large-scale construction
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
large-scale construction; huge construction project
だいこうじ【大工事】
grands travaux de construction, grand projet de construction
gran obra de construcción
مشروع كبير، مشروع ضخم
их барилгын ажил
đại công sự
โครงการใหญ่
proyek besar, proyek raksasa
- A construction project on an enormous scale.規模の大きな工事。Travaux de construction de grande envergure.Obra de construcción de gran escala.مشروع ضخم الحجمтомоохон хэмжээний барилгын ажил.Công trình xây dựng quy mô lớn. การก่อสร้างขนาดใหญ่proyek dengan skala besarБольшая стройка.
- 규모가 큰 공사.
large-scaled
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
grand; large-scaled
たいそうだ【大層だ】
grandiose, pompeux
enorme, de gran escala, grandilocuente
ضخم
асар том, асар их, маш том, агуу их
to lớn, rộng lớn, khổng lồ
ยิ่งใหญ่, หรูหรา, โอ่อ่า, ใหญ่โต, มหึมา, มโหฬาร
luar biasa
огромный; грандиозный
- Huge in volume or size.規模や大きさがとても大きい。Qui est très grand dans la dimension ou la taille.Muy grande en tamaño o dimensión. كبير الحجمюмны хүрээ, хэмжээ маш том байх.Quy mô hay độ lớn của cái gì đó rất lớn. มีขอบเขตหรือขนาดของสิ่งใด ๆ ใหญ่มากskala atau ukuran sesuatu yang sangat besarОчень большой по масштабу или размеру.
- 무엇의 규모나 크기가 매우 크다.
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
massive; large-scaled
ごうせいだ【豪勢だ】
(en) grand, bon, copieux
pomposo, suntuoso
كبير
их, том
hoành tráng
ใหญ่, ใหญ่โต, เยอะ
skala besar
огромный
- Being in a large scale.規模が非常に大きい。Qui a une très grande dimension.Muy grande en dimensión y lujoso.كبير الحجمхэмжээ хүрээ маш том байх.Quy mô rất lớn. ขนาดใหญ่มากskala yang sangat besar Очень крупный по своим масштабам.
- 규모가 아주 크다.
large-scale fire
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
great fire; large-scale fire
だいかさい【大火災】。おおかじ【大火事】。たいか【大火】
grand incendie
conflagración, gran incendio
حريق كبير
түймэр
đại hỏa hoạn, trận cháy lớn
เพลิงไหม้ครั้งใหญ่, อัคคีภัยครั้งใหญ่
kebakaran besar
большой пожар
- A big fire. 大きい火事。Grand feu.Incendio de gran magnitud.حريق كبيرих хэмжээний гал.Trận cháy lớn.ไฟไหม้ใหญ่ kebakaran skala besarПожар большой силы, охвативший обширное пространство.
- 큰 불.
large shareholder
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
controlling shareholder; large shareholder
おおかぶぬし【大株主】
grand actionnaire, gros actionnaire
accionista principal, accionista mayoritario
مساهم كبير
үндсэн хувьцаа эзэмшигч
cổ đông lớn
ผู้ถือหุ้นใหญ่, ผู้ถือหุ้นรายใหญ่
pemegang saham utama
главный акционер
- A shareholder who owns a considerable amount of stocks of a company. ある会社の株を多く持っている株主。Actionnaire possédant un grand nombre d’actions d’une société.Accionista que posee gran cantidad de acciones de una empresa.صاحب أكبر أسهم في الشركة وهو يمتلك كثيرا منها нэг компанийн хувьцааг ихээр эзэмшиж хувьцаа эзэмшигчCổ đông nắm giữ nhiều cổ phiếu của một công ty.ผู้ถือหุ้นที่มีหุ้นของบริษัทหนึ่งอยู่ในจำนวนมาก pemegang saham yang memiliki banyak saham dalam satu perusahaan Держатель большей части акций акционерной компании.
