come across
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come across
わたる【渡る】。わたってくる【渡ってくる】
traverser, passer, franchir
regresar cruzando
يعبر
гаталж ирэх, хөндлөн гарч ирэх
qua
ข้ามมา, ก้าวข้ามมา, ข้ามฝั่งมา
datang menyebrang
пересекать
- To come across a river, bridge, road, etc., from one place to another.川や橋、道路などを隔ててあちらからこちらに来る。Venir de l'autre côté en passant par un fleuve, un pont, une route etc.Volver desde otro lado cruzando un río, puente o carretera. يجيء من ذلك الجانب من النهر أو الجسر أو الطريق... إلخ إلى هذا الجانبгол ба гүүр, зам зэргийг гаталж цаанаас наана нь гарч ирэх.Lấy sông, cầu, con đường làm tâm điểm ở giữa và đi đến phía bên này từ phía bên kia.มายังด้านนี้จากด้านโน้นโดยผ่านแม่น้ำ สะพาน ถนน เป็นต้น datang dari sebelah sana ke sebelah sini di antara sungai atau jembatan, jalan, dsbПереходить с одной стороны реки, моста, дороги и др. на другую сторону.
- 강이나 다리, 도로 등을 사이에 두고 저쪽에서 이쪽으로 오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come over; come across
たおれる【倒れる】
se renverser, s'abattre, tomber
ladear,desnivelar
يسقط
унаж ирэх, нурж ирэх
ngã, nghiêng
ล้มลงมา, พังลงมา, พังทลาย
ambruk, rubuh, jatuh, terdorong
падать; валиться; обрушиваться
- For something standing to lean toward the side of a speaker. 立っていた物がこちらに傾いたり横になったりする。(Ce qui se tenait parfaitement debout) S'incliner par ici et tomber.Inclinar, torcer o desequilibrar lo que originalmente estaba en pie. يسقط شخص أو شيء واقفا باستقامة إلى جهة واحدةбосоогоороо байсан зүйл хажуу тийшээ ойчих. Cái gì đó đang đứng thẳng bị ngã hay nghiêng sang phía bên này.สิ่งของที่เคยตั้งอยู่เอียงหรือล้มลงมาทางนี้seuatu yang berdiri lurus bergeser ke arah siniБыстрым, резким движением опускаться вниз.
- 똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
meet with; encounter; come across; be exposed to; face; confront
であう【出会う】
hallar, enfrentarse, exponerse
يلقى
туулах, тулгарах, мэдрэх, үзэх, амсах
gặp, đối mặt
พบ, เผชิญ
bertemu, berhadapan
встретиться; столкнуться
- To face a fact or object in front of one's eyes.ある事実や物に目の前で接する。Affronter un fait ou un objet.Hacerse frente a una verdad o cosa.يواجه حقيقة ما أو شيئًا أمام عينيهямар нэг үнэн болон эд зүйлтэй нүүр тулгарах.Đối diện sự việc hay sự vật nào đó ngay trước mắt.เผชิญความจริงหรือวัตถุใด ๆ ต่อหน้าต่อตาberhadapan dengan suatu kenyataan atau benda di depan mataИметь перед глазами какой-либо факт или предмет.
- 어떤 사실이나 사물을 눈앞에 대하다.
run into; bump into; come across; run across
でくわす【出くわす】
rencontrer par hasard, croiser, tomber sur, se trouver face à face dans la rue, se retrouver face à face dans la rue
toparse
يلتقي صدفةً
таарах, тулгарах
gặp, chạm mặt
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
berpapasan, bertemu
встретить
- To meet someone accidently on one's way somewhere.どこかへ行く途中、誰かと偶然に会う。Se retrouver face à face avec quelqu'un.Encontrar a alguien casualmente de camino a un destino.يقابل شخصًا ما بالصدفة في طريقه إلى مكان ماхаа нэг тийшээ явах замдаа хэн нэгэнтэй санаандгүй таарах.Tình cờ gặp ai đó trên đường đi đâu đó.พบกับใครคนใด ๆ โดยบังเอิญในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ berpapasan secara kebetulan dengan seseorang di tengah perjalanan menuju suatu tempatСлучайно наткнуться на кого-либо по пути куда-либо.
- 어디를 가는 도중에 누구와 우연히 마주치다.
run into; bump into; come across; run across; come to see; come in sight of
でくわす【出くわす】。みつける【見つける】
encontrar
يجد صدفةً
таарах, үзэх
bắt gặp, thấy
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
menemukan, bertemu
увидеть
- To discover something accidently on one's way somewhere.どこかへ行く途中、何かを偶然見つける。Trouver quelque chose par hasard en se rendant quelque part.Descubrir una cosa casualmente de camino a un destino. يكتشف شيئًا ما بالصدفة في طريقه إلى مكان ما хаа нэг тийшээ явах замдаа ямар нэгэн юмыг санаандгүй илрүүлэх.Tình cờ phát hiện ra điều gì đó trên đường đi đâu đó.พบกับสิ่งใด ๆ โดยบังเอิญในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ menemukan sesuatu secara kebetulan di tengah perjalanan menuju suatu tempatСлучайно обнаружить что-либо по пути куда-либо.
- 어디를 가는 도중에 무엇을 우연히 발견하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
run across; come across
であう【出会う】。でくわす【出くわす】
tomber sur quelqu'un, se heurter
encontrarse, enfrentarse
يواجه
тулгарах, учрах, тулах
gặp phải, đụng phải
พบกันพอดี, เผชิญหน้ากันพอดี, ปะทะกันพอดี
berpapasan, berhadapan, berjumpa
- To face or meet someone suddenly.いきなり誰かと会う。Se retrouver face à face ou rencontrer quelqu'un soudainement.Dar con una persona o cosa sin buscarla o de manera repentina. يقابل أو يتواجه فجأةгэнэт өөд өөдөөсөө харан тулгарах буюу уулзах.Đột ngột đối mặt hay gặp gỡ.พบหรือเผชิญหน้ากันในทันทีทันใดtiba-tiba saling berhadapan atau bertemuНеожиданно сталкиваться или встречаться лицом к лицу с кем-либо.
- 갑자기 마주 대하거나 만나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come across; occur
ひらめく【閃く】
surgir, aparecer, brotar, manar
гялс хийн орж ирэх, зурсхийх, толгойд харвах
chợt nhớ, chợt nghĩ
(ความคิด)แวบ, ผุด
muncul, membersit
приходить в голову
- For a certain idea to come across a person's mind suddenly.ある考えが瞬間的に思い浮かぶ。(Idée) Venir à l'esprit de quelqu'un soudainement.Ocurrírsele a alguien una idea de repente.تأتي فكرة ما فجأةямар нэгэн бодол гэнэт санаанд орж ирэх.Suy nghĩ nào đó đột nhiên lóe lên.ความคิดใด ๆ ผุดขึ้นมาในทันทีทันใดsuatu pikiran tiba-tiba munculНеожиданно появляться (о какой-либо мысли).
- 어떤 생각이 갑자기 떠오르다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
encounter; come across
であう【出会う】。でくわす【出くわす】
croiser, tomber sur
encontrarse, toparse
يقابل ، يلتقي ب
тулгарах, учрах, таарах
gặp phải, chạm trán, đụng mặt
พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
berpapasan
столкнуться
- To meet someone by chance. 偶然にある人に会う。Recontrer quelqu'un par hasard.Toparse casualmente con cierta persona.يقابل شخصا بالصدفةсанаандгүй хэн нэгэн хүнтэй уулзах.Gặp người nào đó một cách ngẫu nhiên.พบคนใด ๆ โดยบังเอิญbertemu seseorang dengan tidak sengajaСлучайно встретить кого-либо.
- 우연히 어떤 사람을 만나다.
come across one's mind
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come across one's mind; strike
うかぶ【浮かぶ】。うかびあがる【浮び上がる】。おもいうかぶ【思い浮かぶ】。おもいだされる【思い出される】
se rappeler, se souvenir, se remémorer, venir à l'esprit
recordar, ocurrirse
يخطر في البال
санаанд орох, санагдах, бодогдох
nhớ ra, hiện ra
นึกออก, นึกขึ้นมาได้, ฉุกคิดขึ้นมาได้, ฟื้นคืนมา(ความทรงจำ)
teringat
вспоминать; приходить в голову
- For a memory to be brought back; for an idea to occur to one.記憶がよみがえったり、思い起こされたりする。(Mémoire ou pensée) Revenir à l'esprit ou en tête.Traer de nuevo a la memoria algo, o venirse a la mente una idea de forma repentina. يتذكّر أو يسترجع ما حدث له قديماой тогтоомж дахин сэргэх юмуу санаанд орох.Trí nhớ hồi phục hay nhớ ra. นึกขึ้นมาได้หรือความทรงจำกลับคืนมาingatannya kembali Припомниться или всплывать в памяти.
