตั้งแต่การเคลื่อนใหวมากน้อยไปจนถึงการกระทำเล็กน้อย keseluruhan mulai dari gerakan yang kecil dan besar hingga tindakan yang kecilКаждое маленькое и большое движение, незначительное действие.
- 크고 작은 동작과 사소한 행동까지 하나하나 모두.
a person's every move
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a person's every action; a person's every move
いっきょしゅいっとうそく【一挙手一投足】
moindres faits et gestes
todo y cada movimiento
كل حركة
бүх үйлдэл
việc lớn việc nhỏ
การเคลื่อนไหว, การเคลื่อนที่
semua gerak-gerik, segala tindakan dan perilaku
каждое движение
- All of one's large and small movements, even trivial actions. 一つ一つの動作やこまかな行動まで全部。Tous les grands et petits gestes d’une personne, même les actions les plus insignifiantes.Todo y cada movimiento desde los grandes y pequeños hasta los leves.كل تصرّف صغيرا كان أم كبيرا أو كل تحركтом жижиг хөдөлгөөн буюу аар саар үйл хөдлөл нэг бүр бүгд.Tất cả từng ly từng tý từ hành động lớn đến nhỏ và các hành động lặt vặt.ทั้งหมดแต่ละอันตั้งแต่การเคลื่อนใหวมากน้อยไปจนถึงการกระทำเล็กน้อย keseluruhan mulai dari gerakan yang kecil dan besar hingga tindakan yang kecilКаждое маленькое и большое движение, незначительное действие.
- 크고 작은 동작과 사소한 행동까지 하나하나 모두.
ProverbsA person who knows hisher enemy as well as himselfherself will win every single battle in one hundred battles
A person who knows his/her enemy as well as himself/herself will win every single battle in one hundred battles
敵をよく知り自分をよく知る人は百回戦って百回勝つ
Celui qui connaît bien à la fois son ennemi et lui-même gagne 100 fois quand il se dispute 100 fois
persona que conoce bien a sí mismo y al enemigo gana cien peleas de las cien
الشخصُ الذي يعرف نفسه وكذلك عدوه بشكل جيد يحارب مائة معركة ويفوز في جميعها
(шууд орч.) дайснаа сайн мэдэж өөрийгөө сайн мэддэг хүн зуун удаа байлдаж зуун удаа ялна
biết người biết ta, trăm trận trăm thắng
(ป.ต.)คนที่รู้ตัวเองดีและรู้ศัตรูดี รบร้อยครั้งก็ชนะร้อยครั้ง ; รู้เขา รู้เรา รบร้อยครั้ง ชนะร้อยครั้ง
Если хорошо знать себя и противника, то из ста боев будет сто побед
- You will always win in a fight if you know yourself as well as your enemy.相手についてよく知り、自分についてもよく知れば、戦いでいつでも勝つことができる。Expression indiquant que l'on peut toujours remporter la victoire lors d’une dispute si l'on connaît bien la partie adverse et soi-même.Si uno sabe bien sobre sí mismo y el adversario siempre puede ganar en las peleas.سيفوز دائمًا في معركة ما إذا كان يعرف نفسه وكذلك عدوهэсрэг хүнийхээ талаар сайн мэддэг, өөрийнхөө талаар ч сайн мэдвэл тулаанд хэзээ ч ялж чадна.Nếu biết rõ về đối phương và về bản thân mình thì có thể giành chiến thắng trong bất cứ trận chiến nào. ถ้าหากว่ารู้จักคู่ต่อสู้อย่างดีและรู้จักตัวเองอย่างดี สามารถชนะได้เสมอในการต่อสู้kapan saja dapat menang dalam pertarungan jikalau tahu benar tentang lawan dan dirinya sendiriесли хорошо знать противника и себя, то победа всегда будет за тобой.
- 상대에 대해 잘 알고 자신에 대해서도 잘 알면 싸움에서 언제나 이길 수 있다.
ProverbsA person who says 'You wait and see' does not become a threat
A person[man] who says 'You wait and see' does not become a threat
後で会おうという人は怖くない
Celui qui demande de regarder derrière ne fait pas peur
no dan miedo las personas [yangban] que quieran verse por detrás
الشخص الذي يقول "انتظر وسوف ترى" لا يمثل تهديدا
(ป.ต.)ไม่กลัวคนที่บอกให้ดูทีหลัง ; ไม่มีประโยชน์ในการผลัดวันประกันพรุ่ง, ไม่มีประโยชน์ที่จะผลัดไปทำภายหลัง
- There is no use of saying one will do something later.後でどうにかすると言っても何の役にも立たない。Il est tout à fait inutile de dire comment on aurait pu faire quelque chose une fois terminée.No vale de nada decir que va a hacer algo luego.لا فائدة في القول بأنه سيعمل شيئا لاحقاдараад нь тэгнэ ингэнэ гэж хэлэх нь ямар ч утгагүй зүйл.Việc nói sau này sẽ làm như thế nào thì không có ích gì cả.การที่พูดว่าจะทำในภายหลังนั้นไม่มีโยชน์อะไรทั้งสิ้นtidak ada gunanya hal berbicara bahwa lihat saja nantinya Нет никакого толку в разговорах о том, как впоследствии собираешься поступить.
- 나중에 어떻게 하겠다고 말하는 것은 아무 소용이 없다.
ProverbsA person with cold hands has a warm heart
A person with cold hands has a warm heart
手の冷たい人は心臓が熱い
Celui qui a les mains froides a un cœur chaud
una persona de mano fría tiene el corazón caliente
من له يد باردة، فقلبه دافئ
(шууд орч.) хүйтэн гартай хүн халуун зүрхтэй
(người có bàn tay lạnh sẽ có trái tim ấm áp)
(ป.ต.)คนที่มือเย็นนั้นมีหัวใจร้อน
(досл.) у человека с холодными руками горячее сердце
- For one to look cold-hearted outside, but be emotional and passionate inside.見かけは冷たい態度を取っていても、実は感情が豊富で情熱的だ。Montrer une attitude froide mais être en réalité passionné et plein d’émotions.Si bien por fuera muestra una actitud fría, en realidad es una persona sentimental y apasionada.يبدو أنه يظهر موقفا باردا خارجيا لكن إحساسه وافر وحماسيгаднаа хүйтэн харагдавч үнэндээ сэтгэлийн хөдөлгөөн ихтэй дайчин, эрч хүчтэй байх.Mặc dù thái độ bề ngoài tỏ ra lạnh lùng nhưng thực chất bên trong lại giàu tình cảm và nhiệt tình.ดูภายนอกว่าเป็นคนที่แสดงออกอย่างเย็นชา แต่แท้จริงแล้วเปี่ยมไปด้วยความรู้สึกและไฟแรงdari luar terlihat sangat dingin tetapi sebenarnya berhati lapang dan hangat Выглядеть внешне холодным, но на самом деле быть эмоциональным и страстным.
- 겉으로 냉정한 태도를 보이나 실은 감정이 풍부하고 열정적이다.
a person with poor handwriting
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a person with poor handwriting
せっぴつ【拙筆】
escritor inexperimentado
người viết chữ xấu, người viết nguệch ngoạc
คนลายมือไม่สวย, คนลายมือหวัด ๆ
cakar ayam, tulisan buruk
плохой писатель
- A person whose handwriting skills are poor.字や文が下手な人。Personne qui écrit très mal.Persona que no sabe escribir bien letras o textos.مَن لا يكتب خطا أو مقالة جيداгаргацтай гоё бичих ба сайн зохион бичиж чаддаггүй хүн.Người không thể viết bài viết hay chữ đẹp.คนที่เขียนตัวหนังสือหรือตัวอักษรไม่ดีorang yang tidak dapat menulis tulisan atau artikel dengan baikТот, кто не умеет красиво и хорошо писать.
- 글씨나 글을 잘 쓰지 못하는 사람.
apex
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apex; vertex; solid angle
ちょうてん【頂点】
sommet
vértice
نقطة الإلتقاء
огтлолцолын цэг
điểm tương giao, đỉnh, chóp
จุดยอด, จุดมุม
titik temu
вершина (треугольника, пирамиды и т.п.)
- The point at which two lines or three or more planes meet.二つの直線や三つ以上の面の交点。Point d’intersection de deux ou plusieurs lignes, ou de trois ou plusieurs faces.Punto en el que convergen dos líneas o más de tres superficies.نقطة التقاء خطّين أو ثلاثة أو أكثر من السطحхоёроос дээш шугам огтлолцох буюу гурваас дээш тал нийлэн үүссэн цэг.Điểm do hai đường trở lên gặp nhau và tạo nên. จุดที่เส้นตรงสองเส้นหรือด้านมากกว่าสามด้านมาพบกันtitik yang terwujud lewat bertemunya dua atau lebih garisТочка, в которой сходятся две линии, или точка, в которой пересекаются три и более граней многогранника.
- 두 개의 선이나 세 개 이상의 면이 만나는 점.
aphasia
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aphid
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aphid; plant louse
アブラムシ【油虫・蚜虫】
aphidés, puceron
pulgón
أرقة
ургамлын бөөс
bọ, rệp
เพลี้ย
kutu tanaman
тля
- An insect that feeds by sucking sap from plants. 草木に群れて汁を吸う昆虫。Insecte attaché aux plantes qui se nourrit de leur résine.Insecto que vive chupando la sustancia azucarada del vegetal.حشرة لزجة تمتص ماهية النبات بواسطة التشبث بهургамалд наалдан шүүсийг нь сорж иддэг шавьж.Loài côn trùng chuyên bám vào cây và hút nhựa cây để sống.แมลงที่ดูดน้ำหล่อเลี้ยงกิน โดยเกาะติดกับพืชserangga yang menempel pada tanaman kemudian menghisap dan memakan getahnyaПаразитирующее насекомое, которое пьёт сок растения.
