last week
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last week; previous week
ぜんしゅう【前週】。せんしゅう【先週】
semaine dernière, semaine précédente, semaine d'avant
semana pasada
أسبوع سابق
өнгөрсөн долоо хоног, түрүүчийн долоо хоног, өнгөрдөг долоо хоног, өмнөх долоо хоног
tuần trước
สัปดาห์ก่อน, สัปดาห์ที่แล้ว
minggu lalu
прошлая неделя; прошедшая неделя
- The week immediately before a certain week.今の週の前の週。Semaine qui précède la semaine en cours.Semana inmediatamente anterior a esta semana.أسبوع سابق قبل هذا الأسبوعэнэ долоо хоногийн яг өмнөх долоо хоног.Tuần ngay trước tuần này.สัปดาห์ก่อนหน้าสัปดาห์นี้minggu sebelum minggu iniПредыдущая неделя.
- 이번 주의 바로 앞의 주.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last week
せんしゅう【先週】
semaine dernière
semana pasada, semana previa
أسبوع ماض
өнгөрсөн долоо хоног, өмнөх долоо хоног
tuần trước, tuần rồi
สัปดาห์ที่แล้ว, อาทิตย์ที่แล้ว
minggu kemarin, minggu lalu
прошлая неделя; пройденная неделя
- The prior week.今週のすぐ前の週。Semaine précédant cette semaine.Semana anterior a ésta.أسبوع قبل هذا الأسبوعэнэ долоо хоногийн өмнөх долоо хоног.Tuần ngay trước của tuần này.สัปดาห์ก่อนหน้าสัปดาห์นี้minggu yang berada di belakang minggu ini Неделя, предшествовавшая текущей.
- 이번 주의 바로 전의 주.
last writing before death
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last writing before death
ぜっぴつ【絶筆】
dernier écrit, dernier ouvrage
última escritura
مقالة أخيرة ، خطّ أخير
сүүлчийн бичиг
di bút, bút tích
งานเขียนชิ้นสุดท้าย, ผลงานชิ้นสุดท้าย, งานประพันธ์ชิ้นสุดท้าย
karya akhir, tulisan akhir
Завещание
- The last piece of writing or handwriting before one's death.生前に最後に書いた文章や文字など。 Dernier(ère) texte ou lettre qu'une personne a écrit(e) avant son décès.Escrito o letra que se ha dejado antes de la muerte.مقالة أو خط كتبها أخيرا قبل الموتүхэхийнхээ өмнө сүүлчийн удаа бичсэн бичиг ба бичгийн хэв.Bài viết hay nét chữ được viết lúc cuối cùng trước khi chết.ข้อความหรือตัวอักษรที่เขียนเป็นครั้งสุดท้ายก่อนตาย tulisan atau tulisan tangan yang ditulis untuk terakhir kalinya sebelum meninggalчто-либо (текст или буквы), написанное перед смертью.
- 죽기 전에 마지막으로 쓴 글이나 글씨.
last year
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
past year; last year
ぜんねん【前年】
l'année précédente, l'an dernier, l'an passé, l'année dernière
año pasado
عام سابق
өнгөрсөн жил, ноднин жил
năm trước
ปีที่แล้ว, ปีก่อน
tahun lalu
прошлый (предшествующий) год
- The year right before this year.今年の直前の年。Année qui précède cette année.Año inmediatamente anterior a este año.سنة قبل هذه السنةэнэ жилийн яг өмнөх жил.Năm liền trước của năm nay.ปีก่อนหน้าปีนี้ tahun tepat sebelum tahun iniПрошлый год. Год, предшествующий нынешнему.
- 이번 해의 바로 전의 해.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
past year; last year; previous year
ぜんねんど【前年度】
années précédentes
año anterior
سنة ماضية
өнгөрсөн жил, өнгөрсөн он
năm trước
ปีที่ผ่านมา, ปีที่แล้ว, ปีก่อน
tahun yang silam
предыдущий год
- A year that passed.過ぎ去った年度。Années passées.Año que ya ha pasado.عام ماضулирч одсон он, жил.Năm vừa qua.ปีที่ผ่านมาtahun yang sudah berlaluПрошедший год.
- 지나간 연도.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last one; last year
ぜんかい【前回】。せんかい【先回】
dernière session, session précédente, épisode précédent, dernière édition, édition précédente
vez anterior
دورة ماضية، جولة ماضية، حلقة ماضية
өмнөх
lần trước, lần vừa rồi
ครั้งที่แล้ว, ลำดับที่แล้ว
kali sebelumnya
предыдущий
- A time that was right before the current one.一つ前の回。Session qui précède. Vez inmediatamente antes de algo.دورة قُبيل هذه الدورةяг өмнөх дугаар.Lần ngay trước đó. ครั้งของก่อนหน้านี้ kali atau kekerapan yang ada di depanПредыдущая серия; предыдущее выступление; предыдущий набор и пр.
- 바로 앞의 회.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last year
きょねん【去年】。さくねん【昨年】
année dernière
año pasado, año previo
عام ماضي
ноднин жил, өнгөрсөн жил, түрүү жил
năm rồi, năm ngoái, năm trước
ปีก่อน, ปีที่แล้ว, ปีกลาย
tahun lalu
прошлый год
- The previous year.今年のすぐ前の年。Année précédant cette année.Año anterior a éste.سنة قبل هذه السنةэнэ жилийн өмнөх жил.Năm ngay trước năm nay.ปีก่อนหน้าพอดีของปีนี้tahun sebelum tahun iniГод, прямо предшествующий настоящему.
- 이번 해의 바로 전의 해.
latch
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latch; hasp
かけがね【掛け金】。かきがね【掛き金】
loquet, crochet
pestillo, cerrojo, pasador
مزلاج
оньс
móc sắt, then sắt
กลอน, กลอนประตู
kunci "ㄱ"
защёлка; щеколда; крючок
- A ㄱ-shaped metal bar for locking a door. ドアに鍵をかけるために使うL字型の金具。Dispositif de fermeture constitué d'un morceau de métal plat formant un angle droit.Metal en forma de ‘ㄱ’ que se usa para cerrar la puerta.حديد على شكل حرف "كِيوك" الكوري يستخدم لإغلاق البابхаалга цоожлоход ашигладаг 'ㄱ' хэлбэрийн түлхүүр.Sắt hình chữ "ㄱ" dùng để khóa cửa.เหล็กที่มีรูปร่างตัวอักษร ‘ㄱ’ ใช้สำหรับล็อกประตูalat berbentuk "ㄱ" yang digunakan untuk mengunci pintu Дверной крючок в форме буквы «г», служащий для запирания дверей.
- 문을 잠그기 위해 사용하는 ‘ㄱ’자 모양의 쇠.
latch
とめがね【留め金】。ラッチ
cran de sureté
trinchera
оньс
chốt sắt
ไกปืน
pengait
предохранитель; замыкатель ствола
- A device used to fire a bullet or keep a bullet from being fired.銃弾を撃ったり塞ぐために使う安全装置。Dispositif de blocage d'une arme à feu destiné à empêcher le départ du coup.Instalación que se usa para disparar balas o para evitarlas. جهاز السقاطة لإطلاق الرصاصة أو صدهاбуугаар буудах юмуу бууг түгжихэд хэрэглэдэг түгжих хэрэгсэл.Chi tiết chốt giữ lại dùng khi bắn hoặc chặn viên đạn.ส่วนประกอบของปืนที่ใช้สำหรับเหนี่ยวเมื่อยิงปืนหรือล็อกไว้ไม่ให้ปืนลั่นpengait yang menggantung yang digunakan untuk menangkal atau melepaskan peluruУстройство в огнестрельном оружии, не дающее оружию совершить случайный выстрел.