- 기억이 되살아나거나 생각이 나다.
come all together
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come all together; rush in
おしよせる【押し寄せる】
conduire, emmener quelque chose à flots
agolparse, amontonarse
يأتي جماعة
нөмрөх, дарах
đổ xô đến, kéo đến
ต้อนมา, ไล่มา, ขับไล่มา, รวมกันมา
menyerbu, menyerang
нахлынуть; наступать
- For many to rush to a place all at once.多くのものが一気に近付いて来る。Venir en foule tous à la fois dans un endroit.Juntarse de golpe en un lugar un gran número de personas.يأتي جميعا إلى مكان واحد في آن واحد нэг газарт нэг зэрэг бөөнөөрөө хүрч ирэх.Cùng một lượt, dồn đến một nơi ต้อนมายังที่เดียวในคราวเดียวกันberkumpul dan datang ke satu tempat sekaligusСобираться в одном месте в одно время.
- 한곳으로 한꺼번에 몰려서 오다.
come along
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come along
ついてくる【付いて来る】
(v.) ensemble, en même temps, avec
venir junto con algo, ser traído por algo
يأتي ضمن
дагаж ирэх, наалдаж ирэх
hòa theo, bám theo
ติดมา, ติดตามมา
menyatu, mengikuti
приходить вместе
- To come along with another person or group.一緒になって来る。Venir mélangé avec d'autres choses.Venir algo junto con otro. يأتي تابعا ومتضمنا مع آخرينхамт холилдон дагаж ирэх.Cùng bị hòa lẫn và đi theo.ปะปนกันและตามกันมาtercampur bersama sehingga mengikutiПриходить, следуя за чем-либо.
- 함께 섞여서 따라오다.
come and go
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come and go; traffic
らいおうする【来往する】
aller et venir, fréquenter
ir y venir
يذهب ويأتي
ирж очих
qua lại
ไปมา, สัญจรไปมา
pulang pergi, mondar mandir, ke sana kemari
- For people to come and go.人々が互いに行き来する。 (Gens) Se fréquenter.Ir y venir las personas. يذهب ويأتي الناسхүмүүс ирж очих.Con người qua lại với nhau.ผู้คนไปมาหาสู่กันorang-orang saling datang dan pergiПриходить и уходить.
- 사람들이 서로 오고 가고 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come and go; visit; interact
おうらいする【往来する】
concurrir
салж нийлэх, холдож нийлэх
trao đổi, giao lưu
ไป ๆ มา ๆ, เข้า ๆ ออก ๆ
mondar-mandir, keluar masuk
- For two or more people or areas to meet and interact with each other. 複数の人や領域がお互いに行き来する。(Plus de deux personnes ou domaines) Se rencontrer en se croisant. Acudir o coincidir dos o más personas al mismo lugar. يتعامل أو يتعاون أكثر من شخصَيْن أو نطاقَيْن хоёр буюу түүнээс дээш хүн эсвэл хэсэг хоорондоо ирж очин, орж гарах.Hai người hay hai lĩnh vực trở lên qua lại, giao lưu với nhau.สองสิ่งขึ้นไปหรือคนต่างไป ๆ มา ๆ หรือเข้า ๆ ออก ๆdua atau lebih orang atau wilayah saling mondar-mandir dan keluar masukХодить друг к другу; приходить и уходить (о двух и более человеках, областях и т.п.).
- 둘 이상의 사람 혹은 영역이 서로 왔다 갔다 하며 드나들다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come and go
あるきまわる【歩き回る】。さまよう【彷徨う】
pasarse
явах
đi
ไปโน่นมานี่, ไปทุกที่, ไปทั่วทุกที่, ไปทั่วทุกหนทุกแห่ง
pergi ke sana sini
ходить; посещать; курсировать; ездить
- To come and go to places.あちこちに行き来する。Circuler çà et là.Ir y venir de acá para allá.يأتي ويذهب من مكان إلى آخرнааш цааш ирж очих.Lui tới nơi này nơi kia.ไปมาที่นั่นที่นี่bolak-balik ke sana sini Ходить туда-сюда.
- 이리저리 오고 가다.
come and go
まわる【回る】
recorrer
явах
đi
ไป...มา
pergi
ходить; посещать; курсировать; ездить
- To come and go with a purpose.ある目的で行き来する。Aller et venir dans un certain but.Ir y venir de un lugar a otro con un objetivo.يداوم الذهاب إلى أحد الأماكن بهدف واضحямар нэг зорилгоор нааш цаашаа явах.Lui tới với mục đích nào đó. ไปมาโดยมีวัตถุประสงค์ใด ๆ sering datang dan pergi dengan tujuan tertentu Приезжать и уезжать (ездить или ходить туда-сюда) с какой-либо определённой целью.
- 어떤 목적으로 가지고 왔다 갔다 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come and go; move back and forth
ゆきつもどりつする【行きつ戻りつする】
errer, rôder, vagabonder
ir de una parte a otra
يذهب ويرجع باستمرار
ирж очих, холхих
đi tới đi lui, chạy ra chạy vô
ไป ๆ มา ๆ, เดินไปเดินมา
bolak balik, maju mundur
бродить; слоняться
- To come and go continuously.何度も行ったり戻ったりする。Aller et venir de-ci de-là.Moverse continuamente de un lado para otro.يذهب ويرجع باستمرارбайнга ирж очих.Liên tục đi đi lại lại.ไป ๆ มา ๆ อย่างต่อเนื่องdatang dan pergi terus menerus Постоянно бродить туда-сюда.
- 계속해서 왔다 갔다 하다.
wander; come and go
もうろうとする【朦朧とする】
perdre le fil des idées, s'égarer, vagabonder, errer
oscilar
يكون سليمًا أو شاردًا
орон гаран
mê mê tỉnh tỉnh, nhớ nhớ quên quên
(ความคิด, สติ)เดี๋ยวมีเดี๋ยวหาย
datang pergi, muncul dan menghilang
то приходить в себя, то терять сознание
- For one's thought to change continuously; for one's consciousness to be lost intermittently.考えや意識がはっきりしない。(Pensée ou esprit) Divaguer.Tener pensamiento o mente vacilante.يكون البال أو الفكرة سليما حينا ويكون شاردا في حين آخرбодол санаа, ой ухаан орж гаран байх.Suy nghĩ hay tinh thần lúc có lúc không.ความคิดหรือสติที่เดี๋ยวมีเดี๋ยวไม่มี pikiran atau jiwa ada dan tidak adaБыть в невнятном состоянии - то мысли и душа приходят, то уходят.
- 생각이나 정신이 있다 없다 하다.
rain on and off; snow by fits and starts; come and go
tomber par intermittence
oscilar
تتساقط الأمطار أو الثلوج أو تتوقّف
орж болих
lác đác
(ฝน, หิมะ)เดี๋ยวตกเดี๋ยวหยุด
turun berhenti, datang pergi
то идти, то переставать
- To rain or snow intermittently.雨や雪が降ったり止んだりする。(Pluie ou neige) Tomber de façon intermittente.Caer y parar repetidamente la lluvia o la nieve.تتساقط الأمطار أو الثلوج أو تتوقّفбороо цас орж болих.Mưa hay tuyết rơi xuống rồi tạnh.ฝนหรือหิมะที่เดี๋ยวตกเดี๋ยวหยุดhujan atau salju turun dan berhentiТо снег или дождь идёт, то перестаёт.
- 비나 눈이 내렸다 그쳤다 하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomcome and go through the back door
come and go through the back door
裏口から出入りする
entrer et sortir par la porte de derrière
ir y venir por la puerta trasera
يدخل ويخرج عبر باب خلفي
арын хаалга, нууц хаалга
(ป.ต.)เข้า ๆ ออก ๆ ทางประตูหลัง ; หลบ ๆ ซ่อน ๆ
(досл.) выходить через заднюю дверь
- To secretly come in and out without getting spotted by others.人にばれないように、こっそり出入りする。Entrer et sortir secrètement pour ne pas être découvert par les autres.Ir y venir secretamente para no ser descubierto por otra persona.يتردد في مكان ما سرا حتى لا يعرف شخص آخر ذلك бусдад мэдэгдэхгүйгээр нууцаар орж гарах.Ra vào bí ẩn không để người khác biết.แอบเข้า ๆ ออก ๆ เพื่อไม่ให้ถูกผู้อื่นพบเห็นkeluar masuk dengan diam-diam agar tidak diketahui orang lainВходить и выходить втайне от других людей.
- 다른 사람에게 들키지 않도록 은밀하게 드나들다.
come apart
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
collapse; crumble; come apart
たおれる【倒れる】。くつがえる【覆る】
être renversé
derribarse, derrocarse
يهلك
задрах, бутрах
sụp đổ, suy vong
หมดอำนาจ, สิ้นสุดอำนาจ, ล่มสลาย, ดับสูญ
runtuh, binasa
разрушаться
- For one's power to diminish to nothing or for a country to be ruined.権力が弱くなって無くなったり国が滅びたりする。(Puissance, pays) S'affaiblir pour disparaître ou faire faillite.Perderse o desaparecerse el Estado por falta de poder o fuerza. تضعف السلطة وتفقد أو تنهار دولةэрх мэдэл хүчээ алдан устах буюу улс орон мөхөж сөнөх.Quyền lực suy yếu và mất đi hay đất nước bị sụp đổ.อำนาจอ่อนลงและหมดไปหรือชาติล่มสลายkekuasaan melemah sehingga menjadi tidak kuat atau negara hancur Уничтожаться (о власти) и рушиться (о стране).