- 식물에 붙어 진을 빨아 먹는 곤충.
aphorism
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
maxim; proverb; saying; adage; aphorism
かくげん【格言】。きんげん【金言】
maxime, aphorisme
proverbio, refrán
مثل ، حكمة
онч мэргэн үг
tục ngữ, châm ngôn
คติพจน์, คำสอน, บทเรียน, สุภาษิต
peribahasa, pepatah
пословица; мудрое изречение
- A simple saying on life lessons or warnings passed down over a long time among people.長い間、人々の間で伝えられてきた、人生についての教訓や戒めなどを簡潔に表した言葉。Formule concise résumant un principe de morale ou exprimant un conseil, une vérité de bon sens, et qui se transmet à d'autres personnes dans le temps.Sentencia breve que expresa las lecciones y las advertencias de vida, transmitidas entre la gente a lo largo del tiempo.كلام معبّر بالإيجاز عن التعاليم أو الوصايا المأثورة المتوارثة بين الناس لمدّة طويلة حول الحياةон цагийн турш дамжин ирсэн амьдралын мэдлэг туршлагаас үүдэлтэй сургаал захиас үг. Những lời nói biểu hiện một cách ngắn gọn những lời răn dạy hoặc giáo huấn về cuộc sống, được lưu truyền qua nhiều thế hệ trong một khoảng thời gian dài.คำที่ใช้แสดงถึงคำสอนหรือคำเตือน เป็นต้น เกี่ยวกับชีวิต ซึ่งถ่ายทอดกันในระหว่างผู้คนเป็นระยะเวลายาวนานอย่างกระชับ perkataan yang mengekspresikan secara singkat pelajaran atau peringatan dsb mengenai hidup yang disampaikan secara turun-temurun di antara orang-orang dalam waktu yang lamaКраткое поучительное изречение, с давних времён передающееся среди людей, содержащее поучение или предостережение.
- 오랜 시간 동안 사람들 사이에서 전해지는 인생에 대한 교훈이나 경계 등을 간결하게 표현한 말.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
epigram; aphorism; witticism
けいく【警句】。かくげん【格言】。アフォルズム
aphorisme, épigramme, mot d'esprit
aforismo
عبارة شفهية، كلمات شفهية مأثورة
мэргэн үг
câu ngạn ngữ, câu châm ngôn
ข้อเตือนใจ, คติสอนใจ
peribahasa, pepatah
изречение
- A short, clever sentence telling the truth or a lesson of life.人生の真理や教えを盛り込んだ短い文。Petite phrase qui reflète une vérité ou une leçon de vie.Frase corta que refleja una cierta verdad o una lección de vida. جملة قصيرة تشمل حقوق أو تعاليم الحياةамьдралын үнэн, сургаал шингэсэн богино өгүүлбэр.Câu nói ngắn gọn chứa đựng chân lý hay sự giáo huấn của cuộc đời con người.ประโยคสั้น ๆ ที่แฝงคำสอนหรือสัจธรรมของชีวิต kalimat pendek yang mengandung kebenaran atau pelajaran kehidupanКороткое предложение, высказывание, содержащее истину или поучение о жизни.
- 인생의 진리나 가르침을 담은 짧은 문장.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
aphorism; maxim; adage
しんげん【箴言】
adage, maxime, proverbe, aphorisme, apophtegme
proverbio
حكمة موجَزة
онч мэргэн үг
châm ngôn
ข้อเตือนใจ, คติสอนใจ
pepatah, aforisme, maksim
Притча; афоризм
- A saying that expresses a life lesson.人生の教訓になる言葉。Parole qui sert de leçon dans la vie humaine.Palabras que contienen enseñanzas para la vida del hombre.كلام مفيد لحياة الإنسانхүний амьдралд сургамж болох үг.Lời nói trở thành điều giáo huấn trong cuộc sống của con người.คำที่เป็นคติสอนใจในชีวิตของคนkata yang menjadi moral kehidupan manusiaкраткое изречение, несущее поучительный жизненный смысл.
- 사람의 인생에 교훈이 되는 말.
apiculture
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apiculture; beekeeping
ようほう【養蜂】
apiculture, élevage d'abeilles
apicultura
نحالة
зөгий үржүүлэг, зөгийн аж ахуй
(sự) nuôi ong
การเลี้ยงผึ้ง
peternakan lebah, pemeliharaan lebah
пчеловодство; разведение пчёл
- An act of raising bees for extracting honey. 蜂蜜を採取するために蜂を飼育すること。Action d'élever des abeilles pour obtenir du miel.Arte de criar abejas para obtener miel.تربية النحل للحصول على العسلзөгийн бал хураах зорилгоор зөгий үржүүлэх явдал.Việc nuôi ong để lấy mật.การเลี้ยงผึ้งเพื่อเอาน้ำผึ้งkegiatan memelihara lebah untuk menghasilkan maduРазведение пчёл с целью получения мёда.
- 꿀을 얻기 위해 벌을 기름.
ProverbsA piece of blank paper is easier to carry when lifted up by two people
A piece of blank paper is easier to carry when lifted up by two people
紙一枚でも一緒に持てば軽い
Même pour une feuille de papier blanc, il vaut mieux la soulever ensemble
aunque sea una hoja blanca sirve si se levanta
تزيد خفة الورقة لو حملها شخصان
(Dù chỉ là một trang giấy nhưng nếu cùng nâng lên cũng tốt)
(ป.ต)ถึงแม้จะเป็นกระดาษขาวเพียงแผ่นเดียวแต่ก็ต้องช่วยกันถือจึงจะดี ; ช่วยกันคนละไม้ละมือ
berat sama dipikul, ringan sama dijinjing
артелью города берут
- Cooperation makes an easy task much easier.簡単な事でも助け合えば、もっと簡単になる。Expression indiquant que même pour une tâche facile, si l'on s'entraide, celle-ci devient encore plus facile.Aunque sea un trabajo fácil es aún más fácil si se ayudan mutuamente. للإشارة لأهمية التعاون في تسهيل الأمور амархан ч гэсэн хамтарч хийвэл илүү хялбарDù là việc dễ nhưng nếu giúp đỡ lẫn nhau thì dễ hơn nhiều.ถึงแม้จะเป็นเรื่องที่ง่ายดายก็ตาม ถ้าช่วยเหลือซึ่งกันและกันก็จะง่ายดายมากขึ้นไปอีกbila saling membantu biarpun itu hal yang kecil maka akan sangat mudahБудет легче, если помогать друг другу даже в маленьком деле.
- 쉬운 일이라도 서로 도우면 훨씬 쉽다.
a piece of cake
eating tteok, rice cake, while lying down; a piece of cake; Nothing is easier
横になって餅を食べる。朝飯前
Manger du tteok (gâteau de riz) en se couchant ; c'est simple comme bonjour.
Comer teok(torta de arroz) estando acostado, Ser pan comido
يأكل كعكة الأرز بينما هو مسترخي، أستطيع أن أقول بهذا العمل وأنا مغمض العينين
алга урвуулахтай адил
(nằm ăn cháo) dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)นอนกินต็อก ; ปอกกล้วยเข้าปาก
gampang sekali
проще простого; пара пустяков
- A proverb meaning something that is very easy to do.たやすいこと。Expression désignant ce qui est très facile à faire.Significa que es una cosa muy fácil de hacerla.عبارة تعبّر عن عمل سهل القيام به جداхийхэд маш амар зүйл.Việc rất dễ làm.เรื่องที่ทำได้ง่ายมากpekerjaan yang sangat mudah dilakukanОчень лёгкое дело.
- 매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
eating juk, rice porridge, that has cooled down; a piece of cake
冷めた粥を食べること。朝飯前。河童の屁
fait de manger une bouillie refroidie
como tomar gachas enfriadas
قطعة من الكعكة
(шууд орч.) хүйтэн зутан идэх
(ăn cháo nguội) dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)การกินข้าวต้มเย็น ; ปอกกล้วยเข้าปาก, ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
(досл.) есть остывшую кашу; плёвое дело; легче лёгкого
- Something that can be done very easily.とてもたやすくできること。Expression indiquant une chose qu'on peut faire très facilement.Trabajo que se puede realizar muy fácilmente.عمل يمكن القيام به بسهولة جداмаш амархан хийчих ажил.Việc có thể làm rất dễ dàng.สิ่งที่สามารถทำได้อย่างง่ายมากpekerjaan yang sangat mudah dilakukan Дело, с которым можно очень легко справиться.
- 아주 쉽게 할 수 있는 일.
ProverbsA piece of paper is easier to carry when lifted up by two people
A piece of paper is easier to carry when lifted up by two people
紙一枚でも一緒に持ち上げたほうがましだ
Si l'on soulève un feuille de papier à deux, c'est mieux
es mejor si se levantan juntas varias hojas
ورقة بيضاء حملها أسهل عندما تُرفع من قِبل شخصين
дэм дэмэндээ дээс эрчиндээ
(cùng nâng một trang giấy cũng tốt)
(ป.ต.)แม้แต่แผ่นกระดาษเดียวถ้าช่วยกันยกคนละข้างก็จะดีกว่า ; สองแรงแข็งขัน
berat sama dipikul, ringan sama dijinjing
(Досл.) Даже бумагу лучше подимать по нескольку листов. Одна голова - хорошо, а две - лучше.
- Cooperation makes an easy task much easier.いくら簡単なことでも、協力すればより簡単になる。Expression indiquant que même une chose très facile peut le devenir davantage si l'on s'entraide.Por más que sea un trabajo fácil es más fácil si se ayudan mutuamente.على الرَّغْمِ مِنْ سهولة الأمر فالتعاون يجعله أسهل بكثيرхичнээн амархан зүйл ч бие биендээ туслан хийвэл бүр амархан болох.Dù là việc dễ thế nào đi nữa mà giúp nhau thì càng dễ hơn. แม้ว่าจะเป็นงานที่ง่ายก็ตาม แต่ถ้ายิ่งช่วยกันทำก็จะยิ่งง่ายขึ้นไปอีกhal semudah apapun bila dilakukan dengan saling bekerja sama maka akan lebih mudahкаким бы лёгким не было дело, если помогать друг другу, будет ещё легче.
- 아무리 쉬운 일이라도 서로 도와서 하면 훨씬 더 쉽다.
Idioma pie in the sky
tteok, a rice cake, in the painting; a pie in the sky
絵に描いた餅。高嶺の花
pain dans un tableau
tteok del dibujo, tteok de la imagen
كعكة في الرسم
харахын заяа байхаас хазахын заяа байхгүй
(Bánh Tteok trong tranh), người đẹp trong tranh
(ป.ต.)ต็อกในรูปภาพ ; สร้างวิมานในอากาศ
bagai pungguk merindukan bulan
несбыточная мечта
- Something that one cannot actually use or own however much one likes it.気に入っても、実際に使えないとか、手が届かないもの。Ce qui nous plaît, mais qu'on ne peut pas ni utiliser ni posséder en vrai.Lo que no se puede usar ni tener realmente por más que se quiera. شيء مرغوب فيه ولكن لا يمكن استخدامه أو امتلاكهхичнээн таалагдсан ч бодитоор хэрэглэж чадахгүй буюу өөрийн болгож чадахгүй зүйл.Thứ mà cho dù có vừa ý lắm cũng không thể lấy được hay không sử dụng được.ถึงแม้ว่าจะถูกใจ แต่ในความเป็นจริงไม่สามารถครอบครองหรือนำไปใช้งานได้betapapun hati menginginkan sesuatu dalam kenyataannya tidak dapat memakai atau memiliki sesuatu ituОтсутствие возможности получить что-либо в действительности, несмотря на желание это иметь.