- 총알을 쏘거나 막을 때 쓰는 걸림 장치.
latching device
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lock; locking device; latching device
せじょうそうち【施錠装置】
verrou, mécanisme de verrouillage, dispositif de verrouillage
cierre de seguridad
قفل الأمان
түгжих төхөөрөмж, түгжих механизм
thiết bị khóa
อุปกรณ์ล็อกประตู
alat pengunci
замок
- A device that locks a door, etc.門などを閉ざす装置。Mécanisme permettant de fermer à clé une porte, etc.Aparato que sirve para cerrar la puerta.جهاز يُغلق به الباب وغيرهхаалга гэх мэтийг түгждэг төхөөрөмж.Thiết bị dùng để khóa cửa...อุปกรณ์ที่ล็อกประตู เป็นต้นalat untuk mengunci pintu dsbУстройство для запирания двери и т.п.
- 문 등을 잠그는 장치.
late
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
late; long
avancé, (bien) entamé, (déjà) long
سحيق
урт, удаан, гүн
sâu, khuya, muộn, lâu đời, dài
นาน, ยาว
dalam
глубокий (о ночи); поздний; далёкий; давний
- Having a long time passing.時間がとても経っている。(Temps) Dont une grande partie est écoulée.Que ha durado o perdurado por un largo tiempo. مضى وقت طويل منذ زمن قديمцаг хугацаа урт удаан.Thời gian đã được lâuเวลายาวนานwaktunya sudah lamaПротяжённый во времени.
- 시간이 오래되다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
late; later
おそい【遅い】
atrasado, retrasado
متأخر
хоцрох, оройтох
trễ, muộn
ช้า, ล่าช้า, สาย
terlambat
поздний; опоздалый
- Later than a point in time that serves as the baseline.基準になる時より遅れている。Qui se situe après l’instant pris comme standard.Que está atrasado respecto al punto de referencia. وقت متأخر من الوقت المعياريхэмжээс болсон үеэс хоцрох.Muộn hơn so với thời gian chuẩn.ตามหลังกว่าเวลาที่เป็นมาตรฐานtertinggal dibandingkan masa yang menjadi patokanСовершённый после установленного времени.
- 기준이 되는 때보다 뒤져 있다.
late; later
おそい【遅い】
tard
atrasado, retrasado
متأخر
оройтох
trễ, muộn
ช้า, สาย
larut, lewat, terlambat
поздний
- Being past the right time, or being past the peak of something.適当な時期が過ぎている。また、盛期が過ぎている。Qui se situe après le moment convenable ; (période) qui se trouve après. Que se ha pasado el momento oportuno. O que ha pasado su apogeo. وقت متأخر من الوقت المناسب أو وقت منتهي من فترة مزدهرةтохиромжтой үеийг өнгөрөөсөн байх. мөн юмны ид өрнөх үеийг өнгөрөөсөн байх.Quá thời gian thích hợp. Hoặc quá thời gian đỉnh điểm.ผ่านช่วงเวลาที่เหมาะสม หรือผ่านช่วงเวลาที่เป็นระดับสูงสุดmasa yang pantas sudah lewat, atau saat puncak sudah lewatПредставляющий конечный этап какого-либо отрезка времени.
- 적당한 때를 지나 있다. 또는 시기가 한창인 때를 지나 있다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
late
おそい【遅い】。おくれる【遅れる】
tardif, en retard
tarde, tardío
متأخّر
хожимдох, хоцрох, оройтох
chậm, trễ
ล่าช้า, สายไป, เลยเวลา
telat, terlambat
запоздалый; задержавшийся
- Late for the appointed time.決められた時間より遅くなる。Plus tard que prévu.Que llega pasado el tiempo establecido. متأخر عن الوقت المحدّدтогтсон цаг хугацаанаас хоцрох.Muộn hơn thời gian đã định.เลยเวลาที่กำหนดไว้terlambat dari waktu yang ditentukanУпустивший установленное время.
- 정한 시간보다 늦다.
late-arriving group
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late-arriving group; late starter
こうはつたい【後発隊】
groupe final
grupo tardío de llegar, finales de arranque
آخر الوافدين
хожуу хөдлөгсөд
nhóm sau, đội đi sau
คนที่ออกเดินทางล่าช้า, ทหารที่ออกล่าช้า
kelompok yang lebih di belakang, kelompok yang lebih terlambat
вторая группа; вторая команда
- A unit or group that makes a late start. 人より遅く出発する部隊や群れ。Troupe ou groupe de gens qui commence à se déplacer plus tard que les autres.una unidad o grupo que hace un inicio tardío.جماعة أو وحدة الجيش الذين ينطلقون متأخرين عن الآخرينбусдаас оройтож хөдөлсөн цэргийн анги ба хүмүүс.Những người hay đội quân xuất phát muộn hơn người khác.ผู้คนหรือทหารที่ออกเดินทางช้ากว่าคนอื่นtentara atau orang-orang yang berangkat lebih terlambat daripada orang lainЛюди или войска, которые отправляются позже остальных.
- 남들보다 늦게 출발하는 부대나 무리.
late at night
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
late at night
よるおそい【夜遅い】
pleine nuit, au milieu de la nuit
tarde por la noche, muy de noche
متأخر بالليل
шөнө дөл
khuya
ดึก, ดึกดื่น
larut malam, tengah malam
поздняя ночь
- Being an advanced hour of the night.深夜である。Qui est au plus profond de la nuit.Que está a altas horas de la noche. في عمق الليلшөнө орой болох.Đêm về khuya.ดึกดื่นในตอนกลางคืนmalam yang larut Глубокая ночь.
- 밤이 깊다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
late autumn
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late autumn
ばんしゅう・おそあき【晩秋】
arrière-saison, la fin de l'automne, été indien
otoño tardío
أخر الخريف
намрын адаг
cuối thu
ปลายฤดูใบไม้ร่วง
akhir musim gugur, penghujung musim gugur, penghabisan musim gugur
- Late fall.秋の終わり。Automne tardif.otoño que llega después del tiempo esperado.أواخر الخريفоройтсон намарMùa thu muộn.ฤดูใบไม้ร่วงช่วงสุดท้ายakhir musim gugurПоздняя осень.
- 늦은 가을.
late bloomer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late bloomer
débutant tardif, débutant sur le tard
emprendedor tardío
оройтсон, хоцорсон
người muộn màng
...ตอนแก่, ...ช้า, ...ทีหลังคนอื่น
lambat
- A person who starts something later than others.あることを普通の人より遅く始めた人。Personne qui a commencé quelque chose tardivement par rapport aux autres.Persona que ha comenzado a desarrollar algún trabajo o actividad más tarde de lo habitual. شخص بدأ في القيام بشغل ما بصورة متأخرة بالمقارنة مع الأشخاص العاديينямар нэгэн юмыг жирийн хүмүүсээс оройтож эхэлсэн хүн.Người bắt đầu công việc nào đó muộn hơn mọi người. คนที่เริ่มทำสิ่งใด ๆ สายกว่าคนปกติorang yang memulai suatu pekerjaan lebih lambat dari orang biasanya (digunakan sebagai kata benda)Человек, который начал заниматься каким-либо делом позднее других.
- 어떤 일을 보통 사람보다 늦게 시작한 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late bloomer
たいきばんせい【大器晩成】
(n.) Les grands talents mûrissent sur le tard. Petit à petit l’oiseau fait son nid.
floración tardía, desarrollo tardío, fruta que pronto madura, poco dura
اكتمال نموّ المواهب العظيمة متأخّرا
хожуу цэцэглэлт
đại khí vãn thành
การที่จะเป็นบุคคลที่ยิ่งใหญ่นั้นจะต้องอาศัยความพยายามและเวลา
berhasil pada tahap akhir
- Literally meaning that it takes time to make a big bowl, a person who succeeds after a great deal of effort.大きな器をつくるには長時間かかるという意で、大成する人は長い時間をかけて努力を重ねたすえに成功するという意味。Mot à mot, il faut un grand délai pour fabriquer un grand récipient, à savoir qu’« un grand homme réussit sur le tard après avoir déployé beaucoup d’efforts. »Proverbio antiguo que reza que se tarda tiempo en elaborar una vasija grande, para connotar que un gran hombre cosecha éxitos tardíos, después de muchos años de arduo trabajo y esfuerzo. عبارة تدل على استغراق وقت طويل من أجل صنع إناء كبير ، وتستخدم عندما ينجح شخص كبير وعظيم بصورة متأخرة بعد بذل الكثير من الجهودтом тавгийг хийхэд цаг их ордог гэдэг үг шиг агуу мундаг болох хүн нөр хөдөлмөрийн эцэст оройтож амжилтанд хүрдэг Với nghĩa làm cái bát to thì mất nhiều thời gian, người vĩ đại thành công muộn màng sau nhiều nỗ lực.การที่จะเป็นบุคคลที่ยิ่งใหญ่นั้นจะต้องอาศัยความพยายามอย่างมากและต้องใช้เวลา จึงเปรียบเหมือนการทำถ้วยใบใหญ่ที่ต้องใช้เวลานาน(untuk membuat mangkuk yang besar memakan waktu yang lama) untuk menjadi orang yang besar diperlukan banyak usaha dan waktu yang lama agar dapat berhasilТе, кто становятся большими людьми, добиваются своего успеха после многочисленных и долгих усилий. Букв. "Для того, чтобы изготовить большую чашу, требуется много времени".