- 한 회사의 주식을 많이 가지고 있는 주주.
large size
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
large size; being large
おおがた【大型】
grand modèle
gran tamaño, gran dimensión, gran magnitud
كبير الحجم
том, том хэмжээ, том овор
loại đại, loại lớn, loại to
อันใหญ่, ขนาดใหญ่, ขนาดมหึมา
ukuran besar, bentuk besar
крупный; крупномасштабный; крупногабаритный
- A thing large in size or scale among the same kind of objects. 同じ種類の物事の中で大きさや規模が大きいもの。Chose de plus grande taille ou envergure que les autres du même type.Objeto de mayor tamaño o volumen entre los objetos del mismo tipo.شيء ذو حجم كبير أو على مقياس كبير من بين أشياء في نفس النوعижил төрлийн эд юмсаас хэмжээ, овроор том зүйл.Cái có quy mô hay kích cỡ lớn trong những sự vật cùng loại. สิ่งที่มีขอบข่ายหรือขนาดใหญ่เมื่อเทียบกับสิ่งของประเภทเดียวกันsesuatu yang ukuran ataupun skalanya besar di antara benda-benda yang berjenis sama Что-либо особо крупного размера или масштаба.
- 같은 종류의 사물 가운데 크기나 규모가 큰 것.
largest
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
largest
きょくだいだ【極大だ】
maximum
máximo
يكون في الحدّ الأعلى ، يكون في الحدّ الأقصى
туйлын их, хамгийн том, туйлын том
cực đại, vô cùng lớn
ใหญ่ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
paling besar, luar biasa besar
громадный; огромный; максимальный
- Size, intensity, range, etc., being as big as they can get.規模、程度、範囲などがそれ以上にならないくらい大きい。(Dimension, niveau, étendue, etc.) Qui est grand au point de ne pas pouvoir devenir plus grand.Dícese de dimensión, nivel, alcance, etc. que alcanza el límite extremo al que se puede llegar.يكون حجم، درجة، نطاق أو غيره في الحد الأقصى ولا يتمكّن من معرفة عظمتهхэм хэмжээ, хэмжээ, хүрээ зэрэг илүү томрох аргагүйгээр асар их хэмжээтэй байх.Quy mô, mức độ, phạm vi to đến mức không thể to hơn nữa.ขนาด ระดับ หรือขอบเขต ใหญ่จนไม่สามารถเพิ่มได้อีกbesar tanpa ada tandingannyaСамый большой.
- 규모, 정도, 범위 등이 더 이상 커질 수 없을 만큼 크다.
large sum
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
large sum
こうがく【高額】
Montant important
importe alto, suma elevada, monto elevado
قيمة مرتفعة
асар их мөнгө, маш их мөнгө
số tiền lớn
เงินจำนวนมาก, เงินจำนวนมหาศาล
uang dengan jumlah besar
большая сумма; большие деньги
- A large amount of money.金額が多いこと。Grosse somme d'argent.Gran cantidad de dinero.مبلغ كبيرих хэмжээний мөнгө.Số tiền nhiều.จำนวนเงินที่มากjumlah (uang) yang besar dan banyakБольшая сумма денег.
- 많은 금액.
large turnout
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
large volume
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
large amount; large volume
たいりょう【大量】
grande quantité, grand volume
cantidad en masa, gran número, masivo
كمية كبيرة
их хэмжээ
số lượng lớn, đại lượng
ปริมาณมหาศาล
jumlah besar
масса; большое количество
- A very large quantity. 大変多い量。Une très grande quantité.Gran cantidad.كمية ضخمةмаш их хэмжээ.Số lượng rất nhiều. ปริมาณมากเป็นอย่างยิ่งjumlah yang sangat banyakОчень много.
- 아주 많은 양.
lark
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
larnyx
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
larva
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
larval frog
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
laryngitis
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
lascivious
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
lascivious; suggestive
せんじょうてき【煽情的・扇情的】
(dét.) provocant, excitant, troublant, érotique
sensacionalista, provocativo, lascivo, erótico
مثير للعواطف
эротик, тачаангуй
có tính kích dục,có tính kích thích, mang tính khiêu dâm
ที่ต้องการทางเพศ, ที่ปลุกอารมณ์ทางเพศ
sensasional, sensual, seksual, erotis
возбуждающий; разжигающий; похотливый; распутный
- Provoking a stimulating, strong emotion such as sexual desire.性的な欲望のような、刺激による強い感情を煽り立てるさま。Qui provoque des sentiments stimulants et forts tels que le désir sexuel, etc.Que causa emociones fuertes e intensos estímulos, como el deseo sexual.أن يثير عواطف قوية ومستفزّة مثل رغبة جنسيةбэлгийн тачаал мэт өдөөмтгий, хүчтэй сэтгэл хөдлөлийг өдөөсөн. Gây nên cảm giác kích thích và mạnh mẽ như dục vọng mang tính tình dục.ที่เกิดความรู้สึกที่รุนแรงและมีการกระตุ้น เช่น ความต้องการทางเพศmerangsang dan membangkitkan gairah seksual (diletakkan di depan kata benda)Вызывающий сильные эмоции или психическую реакцию, связанную с сильным половым влечением.