- 마음에 들어도 실제로 쓸 수 없거나 가질 수 없는 것.
a pile of books
a pile of books
ほんのやま【本の山】
monceau de livres, bloc de livres, échafaudage de livres
pila de libros, bulto de libros
أكوام من الكتب
баахан ном, хураасан ном
việc chất sách, núi sách, đống sách
กองหนังสือ
tumpukan buku
гора книг
- An act of stacking books, or a lot of books.本をたくさん積んでおいたもの。または、とても多くの本。Empilage de livres ; livres en quantité colossale.Cúmulo de libros. O mucha cantidad de libros.تكديس الكتب بعضها فوق بعض. أو الكتب الكثيرة للغايةном хураан тавих явдал. мөн маш олон ном.Việc để sách chồng chất. Hoặc sách rất nhiều.สิ่งที่กองหนังสือไว้ หรือหนังสือจำนวนมาก sesuatu yang merupakan tumpukan buku, atau buku yang sangat banyakМного книг, сложенных в одну кучу или же сама куча.
- 책을 쌓아 놓은 것. 또는 매우 많은 책.
ProverbsA pine caterpillar should eat pine needles
A pine caterpillar should eat pine needles
松毛虫は松葉を食べるのが筋
La chenille de pin doit manger des aiguilles de pin
oruga debe comer hojas de pino
لا تغير عملك
(шууд орч.) нарсны төөлүүр нарсны навч идэх ёстой. хөнжлийнхөө хэрээр хөлөө жийх
(sâu thông phải ăn lá thông), liệu cơm gắp mắm
(ป.ต.)บุ้งสนก็ต้องกินใบสน ; ต้องเจียมตัว
pipit menelan jagung
(досл.) Гусеница соснового шелкопряда должна есть листья сосны; всяк сверчок знай свой шесток; руби дерево по себе
- It is advised not to do something beyond one's capacity or reach.分相応に行動するのが筋である。Expression indiquant qu'il faut agir selon ses moyens.Hay que actuar acorde a su propia situación.يجب علينا أن نتصرف على نحو مناسب لنصيبناөөрийн хэр хэмжээнд тохирсон үйлдэл хийх хэрэгтэй.Phải hành động sao cho đúng với thân phận của mình.ต้องทำในสิ่งที่เหมาะสมกับสถานภาพของตัวเองharus bersikap atau bertindak sesuai dengan kondisi diriНужно совершать поступки, соответствующие собственным возможностям или средствам.
- 자기 분수에 맞게 행동해야 한다.
ProverbsA pine caterpillar would die, if it eats oak leaves
A pine caterpillar would die[fall], if it eats oak leaves
松毛虫が落ち葉を食べると死ぬ
Si une chenille de pin mange des feuilles de chêne, elle meurt (tombe)
si la oruga come hojas caídas se muere [cae]
إذا غيرت عملك ستموت
(шууд орч.) нарсны төөлүүр унасан навч идвэл үхнэ. галуу дуурайж хэрээ хөлөө хөлдөөх
(sâu thông ăn lá rụng sẽ chết), trèo cao ngã đau
(ป.ต.)หากบุ้งสนไปกินใบไม้แห้งก็จะตาย[ร่วงลงมา] ; ทำในสิ่งที่เกินตัวแล้วล้มเหลว, ไม่เจียมตัว
pipit menelan jagung
(досл.) Если гусеница соснового шелкопряда съест лист дуба, то умрёт; не за свое дело не берись; беда, коли сапожник начнет печь пироги, а кузнец тачать сапоги
- If one tries to do something beyond one's capacity or reach, it is likely to do harm to oneself.分不相応な行動をすると、ひどい目に遭うものだ。Si l'on vit au-dessus de ses moyens, on ne peut que se trouver dans une situation embarrassante.Se puede fracasar si actúa de una manera que no va con su propia situación.إذا تصرفت على نحو غير لائق لنصيبك، ستواجه خسائرөөрийн хэр хэмжээнд тохироогүй үйлдэл хийж, эвгүй байдалд орох.Hành động một cách không biết lượng sức mình nên chỉ gặp điều không may mắn.ทำในสิ่งที่ไม่เหมาะสมกับสถานภาพของตัวเองแล้วประสบกับความล้มเหลวkalau terus melakukan tindakan yang tidak sesuai dengan kondisi diri pada akhirnya akan gagalСовершая поступки, несоответствующие собственным возможностям или средствам, потерпишь неудачу.
- 자기 분수에 맞지 않는 행동을 하다가는 낭패를 본다.
a place of refuge
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a place of refuge; shelter; asylum; haven
ひなんち【避難地】
(lieu de) refuge, asile
refugio, asilo
ملجأ
дүрвэгсэдийн нутаг
vùng lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
ที่อพยพหลบภัย, ที่หนีภัย, ที่หลบภัย, ที่ลี้ภัย
wilayah pengungsian, tempat pelarian, tempat pengungsian
убежище для беженцев
- The area to which one ran away from such calamity as war, natural disaster, etc. 戦争・自然災害などの災難を避けて避難する地域。Région dans laquelle on s'est enfuit pour échapper à la guerre, à une catastrophe naturelle ou autre désastre.Lugar al que huyó una persona para evitar calamidades tales como guerra, desastres naturales, etc.منطقة للهرب من الحرب أو الكوارث الطبيعيّة إلخ дайн, байгалийн гамшиг зэрэг гай зовлонгоос дайжин зугтсан бүс нутаг.Khu vực trốn chạy và tránh xa khỏi tai ương như chiến tranh, tai họa tự nhiên...บริเวณที่หนีโดยหลีกเลี่ยงภัยพิบัติ เช่น สงคราม ภัยธรรมชาติ เป็นต้นwilayah yang dijadikan tempat melarikan diri untuk menghindari bencana seperti perang, bencana alam, dsb Территория, которая служит укрытием для людей, бегущих от природной стихии, войны и прочих катастроф.
- 전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 도망간 지역.
Proverbsa place that your nose can touch if you fall down
a place that your nose can touch if you fall down
転んで鼻のつく所。目と鼻の先
C'est un lieu que l’on touche du nez si l'on tombe à plat ventre
lugar donde se topa la nariz al darse vuelta
(шууд орч.) түрүүлгээ харж унавал хамар хүрэх зай; таван алхмын газар
(nơi mà nếu ngã nhào thì chạm vào mũi) sờ sờ trước mắt
(ป.ต.)ที่ที่ถ้าหกล้ม จมูกจะถึง ; อยู่ตรงจมูก, อยู่ตรงหน้า
В двух шагах
- A very short distance.非常に近い距離。Distance très proche.Distancia muy cercana.مسافة قريبة جدّاмаш ойрхон зай.Khoảng cách rất gần.ระยะทางที่ใกล้มาก ๆkata yang berarti jarak yang sangat dekatочень близкое расстояние.
- 매우 가까운 거리.
Proverbsa place where one's nose reaches when one falls down
a place where one's nose reaches when one falls down
転んだら鼻が付くところ。目と鼻の先。目と鼻の間
lieu que le nez peut atteindre si l'on tombe
lugar que se topa con la nariz al caer
مكان يمكن فيه بلوغ الأنف إذا سقط إلى تحت
(хадмал орч.) тээглэж унавал хамрын үзүүр хүрэхээр газар, хэдхэн алхмын газар
(Chỗ chạm vào mũi nếu ngã), ở ngay trước mũi
(ป.ต.)ถ้าล้มลงไปก็จมูกแตะพอดี ; อยู่ใกล้แค่ปลายจมูก
рукой подать
- A very close place.非常に近い所のたとえ。Expression indiquant un lieu très proche.Palabra para referirse a un lugar muy cercano.كلام يعني مكانا قريبا جداтуйлын ойр газар.Nơi rất gần.สถานที่ที่ใกล้มากtempat yang sangat dekat Очень близко расположенный.
- 매우 가까운 곳을 뜻하는 말.
aplenty
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
aplenty
ずらりとならんでいる【ずらりと並んでいる】
étalé, dispersé
disperso, esparcido, disgregado, diseminado
хөглөрөх
la liệt
กระจัดกระจาย, เกลื่อนกลาด
berjajar, berbaris, berbanjar
разложенный; разбросанный
- A large number of objects, etc., being strewn all over a certain place.物などが整然と並んでいる。(Objet) Qui est éparpillé en grand nombre.Que las cosas están sueltas y dispersas. الأشياء منتشرة ومصطفّةэд зүйл зэрэг зайгүй хөглөрөн байх.Đồ vật... nối tiếp với nhau san sát.สิ่งของ เป็นต้น กระจายอยู่อย่างเกลื่อนกลาดbenda dsb tersusun berjajarРасположенный в ряд (о предметах и т.п.).
- 물건 등이 즐비하게 널려 있다.
apnea
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apnea
むこきゅう【無呼吸】
apnée
apnea
بُهر
амьсгалгүй, амьсгал нь зогсох
không thở, nín thở, tắt thở
การหยุดหายใจ, การไม่หายใจ
задержка дыхания; остановка дыхания
- Temporary absence or cessation of breathing.呼吸をしばらく我慢するか、呼吸しないこと。Fait de retenir temporairement sa respiration ou de ne pas respirer.Falta o suspensión breve de la respiración. انقطاع النفس بشكل مؤقت أو عدم التنفس لبرهة جراء دهشةамьсгал нь түр зуур зогсох юмуу амьсгалахгүй байх.Việc tạm thời không thở hay ngừng thở trong giây lát.การหยุดหายใจไปชั่วขณะหรือการไม่หายใจ hal berhenti atau tidak bernafasВременное или полное прекращение дыхания.
- 숨 쉬는 것을 잠시 멈추거나 숨을 쉬지 않음.
apocalypse
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apocalypse; catastrophe; disaster
だいさんじ【大惨事】
catastrophe, grand désastre, grand malheur, terrible malheur
gran catástrofe, gran tragedia
كارثة كبرى
сүйрэл
đại thảm họa, trận hủy diệt hàng loạt, cuộc thảm sát hàng loạt
เหตุการณ์สยองขวัญ, เหตุการณ์อันตราย, เหตุการณ์เฉียดตาย, เหตุการณ์สะพรึงขวัญ, เหตุการณ์ฝันร้าย
peristiwa tragis
катастрофа; бедствие
- A very tragic, horrible incident.大変悲惨でひどい事件。Evénement tragique et horrible.Suceso trágico e infausto.حادث رهيب للغاية маш эмгэнэлтэй, аймаар явдал.Sự kiện vô cùng bi thảm và ghê gớm.เหตุการณ์ที่ทุกข์ยากและสยดสยองมาก peristiwa yang sangat menyedihkan dan mengerikan/tragisТрагическое происшествие с ужасающими последствиями.