- 큰 그릇을 만드는 데는 시간이 오래 걸린다는 뜻으로 크게 될 사람은 많은 노력을 한 끝에 늦게 성공함.
late cold
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late cold; lingering winter cold
よかん【余寒】。ざんかん【残寒】
froid tardif, dernier froid
frío tardío
البرودة المتأخرة
оройтож хүйтрэх
cái rét cuối mùa đông
ความหนาวตอนปลายฤดูหนาว, ความหนาวตอนปลายหน้าหนาว
dingin di penghujung musim dingin, dingin yang datang terlambat
поздние заморозки
- The late chilly weather or the lingering one even at the end of winter.本来より遅く訪れる寒さ、または冬が明けても残る寒さ。Froid qui commence plus tard que d’habitude ; froid qui persiste jusqu’à la fin de l’hiver.Frío que llega más tarde de lo habitual, o frío que persiste aunque ha finalizado la época invernal. lلبرودة التي تجيء متأخرا ، أو البرودة التي تبقى حتى بعد نهاية الشتاء ердийн үеэс орой хүйтрэх хүйтэн. мөн өвөл дуустал арилахгүй хүйтэн.Cái lạnh muộn hơn so với mọi khi. Hoặc cái lạnh khi mùa đông đã qua.ความหนาวที่เข้ามาช้ากว่าปกติ หรือความหนาวที่ไม่ยอมหายไปจนกว่าฤดูหนาวจะผ่านไปdingin yang datang terlambat dari biasanya, atau dingin yang tidak akan hilang sampai musim dingin benar-benar berakhir (digunakan sebagai kata benda)Мороз, который не отступает даже поздней зимой или ранней весной.
- 원래보다 늦게 드는 추위. 또는 겨울이 다 가도록 사라지지 않는 추위.
late entry
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
starting late; late entry
こうはつ【後発】
a partir de finales, ingreso tardío
آخر الوافدين
хожуу
sự xuất phát sau, sự ra đời muộn, việc là đàn em
การเริ่มต้นล่าช้า, การออกเดินทางล่าช้า
lebih di belakang, lebih terlambat
Опаздывание; более позднее отправление
- An act of starting a certain task later than others and catching up. 人より遅れて出発し、後から追いかけていくこと。Fait de commencer quelque chose plus tard que les autres et de les suivre.un acto de iniciar una tarea determinada más tarde que otros y ponerse al día.يتبع و يذهب وراء الآخرين بسبب الانطلاق متأخرا عنهمбусдаас оройтож хөдлөх ба ямар нэгэн ажлыг эхлэх явдал.Việc bắt đầu việc nào đó hoặc xuất phát muộn hơn so với người khác.การเริ่มต้นงานใดๆช้ากว่าคนอื่นแล้วเดินตามหลังไปhal berangkat atau memulai suatu pekerjaan lebih terlambat daripada orang lainначинание какого-либо дела или отправление откуда-либо позже остальных.
- 남보다 늦게 어떤 일을 시작해 뒤따라감.
late fall
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late father
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late fee
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late fee
えんたいきん【延滞金】。えんたいりょう【延滞料】
pénalité de retard
recarga por atrazo, importe por atrazo
رسوم الدفع المتأخّر
хугацаа хэтэрсний төлбөр
lãi quá hạn, tiền quá hạn
ค่าธรรมเนียมค้างชำระ
biaya keterlambatan pembayaran
штраф за просрочку
- Money one should pay for the days in arrears when one is late in paying money or returning an object.金銭や物品などを定められた期間内に納めなかった場合、延滞期間に応じて支払わなければならない金銭。Somme d’argent supplémentaire payable pour chaque jour de retard, quand on a dépassé le délai pour payer de l’argent ou rendre des objets.Dinero que se tiene que pagar adicionalmente según la cantidad de días retrasados por no haber pagado el dinero u objeto en el período determinado del pago. مبلغ إضافيّ يُدفع حسب عدد الأيام المتأخّرة عند عدم دفع المبلغ المطلوب أو عدم إرجاع البضاعة حتى بعد مرور موعد الدفع төлөх ёстой мөнгө буюу эд зүйлийг тогтсон хугацаанд нь өгөөгүй тохиолдолд, хэтэрсэн хугацааны хэмжээгээр төлдөг мөнгө. Tiền phải trả thêm tính theo ngày tháng khất nợ khi đến kỳ hạn rồi mà không trả tiền hay đồ vật phải trả.เงินที่ต้องจ่ายเพิ่มคิดตามวันค้างจ่ายเมื่อเลยเวลาที่ต้องชำระเงิน สิ่งของหรือสิ่งอื่นที่ต้องจ่าย uang yang dikeluarkan berdasarkan tanggal keterlambatan penyerahan uang atau barang dsb yang seharusnya diberikan ketika telah melewati jangka waktuДеньги, которые необходимо выплатить в зависимости от срока просрочки аренды или долга.
- 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않았을 때 밀린 날짜에 따라 더 내는 돈.
lately
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
these days; nowadays; lately
そのうち。ちかいうち【近いうち】
ces jours-ci, ces derniers jours, ces derniers temps
momento, tris
فترة وجيزة
сүүлийн үед, ойрын үе, ойрд
gần đây
เมื่อไม่นานนี้, เมื่อเร็ว ๆ นี้, ล่าสุด, ช่วงนี้, หมู่นี้, ระยะนี้
belakangan, akhir-akhir ini
в последнее время; недавно; на днях
- An extremely short period from a while ago to the present.ちょっと前から今までのとても短い間。Courte période s'étalant de peu avant jusqu'à présent.Porción muy pequeña de tiempo en relación con el ahora.فترة وجيزة للغاية хэсэг хугацааны өмнөөс одоог хүртэлх маш богино хугацааны турш.Khoảng thời gian rất ngắn từ cách đây không lâu cho đến bây giờ. ระยะเวลาสั้นมากจากก่อนหน้านี้ไม่นานจนถึงตอนนี้ dalam jangka waktu pendek dari beberapa saat lalu hingga kiniПромежуток времени от недавнего времени до настоящего момента.
- 얼마 전부터 이제까지의 매우 짧은 동안.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
these days; nowadays; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
(n.) ces jours-ci, dernièrement, récemment
recientemente
هذه اللحظة
ойрын үе, ойрын хугацаа
trong lúc này, trong thời gian này, trong khoảnh khắc này
เมื่อไม่นานนี้, เมื่อเร็ว ๆ นี้, ล่าสุด
baru-baru ini, akhir-akhir ini, saat-saat ini
недавно; на днях
- An extremely short period from a while ago to the present. 少し前の時から現在にかけての短期間。Très courte période depuis peu de temps jusqu’à présent.Corto tiempo desde hace poco hasta ahora.مدّة قصيرة جدّا منذ قليل حتى الآنсаяханаас өнөөдрийг хүртэлх маш богино хугацаа.Trong thời gian rất ngắn từ trước đó không bao lâu cho đến giờ. ระยะเวลาสั้นมากจากก่อนหน้านี้ไม่นานจนถึงตอนนี้selama waktu yang sangat dekat dari sebelum beberapa lama yang lalu sampai sekarangНа протяжении очень короткого срока с недавнего времени по нынешнее.