- 권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
crumble; come apart
こわれる【壊れる】。やぶれる【破れる】
être réduit à néant, être anéanti
malograrse, frustrarse
يفشل
нурах
đổ vỡ, tan vỡ
ล้มเลิก, ไม่สำเร็จ, ล้มเหลว
hilang, hancur, runtuh
разрушаться
- For an idea or plant, etc., to come apart without being realized.計画や考えなどが実行されずに潰れる。(Plan, idée, etc.) Ne pas se réaliser et être rompu.Desintegrarse lo inmaterial como las ideas o los planes.تخيب ولا تنجح خطة أو فكرةтөлөвлөгөө буюу санаа биелэлээ ололгүй бүтэлгүйтэх. Kế hoạch hay suy nghĩ... không được thực hiện và bị phá vỡ.แผนการหรือความคิด เป็นต้น ไม่สำเร็จลุล่วงหรือถูกทำลายrencana atau pikiran dsb tidak terbentuk dan hancur Не осуществляться (о планах, намерениях и т.п.).
- 계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
come back
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back; be back
いってくる【行って来る】
revenir, rentrer
Ir y venir
يعود
яваад ирэх
đi rồi về
ไปมา
pergi dan kembali
сходить; съездить
- To go somewhere to do something and come back.何かをするために行って帰ってくる。Partir faire quelque chose et retourner à son point de départ..Regresar luego de visitar un lugar para realizar un trabajo.يذهب إلى مكان لعمل ويعود منهямар нэгэн ажил хэргийг хийхийн тулд яваад ирэх.Đi đâu làm việc gì đó rồi về.ไปแล้วมาเพื่อทำงานใดๆpergi untuk melakukan sebuah pekerjaan dan datang kembaliПойти, поехать куда-либо с какой-либо целью и вернуться.
- 어떤 일을 하기 위해 갔다가 오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back; return
かえる【帰る】。もどる【戻る】
revenir à, retomber, se retrouver, rentrer, se retourner
regresar, volver
يعود
буцаж ирэх, хэвэндээ орох
quay về, trở lại
กลับมา, กลับสู่, กลับ, คืนสู่
kembali, pulang
возвращаться; вернуться; восстанавливаться; приходить обратно; приезжать обратно
- To come again to where one was before or to be in such a state.元の場所に行ったり、再びその状態になったりする。Regagner le lieu où l'on était ou retrouver l'état dans lequel on était.Retornar al lugar de donde se partió o al estado que antes se tenía.يأتي مرة أخرى إلى حيث كان من قبل أو تصبح الحالة مثل من قبلямар нэг зүйл хуучин байсан газартаа дахин ирэх юмуу хуучин байдалдаа эргэж орох.Về lại nơi vốn có hoặc trở lại trạng thái đó.มาที่สถานที่ที่เคยอยู่อีกครั้งหรือกลับมาอยู่ในสภาพเดิมอีกครั้งsesuatu datang kembali ke tempat semula atau menjadi ke situasi semulaПриходить вновь в изначальное место или возвращаться к изначальному состоянию.
- 원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
come back; return
まわる【回る】。めぐる【巡る】
revenir
regresar
يعود الوقت
болох, дахин тохиолдох
lại đến, lại quay trở lại
เข้าสู่, ถึง(วัน, เวลา)
balik, datang lagi
наступать; возвращаться
- For the time that is repeated in regular intervals to come back.一定の間隔で繰り返される時がまた来る。(Temps qui se répète à intervalles régulières) Venir à nouveau.Dícese del retorno o la vuelta de algo por cada cierto periodo de tiempo. يعود الوقت الذي يتكرر في فترات منتظمةтодорхой давтамжаар дахин давтагдах үе дахин ирэх.Lại đến lúc lặp lại theo giãn cách nhất định.เวลาที่วกกลับมาอีกครั้งตามระยะเวลาที่กำหนด waktu yang kembali ke interval yang telah ditentukan datang lagiВновь наступать (о периоде, повторяющемся через определённый промежуток).
- 일정한 간격으로 되풀이되는 때가 다시 오다.
come back; return
ひきかえす【引き返す】。おりかえす【折り返す】
revenir, retourner, rentrer
desandar
يعود إلى
буцаж ирэх
trở lại, quay lại
กลับมา, กลับสู่, กลับ
kembali, balik
возвращаться; вернуться
- To come back from the opposite direction from which one came.向かっていた方向と反対の方向に戻る。Repasser par un chemin, en sens inverse. Retroceder o volver a recorrer el camino ya andado.يعود من الاتجاه المعاكس حيث أتىявсан замынхаа эсрэг тал руу дахин ирэх.Lại về ngược lại theo đường đã đi.มาอีกครั้งในทางตรงกันข้ามกับทางตอนที่ไปkembali lagi ke jalan atau arah waktu pergiСнова идти по дороге, противоположной той, куда направлялся.
- 갔던 길을 반대로 다시 오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back; return
かえってくる【帰って来る】。もどってくる【戻って来る】
retourner, revenir
volver
يعود إلى
буцаж ирэх, буцан ирэх, эргэж ирэх
quay về
กลับมา, คืนกลับมา, หวนคืน, หวนกลับ
kembali
возвратиться; вернуться назад
- To come back to a place where one was. 元の場所に来る。Regagner le lieu où l'on était.Regresar al lugar de donde se partió.يرجع إلى مكان وجوده الأصليّугийн байсан газартаа эргэн ирэх.Trở lại nơi ban đầu.กลับมาในที่ที่เคยอยู่อีกครั้งdatang kembali ke posisi atau tempat asalПрийти, приехать назад туда, где ранее находился.
- 원래 있던 곳으로 다시 오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back; return; restore
ふっきする【復帰する】
retourner
reincorporarse, reintegrarse, reinsertarse
эргэх, буцах
trở về như cũ, trở lại như cũ, khôi phục lại
กลับคืน, ย้อนกลับ, กลับสู่สภาพเดิม
kembali
возвращаться
- To go back to the original place or state.もとの位置・状態に戻る。(Quelqu'un) Revenir à sa place ou à son état d'origine.Volver al lugar o estado en que se estaba. يرجع إلى مكانه الأصلي أو وضعه الأصليхуучин байсан байр байдалдаа эргэн орохQuay lại vị trí hay trạng thái vốn có.กลับไปยังสภาพหรือตำแหน่งเดิม kembali ke tempat, tugas atau keadaan semulaВозвращаться в прежнее место или состояние.
- 원래의 자리나 상태로 되돌아가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back
よみがえる【蘇る・甦る】
être ravivé, être réveillé, se réveiller, être revivifié, se revivifier
revivir, resurgir
асах, сэргэх, дахин сэргэх
hồi phục, sống động trở lại
รุนแรงขึ้นอีก, เพิ่มขึ้นอีก, มีมากขึ้น
muncul kembali, tumbuh kembali
вновь укрепиться; снова набрать силу
- For a weakened spirit or energy to become strong again.一度衰退した気運や勢力が再び盛んになる。(Énergie ou influence qui s'était affaiblie) Devenir fort de nouveau.Volver a fortalecerse fuerzas, ánimos, etc. debilitados.تقوى القوة أو السلطة مرّة ثانية بعد أن كانت ضعيفةхүч нь суларч байсан зүйл дахин хүч орох.Nguyên khí hay thế lực từng yếu đi trở nên mạnh lại.พลัง, อารมณ์ หรือแรงที่ผ่อนลง มีมากขึ้นอีกครั้ง(energi yang melemah) menguat kembaliСнова приобрести силу (об ослабевшем пыле и т.п.).
- 약해졌던 기운이나 세력이 다시 강해지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back; make a comeback
さいきする【再起する】
se rétablir, se redresser
restaurarse, recobrarse, recuperarse, reconquistarse
يستعيد
дахин босгох, сэргээх, дахин мандах, дахин гарч ирэх
đứng lên lại, vươn lên lại
หวนคืน, กลับคืน
bangkit kembali
восстанавливаться; возвращаться; возрождаться
- To become successful again after failure by putting in one's best effort.失敗後に努力して立ち直る。Se relever par ses efforts après un échec.Volver a iniciar dando esfuerzos tras haber fracasado en algo.يعود إلى الوضع الأصليّ مرّة ثانية ببذل الجهود بعد الفشل في عمل ماямар нэгэн зүйлд бүтэлгүйтсний дараа хичээл зүтгэл гаргаж дахин босох.Nỗ lực đứng lên lại sau khi thất bại trong một việc nào đó.พยายามและลุกขึ้นอีกครั้งหลังจากล้มเหลวจากงานใด ๆberusaha dan bangkit kembali setelah gagal dalam suatu pekerjaanПриложив усилия, подниматься после неудачи в каком-либо деле.