- 매우 비참하고 끔찍한 사건.
Idioma poem heard from others
a poem heard from others
また聞きの風月。耳学問。耳学
poésie louant la nature que l'on a entendue et retenue.
hermosura de la naturaleza que se escucha por casualidad
(kiến thức ngắn ngủi học lỏm từ người khác)
(ป.ต.)ความรู้ที่ได้ฟังจากผู้อื่น ; ครูพักลักจำ
урывочные знания
- Knowledge that is not learned properly but picked up from others.きちんと学んだものでなく、人から聞いて得た知識。Expression désignant une information obtenue en l'entendant par quelqu'un, sans l'interpréter correctement.Conocimiento que uno adquiere no por haberlo aprendido sino por haberlo escuchado de otra persona.معرفة يحصل عليها من خلال السماع من شخص آخر فقط ولا يدرسها بشكل جيدном ёсоор сурсан бус, бусдаас олж сонсон сурсан мэдлэг.Kiến thức có được không phải nhờ sự học hành nghiêm chỉnh mà là nghe lời của người khác nói.ความรู้ที่รู้โดยการฟังจากผู้อื่นโดยไม่ใช่เป็นการเรียนรู้ตามที่ควรเป็นpengetahuan yang didengar dan diketahui dari orang lain bukan dari hasil belajar yang sebenarnyaЗнания, полученные не путём стабильного образования, а через собранную там и сям информацию
- 제대로 배운 것이 아니라 남에게 들어서 아는 지식.
a point of compromise
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
a point of compromise
だきょうてん【妥協点】
point de compromis, terrain d'entente
punto de conciliación
نقطة تسوية، نقطة توفيق
тохиролцоо, зөвшилцөл
điểm thỏa hiệp
ข้อเจรจาตกลง, ข้อตกลงยินยอม, ข้อยอมรับร่วมกัน, ข้อเจรจาปรองดอง
titik temu
- A point where two persons can mutually concede and discuss a certain issue.対立した事柄について互いに譲り合う気持ちで話し合える点。Point discutable sur une affaire en cédant réciproquement.Punto que se puede discutir para llegar un acuerdo sobre un trabajo, cada uno con la voluntad de ceder un paso.نقطة يتم التوصل إليها في المناقشة من خلال التنازل المتبادل عن قضية معينةямар нэгэн зүйлийг хоорондоо буулт хийх сэтгэлээр хэлэлцэн зөвлөлдөх боломжтой тал.Điểm có thể thảo luận trên tinh thần nhượng bộ nhau việc nào đó.จุดที่สามารถปรึกษาหารือถึงงานบางอย่างด้วยจิตใจที่เอื้อเฟื้อให้ซึ่งกันและกันtitik yang dapat mendiskusikan suatu masalah dengan hati yang saling mengalahТочка, на которой возможно взаимное понимание в каком-либо деле и совместная договорённость.
- 어떤 일을 서로 양보하는 마음으로 의논할 수 있는 점.
apologize
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
apologize
しゃざいする【謝罪する】。あやまる【謝る】。わびる【詫びる】
s'excuser, présenter ses excuses
disculparse, excusarse, pedir perdón
يعتذر
уучлалт гуйх, өршөөл хүсэх
xin lỗi, xin thứ lỗi, xin lượng thứ
ขอโทษ, ขออภัย, ขอขมา, ขออภัยโทษ
meminta maaf, memohon maaf
извиняться; просить прощения
- To admit one's own mistakes and beg for forgiveness.自分の過ちを認めて許しを請う。Admettre ses fautes et demander pardon.Pedir disculpas confesando su culpa.يعترف بخطئه өөрийн бурууг хүлээн зөвшөөрч уучилж өршөөхийг гуйх.Thừa nhận lỗi của bản thân và xin tha thứ.ร้องขอให้ยอมรับและยกโทษความผิดของตนเองmengakui kesalahan diri dan memohon untuk dimaafkanПризнать свою вину и просить прощения.
- 자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 빌다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
apologize
しゃざいする【謝罪する】。あやまる【謝る】。わびる【詫びる】
s'excuser, demander pardon, regreter, réparer
disculparse, excusarse, pedir perdón
يسامح
уучлал эрэх, уучлал гуйх, буруугаа хүлээх, гэм нүглээ хүлээх
tạ tội, xin tha thứ
ขอขมา, ขอโทษ, ขออภัย
meminta maaf, memohon maaf, memohon pengampunan
приносить извинения; извиняться
- To seek forgiveness for one's wrongdoing or fault.罪や過ちに対して許しを請う。Demander pardon pour un péché ou une faute commis(e).Pedir disculpas por algún pecado o culpa.يغفر خطيئته أو خطأه үйлдсэн гэм нүгэл, алдааныхаа талаар уучлалт хүсэх.Xin tha thứ cho tội hay lỗi đã gây ra.ขอร้องให้ยกโทษให้เกี่ยวกับความผิดหรือบาปที่ได้ทำลงไปmemohon pengampunan tentang dosa atau kesalahan yang diperbuatПросить прощения за совершённую ошибку или проступок.
- 지은 죄나 잘못에 대해 용서를 구하다.
apology
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apology
しゃざい【謝罪】。あやまり【謝り】
excuses, pardon
disculpa, perdón, exculpación
الاعتذار
уучлал, хүлцэл, хүлцэл эрэх, хүлцэл өчих, уучлал эрэх, уучлал хүсэх, уучлал гуйх
sự xin lỗi, sự cáo lỗi
การขอโทษ, การขออภัย, การขอขมา, การขออภัยโทษ
permohonan maaf, permintaan maaf
извинение
- An act of admitting one's own mistakes and begging for forgiveness. 自分の過ちを認めてわびること。Action d’admettre ses fautes et de demander pardon.Rogar para que le perdone reconociendo su culpabilidad. الاعتراف بالذنبه وطلب الصفح өөрийн бурууг хүлээн зөвшөөрч, өршөөл үзүүлэхийг хүсэн гуйх явдал.Việc công nhận lỗi lầm của bản thân và cầu mong sự tha thứ.การยอมรับในความผิดของตนเองและขอร้องให้ยกโทษให้perkataan atau tindakan meminta maaf atas kesalahan yang dilakukan Просьба о прощении за какую-либо ошибку, оплошность.
- 자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 빎.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apology
しゃざい【謝罪】
excuses, pardon, regret, réparation
disculpa, perdón
اعتذار
уучлал эрэх, уучлал гуйх, буруугаа хүлээх, гэм нүглээ хүлээх
sự tạ tội
การขอขมา, การขอโทษ, การขออภัย
permintaan maaf, permohonan maaf, permintaan ampun, permohonan pengampunan
извинение
- An act of seeking forgiveness for one's wrongdoing or fault. 罪や過ちをわびること。Fait de demander pardon pour un péché ou une faute commis.Pedir disculpa por alguna equivocación o pecado. طلب الشخص الصفح عن خطأ ارتكبه үйлдсэн гэм нүгэл, алдааныхаа талаар уучлалт хүсэх явдал.Sự cầu xin tha thứ cho tội hay lỗi lầm đã gây ra.การขอร้องให้ยกโทษให้เกี่ยวกับความผิดหรือบาปที่ได้ทำลงไปhal memohon pengampunan tentang dosa atau kesalahan yang diperbuatПросьба о прощении совершённой ошибки или проступка.
- 지은 죄나 잘못에 대해 용서를 구함.
IdiomA position is created
apostasy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apostasy; religious conversion
はいきょう【背教】
apostasie, abjuration, conversion
apostasía
ارتداد عن الدين
шашнаа солих, шашингүй болох
sự bỏ đạo, sự bội giáo, sự cải đạo
การทรยศต่อศาสนา, การออกจากศาสนา, การเปลี่ยนศาสนา, การคัดค้านศาสนา, การเลิกนับถือศาสนา
kemurtadan, pengingkaran terhadap agama, pergantian kepercayaan
вероотступничество
- The act of abandoning one's religious faith and changing into another religion or having no religious belief at all.信じていた宗教を捨てて他の宗教に乗り換えるか、信仰を持たなくなること。Fait de renoncer à sa foi, pour changer de religion ou ne plus avoir de croyance.Denegación de la religión que se profesaba para reemplazarla por otra o volverse ateo.أن يرتد عن الدين الذي كان يؤمن به ويتغير إلى الدين الآخر فلا يؤمن بأي دينитгэж байсан шашнаа орхиж өөр шашинд итгэх юмуу ямар ч шашинд итгэхээ болих явдал.Sự từ bỏ tôn giáo mà mình đã từng tin theo và đổi sang tôn giáo khác hoặc trở nên không tin vào bất cứ điều gì.การทิ้งศาสนาที่เคยนับถือแล้วเปลี่ยนเป็นศาสนาอื่นหรือกลายเป็นไม่นับถือศาสนาใดเลยhal meninggalkan agama yang pernah dipercayai dan beralih ke agama lain atau menjadi tidak percaya apa punОтказ от своей религии и изменение на другую или полный отказ от какой-либо религии.
- 믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 됨.
apostate
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apostate; renegade
はいきょうしゃ【背教者】
apostat(e), converti(e)
apóstata
مرتدّ
шашнаа солисон хүн, үл итгэгч
người bỏ đạo, người bội giáo, người cải đạo
ผู้ทรยศต่อศาสนา, ผู้ออกจากศาสนา, ผู้เปลี่ยนศาสนา, ผู้คัดค้านศาสนา, ผู้เลิกนับถือศาสนา
orang murtad, orang beralih kepercayaan
вероотступник
- A person who abandons his/her religious faith and changes into another religion or does not believe in any religion at all.信じていた宗教を捨てて他の宗教に乗り換えるか、信仰を持たなくなった人。Personne qui a renoncé à sa foi et changé de religion, ou qui n'a plus de croyance.Persona que niega la relación que profesaba para creer en otra o volverse atea.مَن ارتدّ عن الدين الذي كان يؤمن به ويتغير إلى الدين الآخر فلا يؤمن بأي دينитгэж байсан шашнаа орхиж өөр шашинд итгэх юмуу ямар ч шашинд итгэхээ болисон хүн.Người từ bỏ tôn giáo mà mình đã từng tin theo và đổi sang tôn giáo khác hoặc trở nên không tin vào bất cứ điều gì.ผู้ทิ้งศาสนาที่เคยนับถือแล้วเปลี่ยนเป็นศาสนาอื่นหรือกลายเป็นไม่นับถือศาสนาใดเลยorang yang meninggalkan agama yang pernah dipercayai dan beralih ke agama lain atau menjadi tidak percaya apa punЧеловек, отказавшийся и поменявший прежнюю религию на другую или полностью отказавшийся от какой-либо религии.