- 얼마 전부터 이제까지의 매우 짧은 동안.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
these days; nowadays; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
(n.) ces jours-ci, dernièrement, récemment
recientemente
هذه اللحظة
сүүлийн үед, ойрд
dạo này
ปัจจุบัน, ขณะนี้, เวลานี้, หมู่นี้, ระยะนี้
akhir-akhir ini, belakangan ini, sekarang ini
недавно; на днях
- An abbreviated word for these days, meaning an extremely short period from a while ago to the present. 少し前の時から現在にかけての短期間。Très courte période depuis peu de temps jusqu’à présent.Corto tiempo desde hace poco hasta ahora.مدّة قصيرة جدّا منذ قليل حتى الآنсаяханаас өнөөдрийг хүртэлх маш богино хугацаа.Trong khoảng rất ngắn từ trước đó không bao lâu cho tới thời điểm bây giờ. ช่วงที่เวลาสั้นมากนับจากเมื่อครู่นี้จนถึงขณะนี้selama waktu yang sangat dekat dari sebelum beberapa lama yang lalu sampai sekarangНа протяжении очень короткого срока с недавнего времени по настоящий момент.
- 얼마 전부터 이제까지의 매우 짧은 동안.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
nowadays; these days; lately
さいきん【最近】。ちかごろ【近頃】。このごろ【この頃】
aujourd'hui, maintenant
estos días
هذه الأيام
сүүлийн үед
dạo này, gần đây
ปัจจุบัน, ขณะนี้, สมัยนี้, ในระยะนี้, หมู่นี้, เมื่อไม่นานมานี้, เมื่อเร็วๆนี้, ทุกวันนี้
belakangan ini, akhir-akhir ini
недавно, на днях
- A period from a while ago to the present.少し前から現在までの間。Période entre le passé très proche et le présent.Desde un pasado cercano hasta ahora. من الماضي القريب وحتى الآنсаяхны, одоогийн байдалTừ quá khứ gần tính đến hiện tại, lúc gần đây.ระยะเวลาในอดีตเมื่อไม่นานมานี้จนถึงปัจจุบัน di antara waktu sampai saat ini dari waktu lampau yang sangat dekat dengan waktu saat ini Промежуток от недалёкого прошлого до настоящего времени.
- 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
these days; recently; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
récemment
estos días, recientemente, últimamente
هذه الأيام
сүүлийн үед, ойрдоо
dạo này
ช่วงนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้, หมู่นี้, พักนี้
belakangan ini
последнее время
- A period from a while ago to the present. 少し前の時から今までの時期。Période allant d’il y a quelque temps jusqu’à maintenant.Período desde hace unos días hasta el presente.فترة منذ أيام قليلة حتى الزمن الحالي хэсэг хугацаанаас одоог хүртлэх цаг үе.Khoảng thời gian từ trước đó không lâu đến bây giờ.ช่วงตั้งแต่ก่อนหน้านี้นิดหน่อยจนถึงตอนนี้masa sejak beberapa waktu lalu hingga sekarangПромежуток времени, начавшийся незадолго до настоящего времени и оканчивающийся нынешнем временем.
- 얼마 전부터 지금까지의 시기.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
these days; recently; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
récemment
estos días, recientemente, últimamente
هذه الأيام
сүүлийн үед, ойрдоо
dạo này, gần đây
ช่วงนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้, หมู่นี้, พักนี้
belakangan ini
последнее время
- An abbreviated word for these days, meaning a period from a while ago to the present. 少し前の時から今までの時期。Période allant d’il y a quelque temps jusqu’à maintenant.Período desde hace unos días hasta el presente.فترة منذ أيام قليلة حتى الآن хэсэг хугацааны өмнөөс одоог хүртлэх цаг үе.Thời gian từ trước ít lâu đến bây giờ.ช่วงตั้งแต่ก่อนหน้านี้นิดหน่อยจนถึงตอนนี้ masa sejak beberapa waktu lalu hingga sekarangПромежуток времени, начавшийся незадолго до настоящего времени и оканчивающийся нынешнем временем.
- 얼마 전부터 지금까지의 시기.
late marriage
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latency
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latency
せんぷく【潜伏】
incubation, latence
incubación, latencia
فترة حضانة
нууц, далд
sự tiềm ẩn
การฟักตัว(โรค)
latensi, terpendam, tersembunyi
Инкубация; инкубационный период
- A state in which the symptoms of a disease do not appear even though one has contracted the disease.病気にかかってはいるが、症状がまだ現れていないこと。Fait d'être atteint d'une maladie mais de ne pas en montrer les symptômes.Acción y efecto de no aparecer los síntomas externos aunque se haya contraído una enfermedad.عدم ظهور أعراض المرض على الرغم من الإصابة بهөвчин туссан боловч өвчний шинж тэмдэг ил гараагүй байх явдал.Việc mặc dù đã mắc bệnh nhưng triệu chứng của bệnh không bộc lộ ra bên ngoài. การติดโรคแต่ไม่แสดงอาการของโรคออกมาภายนอกhal gejala penyakit tidak tampak dari luar walaupun menderita penyakitскрыто протекающий период болезни.
- 병에 걸려 있지만 병의 증상이 겉으로 드러나지 않음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
potentiality; latency; dormancy
せんざい【潜在】
latence, sommeil
estado latente
كُمون
далд, цаад, дотоод
sự tiềm ẩn, tiềm năng
การซ่อน, การซ่อนอยู่, การแอบแฝง
laten, tersembunyi, terpendam
скрытость; потенциальность; скрытый; потенциальный
- The state of hiding without being exposed. 表面には表れず内にひそんで存在すること。Fait d'être caché à l'intérieur et de ne pas être apparent.Estar escondido sin exteriorizarse. اختفاء في الداخل وعدم ظهور خارجياил гараагүй далд нуугдаастай байх явдал.Sự không lộ ra bên ngoài mà ẩn bên trong.การไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนไว้ภายในhal tidak tampak ke permukaan dan tersembunyi di dalamТайное, не выявляющееся наружу.
- 겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
potentiality; latency; dormancy
せんざいせい【潜在性】
potentiel
potencialidad
صفة كامنة
нуугдмал шинж, далд шинж
tính tiềm ẩn, tính tiềm tàng, tiềm năng
ลักษณะที่ซ่อนอยู่
daya potensi
скрытые таланты; потенциальные способности
- The quality of hiding without being exposed.表面には表れず内にひそんで存在する性質。 Nature d'une chose cachée à l'intérieur et non apparente.Cualidad oculta que no se exterioriza. طبيعة تختفي في الداخل ولا تظهر خارجياил гараагүй далд нуугдаж буй шинж чанар.Tính chất không lộ ra bên ngoài mà ẩn chứa bên trong.ลักษณะที่ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนไว้ภายในkarakter yang tidak muncul ke luar dan tersembunyi di dalamСкрытый талант или способность, не обнаруживающиеся явно.
- 겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있는 성질.
late night
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
dead of the night; late night
しんや【深夜】
minuit, pleine nuit
media noche, plena noche
ليلة متأخرة
шөнө дөл, шөнө дунд, шөнө орой
đêm khuya
กลางคืน, กลางดึก, ตอนดึก
tengah malam, larut malam
- A very late night.非常に遅い夜。Heure très tardive de la nuit.Hora muy avanzada de la noche.ساعة متأخرة من الليلةшөнө маш орой.Đêm rất muộn. กลางคืนที่ดึกมากแล้วmalam yang sangat larutГлубокая ночь.
- 아주 늦은 밤.
late-night meal
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late-night meal; midnight snack
やしょく【夜食】
collation de minuit, snack de minuit
tentempié nocturno, comida nocturna
طعام ليلي
шөнийн хоол, шөнийн цагаар иддэг хоол
thức ăn đêm, món ăn đêm
อาหารมื้อดึก
cemilan malam
поздний ужин; ночная трапеза
- Food that one eats at night. 深夜にする食事。Repas que l'on prend tard dans la nuit.Comida que se come tarde en la noche.وجبة تؤكل في وقت متأخر من шөнийн цагаар иддэг хоол.Thức ăn ăn vào ban đêm.อาหารที่รับประทานในตอนกลางคืนmakanan yang dimakan di malam hari Приём пищи ночью.