- 어떤 일에 실패한 후 노력하여 다시 일어서다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back
さいりんする【再臨する】
revenir, se réincarner
advenir
يعود
дахин ирэх, дахин төрөх
trở lại, quay lại
กลับมาอีกครั้ง, กลับมาอีก, กลับมาใหม่
datang kembali, pulang, kembali
вернуться
- To leave and return.もう一度その場に来る。Venir à nouveau après être parti.Volver de nuevo tras haber ido.يرجع مرّة ثانية بعد المغادرةяваад дахин ирэх.Ra đi rồi quay lại.ออกไปแล้วมาอีกครั้งdatang kembali setelah pergi meninggalkanПрийти, приехать обратно.
- 떠났다가 다시 오다.
come back; make a second coming
さいりんする【再臨する】
revenir
reencarnarse
يجيء المسيح ثانية
дахин ирэх
tái lâm
กลับมาสู่โลกอีกครั้งของพระเยซู
datang, datang kembali
явиться (о втором пришествии Иисуса Христа)
- In Christianity, for Jesus to return on the last day of the world to judge it.キリスト教で、世界の終わりにキリストが最後の審判を行うために再びこの世に現れる。 (Christ) Dans la religion chrétienne, réapparaître au dernier jour du monde pour juger le monde.En el cristianismo, volver a aparecer Cristo en el mundo para juzgar el mundo en los últimos días del mundo.في المسيحية، يظهر المسيح يسوع مرّة ثانية في هذا العالم ليحكم العالم في يوم الربхристийн шашинд, дэлхийн сүүлчийн өдөр Христ дэлхийг шүүхээр дахин энэ дэлхийд ирэх.Trong Cơ Đốc giáo, chúa Giê su quay lại thế gian này để phán xét thế gian vào ngày tận thế.พระเยซูปรากฏในโลกนี้อีกครั้งเพื่อที่จะพิพากษาโลกในวันสุดท้ายของโลกในทางศาสนาคริสต์Kristus muncul kembali di dunia untuk mengadili dunia pada hari akhir dunia dalam agama Kristen(христ.) Возвратиться на землю для осуществления суда над людьми в последний день существования мира.
- 기독교에서, 세상의 마지막 날에 그리스도가 세상을 심판하기 위해 다시 이 세상에 나타나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come back
さいかつどうする【再活動する】。ふっきする【復帰する】
se réinsérer
rehabilitar
ينشط مرّة ثانية
дахин эхлэх
hoạt động trở lại
เริ่มต้นใหม่, เริ่มทำอีกครั้ง
reformasi
восстанавливаться; восстановиться
- To begin one's activities again.再び活動を始める。Reprendre ses activités.Volver a iniciar una actividad.يبدأ الحركة مرّة ثانيةүйл ажиллагааг дахин эхлэх.Bắt đầu hoạt động lại. เริ่มทำกิจกรรมอีกครั้งmemulai kembali aktivitasНачинать повторно какую-либо деятельность, возвращаться к прежней работе или деятельности.
- 다시 활동을 시작하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
comeback
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comeback
さいき【再起】
relèvement, rétablissement, redressement, retour
recobro, recuperación, restauración
استعادة
дахин босгох, сэргээх, дахин мандах, дахин гарч ирэх
sự đứng lên lại, sự vươn lên lại
การหวนคืน, การกลับคืน
kebangkitan kembali, pemulihan
восстановление; возвращение; возрождение
- The act of becoming successful again after failure by putting in one's best effort.失敗後に努力して立ち直ること。Fait de se relever par ses efforts après un échec.Acción de volver a iniciar dando esfuerzos tras haber fracasado en algo.عودة إلى الوضع الأصلي مرّة ثانية ببذل الجهود بعد الفشل في عمل ماямар нэгэн зүйлд бүтэлгүйтсний дараа хичээл зүтгэл гаргаж дахин босох явдал.Sự nỗ lực đứng lên lại sau khi thất bại trong việc nào đó.การพยายามและลุกขึ้นอีกครั้งหลังจากล้มเหลวจากงานใด ๆhal berusaha dan bangkit kembali setelah gagal dalam suatu pekerjaanУсилия и подъём после неудачи в каком-либо деле.
- 어떤 일에 실패한 후 노력하여 다시 일어섬.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comeback
さいりん【再臨】
retour, réincarnation
segundo advenimiento
عودة
дахин ирэлт, дахин төрөлт
sự trở lại, sự quay lại
การกลับมาอีกครั้ง, การกลับมาอีก, การกลับมาใหม่
kedatangan kembali, kepulangan
возвращение
- The act of leaving and returning.もう一度その場に来ること。Fait de venir à nouveau après être parti.Acción de volver de nuevo tras haber ido.مغادرة ورجوع مرّة ثانيةяваад дахин ирэх явдал.Sự ra đi rồi quay lại.การออกไปแล้วกลับมาอีกครั้งdatang kembali setelah pergi meninggalkanПриход обратно.
- 떠났다가 다시 옴.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comeback
さいかつどう【再活動】。ふっき【復帰】
reprise, réinsertion, remise en fonction
rehabilitación
дахин эхлэх, дахин сэргэх
sự hoạt động trở lại
การเริ่มต้นใหม่, การเริ่มทำอีกครั้ง
rehabilitasi, pemulihan
реабилитация
- The act of beginning one's activities again.再び活動を始めること。Action de reprendre ses activités.Acción de volver a iniciar una actividad.أن يبدأ الحركة مرّة ثانيةдахин үйл ажиллагаагаа эхлэх явдал.Việc bắt đầu hoạt động lại.การเริ่มทำกิจกรรมอีกครั้งhal memulai kembali aktivitas atau kegiatanПовторное начало деятельности.
- 다시 활동을 시작함.
come by
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come by; drop by
たちよる【立ち寄る】
passer, entrer en passant, passer voir, rendre visite à, en passant, passer chez, passer par
pasar, hacer una pasada
يزور
ирээд явах
đi đến
มาแล้วและกลับไป, ไปกลับ, ไปมา
datang dan pergi
Приходить; приезжать; заходить; заезжать; бывать
- To come to a certain place and leave.ある所に寄って行く。Venir dans un lieu puis en partir.Visitar y luego regresar de un lugar.يذهب إلى مكان ويغادرهямар нэгэн газар ирээд явах.Đến một nơi nào đó rồi đi. มายังที่ใดๆแล้วกลับไปdatang ke suatu tempat dan pergiприйти или приехать куда-либо и уйти или уехать оттуда.
- 어떤 곳에 왔다가 가다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
get; acquire; come by
にゅうしゅする【入手する】
obtenir, acquérir, prendre possession de
obtener, adquirir, conseguir
يحصل على ، ينال ، يحرز
өөрийн болгох
nhận được, đạt được, giành được, thu được, kiếm được, tóm được, bắt được
ถือในมือ, ได้มา, ได้รับ
meraih, mendapat, memperoleh
- To obtain something. 手に入れる。Se procurer une chose.Tener en las manos.يحصل عليهгартаа оруулах.Đặt vào tay. ได้มาในมือmemasukkan ke tanganВкладывать что-либо в руку.
- 손에 넣다.
come clean
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
confide; fess up; come clean
こくはくする【告白する】
avouer, confesser, déclarer
confesar
يعترف
илчлэх, илчлэн ярих, наминчлах
thổ lộ, bộc bạch
สารภาพ, เปิดเผย
mengakui
признаваться; открываться; исповедоваться
- To tell one's innermost thoughts or secrets truthfully.心の中で思っていることや隠していることを正直にすべて打ち明かす。 Réveler avec franchise tous faits ou pensées cachésDecir con franqueza toda la verdad o revelar las ideas o sentimientos ocultos.يتحدث بصدق عن كل الحقائق التي يخفيها في قلبه وعن شعوره وتفكيرهсэтгэлдээ нууж, хадгалж байсан зүйлээ дэлгэн хэлэх.Nói ra suy nghĩ hay điều thầm kín giấu trong lòng.พูดสิ่งที่ปิดบังไว้หรือคิดอยู่ในใจทั้งหมดอย่างตรงไปตรงมาmengatakan semuanya yang tersimpan di lubuk hati atau pikiran dengan jujur atau apa adanyaОткрыто рассказать о своих мыслях и вещах, которые глубоко спрятаны в душе.