- 믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 된 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apostate; renegade
へんせつしゃ【変節者】。へんせつかん【変節漢】
traître(sse), apostat(e), renégat(e)
traidor
مرتد
урвагч
kẻ phản bội, kẻ phụ bạc, kẻ thoái hóa biến chất
ผู้ที่ละทิ้ง, คนทรยศ, ผู้ที่เปลี่ยนใจ
pembelot, pengkhianat
изменник; предатель; ренегат
- A person who abandons his/her belief, will or duty, and takes on an opposing belief, will or duty. 信義・意志・道理を守らずに変える人。Personne qui a abandonné et changé une foi, une conviction ou un principe.Persona que ha cambiado su fe, convicción o principios sin ser fiel a los mismos.مَن لم يحتفظ بالإيمان أو الإرادة أو الواجب وغيّرهاитгэл найдвар, ёс зүйг хатуу баримтлахгүй хувирч өөрчлөгдсөн хүн.Người không giữ vững và thay đổi đạo lý, ý chí hay lòng tin.คนที่ไม่รักษาและเปลี่ยนความเชื่อ ความตั้งใจหรือแนวทางปฏิบัติorang yang tidak mematuhi kepercayaan atau keinginan, cara dan menggantinyaЧеловек, который, не сохранив, поменял свою веру, нравственные нормы и убеждения.
- 믿음이나 의지, 도리를 지키지 않고 바꾼 사람.
apostate monk
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apostate monk
やぶれそう【破れ僧】。はかいそう【破戒僧】
moine libertin
sacerdote depravado
مرتدّ
сахил алдсан лам
nhà sư phá giới
พระต้องอาบัติ, ภิกษุต้องอาบัติ
biksu sesat
буддийский монах, нарушивший заповедь
- A monk who breaks the Buddhist precepts. 仏教の戒律を破った僧侶。Moine qui a transgressé les préceptes du Bouddhisme.Monje que viola los preceptos budistas.راهب انتهك القواعد البوذيةбуддын шашны сахил санваарыг зөрчсөн лам.Nhà sư phá vỡ giới luật của Phật giáo. พระที่ทำลายหลักคำสอนของศาสนาพุทธbiksu yang melanggar aturan agama BuddhaБуддийский монах, нарушивший буддийские правила, нормы.
- 불교의 계율을 깨뜨린 승려.
apostatize
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
apostatize; abjure one's religion
はいきょうする【背教する】
apostasier, renier sa religion
apostatar, abjurar, renegar, repudiar
يرتد عن الدين
шашнаа солих, шашингүй болох
bỏ đạo, bội giáo, cải đạo
ทรยศต่อศาสนา, ออกจากศาสนา, เปลี่ยนศาสนา, คัดค้านศาสนา, เลิกนับถือศาสนา
murtad, mengingkari agama, beralih kepercayaan
- To abandon one's religious faith and change into another religion or have no religious belief at all. 信じていた宗教を捨てて他の宗教に乗り換えるか、信仰を持たなくなる。 Renoncer à sa foi, pour changer de religion ou ne plus avoir de croyance.Cambiar de religión abandonando la religión que se profesaba o llegar a no creer en nada.يعلن خروجه من ملته أو يصبح كافرا итгэж байсан шашнаа орхиж өөр шашин шүтэх юм уу ямар ч шашин шүтэхгүй байхTừ bỏ tôn giáo từng tin theo và đổi sang tôn giáo khác hoặc trở nên không tin vào bất cứ điều gì.ทิ้งศาสนาที่เคยเชื่อแล้วเปลี่ยนเป็นศาสนาอื่นหรือกลายเป็นไม่เชื่อศาสนาใดเลยmeninggalkan agama yang pernah dipercayai dan beralih ke agama lain atau menjadi tidak percaya agama apa pun Отказываться и менять прошлую религию на другую или полностью отказываться от какой-либо религии.
- 믿던 종교를 버리고 다른 종교로 바꾸거나 아무것도 믿지 않게 되다.
apostle
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
apostle
しと【使徒】
apôtre
apóstol, predicador, evangelizador
رسول
элч, дагалдагч
sứ giả
ผู้อุทิศตน, ผู้เสียสละ
самоотверженный
- A person who sacrifices himself/herself for an important, great thing.ある重要で偉大な事のために献身する人。Personne dévouée à une cause importante et significative.Persona que se sacrifica para cierto hecho importante y grande.شخص يضحّي بنفسه للقيام بعمل مهمّ وعظيمямар нэгэн чухал, агуу үйл хэргийн төлөө амь бие хайргүй зүтгэдэг хүн.Người hiến thân vì việc quan trọng hay vĩ đại nào đó.คนที่อุทิศตนเพื่องานบางอย่างที่ใหญ่โตและสำคัญorang yang berdedikasi untuk hal penting dan besarЧеловек, который не жалеет себя ради какого-либо дела.
- 어떤 중요하고 위대한 일을 위하여 헌신하는 사람.
apostle; disciple
しと【使徒】
apôtre
apóstol
رسل المسيح، تلاميذ المسيح
арван хоёр дагалдагч, арван хоёр элч
tông đồ
สาวก(ผู้เผยแพร่คริสตศาสนาในครั้งแรกจำนวน12 คน), ผู้เผยแพร่ศาสนา, ผู้เผยแพร่ลัทธิ
rasul, nabi
апостол
- In Christianity, twelve disciples that Jesus Christ selected to propagate e his teachings widely. 基督教で、イエスキリストが自分の教えを広く伝えるために選んだ12人の弟子。Dans le christianisme, les douze disciples de Jésus choisis pour faire connaître au loin son enseignement.En cristianismo, los doce discípulos seleccionados por Jesús para transmitir ampliamente su enseñanza.في الديانة المسيحية، رسل المسيح الإثنا عشر الذين اختارهم يسوع من أجل نشر تعاليمه على نطاق واسعхристийн шашинд, Есүс өөрийн сургаалиа өргөн дэлгэрүүлэхийн тулд сонгосон арван хоёр шавь.Mười hai đệ tử mà Chúa Giê su đã chọn để truyền rộng rãi những điều răn của mình, trong Cơ đốc giáo.ลูกศิษย์สิบสองคนที่พระเยซูเลือกมาเพื่อเผยแพร่คำสอนของตนออกไปอย่างกว้างขวางในศาสนาคริสต์dua belas murid yang dipilih untuk menyampaikan ajaran Yesus secara luas dalam ajaran agama KristenВ Христианстве один из двенадцати учеников, которых Иисус выбрал для распространения своего учения и слова Божьего.
- 기독교에서, 예수가 자신의 가르침을 널리 전하기 위하여 뽑은 열두 제자.
appalling confusion
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
agonizing cries; appalling confusion; inferno
あびきょうかん【阿鼻叫喚】。じごく【地獄】
chaos, tumulte
caos, pandemonio
حالة الإضطراب، حالة الفوضى
өрөвдөлтэй байдал, хэцүү байдал, хүнд байдал, тамын зовлон, тарчлаан
thảm trạng
สภาพเหตุการณ์ที่น่าสะพรึงกลัว, สภาพเหตุการณ์ที่สับสนอลหม่าน
pandemonium, kondisi neraka
в буддизме: два ада (санскр. Avici и Raurawa); (перен.) горькие стенания: отчаянный вопль
- (figurative) The state in which many people fall into a very cruel, chaotic situation where they cry and struggle.(比喩的に)多くの人が悲惨な状況に陥り、混乱して泣き叫ぶ大混乱の状態。(Figuré) État où plusieurs personnes crient et se débattent dans une situation désastreuse et troublante.(FIGURADO) Estado en que muchas personas gritan y zozobran en una situación horrible y confusa.الحالة التي يكون فيها عدد من الناس في وضع مضطرب ومأساوي وفوضي، حيث يصرخون ويتشاجرون (بعبارة مجازية)(зүйрлэсэн) олон хүн нүд халтирам эмх замбараагүй байдалд орон, түүнийг уйлж дуулан тэвчих байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái nhiều người rơi vào tình trạng thê thảm và hỗn loạn nên kêu gào và vùng vẫy.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ผู้คนหลาย ๆ คนกรีดร้องและเกลือกกลิ้งไปมาเพราะตกอยู่ในสถานการณ์ที่น่ากลัวและสับสนวุ่นวาย (bahasa kiasan) kondisi beberapa orang yang meraung dan meronta karena jatuh ke dalam kondisi yang gempar dan kacau (перен.) Отчаянный плач и метания людей, попавших ужасающее положение.
- (비유적으로) 여러 사람이 처참하고 혼란스러운 상황에 빠져 울부짖고 몸부림치는 상태.
apparatus
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
device; apparatus; equipment
そうち【装置】
dispositif, appareil, équipement
instalación, colocación, establecimiento
جهاز ، أجهزة، مُعدَّات
тоног төхөөрөмж, техник хэрэгсэл
sự trang bị, thiết bị, trang thiết bị
อุปกรณ์, เครื่องมือ
alat, perlengkapan
устройство; аппарат
- The act of installing a machine, tool, etc., to make it work for a certain purpose, or such a machine or tool.ある目的に合わせて機械や道具などを設置すること。また、その機械や道具。Fait d'installer une machine, un outil, etc. pour effectuer une tâche dans un but précis ; cet machine ou outil.Acción de instalar aparatos, utensilios, etc. para realizar algún trabajo conforme a cierto fin. O ese aparato o herramienta.تركيب ماكينة أو جهاز من أجل التمكن من القيام بعمل تبعا لهدف معيّن، أو الماكينة أو الجهاز نفسهямар нэгэн зорилгын дагуу ажил үйлийг хийж бүтээх машин техник буюу багаж хэрэгсэл зэргийг байрлуулах явдал. мөн уг машин техник ба багаж хэрэгсэл.Sự lắp đặt máy móc hay dụng cụ để có thể thực hiện việc nào đó theo mục đích nào đó. Hoặc máy móc hay dụng cụ đó.การติดตั้งอุปกรณ์หรือเครื่องจักร เป็นต้น เพื่อให้ทำงานได้ตามเป้าหมายใด หรืออุปกรณ์หรือเครื่องจักรในลักษณะดังกล่าว hal memasang mesin atau alat dsb agar bisa menyelesaikan pekerjaan menurut tujuannya, atau mesin, alat yang demikianОборудование, предназначенное для выполнения какой-либо функции или установленное с какой-либо целью; или установление данного оборудования.