- 밤에 먹는 음식.
latent
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
potential; latent; within realm of possibility
せんざいてき【潜在的】
(dét.) potentiel, latent
latente
باطن ، مستتر
нуугдмал, далд
mang tính tiềm tàng, mang tính tiềm ẩn
ที่ซ่อนอยู่, โดยศักยภาพ
tersembunyi, tersimpan, tertanam
скрытый; латентный; потенциальный
- Hidden inside, not exposed. 表面には表れず内にひそんで存在するさま。Qui est caché à l'intérieur et qui n'est pas apparent.Que está escondido sin exteriorizarse.أن يكمن في الداخل ولا يظهر خارجياил гараагүй дотор нуугдаж байгаа.Không lộ ra bên ngoài mà ẩn giấu bên trong.ที่ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกและซ่อนอยู่ภายในyang bersifat tidak tampak ke permukaan dan tersembunyi di dalam (diletakkan di depan kata benda) Тайный, не обнаруживающийся явно.
- 겉으로 드러나지 않고 속에 숨어 있는.
latent period
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latent period; incubation period
せんぷくき【潜伏期】
période d'incubation, période de latence
latencia, período de incubación
دور الحضانة
нууц үе, далд үе
thời gian ủ bệnh
ระยะฟัก, ระยะฟักตัว
inkubasi, masa tunas
инкубационный период
- The time from the intrusion of a pathogenic organism until a symptom appears. 病原体が侵入してから病状が現れてくるまでの期間。Période d'introduction d'un agent pathogène dans un corps jusqu'à l'apparition de ses symptômes.Fase anterior a la aparición de síntomas tras ser penetrados los organismos patógenos.وقت من دخول الفيروس إلى الجسم حتى ظهور الأعراضөвчний вирус биед ороод өвчний шинж тэмдэг илрэх хүртэл үе.Thời gian cho đến khi mà nguồn gốc bệnh đi vào trong cơ thể rồi phát ra triệu chứng. เวลาที่จุลชีพก่อโรคเข้าไปในร่างกายจนถึงตอนที่แสดงอาการ waktu sejak bakteri patogen masuk ke dalam tubuh hingga gejala penyakit munculСкрыто протекающий период болезни от момента проникновения возбудителя в организм до появления первых признаков заболевания.
- 병원체가 몸 안에 들어가 증상이 나타나기까지의 시간.
Late Period of Joseon
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
later
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
next time; later
あと・のち【後】。のちほど【後程】
après, ensuite, par la suite, plus tard, ultérieurement, pour une autre fois, pour un autre jour
después, luego
بعد
сүүлд, дараа, хойно
sau này
ทีหลัง, คราวหลัง, ภายหลัง, ต่อมา, คราวหน้า, ต่อไป
nanti, setelahnya
потом; затем; после чего-либо; позже
- The moment after a certain time passes.一定の時間が過ぎた後。Après qu'un certain temps s'est écoulé.Con posterioridad a un tiempo o momento determinado. بعد فترة معينة من الزمنтодорхой цаг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau khi một thời gian nhất định trôi qua.หลังจากเวลาหนึ่ง ๆ ผ่านพ้นไปsetelah waktu tertentu berlaluПосле прохождения определённого периода времени.
- 일정한 시간이 지난 뒤.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
late; later
おそい【遅い】
atrasado, retrasado
متأخر
хоцрох, оройтох
trễ, muộn
ช้า, ล่าช้า, สาย
terlambat
поздний; опоздалый
- Later than a point in time that serves as the baseline.基準になる時より遅れている。Qui se situe après l’instant pris comme standard.Que está atrasado respecto al punto de referencia. وقت متأخر من الوقت المعياريхэмжээс болсон үеэс хоцрох.Muộn hơn so với thời gian chuẩn.ตามหลังกว่าเวลาที่เป็นมาตรฐานtertinggal dibandingkan masa yang menjadi patokanСовершённый после установленного времени.
- 기준이 되는 때보다 뒤져 있다.
late; later
おそい【遅い】
tard
atrasado, retrasado
متأخر
оройтох
trễ, muộn
ช้า, สาย
larut, lewat, terlambat
поздний
- Being past the right time, or being past the peak of something.適当な時期が過ぎている。また、盛期が過ぎている。Qui se situe après le moment convenable ; (période) qui se trouve après. Que se ha pasado el momento oportuno. O que ha pasado su apogeo. وقت متأخر من الوقت المناسب أو وقت منتهي من فترة مزدهرةтохиромжтой үеийг өнгөрөөсөн байх. мөн юмны ид өрнөх үеийг өнгөрөөсөн байх.Quá thời gian thích hợp. Hoặc quá thời gian đỉnh điểm.ผ่านช่วงเวลาที่เหมาะสม หรือผ่านช่วงเวลาที่เป็นระดับสูงสุดmasa yang pantas sudah lewat, atau saat puncak sudah lewatПредставляющий конечный этап какого-либо отрезка времени.
- 적당한 때를 지나 있다. 또는 시기가 한창인 때를 지나 있다.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
later
こんご【今後】。しょうらい【将来】
(n.) dans le futur, à l'avenir
después
مقبل
дараа, нэгэн цагт
sau này, sau đó
หลังจากนี้, ต่อจากนี้
nantinya, nanti, kemudian hari
- After some time passes.ある程度の時間が過ぎた後。Après l'écoulement d'un certain temps.Luego de haber transcurrido cierto tiempo. بعد مرور وقت قليلхэсэг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau khoảng thời gian bao lâu qua đi. หลังจากที่เวลาช่วงหนึ่งได้ผ่านไปsetelah beberapa waktu berlaluСпустя некоторое время.
- 얼마간의 시간이 지난 뒤.
lateral branch
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
side branch; lateral branch
こえだ【小枝】
branche latérale, branche superflue
rama lateral
فرع جانبيّ
nhánh, nhành
ก้าน, แขนง, กิ่ง
cabang ranting, cabang dahan
ветка
- The thin branch newly growing next to an existing one.本来の枝から新しく横に芽生えた小さい枝。Petite branche nouvellement développée d'une branche existante.Pequeña rama nueva al lado de otra que ya existía. غصن صغير وجديد ينمو من الغصن الأصليّугийн байсан мөчирний хажуугаас шинээр ургасан мөчир.Cành nhỏ mọc mới bên cạnh từ cành gốc.ก้านเล็ก ๆ ที่ผลิออกมาใหม่อยู่ข้าง ๆ จากก้านที่เคยอยู่ranting kecil baru yang muncul ke arah samping dari ranting pokok/ranting utamaНебольшой боковой отросток, побег.
- 본래 있던 가지에서 옆으로 새로 돋아난 작은 가지.
lateral view
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lateral view; side view; profile
そくめんず【側面図】
plan de profil
perfil
صورة جانبية، مخطّط جانبي
хөндлөн огтлол, хажуугийн харагдац
bản vẽ mặt bên
แผนผังด้านข้าง, รูปภาพด้านข้าง
sisi samping, tampak samping
вид сбоку
- A planar drawing made by describing a machine or structure as seen from the side.機械や構造物の横から見た状態を平面として表した図面。Plan qui affiche à plat la coupe latérale d'une machine ou d'une structure.Plano que representa la superficie plana al observar una maquinaria o un edificio desde el costado.رسم ناتج عن وصْف حالة على نحو مسطح يراها من جانب آلة أو هيكلтехник төхөөрөмж, барилга байгууламжийн хажуу талаас харсан байдлыг хавтгайгаар илэрхийлсэн барилгын зураг.Bản vẽ thể hiện mặt phẳng nhìn thấy từ mặt bên của máy móc hay cấu trúc.แผนผังที่ปรากฏเป็นแบบผิวเรียบในสภาพที่มองเห็นด้านข้างของเครื่องจักรหรือสิ่งก่อสร้างsisi yang tampak datar jika dilihat dari bagian samping mesin atau strukturОбзор, раскрывающийся при рассматривании предмета с боковой стороны механического устройства или сооружения.