- 마음속의 생각이나 숨기고 있는 사실을 솔직하게 모두 다 말하다.
come close
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come close; be second to the best
つぐ【次ぐ・亜ぐ】。ひってきする【匹敵する】
être second, être presque équivalent à quelque chose
seguir
يكون الثاني في الترتيب
удаах
ngang ngửa, gần đạt đến
เป็นรอง
mendekati, hampir sama
идти следующим; быть вторым
- To be positioned as the next best person or thing among many.多くの中で一番優れた物事のすぐその下に位する。Venir juste après le premier parmi plusieurs.Ir justo después de una cosa que sobresale entre muchas cosas.يخلف المتفوق من بين أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас хамгийн шилдэгийн дараах байранд орох.Nối tiếp ngay sau cái nổi bật nhất trong nhiều cái.ต่อจากสิ่งที่โดดเด่นที่สุดในบรรดาสิ่งที่มีอยู่มากmenyambung tepat di belakang dari sesuatu yang paling luar biasa di antara sekian banyak Идти следом за самым выдающимся среди множества чего-либо.
- 많은 것 중 가장 뛰어난 것의 바로 뒤를 잇다.
comedian
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comedian
ギャグマン
comique, humoriste
cómico, comediante, humorista, gagman
رجل مضحك أو كوميدي
хошин шогч
diễn viên hài
(อาชีพ)ตลก, คนตลก, คนที่ขบขัน, คนที่ตลกขบขัน
pelawak, komedian
юморист
- A person who makes people laugh with comic words or actions in plays or television programs.演劇やテレビ番組などで、滑稽な言葉や行動で人を笑わせる人。Au théâtre ou à la télévision, personne qui fait rire les gens par le biais d'un comique de mots ou de gestes.Persona que hace reír a través de palabras o gestos chistosos en una obra de teatro o programa televisivo. رجل يضحك الآخرين بكلام مضحك أو تصرّفات في المسرحيات أو البرامج التلفزيونية жүжиг юмуу телевизийн нэвтрүүлэг зэрэгт инээдтэй үг яриа, үйл хөдлөлөөр бусдыг инээлгэн хөгжөөх хүн.Người làm cho người khác cười bằng hành động hay lời nói buồn cười trên các chương trình truyền hình hay kịch.คนที่ทำให้คนอื่นหัวเราะโดยการแสดงท่าทางหรือคำพูดที่ตลกขบขัน เช่น ในรายการโทรทัศน์หรือการแสดงละครorang yang membuat orang lain tertawa melalu kata-kata atau perbuatan yang lucu di teater, program TV, dsbАртист, выступающий на телевидении или играющий в какой-либо пьесе и т.п., который вызывает смех, говоря или изображая что-либо в смешном, комическом виде.
- 연극이나 텔레비전 프로그램 등에서 우스운 말이나 행동으로 다른 사람을 웃기는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comedian
まんだんか【漫談家】
comique
humorista, cómico
ممثل هزلي، كوميدي
хошин урлагийн жүжигчин
người kể chuyện vui, nhà soạn kịch vui, diễn viên kịch vui
ตัวจำอวด, นักแสดงจำอวด, ตัวตลก, นักแสดงตลก
tukang cerita, pendongeng, tukang dongeng, sohibul hikayat
юморист
- A person who is good at satirizing the world with funny and interesting stories, or who does that professionally.面白く才気あふれる言葉を交わしながら世間を風刺する話がうまい人、または、それを職業とする人。Personne qui raconte des histoires raillant le monde avec des propos amusants et plein d'esprit et qui peut en faire son métier.Persona especializada en conversaciones cómicas y chuscas que satirizan el mundo. شخص يروي قصة فكاهية بشكل جيد أو بشكل مُحْتَرِف وهو يتبادل قول مضحك بارع وهجاء العالمхөгжилтэй, хошин үг солилцон нийгмийг ёгтолсон ярианд сайн буюу тийм яриагаар мэргэшсэн хүн.Người chuyên hoặc nói chuyện rất giỏi những câu chuyện trào phúng về thế gian, trao đổi qua lại với nhau những lời thú vị và sắc bén. ผู้ที่เล่าเรื่องล้อเลียนสังคมได้เป็นอย่างดีหรือชำนาญและพูดรับส่งกันไปมาด้วยคำพูดที่สนุกสนานและมีไหวพริบorang yang berprofesi atau ahli dalam bertukar kata yang menarik dan kritis lalu bercerita satire terhadap dunia Человек, который хорошо рассказывает юмористические рассказы или занимается этим профессионально.
- 재미있고 재치 있는 말을 주고받으며 세상을 풍자하는 이야기를 잘하거나 전문으로 하는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comedian
コメディアン
comédien(ne)
comediante
ممثّل كوميدي، كوميديان، مُمَثِّلٌ هَزْلِيّ
инээдмийн жүжигчин, хошин шогч
diễn viên hài, nghệ sĩ hài
นักแสดงตลก, ดาราตลก
pelawak
комик; комедиант
- An actor specializing in comedy acting.喜劇を専門にする役者。Acteur spécialisé en comédie.Actor que interpreta profesionalmente una comedia.ممثّل متختصص في التمثيل الهزليинээдмийн жүжгийг мэргэжлийн түвшинд тоглодог жүжигчин.Diễn viên diễn hài kịch một cách chuyên nghiệp.นักแสดงที่แสดงละครตลกอย่างมืออาชีพpemain film yang memerankan komedi secara profesionalАктёр, играющий комические роли.
- 희극을 전문적으로 연기하는 배우.
comedienne
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comedienne
ギャグウーマン
comique, humoriste (femme)
cómica, mujer comediante, humorista
امرأة مضحكة أو كوميدية
хошин шогийн эмэгтэй жүжигчин
nữ diễn viên hài
ตัวตลกหญิง, คนเล่นตลกผู้หญิง
pelawak wanita, komedian wanita
юмористка; артистка разговорного жанра
- A woman who makes other people laugh using comic words or actions in plays or television programs.演劇やテレビ番組などで、滑稽な言葉や行動で人を笑わせる女の人。Au théâtre ou à la télévision, femme qui fait rire les gens par le biais d'un comique de mots ou de gestes.Mujer que hace reír a otros a través de palabras o gestos chistosos en una obra de teatro o programa televisivo. امرأة تضحك الآخرين بكلام مضحك أو تصرّفات في المسرحيات أو البرامج التلفزيونية жүжиг буюу телевизийн нэвтрүүлэг зэрэгт инээдтэй үг яриа, үйл хөдлөлөөр хүнийг инээлгэн хөгжөөдөг эмэгтэй хүн.Người phụ nữ làm cho người khác cười bằng hành động hay lời nói buồn cười trong kịch hay chương trình truyền hình.ผู้หญิงที่ทำให้คนอื่นหัวเราะด้วยพฤติกรรมหรือคำพูดขบขัน เช่น ในรายการโทรทัศน์หรือละครเวที เป็นต้น perempuan yang berprofesi sebagai pelawak/komedianАртистка, профессионально выступающая в спектакле, телевизионной программе и т.п., смеша других людей юмористическими рассказами или действиями.
- 연극이나 텔레비전 프로그램 등에서 우스운 말이나 행동으로 다른 사람을 웃기는 여자.
come down
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
descend; come down
こうりんする【降臨する】。あまくだる【天下る】
caer, descender
бууж ирэх
giáng trần, hạ giáng
ลงมา
turun
- For a deity to come down to the human world, or for someone senior to oneself to come down to a lower position.神仏が人々の世界に降りてくるか、目上の人が目下の人のところに来る。(Divinité) Descendre dans le monde des humains ou (personne au statut élevé) descendre à une position plus basse.Dicho de una deidad o alguien de edad o rango mayor, bajar al mundo humano, o descender a una posición inferior.تنزل ذات إلهية إلى الأرض أو ينزل شخص بارز إلى المكان الأسفلбурхан хүний ертөнцөд бууж ирэх, дээд хүн доод суудалд буух.Thần tiên xuống trần gian hoặc người trên đi xuống chỗ thấp.เทพเจ้าลงมายังโลกมนุษย์หรือผู้อาวุโสลงมายังที่ข้างล่างdewa turun ke dunia manusia, atau orangtua/tetua turun ke posisi bawah Отшельник возвращается в мир людей или старший человек спускается на низкое место.
- 신선이 인간 세상으로 내려오거나 웃어른이 아랫자리로 내려오다.
comedy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comedy
コメディー。コメディ。きげき【喜劇】
comédie
comedia
كوميديا، مهزلة، ملهاة
инээдмийн кино, хошин жүжиг
hài kịch, phim hài
(ละคร)ตลก, (นวนิยาย)สุขนาฏกรรม
komedi lawakan
комедия
- A funny play or soap opera.人を笑わせる面白い内容の演劇やドラマ。Pièce de théâtre ou feuilleton plaisant et comique.Telenovela o teatro que tiene como tema algo divertido y gracioso.مسرح أو دراما هزليّة ومضحكةхөгжилтэй, инээд хүрмээр агуулга бүхий жүжиг, цуврал кино.Kịch hay phim có nội dung thú vị gây cười.ละครบนเวทีหรือละครซีรี่ส์ที่มีเนื้อหาตลกขบขันและสนุกสนานdrama atau pertunjukan yang isi ceritanya lucu dan menyenangkan Драматическое произведение со смешным, забавным или сатирическим сюжетом.