- 어떤 목적에 따라 일을 해낼 수 있도록 기계나 도구 등을 설치함. 또는 그 기계나 도구.
apparatus gymnastics
apparatus gymnastics
きかいたいそう【器械体操】
gymnastique aux agrès
gimnasia pesada, gimnasia con aparatos
جمباز فني
дасгал, гимнастик, хэрэгсэлтэй дасгал
thể dục dụng cụ
กีฬายิมนาสติก, กายบริหารที่ใช้อุปกรณ์ติดตั้ง
senam artistik
спортивная гимнастика
- Gymnastics that use sports equipment such as the horizontal bar, vaulting horse, parallel bars, etc.鉄棒・跳び箱・平均台などの運動器械を使ってする体操。Gymnastique liée à l'utilisation des agrès tels que la barre fixe, le saut d'obstacles, les barres parallèles, etc. Disciplina de gimnasia que se practica con aparatos como barra fija, trampolín y barras paralelas. رياضة الجمباز التي تستخدم أدوات رياضية مثل العقلة ومنصة القفز والمتوازي وغيرهاтурник, модон морь, савлуур мэт спортын техник хэрэгслийг ашиглан хийдэг дасгал.Thể dục sử dụng dụng cụ thể thao như xà ngang, nhảy ngựa, xà kép.กายบริหารที่ใช้อุปกรณ์ทางการกีฬา เช่น ราวเหล็ก ม้าขวาง หรือราวคู่ senam yang dilakukan dengan menggunakan alat olahraga seperti palang tunggal, kuda-kuda pelana, palang sejajar, dsb Гимнастические упражнения, которые выполняют при помощи турника, параллельных брусьев, гимнастического коня и других снарядов.
- 철봉, 뜀틀, 평행봉 등의 운동 기구를 사용하여 하는 체조.
apparent
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
distinct; clearly visible; apparent
めだつ【目立つ】。きわだつ【際立つ】
distinct, apparent
destacable, prominente, notable
واضح
ил тод болох, тод томруун харагдах, ил цагаан болох, тодрох, илрэх
nổi bật
ปูด, โชว์
menonjol
заметный; выделяющийся
- Exposed outwardly and thus clearly visible .表に表れてはっきりする。Qui est exposé à l’extérieur et qui est nettement visible. Nítidamente visible por sobresalir con respecto a otros.يظهر خارجيا ويكون بارزا гадагшаа ил гарч тодорхой болох.Rõ rệt do biểu hiện ra bên ngoài.ปรากฏออกมาภายนอกทำให้เห็นเด่นชัดmuncul ke luar sehingga terlihat jelasВыделяющийся на поверхности и от этого отчётливый, хорошо заметный.
- 겉으로 드러나서 또렷하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
obvious; apparent; evident
めいはくだ【明白だ】
évident, manifeste
claro, evidente, manifiesto
واضح
тодорхой, гаргацтай, тод томруун
rõ ràng, minh bạch
ชัด, ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง, เด่นชัด
jelas, nyata
явный; ясный; очевидный
- Very clear and certain. 非常に明らかで確実だ。Très clair et certain.Patente y muy cierto.يكون بيّنا ومحددا جدّاмаш тодорхой, баттай. Rất phân minh và rõ ràng.แน่นอนและชัดเจนมาก sangat nyata dan jelas Совершенно очевидный и точный.
- 매우 분명하고 확실하다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
apparent; evident; indisputable
まちがいない【間違いない】。かくじつだ【確実だ】。たしかだ【確かだ】
certain, sûr, clair, net, évident, manifeste
preciso, exacto, cierto, seguro
гарцаагүй, тодорхой
chắc chắn
ชัดเจน, แน่นอน, แจ่มชัด
jelas
явный
- A certain truth being exact and clear. ある事実が確実で間違いない。(Fait) Qui est certain et sûr.Dícese de un hecho: Correcto y cierto. حقيقة ما بلا مخطئة ومتأكدةямар нэг үнэн хөдөлшгүй, баталгаатай.Sự việc nào đó chắc chắn và xác thực.เรื่องบางอย่างแน่นอนไม่ผิดพลาดsuatu fakta meyakinkan dan tidak salah Точный, достоверный (о каком-либо факте).
- 어떠한 사실이 틀림없고 확실하다.
apparition
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal; appealing
じょうそ【上訴】
appel (en justice), pourvoi, recours à une instance supérieure
apelación
الاستئناف
давж заалдах
sự kháng án, sự kháng cáo
การยื่นอุทธรณ์, การขออุทธรณ์
naik banding
апелляция; обжалование
- An act of requesting for another trial at a higher level as a way of not agreeing with the verdict. 裁判の結果に不服を申し立て、上級裁判所に再び裁判を求めること。Acte de demander la réformation d’un jugement à une juridiction supérieure en refusant de se soumettre à la décision rendue en premier ressort.Solicitud de un nuevo juicio ante la corte suprema sin seguir el resultado del pleito.الطعن الذي به يتقدم به المحكوم عليه إلى محكمة أعلى من المحكمة التي أصدرت الحكم ضدهшүүхийн шийдвэрийг дагахгүй дээд шүүхэд дахин шүүхийг хүсч шаардах явдал.Việc không theo kết quả xét xử và yêu cầu xét xử lại ở tòa án cấp trên. การไม่ทำตามผลการตัดสินคดีและร้องขอให้พิจารณาคดีอีกครั้งในศาลระดับสูงขึ้นไปhal tidak mengikuti hasil pengadilan dan memohon pengadilan ulang ke pengadilan yang lebih tinggiПредъявление апелляционной жалобы в вышестоящую судебную инстанцию, не довольствуясь решением суда.
- 재판 결과에 따르지 않고 상급 법원에 다시 재판을 요구함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
complaint; appeal
アピール
réclamation, protestation, récrimination, plainte
apelación al árbitro
التماس
эсэргүүцэх, заалдах
sự kiến nghị, sự phản đối (trọng tài)
การประท้วงในการแข่งขันกีฬา, การประท้วงการตัดสิน, การไม่ยอมรับการตัดสิน
banding, pernyataan protes
противоречие
- The act of remonstrating with the referee rather than accepting his/her judgment in a sports game.運動競技で、選手が判定を受け入れず、審判に抗議すること。(Joueur sportif) Dans une compétition sportive, fait de ne pas accepter le résultat de l'arbitrage d'un juge et de protester auprès de celui-ci.En partidos de deporte, reclamación que hace el jugador al arbitraje sin poder aceptar la decisión arbitral.قيام اللاعب في المباريات الرياضية برفض القرارات الموجهة إليه وتقديم اعتراضه للحَكَمспортын уралдаан тэмцээнд тамирчин шүүгчийн шийдвэрийг хүлээн авахгүй эсэргүүцэх явдал. Việc cầu thủ không chấp nhận phán quyết và phản đối trọng tài trong thi đấu thể thao.การที่นักกีฬาไม่ยอมรับการตัดสินและคัดค้านต่อผู้ตัดสินในการแข่งขันกีฬา hal yang pemain tidak menerima keputusan juri/wasit lalu memprotes dalam pertandingan olahragaСитуация, когда в ходе спортивного состязания спортсмен не подчиняется решению судьи, а вступает с ним в разбирательство.
- 운동 경기에서, 선수가 판정을 받아들이지 않고 심판에게 항의함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
complain; appeal
アピールする
réclamer, récriminer, se plaindre
apelar al árbitro
يقدم التماسًا، يلتمس
эсэргүүцэх, заалдах
kiến nghị, phản đối (trọng tài)
ประท้วงการแข่งขันกีฬา, ประท้วงการตัดสิน, ไม่ยอมรับการตัดสิน
melakukan banding, memprotes
протестовать; оспаривать
- To remonstrate with the referee rather than accepting his/her judgment in a sports game.運動競技で、選手が判定を受け入れず、審判に抗議する。(Joueur sportif) Dans une compétition sportive, ne pas accepter le résultat de l'arbitrage d'un juge et protester auprès de celui-ci.En partidos de deporte, reclamar al arbitraje sin poder aceptar el jugador la decisión arbitral. يرفض اللاعب في المباريات الرياضية القرارات الموجهة إليه ويقدم اعتراضه للحَكَم спортын уралдаан тэмцээнд тамирчин шүүгчийн шийдвэрийг хүлээж авахгүй эсэргүүцэх.Cầu thủ không chấp nhận phán quyết và phản đối trọng tài trong thi đấu thể thao.ในการแข่งขันกีฬาที่นักกีฬาไม่ยอมรับการตัดสินและคัดค้านต่อผู้ตัดสินatlet tidak menerima keputusan wasit/juri lalu memprotes dalam pertandingan olahragaВ ходе спортивных состязаний не подчиняться решению судьи, а оспаривать его.
- 운동 경기에서, 선수가 판정을 받아들이지 않고 심판에게 항의하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
request; appeal
ようせい【要請】
demande, requête, sollicitation
petición, solicitud
طلب
хүсэлт, шаардлага, гуйлт
sự đề nghị, sự yêu cầu
การร้องขอ, การเรียกร้อง, การขอร้องให้ทำ
permohonan, permintaan
просьба; зов о помощи
- The act of asking someone to do something necessary, or such a request.必要なこととして、その実現を願い求めること。また、その願い。Action de demander d'effectuer une tâche nécessaire ; une telle demande.Acción de pedir que se realice algo que se necesita. O ese favor.الطلب من شخص ما أن يقوم بشئ ما ضروري من أجله. أو هذا الطلبхэрэгтэй зүйлийг хийж өгөөч хэмээн гуйх явдал. мөн тийм гуйлт.Việc ra lệnh hoặc nhờ làm việc cần thiết. Hoặc sự nhờ vả ấy. การขอร้องให้ทำในสิ่งที่ต้องการ หรือการร้องขอดังกล่าวhal memohon untuk melakukan sesuatu yang dibutuhkan, atau permohonon demikianТребование в мягкой форме о предоставлении помощи или содействия в чём-либо. Или само требование.