- 기계나 구조물의 옆면에서 바라본 상태를 평면으로 나타낸 도면.
late riser
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late riser; sleepyhead
あさねぼう【朝寝坊】
lève-tard
dormilón
شخص يستيقط متأخرا
орой босдог хүн, унтамхай
người hay dậy muộn, người hay ngủ nướng
จอมนอนตื่นสาย, คนมีนิสัยชอบนอนตื่นสาย
tukang kesiangan, tukang bangun telat
соня; засоня
- A person who habitually gets up late in the morning.朝おそくまで寝る習慣を持っている人。Personne qui a l'habitude de dormir jusqu’à une heure tardive du matin.Persona que tiene la costumbre de dormir hasta altas horas de la mañana. شخص متعود على الاستيقاظ من اليوم في وقت متأخر من الصباح өглөө орой болтол унтдаг зуршилтай хүн.Người có thói quen thức dậy muộn vào buổi sáng.คนที่มีนิสัยชอบนอนหลับไปจนถึงตอนสายorang yang memiliki kebiasaan tidur telat pada pagi hari hingga menjelang siangЧеловек, который по привычке спит до позднего утра.
- 아침에 늦게까지 자는 습관을 가진 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sleepyhead; late riser
ねぼう【寝坊】。あさねぼう【朝寝坊】
gros dormeur, lève-tard
dormilón, dormilona
نوّام
унтамхай, унтаахай
người hay ngủ, kẻ hay ngủ, con ma ngủ
คนที่เอาแต่นอน, คนที่นอนตื่นสาย
tukang tidur, tukang ngorok
соня
- A person who sleeps a lot. 睡眠時間の長い人。Personne qui dort beaucoup.Persona que duerme mucho.مَن ينام كثيراих унтдаг хүн. Người ngủ nhiều.คนที่นอนมาก(dalam bentuk vulgar) orang yang banyak tidurЧеловек, который много спит.
- 잠을 많이 자는 사람.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
sleepyhead; late riser
ねぼう【寝坊】。あさねぼう【朝寝坊】
gros dormeur, lève-tard
dormilón, dormilona
نوّام
унтаахай, унтамхай
thằng hay ngủ, kẻ hay ngủ
คนที่เอาแต่นอน, คนที่นอนตื่นสาย, คนขี้เซา
tukang tidur, tukang ngorok
(груб.) соня
- A person who sleeps a lot.睡眠時間の長い人。Personne qui dort beaucoup.Persona que duerme mucho.مَن ينام كثيراих унтдаг хүн. Người ngủ nhiều.คนที่นอนมาก (dalam bentuk vulgar) orang yang banyak tidurЧеловек, который много спит.
- 잠을 많이 자는 사람.
late rising
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
oversleeping; late rising
あさね【朝寝】。あさねぼう【朝寝坊】。ねぼう【寝坊】
grasse matinée
sueño atrasado
إطالة النوم
орой босох, өглөө их унтах
sự ngủ dậy muộn
การตื่นสาย, การนอนตื่นสาย
kesiangan, terlambat bangun
пересып
- Sleeping late into the morning.朝おそくまで寝ていること。Sommeil matinal prolongé.Sueño que se concilia hasta horas tardías de la mañana. النوم حتى وقت متأخر من الصباحөглөө орой болтол унтах нойр.Việc ngủ đến tận sáng muộn mới dậy.การนอนที่หลับไปจนถึงตอนสายtidur yang dilakukan sampai pagi hari telat hingga menjelang siang (digunakan sebagai kata benda)Пересыпание (до позднего утра).
- 아침에 늦게까지 자는 잠.
later time
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
next time; later time
あと【後】。ごじつ【後日】
avenir, futur, suite
después, luego, posterior, más tarde
дараа, хойно, сүүлд
sau
หลัง, ภายหลัง, ต่อไป, ภายหน้า
nanti, selanjutnya
затем; потом; после; впоследствии
- A time or turn that comes next or later.時間や順序の上で次か後。Prochain, au niveau temporel ou en suivant un certain ordre.Hablando del tiempo o un orden, luego o el próximo.التالي أو اللاحق حسب الوقت أو الترتيبцаг хугацаа, дарааллын хувьд дараад нь буюу хожим.Kế tiếp hoặc sau về mặt thời gian hay thứ tự.คราวหน้าหรือคราวหลังตามเวลาหรือลำดับเวลาnanti secara waktu atau urutan atau selanjutnyaСледующее по времени или порядку.
- 시간이나 순서상으로 다음이나 나중.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
later time; the future
いご【以後・已後】。こんご【今後】
(n.) après, dans le futur, à l'avenir
luego
منذ
хойно, цаашид
sau này, mai đây, mai sau
หลังจากนี้, จากนี้ไป, นับจากนี้
kemudian, setelah ini
после этого; после того
- The time after the present time.これから先。Temps postérieur à maintenant.Después de este momento.بعد الآنодоогоос хойш.Sau, kể từ bây giờ.หลังจากนี้เป็นต้นไปdi belakang dari sekarang Начиная с данного момента и после.
- 지금부터 뒤.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
later years
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
later years; final years
まつねん【末年】。ばんねん【晩年】
les dernières années, déclin, vieillesse
última etapa de la vida
آخر سنوات الحياة
амьдарлын сүүчийн жилүүд
cuối đời
บั้นปลายชีวิต, ช่วงสุดท้ายของชีวิต
akhir hayat
последние годы жизни
- The time near the end of one's life.人生の終わりのころ。Le dernier moment de la vie.Etapa final de la vida.الوقت الأخير من الحياةамьдарлын сүүлийн үе.Giai đoạn cuối của cuộc đời. ช่วงตอนสุดท้ายของชีวิตsaat terakhir kehidupan orangПоследнее время жизни.
- 인생의 마지막 무렵.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
later years; final years
まつろ・ばつろ【末路】。ばんねん【晩年】
fin de la vie
última etapa de la vida
آخر وقت
сүүлийн өдрүүд, сүүлийн мөчүүд, эцсийн мөчүүд
cuối đời, mạt lộ
บั้นปลายชีวิต, ช่วงสุดท้ายของชีวิต
akhir hayat
- The time near the end of one's life.人生の終わりのころ。Vers la fin de la vie.Etapa final de la vida.الوقت الأخير من الحياةамьдарлын сүүлийн цаг мөч. Thời kì cuối của cuộc đời. ช่วงตอนสุดท้ายของชีวิตakhir kehidupanПоследние дни жизни.
- 인생의 마지막 무렵.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
later years of one's life
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
one's old age; later years of one's life
ろうねん【老年】。ばんねん【晩年】。ろうきょう【老境】
vieux jours, vieillesse, âge avancé
vejez
وقت الشيخوخة
өтөл нас
luống tuổi, xế chiều, xế bóng
วัยชรา, วัยสูงอายุ, บั้นปลายชีวิต, ช่วงหลังของชีวิต
masa tua
старость
- The time of life when one becomes old.老いていくとき。Moment de la vie où l'on devient vieux. Período de envejecimiento de una persona. وقت التقدم في السن хөгширч яваа үе.Khi đang về già. ช่วงที่แก่ชราwaktu yang menuaПериод жизни после зрелости.
- 늙어 가는 때.
late spring
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late spring
ばんしゅん【晩春】
fin du printemps
finales de primavera
الربيع المتأخر
хавар орой
cuối xuân
ปลายฤดูใบไม้ผลิ, ปลายหน้าใบไม้ผลิ
penghujung musim semi, akhir musim semi
поздняя весна
- The latter part of spring.春のおわり。Derniers jours du printemps.Etapa final de la primavera. الفترة الأخيرة من فصل الربيع оройтсон хавар.Cuối mùa xuân.ฤดูใบไม้ผลิในช่วงตอนปลาย musim semi di penghujung musim semiКонец весны.