- 재미있고 웃기는 내용의 연극이나 드라마.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
comedy
きげき【喜劇】
comédie
comedia
كوميديا
инээдмийн жүжиг
hài kịch
ละครตลก, ละครขำขัน
komedi, parodi
комедия
- A play or form of drama that deals with human and social problems in a humorous and light manner.笑いを中心にして人間と社会の問題点を軽快に面白く扱った演劇や劇の形式。Pièce de théâtre ou forme théâtrale traitant des questions humaines et sociales, axée sur le rire de façon légère et amusante. Obra teatral o drama que trata de una manera divertida los problemas del hombre y de la sociedad, con enfoque en el humor.شكل من أشكال المسرحية أو الدراما التي تتعامل مع المشاكل الانسانية والاجتماعية بطريقة خفيفة وفكاهيةинээдмийг голлосон хүн ба нийгмийн шүүмжлэлтэй асуудлыг хөгжилтэй, сонирхолтойгоор илэрхийлсэн жүжиг буюу жүжгийн маяг хэлбэр.Hình thức kịch hoặc sự diễn kịch lấy tiếng cười làm trung tâm để đề cập một sách sảng khoái và thú vị những vấn đề của xã hội và con người.รูปแบบละครหรือละครเวทีที่ทำปัญหาของสังคมกับมนุษย์ให้สนุกสนานบันเทิงใจโดยยึดเสียงหัวเราะเป็นหลักdrama teater atau bentuk teater yang memfokuskan pada tawa dengan menampilkan permasalahan manusia dan sosial secara ringan dan menarikСпектакль или такая форма, особенностью которой явялется показ человека и проблемы общества в интересном, весёлом виде.
- 웃음을 중심으로 하여 인간과 사회의 문제점을 경쾌하고 재미있게 다룬 연극이나 극 형식.
comedy and tragedy
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
come empty, return empty
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
come empty, return empty
L’homme naît sans rien et meurt sans rien.
Se nace y se muere con las manos vacías
مجيء وذهاب بيد خاليّة
нүцгэн ирээд нүцгэн буцдаг хорвоо
việc đến tay không ra đi tay không
การปล่อยวาง, ความไม่ยึดติด
перед лицом смерти всё прах и суета; суета сует, всё — суета
- Greed for wealth is unnecessary because in life one comes and goes empty-handed.人生は手ぶらで来て手ぶらで去るものだから、財宝に欲を出す必要はないという意味の言葉。Il ne sert à rien de désirer trop de richesse car on vient au monde, comme on en repart, les mains vides. Proverbio antiguo que reza "El ansia por la riqueza es inútil porque uno llega y se va de este mundo con las manos vacías".تأتي الحياة بيد فارغة وتذهب بيد فارغة، لذلك لا حاجة إلى طمع ممتلكاتхоосон ирээд хоосон буцдаг хорвоо буюу эд хөрөнгөнд шунахайрах шаардлагагүй байх явдал.Cuộc đời con người là đến tay không và ra đi tay không nên không cần phải tham lam vật chất kim tiền.การที่ไม่จำเป็นต้องเห็นแก่ได้ในทรัพย์สมบัติเพราะชีวิตนั้นมามือเปล่าแล้วก็กลับไปอย่างมือเปล่าdatang dan pergi dengan tangan kosong, tidak ada gunanya bernafsu untuk memiliki sesuatu di duniaКак бы ты ни желал разбогатеть, потом никакой пользы от этого не будет (дословно ''пришёл в жизнь с пустыми руками, уходи тоже с пустыми'')
- 인생은 빈손으로 왔다가 빈손으로 가는 것이므로 재물에 욕심을부릴 필요가 없음.
come floating
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come floating
ながれる【流れる】。ただよう【漂う】
venir en flottant
flotar
تطير عاليا
хөвөн ирэх, урсан ирэх
trôi tới, dạt về, bay đến
ลอยมา
melayang, hanyut, terbang
приплывать; прилетать
- For an object, etc., to float in the air or on water and approach the speaker.物体などが空中や水面に浮かんでこちらに来る。(Corps, etc.) Venir en flottant en l'air ou sur la surface d'eau.Mantenerse suspendido un cuerpo en la superficie de un líquido o en el aire. تتحرك مادة أو غيرها إلى هنا في هواء أو مياهямар нэг зүйл агаарт болон усан дээр хөвөн нааш ирэх.Vật thể nổi trên nước hay không trung và đến phía này.วัตถุ เป็นต้น ที่ลอยอยู่ในน้ำหรือในอากาศ ลอยมาทางด้านนี้benda dsb berada di udara atau di atas air sehingga terbang, melayang, hanyut Приближаться по воздуху или по воде.
- 물체 등이 공중이나 물 위에 떠서 이쪽으로 오다.
come for
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come for; be sent
くる【来る】
llegar, presentarse, arribar, asistir
يحضر
ирэх, -аар, (-ээр, -оор, -өөр) ирэх
đi, tham dự
มา, มาเพื่อ
datang, sampai, pergi, keluar
- To come to a place for a certain purpose.ある目的で来る。Venir pour réaliser un objectif.Venir por cierto fin.يأتي لهدف ماямар нэгэн зорилгоор ирэх.Tới với mục đích nào đó.มาด้วยเป้าหมายอันใดdatang untuk suatu tujuanПриходить с какой-либо целью.
- 어떤 목적으로 오다.
come forth
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
emerge; show up; come forth
できる【出来る】。はえる【生える】
jaillir
salir, aparecer, emerger, surgir
يبرز
гарах, гарч ирэх
chảy ra, lộ ra
ไหล, รั่วไหล, ไหลออกมา, ล้นออกมา
muncul, menyembul
выбиваться; просачиваться; прорастать
- To come surging out of something. 中から外へ出て来る。Jaillir de l'intérieur à l'extérieur.Salir de dentro hacia afuera.يظهر من الداخل إلى الخارجдотроос гадагш ил гарах.Tuôn từ trong ra ngoài.ไหลทะลักจากข้างในออกมาสู่ข้างนอกyang ada di dalam menjadi keluarПрорываться изнутри наружу.
- 속에서 바깥으로 솟아나다.
come forward
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come out; come forward
でる【出る】
sortir, se présenter, apparaître, postuler, se proposer, se placer, se mettre
salir, presentarse
يتقدّم
гарах, гарч зогсох, урагш гарах
đứng ra, xuất hiện
ออกมา, ก้าวออกมา
melangkah, muncul
выходить; выступать
- To come forth or out, and stand.前や外に出て立つ。Se mettre debout devant ou au bord.Pararse tras salir adelante o afuera.يمضي إلى الأمام أو الخارج ويقفөмнө буюу гадаа гаран зогсох.Ra đứng phía trước hoặc bên ngoài.ออกมายืนอยู่ข้างหน้าหรือด้านนอกberdiri melangkah keluar atau ke depanИдти вперёд или наружу.
- 앞이나 밖으로 나와 서다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come forward as a candidate
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
run for office; come forward as a candidate
しゅつばする【出馬する】
déposer sa candidature aux élections
يترشّح
нэр дэвшүүлэх
ra ứng cử
ลงเลือกตั้ง, ลงสมัครเลือกตั้ง, สมัครรับเลือกตั้ง
maju, dicalonkan
выставлять свою кандидатуру на выборах; избираться
- To run in an election as a candidate.選挙に立候補する。Se présenter aux élections.Presentarse en las elecciones.يترشّح للانتخاباتсонгуульд нэр дэвшин оролцох.Đứng ra tham gia bầu cử.ลงเลือกตั้งmaju ke pemilihan umumбыть среди кандидатов на выборах.
- 선거에 나가다.
come from
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come from; result from
きいんする【起因する】。もとづく【基づく】
résulter de, découler de, dériver de, tenir à, être du à, être causé, être occasionné par, avoir son origine dans
provenir, originar, proceder, resultar
يرجع إلى
үүдэх, болох, эхлэх
khởi nguồn, bắt đầu
เป็นสาเหตุ, เป็นต้นตอ, เป็นต้นเหตุ
berakibat, berasal, bersumber
восходить к чему-либо; проистекать; исходить из чего-либо
- For a certain event or phenomenon, etc., to have something as its cause.ある事件や現象などの原因になる。(Événement, phénomène, etc.) Trouver son origine dans quelque chose.Basarse un determinado suceso, fenómeno, etc., en cierta causa.يتسبّب حدث ما أو ظاهرة ما في عمل ماямар нэгэн хэрэг явдал, үзэгдэл зэрэг ямар нэг зүйлээс шалтгаалан эхлэх.Sự kiện hay hiện tượng nào đó trở thành nguyên nhân và bắt đầu từ việc nào đó.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น มีสาเหตุมาจากเรื่องใด ๆ suatu peristiwa atau gejala dsb menjadi sebab dari suatu hal dan dimulai Находить причину какого-либо события, явления и т.п. в каком-либо деле.