- 필요한 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그런 부탁.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
request; appeal
ようせいする【要請する】
demander, exiger
solicitar, pedir
يطلب
шаардлага тавих, шаардах, хүсэлт тавих
đòi hỏi, yêu cầu
ร้องขอ, เรียกร้อง, ต้องการ
memohon, meminta
просить; требовать
- To ask someone to do something necessary.必要な事として、その実現を願い求める。Demander d'effectuer une tâche nécessaire.Pedir que se realice lo que se necesita.يطلب من شخص ما القيام بأمر ما ضروريхэрэгтэй зүйлийг хийж өгөхийг хүсэх.Yêu cầu làm cho việc cần thiết.ขอร้องให้ทำในสิ่งที่ต้องการmemohon untuk melakukan sesuatu yang dibutuhkanHастойчиво просить о чем-либо необходимом.
- 필요한 일을 해 달라고 부탁하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal
さいしん【再審】
révision d'un jugement, rejugement
enjuiciamiento
إعادة محاكمة
хэргийг дахин шүүх
sự thẩm tra, sự xem xét lại
การตัดสินใหม่, การพิจารณาใหม่
pengadilan ulang
повторное рассмотрение дела
- The act of holding another trial after a judgement was rendered because a material flaw has been found, or such a trial.判決が確定した後、重大な誤りがあって再び裁判すること。また、その裁判。Action de juger de nouveau une affaire après la prononciation d'un verdict, parce qu'une grave erreur ait été trouvée ; ce jugement lui-même.Acción de volver a enjuiciar por haberse encontrado un gran error luego de la pronunciación de la sentencia.قيام بمحاكمة مرّة ثانية بسبب اكتشاف خطأ كبير بعد إصدار قرار الحكم، أو المحاكمة نفسهاаль хэдийн шүүхийн шийдвэр тогтсоны дараа чухал алдаа илэрч, дахин шүүх явдал. мөн тухайн шүүх хурал.Việc xem xét lại những phát quyết đã đưa ra sau khi phát hiện những sai lầm nghiêm trọng. การตัดสินคดีใหม่อีกครั้งเพราะหลังจากที่การตัดสินคดีที่ได้ลงมติไปแล้วนั้นพบข้อผิดพลาดที่สำคัญอยู่ หรือการตัดสินคดีดังกล่าวhal mengadili kembali setelah keputusan sidang diturunkan karena kesalahan penting ditemukanПовторный суд, проводимый после вынесения приговора из-за обнаружения очень важной ошибки. Или проведение подобного суда.
- 판결이 이미 확정된 후에 중요한 잘못이 발견되어서 다시 재판함. 또는 그 재판.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
plead; beg; appeal
あいがん【哀願】。こんがん【懇願】
supplication, sollicitation, imploration
suplicación, ruego
تسوُّل، تحدُّث بصراحة
учирлах
sự trần tình, sự giãi bày
การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องขอ, การขอร้อง
permohonan, pengemisan
искренняя просьба сделать что-либо
- To explain one's pitiful and difficult situation to someone and ask for help or a favor.自分の苦しい事情を人に打ち明けながら頼むこと。Fait de demander l'aide ou la faveur de quelqu'un en lui expliquant sa situation piteuse et difficile.Acción de suplicar a alguien algo confesándole el gran apuro en que se encuentra. تسوُّل مع تعبير هن ظروف معوزة عصيبةхүнд хэцүү нөхцөл байдлаа учирлаж хэлэх явдал.Việc kể lể, trình bày tình trạng khó khăn và đáng thương.การวิงวอนพร้อมเปิดเผยสถานภาพที่ยากลำบากและน่าสมเพชhal menuturkan kondisi menyedihkan dan sulit lalu menjadikannya sebagai alasanПросьба войти в положение, объясняя всю трудность положения.
- 딱하고 어려운 형편을 털어놓으면서 사정함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
plead; beg; appeal
あいがんする【哀願する】。こんがんする【懇願する】
supplier, solliciter, implorer
suplicar, rogar
يتسوّل، يتحدّث بصراحة
учирлах
trần tình, giãi bày
วิงวอน, อ้อนวอน, ร้องขอ, ขอร้อง
memohon, mengemis
искренне просить сделать что-либо
- To explain one's pitiful and difficult situation to someone and ask for help or a favor.自分の苦しい事情を人に打ち明けながら頼む。Demander l'aide ou la faveur de quelqu'un en lui expliquant sa situation piteuse et difficile.Suplicar a alguien algo confesándole el gran apuro en que se encuentra. يتسوّل مع تعبير عن ظروف معوزة عصيبةхүнд хэцүү нөхцөл байдлаа учирлаж хэлэх.Trình bày, kể lể tình trạng khó khăn và đáng thương.วิงวอนพร้อมเปิดเผยสถานภาพที่ยากลำบากและน่าสมเพชmenuturkan kondisi menyedihkan dan sulit lalu menjadikannya sebagai alasanПросить войти в положение, объясняя всю трудность положения.
- 딱하고 어려운 형편을 털어놓으면서 사정하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal
こうこく【抗告】
recours, pourvoi en appel
apelación
تقديم أوراق الدعوى للمحكمة، استئناف الدعوى، رفع شكوى
давж заалдах
sự kháng cáo
การร้องทุกข์, การฟ้องร้อง
peninjauan kembali
обжалование
- An act of requesting a higher court to review a case without accepting the decision or order of a court; or such a legal procedure. 裁判所の決定や命令に対し、不服を申し立て、再び裁判を要求すること。また、その手続き。Action de recourir à un autre procès contre une décision ou un ordre rendu par le tribunal ; une telle procédure.Acción de solicitar a un tribunal superior que revise un caso, en lugar de aceptar una decisión u orden judicial, o tal procedimiento legal.عدم الرضوخ لقرار المحكمة أو أمرها، وطلب إعادة حكم المحكمة من جديد. أو تلك الإجراءاتшүүхийн шийдвэр болон тушаалыг дагахгүй, дахин шүүх хурал хийхийг шаардах явдал. мөн тэр явц.Việc không theo mệnh lệnh hay quyết định của toà án mà yêu cầu xử lại. Hoặc trình tự như vậy.เรื่องที่ไม่ยอมทำตามคำสั่งหรือการตัดสินของศาลและเรียกร้องให้พิจารณาตัดสินคดีอีกครั้ง หรือกระบวนการดังกล่าวhal yang tidak mengikuti keputusan atau perintah pengadilan melainkan menuntut putusan kembali, atau prosedur demikianТребование повторного рассмотрения дела, не подчиняясь судебному решению или приказу. Или подобный процесс.
- 법원의 결정이나 명령을 따르지 않고, 다시 재판을 요구하는 일. 또는 그런 절차.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
appeal
こうこくする【抗告する】
recourir contre une décision, faire appel
apelación
يقدّم أوراق الدعوى للمحكمة، يستأنف الدعوى، يرفع شكوى، يشتكي
давж заалдах
kháng cáo
ร้องทุกข์, ฟ้องร้อง
menuntut peninjauan kembali
- To request a higher court to review a case without accepting the decision or order of a court. 裁判所の決定や命令に対し、不服を申し立て、再び裁判を要求する。Recourir à un autre procès contre une décision ou un ordre rendu par le tribunal.Solicitar a un tribunal superior que revise un caso, en lugar de aceptar una decisión u orden judicial. لا يطيع قرار المحكمة أو أمرها، يطلب إعادة حكم المحكمة من جديدшүүхийн шийдвэр болон тушаалыг дагахгүй, дахин шүүх хурал хийхийг шаардах.Không theo mệnh lệnh hay quyết định của toà án mà yêu cầu xử lại. ไม่ยอมทำตามคำสั่งหรือการตัดสินของศาลและเรียกร้องให้พิจารณาตัดสินคดีอีกครั้ง tidak mengikuti keputusan atau perintah pengadilan melainkan menuntut putusan kembali, atau prosedur demikianТребовать повторного рассмотрения дела, не подчиняясь судебному решению или приказу.
- 법원의 결정이나 명령을 따르지 않고, 다시 재판을 요구하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal
こうそしん【控訴審】
audience en appel
juicio de apelación
قضية استئناف الدعوى
даван заалт
phiên tòa xét xử kháng án, phiên tòa xét xử kháng cáo
การพิจารณาคำอุทธรณ์
pengadilan naik banding
апелляционное слушание; слушание по обжалованию
- A review or trial by a higher court for a case on appeal. 控訴事件に対する裁判所の審理や裁判。Examen ou procès du tribunal concernant les cas d'appel.Deliberación o juicio por parte de un tribunal superior para un caso de apelación.فحص المحكمة أو حكمها على قضية استئناف الدعوىдавж заалдах хэргийн талаарх шүүхийн хяналт буюу ял тогтоол.Sự xét xử hoặc thẩm tra của tòa án đối với vụ việc kháng án.การพิพากษาหรือการตัดสินของศาลเกี่ยวกับคดีฟ้องอุทธรณ์ pemeriksaan atau sidang pengadilan untuk kasus naik bandingСудебное разбирательство о повторном рассмотрении решения по гражданскому или уголовному делу.
- 항소 사건에 대한 법원의 심사나 재판.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
appeal
こうそする【控訴する】
faire appel, se pourvoir en appel, recourir contre
apelar, interponer una apelación
يستأنف الدعوى
давж заалдах
kháng án, chống án, kháng cáo
อุทธรณ์
banding, naik banding
апеллировать; подавать апелляционную жалобу; обжаловать
- To request a re-trial of a civil or criminal case at a higher court without accepting the judgment of a lower court.民事・刑事訴訟で、判決に不服を申し立てて審理のやり直しを求める。Recourir à un autre procès contre un jugement rendu lors d'un procès civil ou pénal.En un caso civil o penal, solicitar un nuevo juicio en un tribunal superior sin aceptar la sentencia de un tribunal de instancias inferiores. لا يقبل حكما في قضية مدنيّة أو جنائيّة ويطلب إعادة الحكم من جديدиргэний хэрэг ба эрүүгийн хэргийн шүүхийн шийдвэрийг хүлээн авахгүй, дахин шийдвэрлэхийг шаардах.Không chấp nhận phát quyết và yêu cầu xử lại ở tòa án cấp cao hơn trong tố tụng dân sự hoặc hình sự.ไม่ยอมรับในคำพิพากษาในการฟ้องคดีแพ่งหรือคดีอาญาแล้วร้องขอให้ศาลสูงพิพากษาอีกครั้งtidak menerima putusan sidang pertama di pengadilan perkara perdata atau kriminal kemudian mengajukan sidang kembali di pengadilan yang lebih tinggiПодавать просьбу в высший судебный орган о повторном рассмотрении решения, принятого низшим судебным органом по гражданскому или уголовному делу.