- 늦은 봄.
latest
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latest; newest; up-to-date
さいしん【最新】
nuevo, moderno, punta
آخر، أحدث
хамгийн шинэ, цоо шинэ
tối tân, (sự) mới nhất
ความใหม่สุด, ความใหม่ล่าสุด, ความทันสมัยที่สุด
terbaru, terkini, paling baru
новейший
- Being the newest, or the most advanced.最も新しいこと。または、最も先んじていること。État le plus nouveau ; dernier cri.Lo más nuevo. Lo más adelantado.الأحدث. أو المتقدّم أكثر من الآخرхамгийн шинэ. мөн хамгийн түрүүнд байх. Sự mới nhất. Hoặc đang ở vị trí đứng đầu.การที่ใหม่ที่สุดหรือการที่มีอยู่หน้าสุดpaling berada di depanСамый новый, последний по времени появления.
- 가장 새로움. 또는 가장 앞서 있음.
late starter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late-arriving group; late starter
こうはつたい【後発隊】
groupe final
grupo tardío de llegar, finales de arranque
آخر الوافدين
хожуу хөдлөгсөд
nhóm sau, đội đi sau
คนที่ออกเดินทางล่าช้า, ทหารที่ออกล่าช้า
kelompok yang lebih di belakang, kelompok yang lebih terlambat
вторая группа; вторая команда
- A unit or group that makes a late start. 人より遅く出発する部隊や群れ。Troupe ou groupe de gens qui commence à se déplacer plus tard que les autres.una unidad o grupo que hace un inicio tardío.جماعة أو وحدة الجيش الذين ينطلقون متأخرين عن الآخرينбусдаас оройтож хөдөлсөн цэргийн анги ба хүмүүс.Những người hay đội quân xuất phát muộn hơn người khác.ผู้คนหรือทหารที่ออกเดินทางช้ากว่าคนอื่นtentara atau orang-orang yang berangkat lebih terlambat daripada orang lainЛюди или войска, которые отправляются позже остальных.
- 남들보다 늦게 출발하는 부대나 무리.
late summer
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late summer
ばんか【晩夏】
fin de l’été
finales del verano
الصيف المتأخر
зун орой
cuối hè, cuối hạ
ปลายฤดูร้อน, ปลายหน้าร้อน
penghujung musim panas, akhir musim panas
позднее лето
- The latter part of summer.夏のおわり。Derniers jours de l’été.Etapa final del verano. الفترة الأخيرة من فصل الصيفоройтсон зун.Cuối mùa hè.ฤดูร้อนในช่วงตอนปลาย musim panas di penghujung musim panasКонец лета.
- 늦은 여름.
late summer heat
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
late summer heat; lingering summer heat
ざんしょ【残暑】
chaleur tardive, dernière chaleur
calor postrero, calor prolongado
الحرارة المتأخرة
зун орой халуу шатах
cái nóng cuối hè
ความร้อนในช่วงปลายฤดูร้อน, ความร้อนช่วงปลายหน้าร้อน
panas di akhir musim panas
поздняя жара
- Summer heat which lingers even at the end of the summer. 夏が明けてもなお残る暑さ。Chaleur qui persiste jusqu’à la fin de l’été. Calor que persiste aún al final de la época veraniega. الحرارة الصيفية التي تبقى حتى نهاية فصل الصيفзун орой болтол арилахгүй халуун.Cái nóng khi mùa hè đã qua.ความร้อนที่ยังไม่ยอมหายไปจนกว่าฤดูร้อนจะผ่านไป panas yang tidak akan menghilang sampai musim panas benar-benar berakhirЖара, которая не отступает даже поздним летом или ранней осенью.
- 여름이 다 가도록 사라지지 않는 더위.
late winter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lather
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
lather; form
たつ【立つ】。ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる・吹き上る・噴き上る】
se former, mousser
extenderse, levantarse
дэврэх, оргилох, хөөсрөх
trỗi dậy, nổi dậy
พอง, ฟู, ลอย, บวม, ผุด
timbul, muncul, mengelembung
вздыматься
- To swell or soar.膨れ上がったり高く湧き上がったりする。Enfler à la surface ou jaillir vers le haut.Inflarse o elevarse.ينتفخ خارجيا أو يرتفع عالياгадна тал руугаа хөөх юм уу дээшээ оргилох.Cái vốn mờ nhạt hoặc yếu kém trở nên thịnh vượng. โป่งพองออกมาสู่ข้างนอกหรือลอยขึ้นมาสู่ข้างบนnaik ke permukaan atau mencuat ke atasУвеличиваться снаружи или подниматься вверх.
- 겉으로 부플거나 위로 솟아오르다.
latish
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
latitude
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latter
こうしゃ【後者】
le dernier, le second
último
الثاني ، الأخير
дараагийнх нь
vế sau, phần sau, câu sau
เรื่องหลัง, สิ่งหลัง, อันหลัง
yang belakang, yang nomor dua, yang terakhir
последнее
- The second of two things previously mentioned. 二つ述べたもののうち、後ろの方。Parmi deux choses qu'on vient de mentionner, celui qui vient en dernier.La segunda de las dos cosas se han mencionado anteriormente.الشيء الثاني من شيئين مذكورين مسبقينөмнө нь ярьсан хоёр зүйлийн ардах зүйл.Rất mệt mỏi và kiệt sức nên cơ thể không có chút sức lực nào tới mức uể oải.สิ่งหลังในระหว่างสองสิ่งที่พูดข้างหน้าhal yang belakang di antara dua hal yang disebut sebelumnyaПоследнее среди двух, указанных выше.
- 앞에서 말한 두 가지 중에서 뒤의 것.
latter half
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latter period; latter half
こうき【後期】
deuxième semestre, seconde semestre, dernier semestre
ciclo posterior
الفترة الأخيرة
сүүл үе, төгсгөл үе
hậu kỳ
ช่วงหลัง, รุ่นหลัง, ระยะหลัง, ตอนหลัง, ยุคหลัง
akhir
- The latter half or part of a certain period when the period is divided into two or three.ある期間をいくつかに分けた際の一番後ろの期間。Dernière partie d'une période divisée en deux ou en trois.El último de un determinado período dividido en dos o tres tramos.الفترة الأخيرة عند تقسيم الفترة المحدّدة إلى القسمين أو ثلاثة الأقسامтодорхой хугацааг хоёр, гурав болгож хуваасны хамгийн сүүлийн хугацаа.Thời gian sau cùng khi chia thời gian nhất định thành hai hoặc ba phần.ช่วงเวลาหลังสุดในเมื่อเวลาแบ่งช่วงเวลาที่กำหนดไว้เป็นสองหรือสามช่วงperiode yang paling akhir ketika membagi periode tertentu menjadi dua atau tigaПоследний промежуток времени среди двух или трёх частей разделённого определённого времени.
- 일정 기간을 둘이나 셋으로 나누었을 때의 맨 뒤 기간.
latter part
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
second half; latter part
こうはん【後半】
seconde mi-temps, seconde moitié
segunda mitad, última parte
النصف الثاني
сүүлийн хэсэг, төгсгөл хэсэг
nửa cuối, nửa sau
ครึ่งหลัง
paruh akhir, akhir
вторая половина
- The latter half of a period, match, etc., when divided into two. 全体を二つに分けたうち、後の半分。Dernière moitié d'un ensemble divisé en deux parties égales.la segunda mitad de un período, partido, etc., cuando se divide en dos.النصف الثاي من شيء مقسَّم إلى جزأينбүхлийг хоёр хэсэг болгон хуваасны сүүлийн хэсэг.Nửa sau của cái chia toàn thể thành hai nửa.ส่วนครึ่งหลังของสิ่งที่แบ่งทั้งหมดเป็นสองส่วนครึ่ง ๆbagian belakang dari sesuatu yang dibagi menjadi setengah Вторая, последняя из двух равных частей, вместе составляющих одно целое.