- 어떤 사건이나 현상 등이 어떤 일에 원인을 두다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come from; stem from; originate from
でる【出る】
venir de, dériver de, provenir de, découler, émaner, résulter
salir, originarse, proceder, dimanar
يأتي من
үүсэх, үүсэн бий болох, бий болох
xuất thân, bắt nguồn
เกิด, ก่อเกิด, เริ่ม, กำเนิด, ออกมา
keluar
основываться; опираться
- To emerge from a certain source. ある根源から発生する。Apparaître à partir d'une source.Originarse de algo.ينبع من مصدر ماямар нэгэн эх үндсээс үүсэн гарах.Được sinh ra từ nguồn gốc nào đó.เกิดขึ้นมาจากรากฐานใดๆmuncul dari suatu sumber Быть основанным на чём-либо.
- 어떤 근원에서 생겨나다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come from; be caused by
よる【因る・由る】
être dû à, être causé par
derivarse
ينتج عن
–аасаа (-ээсээ, -оосоо, -өөсөө) болж, -аас (-ээс, -оос, -өөс) шалтгаалж, -аас (-ээс, -оос, -өөс), тийм учраас, шалтгаалах, үүдэх, эхтэй байх
do
เป็นเพราะ, เนื่องจาก, เนื่องด้วย, เป็นผลมาจาก
disebabkan, dihasilkan, diakibatkan
- For a certain object, phenomenon, etc., to become the cause or reason for something.ある物事や現象などが原因や理由になる。(Objet, phénomène) Devenir une raison ou une cause.Tener origen o proceder de una cosa o fenómeno.يكون شيء ما أو ظاهرة ما سببا أو علةًямар нэг эд зүйл, үзэгдэл зэрэг нь учир шалтгаан шалтаг нь болох.Sự vật hay hiện tượng nào đó trở thành nguyên nhân hay lí do. เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น กลายเป็นเหตุผลหรือสาเหตุsuatu benda atau fenomena dsb menjadi penyebab atau alasan Становиться поводом или причиной чего-либо (о каком-либо объекте, явлении и т.п.).
- 어떤 사물이나 현상 등이 원인이나 이유가 되다.
come-from-behind victory
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
come-from-behind victory
ぎゃくてんがち【逆転勝ち】
victoire par renversement de situation
ganar un partido perdido
فوز بعد أن كاد يخسر المباراة
гэнэтийн хожил
trận chiến thắng ngược dòng
การพลิกกลับมาชนะ, การหันกลับมาชนะ, การเปลี่ยนกลับมาชนะ
kemenangan pada detik akhir
- A success in a losing game as the situation turns against the opponent.スポーツ競技で、形勢の悪かった方が、逆転して勝利すること。Victoire obtenue grâce au retournement du cours de jeu dans une compétition qui semblait perdue.Ganar un partido que estaba perdiendo debido a un cambio de situación.فوز بعد أن كاد يخسر المباراة بسبب تغيّر الوضعуралдаан тэмцээнд хожигдож байгаад нөхцөл байдал эсрэгээр өөрчлөгдөн хожих явдал.Việc đang thua trong trận đấu thì tình thế được đảo ngược và giành thắng lợi. การที่สถานการณ์ในการแข่งขันกำลังพ่ายแพ้อยู่แล้วสลับกลับมาเป็นชนะhal di mana suatu tim mengalami kekalahan selama pertandingan tetapi tiba-tiba kondisinya berbalik menjadi menangПобеда в соревновании,достигнутая после продолжительного поражения в результате перемены в обстановке дел.
- 경기에서 지고 있다가 형세가 뒤바뀌어 이김.
come home
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come home; go home
きたくする【帰宅する】
rentrer chez soi
volver a casa
يعود إلى بيته
гэртээ харих, гэртээ ирэх
về nhà, trở về nhà, đi về nhà
กลับบ้าน, กลับไปที่บ้าน, กลับมาที่บ้าน, ไปที่บ้าน
pulang
- To go or come back home.家に帰る。Retourner ou revenir à la maison.Ir a casa o volver a casa.يذهب إلى بيته أو يرجع إليهгэр рүүгээ буцаж явах буюу буцаж ирэх.Quay về hoặc đi về nhà.กลับมาหรือกลับไปที่บ้านkembali atau pulang ke rumahВозвращаться или приходить домой.
- 집으로 돌아가거나 돌아오다.
come home from school
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
go to school; come home from school
つうがくする【通学する】
asistir a la escuela, ir a la escuela
يذهب إلى المدرسة
сургуульдаа явах, хичээлдээ явах
đi học
ไปโรงเรียน, เดินทางไปเรียน, เดินทางไปโรงเรียน
bersekolah, bolak-balik ke sekolah, mondar-mandir ke sekolah
- To commute between one's home and school.学生・生徒・児童が学校に通う。Aller à l'école depuis chez soi.Realizar viajes diarios entre casa y escuela. يذهب إلى المدرسة ويعود إلى منزله من المدرسةгэрээсээ сургууль хүртэл ирж очин явах.Đi đi về về từ nhà tới trường.เดินทางโดยที่ไปมาจากบ้านถึงโรงเรียนdatang dan pergi dari rumah ke sekolahХодить в школу из дома и обратно.
- 집에서 학교까지 오가며 다니다.
come in
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come in
まがる【曲がる】
s'engager, prendre (une rue)
rodear
يأتي
дайрч гарах, дайрч орох
quay vào
เข้ามาที่..., เข้ามายัง..., เข้าไปที่..., เข้าไปยัง...
masuk, menuju
войти; зайти; сворачивать; заворачивать
- To pass by a place and go or come in.ある場所を通って入る。Entrer dans un endroit en passant par un autre.Describir una curva para alcanzar el destino.يأتي أو يذهب بمرور مكانямар нэг газраар дайрч өнгөрөн ирэх юм уу явах.Qua một nơi nào đó rồi quay vào hay quay ra..ผ่านสถานที่ใด ๆ และเข้าไปหรือเข้ามาmasuk atau keluar melewati suatu tempatВходить куда-либо, миновав какое-либо место.
- 어떤 장소를 지나서 들어가거나 들어오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come in; get in; enter
はいる・いる【入る】
entrer, s'introduire, pénétrer
entrar
يدخل
орох
vào
เข้า
masuk
входить; заходить
- To go or come inside from outside.外から中へ行くか来る。Aller ou venir de l'extérieur à l'intérieur.Pasar de afuera adentro.يذهب أو يأتي إلى الداخل من الخارج гаднаас дотогш орох буюу ирэх.Đi vào hoặc vào từ bên ngoài.ไปหรือมาจากข้องนอกยังข้างใน pergi atau datang ke dalam dari luarИдти или приходить извне.
- 밖에서 안으로 가거나 오다.
come in; get in; enter
さす【差す】。ながれこむ【流れ込む】
être ensoleillé, atteindre, s'infiltrer
entrar
يدخل
тусах, орох
vào, chiếu vào, chảy vào
เข้า, ส่อง, ขึ้น
masuk
входить; проникать
- For light or water to come inside.光、水などが中へ入ってくる。(Lumière, eau, etc.) Entrer à l'intérieur d'un lieu.Penetrar o introducirse por un resquicio un rayo del sol, lluvia, viento, etc. يأتي الضوء أو الماء وإلخ إلى الداخل гэрэл, ус зэрэг дотогш орж ирэх.Ánh sáng, nước vào bên trong.แสง หรือน้ำ เป็นต้น ได้เข้ามายังข้างใน cahaya, air, dsb masuk ke dalamПоступать, проходить внутрь (о свете, воде и т. п.).
- 빛, 물 등이 안으로 들어오다.
reach; be in; come in
はいる【入る】。ふくまれる【含まれる】
être contenu, être compris, être inclus, être englobé, figurer
tipificarse
يُضمَن،يُتضَمّن،يدخل
багтах, хамаарагдах
ở vào, thuộc vào
เข้า, อยู่
masuk, termasuk
быть внутри
- To fall within a certain range or standard.ある範囲や基準の中に属する。Être inclus dans un domaine ou un critère.Incluirse o encontrarse una cosa en un ámbito o corresponderse a un estándar determinado. يقع في حيز أو مقياس ماямар нэгэн хүрээ, түвшинд хамаарагдах.Thuộc về phạm vi hay trong tiêu chuẩn nào đó.เข้าไปอยู่ในมาตรฐานหรือขอบเขตใด termasuk ke dalam suatu jangkauan atau standarБыть в пределах какой-либо территории и уровня.