- 민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal; pleading; plea
うったえ【訴え】
appel
apelación, súplica
مُناشَدة
гомдол, хүсэлт, шаардлага
sự kêu gọi, sự hô hào, sự kêu than
การอุทธรณ์, การร้องขอ, การร้องทุกข์, การร้องเรียน, การประท้วง
permintaan tolong, permohonan bantuan
- An act of asking another for help by describing one's situation to someone such as unfair treatment, difficulties, etc.自分の困難かつ苦しい事情を他の人に知らせて、助けを求めること。Action de faire savoir son innocence aux autres pour demander une aide.Acción de pedir a otro en busca de ayuda, avisando del trato injusto que recibe, las dificultades que atraviesa, etc. مطالبة لشخص ما المساعدة فى ظروف صعبة أو حالة ظلمөөрийн хэцүү, гомдолтой байдлыг бусдад мэдүүлж тусламж хүсэх явдал.Việc cho người khác biết tình trạng khó khăn hoặc ấm ức của mình và yêu cầu giúp đỡ.การร้องขอความช่วยเหลือด้วยแจ้งถึงสภาพที่ไม่เป็นธรรมหรือยากลำบากของตนเองให้แก่คนอื่นhal meminta pertolongan pada orang lain dengan memberitahu mengenai kesulitan atau keadaan sulit diri sendiriСообщение другим людям о своём трудном или обидном положении и просьба о помощи.
- 자신의 어렵거나 억울한 사정을 다른 사람에게 알려 도움을 청함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal
アピール
talent de persuasion
apelación
قوة الجاذبية
бусдыг татах хүч
khả năng kêu gọi, khả năng hô hào
ความน่าสนใจ, ความเย้ายวนใจ, ความดึงดูดใจ
daya pemikat hati
- The power to impress and captivate another. 他人に感動を与えて、心をつかむ力。Force capable d'attirer les autres en touchant leur coeur.Poder para impresionar y cautivar los corazones de otros.قوة آسرة للقلوب ومؤثرة فى مشاعر الآخرينбусдын сэтгэлийг хөдөлгөж, сэтгэлийг нь татах хүч.Sức mạnh có thể làm cho người khác cảm động rồi lôi cuốn tâm hồn. พลังที่ทำให้คนอื่นประทับใจแล้วสามารถดึงดูดใจได้kemampuan yang membuat orang lain terharu dan merebut hatinyaСила завораживания и влияния на других людей.
- 다른 사람을 감동시켜 마음을 사로잡을 수 있는 힘.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
appeal; plead
うったえる【訴える】
faire appel à, proclamer l'innocence
apelar, alegar
ناشَد
гомдол гаргах, хүсэлт гаргах
kêu oan, kêu gọi
อุทธรณ์, ร้องขอ, ร้องทุกข์, ร้องเรียน, ประท้วง
meminta tolong, memohon bantuan
- To ask another for help by describing one's situation to someone such as unfair treatment, difficulties, etc.自分の困難かつ苦しい事情を他人に知らせて、助けを求める。Demander aux autres de croire en son innocence pour demander une aide.Pedir a otros que pongan atención en la situación injusta en que uno se encuentra. يطلب المساعدة من الآخرين من الظلم أو صعوبة الحالөөрийн хэцүү, гомдолтой байдлыг бусдад мэдүүлж тусламж хүсэх.Cho người khác biết tình trạng khó khăn hoặc ấm ức của mình và yêu cầu giúp đỡ. ร้องขอความช่วยเหลือด้วยแจ้งถึงสภาพที่ไม่เป็นธรรมหรือยากลำบากของตนเองให้แก่คนอื่นmeminta pertolongan pada orang lain dengan memberitahu mengenai kesulitan atau keadaan sulit diri sendiriСообщать другим людям о своём трудном или обидном положении и просить о помощи.
- 자신의 어렵거나 억울한 사정을 다른 사람에게 알려 도움을 청하다.
appealing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal; appealing
じょうそ【上訴】
appel (en justice), pourvoi, recours à une instance supérieure
apelación
الاستئناف
давж заалдах
sự kháng án, sự kháng cáo
การยื่นอุทธรณ์, การขออุทธรณ์
naik banding
апелляция; обжалование
- An act of requesting for another trial at a higher level as a way of not agreeing with the verdict. 裁判の結果に不服を申し立て、上級裁判所に再び裁判を求めること。Acte de demander la réformation d’un jugement à une juridiction supérieure en refusant de se soumettre à la décision rendue en premier ressort.Solicitud de un nuevo juicio ante la corte suprema sin seguir el resultado del pleito.الطعن الذي به يتقدم به المحكوم عليه إلى محكمة أعلى من المحكمة التي أصدرت الحكم ضدهшүүхийн шийдвэрийг дагахгүй дээд шүүхэд дахин шүүхийг хүсч шаардах явдал.Việc không theo kết quả xét xử và yêu cầu xét xử lại ở tòa án cấp trên. การไม่ทำตามผลการตัดสินคดีและร้องขอให้พิจารณาคดีอีกครั้งในศาลระดับสูงขึ้นไปhal tidak mengikuti hasil pengadilan dan memohon pengadilan ulang ke pengadilan yang lebih tinggiПредъявление апелляционной жалобы в вышестоящую судебную инстанцию, не довольствуясь решением суда.
- 재판 결과에 따르지 않고 상급 법원에 다시 재판을 요구함.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal to a higher court
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
appeal to a higher court
こうそする【控訴する】。じょうそする【上訴する】。じょうこくする【上告する】
faire appel
apelar
يستئنف
давж заалдах
kháng án, kháng cáo
ฟ้อง, ฟ้องร้อง, กล่าวโทษ, กล่าวหา
naik banding
Обжаловать; подавать апелляцию
- To request re-trial of a case in a civil or criminal suit, rather than accepting the judgment of a lower court.民事や刑事訴訟で判決を受け入れず再び裁判をすることを要求する。Ne pas accepter un verdict et demander un nouveau jugement dans une affaire pénale ou civile. Recurrir otra vez a juicio para pedir la revocación de una sentencia en un proceso civil o penal. عدم تقبل قرار المحكمة الخاص بقضية ما وطلب إعادة المحاكمةиргэний хэрэг буюу эрүүгийн хэргийн шүүхийн шийдвэрийг хүлээн зөвшөөрөхгүй дахин заргалдахыг шаардах.Không chấp nhận phán quyết sơ thẩm trong tố tụng hình sự hoặc dân dự và yêu cầu xét xử lại.ร้องขอให้ตัดสินพิจารณาคดีอีกครั้งโดยไม่ยอมรับการตัดสินในการฟ้องคดีแพ่งหรือคดีอาญาtidak menerima keputusan sidang pertama dalam kasus perdata atau pidana lalu mengajukan sidang ulang kembali обращаться в суд с повторной жалобой или прошением о новом рассмотрении дела.
- 민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구하다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
appeal to a higher court
じょうこく【上告】
pourvoi en cassation, pourvoi, recours en cassation
apelación
استئناف نهائي
дээд шүүхэд хандах, дээд шүүхэд давж заалдах
sự kháng cáo
การยื่นอุทธรณ์
naik banding
апелляция
- The act of requesting a higher court to review a case, after refusing to accept the first and then second judgments of a court.裁判所の初判決に不服を申し立て、二度目の判決を受けた後、それにもまた不服を申し立てて上級裁判所に再度の判決を申請することAprès un second jugement rendu à la suite d’un appel contre la décision du tribunal de première instance, acte de demander à la juridiction supérieure (Cour suprême) une réformation du jugement auquel on refuse de se soumettre.Presentación ante el tribunal superior un nuevo dictamen al no poder aceptar ni el primer ni el segundo fallo del juicio. تقديم مطالبة الحكم بإعادة نظره إلى المحكمة العليا بعد الطعن في الحكم الذي أصدرته المحكمة مرة ثانية بعد الطعن في الحكم الأولанхан шатны шүүхийн шийдвэрийг хүлээн зөвшөөрөлгүй хоёр дахь удаагийн шийдвэр гарсны дараа, түүнийг ч бас дагалгүй дээд шүүхэд даван заалдах явдал.Việc không theo phán quyết ban đầu của tòa án mà sau khi nhận được phán quyết lần thứ hai của tòa án cũng không theo và yêu cầu tòa án cấp cao hơn đưa ra phán quyết lại.การยื่นเอกสารให้พิจารณาตัดสินอีกครั้งในศาลชั้นสูงเพราะไม่ยอมรับตามนั้น หลังจากที่ไม่ยอมรับการตัดสินครั้งแรกของศาลและได้รับการตัดสินเป็นครั้งที่สองแล้วhal memohon keputusan sidang dari pengadilan tinggi karena tidak dapat menerima keputusan dari persidangan pertama dan keduaПодача заявления на повторное рассмотрение дела, при выполнении которого вышестоящий суд имеет право пересматривать по существу решение нижестоящего суда.
- 법원의 첫 판결을 따르지 않고 두 번째로 판결을 받은 다음, 그 역시 따를 수 없어 상급 법원에 다시 판결해 줄 것을 신청함.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
appeal to a higher court
じょうそする【上訴する】
faire appel, recourir à (une juridiction supérieure), en appeler à un tribunal supérieur, interjeter (un) appel, se pourvoir
apelar
يستأنف
давж заалдах
kháng án, kháng cáo (lên tòa án cấp trên)
ยื่นอุทธรณ์, ขออุทธรณ์
memohon naik banding
апеллировать; обжаловать
- To request for re-trial of a case at a higher court, rather than accepting the judgment of a lower court.裁判の結果に不服を申し立て、上級裁判所に再び裁判を求める。Porter une affaire devant un tribunal supérieur en n'acceptant pas le résultat d'un premier jugement.Recurrir al tribunal superior para que revoque la sentencia dada por el inferior.يطالب محكمة أعلى بإجراء محاكمة مرة أخرى دون استسلام لقرار المحكمة الأقل درجةшүүхийн шийдвэрийг дагахгүй дээд шүүхэд дахин шүүхийг хүсч шаардах.Không theo kết quả xét xử mà yêu cầu xét xử lại ở tòa án cấp trên.ไม่ทำตามผลการตัดสินคดีและร้องขอให้พิจารณาคดีอีกครั้งในศาลสูงtidak mengikuti hasil pengadilan dan memohon pengadilan ulang ke pengadilan yang lebih tinggi Подавать апелляционную жалобу в суд вышестоящей инстанции, не довольствуясь решением суда.
- 재판 결과에 따르지 않고 상급 법원에 다시 재판을 요구하다.