- 전체를 반씩 둘로 나눈 것의 뒤쪽 반.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
second half; latter part
こうはんき【後半期】
deuxième semestre, second semestre, dernière motif, dernière période
segunda mitad, última parte
نصف العام الثاني
сүүл үе
nửa cuối kì, nửa cuối năm
ปลาย, ช่วงปลาย
paruh akhir, akhir
вторая половина (какого-либо периода)
- The latter part of a certain period when divided into two. ある時期を二分した、後のほうの半期。Dernière partie d'une période divisée en deux.la última parte de un cierto período en que divide en dos.النصف الثاني من العام الواحد المقسّم إلى جزأينнэг үеийг таллан хуваасны сүүлийн үе.Thời kì sau của cái chia một thời kì thành hai nửa.ช่วงหลังของสิ่งที่แบ่งช่วงหนึ่งเป็นสองส่วนครึ่ง ๆmasa bagian belakang dari sebuah masa yang dibagi menjadi setengahВторая, последняя часть из двух равных частей какого-либо одного периода.
- 한 시기를 반씩 둘로 나눈 것의 뒤쪽 시기.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
second half; latter part
こうはんぶ【後半部】
segunda mitad, última parte
النصف الثاني
сүүлийн хэсэг, төгсгөл хэсэг
nửa sau, nửa cuối, phần cuối
ครึ่งหลัง
paruh akhir, akhir
вторая часть; вторая половина
- The latter part of a match, performance, etc., when divided into two. 全体を二分したものの、後の部分。Seconde moitié d'un tout qui est divisé en deux.la última parte de un partido, rendimiento, etc., cuando se divide en dos.النصف الثاني من شيء مقسَّم إلى جزأينбүхлийг таллан хуваасны сүүлийн хэсэг.Phần sau của cái chia toàn thể thành hai nửa.ส่วนหลังของสิ่งที่แบ่งทั้งหมดเป็นสองส่วนครึ่ง ๆbagian belakang dari sesuatu yang dibagi menjadi setengahВторая, последняя из двух равных частей, вместе составляющих одно целое.
- 전체를 반씩 둘로 나눈 것의 뒤쪽 부분.
latter part of a continuing story
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latter part of a continuing story
はなしのつづき【話の続き】
partie postérieure, vraie histoire, histoire qui se cache derrière
parte siguiente
قصة خلفية
төгсгөлийн яриа
phần sau của câu chuyện
ท้ายเรื่อง, ตอนท้าย, ส่วนท้าย
akhiran, bagian akhir
Развязка, окончание, конец
- The latter part of a continuing story. 話の後ろの部分。Partie postérieure d'une histoire qui continue.Parte posterior de un relato que está en proceso.جزء نهائي من قصة مستمرةүргэлжилсэн ярианы төгсгөлийн хэсэг.Phần sau của câu chuyện được tiếp tục.ส่วนท้ายของเรื่องราวที่ต่อเนื่องbagian belakang cerita yang terus berlangsungзаключительная часть (какой-либо истории, рассказа).
- 계속되는 이야기의 뒷부분.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latter part of a continuing story
はなしのつづき【話の続き】
partie postérieure, vraie histoire, histoire qui se cache derrière
parte siguiente
قصة خلفية
төгсгөл хэсэг
phần sau của câu chuyện
ท้ายเรื่อง, ตอนท้าย, ส่วนท้าย
akhiran, bagian akhir
Развязка, окончание
- The latter part of a continuing story. 話の後ろの部分。Partie postérieure d'une histoire qui continue.Parte posterior de un relato que está en proceso.جزء نهائي من قصة مستمرةүргэлжилсэн ярианы төгсгөл хэсэг.Phần sau của câu chuyện được tiếp tục.ส่วนท้ายของเรื่องราวที่ต่อเนื่องbagian belakang cerita yang terus berlangsungзаключительная часть какого-либо рассказа, истории
- 계속되는 이야기의 뒷부분.
latter part of month
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
end of month; latter part of month
げじゅん【下旬】
dernière décade du mois, fin du mois
finales del mes, postrimerías del mes
آخر عشرة أيّام من الشهر، الأيّام العشرة الأخيرة من الشهر
сарын сүүл
hạ tuần
ปลายเดือน, ช่วงปลายเดือน
akhir bulan
последняя декада месяца
- A period from the 21st to the last day of a month. 月の21日から末日までの間。Période du 21 au dernier jour d'un mois.Período comprendido entre el día 21 y el último día del mes. مدّة من واحد وعشرين إلى اليوم الأخير من الشهر الواحدнэг сарын 21-ний өдрөөс эхлэн сар дуусталх хугацаа.Khoảng thời gian từ ngày 21 đến ngày cuối cùng trong một tháng.ช่วงเวลาตั้งแต่วันที่ 21 จนกระทั่งวันสุดท้าย ในระหว่างหนึ่งเดือนmasa dari tanggal 21 hingga tanggal terakhir dalam satu bulanПериод с 21-го числа и до конца месяца.
- 한 달 가운데 21일부터 마지막 날까지의 기간.
latter period
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
latter period; latter half
こうき【後期】
deuxième semestre, seconde semestre, dernier semestre
ciclo posterior
الفترة الأخيرة
сүүл үе, төгсгөл үе
hậu kỳ
ช่วงหลัง, รุ่นหลัง, ระยะหลัง, ตอนหลัง, ยุคหลัง
akhir
- The latter half or part of a certain period when the period is divided into two or three.ある期間をいくつかに分けた際の一番後ろの期間。Dernière partie d'une période divisée en deux ou en trois.El último de un determinado período dividido en dos o tres tramos.الفترة الأخيرة عند تقسيم الفترة المحدّدة إلى القسمين أو ثلاثة الأقسامтодорхой хугацааг хоёр, гурав болгож хуваасны хамгийн сүүлийн хугацаа.Thời gian sau cùng khi chia thời gian nhất định thành hai hoặc ba phần.ช่วงเวลาหลังสุดในเมื่อเวลาแบ่งช่วงเวลาที่กำหนดไว้เป็นสองหรือสามช่วงperiode yang paling akhir ketika membagi periode tertentu menjadi dua atau tigaПоследний промежуток времени среди двух или трёх частей разделённого определённого времени.
- 일정 기간을 둘이나 셋으로 나누었을 때의 맨 뒤 기간.
lattice
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lattice; grid
こうし【格子】
treillage, grillage
rejilla, reja, enjaretado, entramado
شعريّة ، نقش شبكيّ
сараалжин, торлог, ханан
lưới, hình lưới
(ลาย)ตาราง, รูป 4 เหลี่ยม, (ลาย)สก๊อต
kisi-kisi, keruji, terali
клетка; решётка; переплёт
- A structure or object, or a format where there is a crisscross pattern in a certain interval to be at right angles with one another.横と縦を一定の間隔で直角になるように組み合わせて作った構造やもの。また、その形式。Structure ou objet formés d'éléments posés parallèlement ou croisés en carrés ; cette forme. Conjunto de estructuras u objetos, hecho de tiras entramadas de manera tal que se cruzan entre sí.الهياكل أو البضائع المنسوجة لتشكل زاوية مستقيمة لكلّ مسافة معيّنة أفقيا ورأسيا، أو شكل نحو ذلكуртааш өргөөш тодорхой зайтайгаар тэгш өнцөг үүсгэн зангидсан бүтэц буюу зүйл. мөн тийм хэлбэр.Đồ vật hoặc cấu trúc có đường thẳng và đường ngang đan vào nhau tạo thành những góc vuông với khoảng cách nhất định. Hoặc kiểu cách như vậy.สิ่งของหรือโครงสร้างที่แบ่งเป็นรูปสี่เหลี่ยมมุมฉากโดยเป็นช่องว่างด้านกว้างและด้านยาวตามที่กำหนด หรือรูปแบบดังกล่าว struktur atau benda yang dijalin supaya memiliki celah-celah vertikal dan horizontal tertentu, atau bentuk seperti ituКвадратная структура или предмет с равными по горизонтали и вертикали перпендикулярными отрезками. Или такая форма.
- 가로와 세로를 일정한 간격으로 직각이 되도록 짠 구조나 물건. 또는 그런 형식.