- 어떤 범위나 기준 안에 속하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come in; get in; enter
はいる【入る】
entrer, pénétrer
entrar
يدخل
орох, орж ирэх
đi vào, tiến vào
เข้ามา, เดินเข้ามา
masuk
входить; заходить; проникать; приходить
- To move inside from outside within a certain range.外から、ある範囲内へ移動する。Se déplacer de l'extérieur à l’intérieur d'un champ.Pasar de fuera adentroينتقل من خارج مجال ما إلى داخلهямар нэг хүрээний гаднаас дотогш шилжин хөдлөх.Di chuyển từ ngoài vào trong của phạm vi nào đó.เคลื่อนที่จากด้านนอกไปทางด้านในของขอบเขตใด ๆ bergerak ke dalam dari luar suatu lingkupПеремещаться извне вовнутрь.
- 어떤 범위의 밖에서 안으로 이동하다.
come in; be transmitted; be introduced
はいる【入る】
s'introduire
entrar, introducirse
يقدَّم، يُستَورَد، يُنقَل،يُدخَل
нэвтрэх, нэвтрэн орж ирэх
truyền vào, du nhập
เข้ามา, รับเข้ามา
masuk, menyerap
вводиться; проникать; внедряться
- For thoughts, culture or technology to be transmitted from the outside in.思想・文化・技術などが外部から内部へ伝えられる。(Idée, culture, technologie, etc.) Se transmettre de l'extérieur à l’intérieur d'un lieu.Penetrar una ideología, cultura, tecnología, etc.de fuera adentro. يتنقّل فكر أو ثقافة أو تقنية وإلخ من الخارج إلى الداخل үзэл бодол, соёл, ур чадвар зэрэг гаднаас дотоодод дамжин нэвтрэх.Tư tưởng, văn hóa, kĩ thuật... được truyền từ bên ngoài vào trong.ได้รับแนวคิด วัฒนธรรม หรือเทคโนโลยี เป็นต้น จากภายนอกเข้าสู่ภายในpandangan, budaya, teknik dsb disampaikan dari luar ke dalamПередаваться извне (об идеологии, культуре, технологии и т.п.).
- 사상, 문화, 기술 등이 외부로부터 안으로 전해지다.
come in; enter
はいる【入る】
entrer
entrar
يدمج ،يُشمَل،يحلّ
орох, болох, нэгдэх
nằm vào, lọt vào
อยู่ใน
masuk, tergabung
входить; вступать; приступать
- To be included within a certain range or standard.ある範囲や基準の中に含まれる。Être inclus dans un domaine ou une norme.Incluirse o incorporarse una cosa en un ámbito o un estándar determinado. يُتضمَّن في ميدان أو مقياس ماямар нэг цар хүрээ, жишигт багтах.Được bao gồm trong phạm vi hay tiêu chuẩn nào đó.อยู่ในมาตรฐานหรือขอบเขตใด ๆtergabung di dalam suatu lingkup atau standarБыть включённым в какую-либо сферу или стандарты.
- 어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
come in; be acquired
はいる【入る】。てにはいる【手に入る】
adueñarse
يرث،يُدمَج،ينال
орж ирэх, эзэмшилд орох, мэдлийнх болох
vào tay, về tay
ตกเป็นของ...
masuk, menjadi milik, dimiliki
получать; заполучить; брать; доставаться
- For something to be given to or acquired by someone or a certain organization.ある物が他の人や団体などに渡されたり、所有されたりする。(Quelque chose) Être transmis à quelqu'un, à un groupe, etc., ou être possédé par quelqu'un, par un groupe, etc.Hacerse alguien o una entidad dueño de una cosa.يُنقَل أو يُملّك شيء ما إلى أو بشخص آخر أو مجموعة أخرىямар нэг зүйл хэн нэг хүн юм уу байгууллагын эзэмшил болох.Cái nào đó được sở hữu hay được chuyển cho đoàn thể hay người khác.สิ่งใด ๆ ตกทอดหรืออยู่ในครอบครองของคนหรือกลุ่มใด ๆ เป็นต้นsesuatu menjadi milik seseorang atau suatu organisasi dsbСтановиться собственностью какого-либо человека, организации и т.п.
- 어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
be heard; be delivered; be sent; come in
きこえてくる【聞こえてくる】
comunicar
يُعلَن، يُبلَغ، يصل
орж ирэх, уламжлан ирэх
nghe thấy, truyền tới
รับรู้, รับฟัง
masuk, diberitahukan, disampaikan
доходить; поступать
- For news, rumor, demand, etc. to be heard or reported.消息・噂・要求などが知られたり伝えられたりする。(Nouvelle, rumeur, demande, etc.) Se faire connaître et être transmise.Hacerle saber a uno alguna cosa como rumor, información, etc.يُسمع أو يذاع خبر أو إشاعة أو طلب وإلخсураг чимээ, цуу яриа, хүсэлт шаардлага зэрэг мэдэгдэх юм уу дамжих.Tin tức, tin đồn, yêu cầu... được cho biết hoặc được truyền đi. ข่าว ข่าวลือ หรือการขอร้อง เป็นต้น ถูกเผยแพร่และกระจายให้รู้ kabar, gosip, permintaan, dsb diberitahukan atau disampaikanСтановиться известным или передаваться (о новостях, сплетнях, требованиях и т.п.).
- 소식, 소문, 요구 등이 알려지거나 전해지다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come in a large volume
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
rush in; come in a large volume
おしよせる【押し寄せる】。おしかける【押し掛ける】
se ruer
afluir, entrar, penetrar, aparecer, presentar
يتدفق
түрэх, түрэн орж ирэх
ào tới, tràn tới
ทะลัก, หลั่งไหล, พรั่งพรู
mengalir deras
беспорядочно заходить
- For people, animals, products, work, etc., to rush in.人や動物、物、仕事などがどんどん入ってくる。(Personnes, animaux, produits, travail) Rentrer sans cesse en masse.Entrar en abundancia personas, animales, artículos, trabajos, etc.ينجلب ناس أو حيوانات أو سلع أو أعمال بشكل عشوائي хүн болон амьтан, эд зүйл, бараа материал зэрэг эмх замбараагүй орж ирэх.Người, động vật, đồ vật hay công việc ồ ạt kéo đến.ผู้คน สัตว์ สิ่งของ หรืองานที่ทำ เป็นต้น เข้ามาอย่างรุนแรงorang-orang atau binatang, benda, kerja, dsb masuk dengan seenaknyaВходить, поступать толпой или кучей (о людях, животных, предметах, рабочих материалах и т.п.).
- 사람들이나 동물, 물건, 일감 등이 마구 들어오다.
come in and go out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
come in and go out
でいりする【出入りする】
entrer et sortir
entrar y salir
يدخل ويخرج
орж гарах
ra vào
เข้า ๆ ออก ๆ, เข้ามาแล้วออกไป
bolak-balik, keluar masuk
проходить сквозь (какое-либо место)
- To go in and out of a place.ある場所に出たり入ったりする。Entrer dans un lieu et en sortir fréquemment.Entrar y salir de cierto lugar.يدخل إلى مكان ما ويخرج منهямар нэгэн газар руу орж гарах.Vào ra nơi nào đó.เข้าออกไปมาในสถานที่ใดๆkeluar masuk suatu tempatЧасто входить и выходить из какого-либо места.
- 어떤 곳에 들어가고 나오고 하다.
come in and out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
Idiomcome in and out until the doorsill wears out
come in and out until the doorsill wears out
敷居がすりへるほど出入りする
entrer et sortir d’un lieu jusqu'à ce que le seuil soit abîmé
frecuentar como para gastar el munteok
يتردد عليه حتى تكون العتبة بالية
босгыг нь элээх, босго нь элэгдэх
lui tới đến mòn bậc cửa
(ป.ต.)เข้าออกจนธรณีประตูสึก ; เข้าออกจนทางสึก, ไปมาบ่อย ๆ
обивать пороги
- To enter and leave very frequently.とても頻繁に出入りする。Fréquenter très souvent un lieu.Ingresar muy seguido.يتردد عليه كثيرا للغايةбайнгын орж гарах.Ra vào rất thường xuyên.เข้าออกบ่อยมากsangat sering keluar masukОчень часто посещать.
- 매우 자주 출입하다.
Idiomcome in and out until the threshold wears out
come in and out until the threshold wears out
敷居がすりへるほど出入りする
entrer et sortir d’un lieu jusqu'à ce que le seuil soit abîmé
entra y sale como para que se desgaste munjibang
يتردد عليه حتى تكون العتبة بالية
босго элээх
lui tới đến mòn bậu cửa
(ป.ต.)เข้าออกจนธรณีประตูสึก ; ธรณีประตูสึก, เข้า ๆ ออก ๆ บ่อย ๆ
обивать пороги
- To enter a certain place frequently.ある場所に頻繁に出入りする。Fréquenter souvent un lieu.Frecuentar un lugar con asiduidad.يتردد على مكان ما كثيراаль нэгэн газраар байнга орж гарах.Ra vào nơi nào đó thường xuyên.เข้าออกในที่ใดที่หนึ่งบ่อย ๆseringkali keluar masuk sebuah tempatОчень часто посещать какое-либо место.
- 어느 곳에 자주 출입하다.
come in and sit
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사