- 성적인 욕망과 같은 자극적이고 강한 감정을 일으키는.
laser
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
laser
レーザー
laser
láser
ليزر
лазер
tia laser (tia la-de)
แสงรังสี, แสงเลเซอร์
laser
лазер
- A device used in medical treatment or communication that produces energy by exciting the atoms of a form of matter to a higher energy level and then shooting strong light created by this energy.医療・通信分野で、物質の原子を強く運動させてエネルギーを出すことによって、その光を強く発射する装置。Dans les domaines de la médecine, de la communication, etc, dispositif qui émet fortement de la lumière, issue d’énergie générée par un fort mouvement des atomes d’une substance.En el área de la medicina o las telecomunicaciones, dispositivo que emite un potente haz de luz que pone los átomos en un intenso movimiento. جهاز إطلاق أشعة الضوء بشكل شديد بواسطة إخراج الطاقة من خلال تحريك ذرات المواد بشكل قويّ في مجال الطبّ والاتصالاэмнэлэг, холбооны салбарт материалын атомыг хурдтай хөдөлгөж эрчим хүч гарган түүний гэрлийг маш хүчтэй болгож гаргадаг төхөөрөмж Loại tia sáng phát sinh bởi năng lượng chuyển động mạnh của các nguyên tử vật chất (dùng trong y học hay viễn thông).เครื่องมือที่ทำให้อะตอมในวัตถุเคลื่อนไหวอย่างแรงจนเกิดการปล่อยพลังงานแล้วยิงลำแสงออกมาอย่างแรง ใช้ในวงการแพทย์หรือการสื่อสารalat yang mengeluarkan cahaya untuk menghancurkan atau menggetarkan inti atau atom dari sesuatu digunakan dalam ilmu pengobatan dan komunikasiПрибор для получения чрезвычайно интенсивных и узконаправленных пучков светового излучения, применяемое в медицине и в сфере телекоммуникаций.
- 의료, 통신 분야에서 물질의 원자를 세게 운동시켜 에너지를 내게 함으로써 그 빛을 강하게 내쏘는 장치.
lash
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
criticize; attack; lash; bash
たたく【叩く】。ひはんする【批判する】。こうげきする【攻撃する】
attaquer, critiquer sans ménagement
criticar
ينتقد، يضرب بعنف
шүүмжлэх, буруушаах
đánh vào
เล่นงาน, โจมตี, ติเตียน, จับผิด, วิจารณ์
memberi kritik pedas
критиковать
- To criticize a certain fault with words or writing in a sharp manner.ある間違いを言葉や文章で厳しく批判する。Critiquer de manière acerbe, oralement ou par écrit, la faute de quelqu'un.Censurar o reprochar los errores o faltas de algo o alguien de manera verbal o por escrito.ينتقد غلطة ما قولا أو كتابة بشكل شرس ямар нэгэн алдаа эндэгдлийг амаар болон бичгээр хурц шүүмжлэх.Phê phán một cách gay gắt lỗi nào đó bằng lời nói hay bài viết.วิพากษ์วิจารณ์ความผิดใด ๆ อย่างเฉียบคมด้วยคำพูดหรือบทความmengkritik dengan pedas, memberi pukulan terhadap kesalahan melalui perkataan atau tulisanРезко критиковать за ошибки в устной или письменной форме.
- 어떤 잘못을 말이나 글로 날카롭게 비판하다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
whip; lash
むちうちする【鞭打ちする】。むちをうつ【鞭を打つ】
fouetter, cravacher, flageller
dar látigos
يضرب بالكرباج
ташуурдах
đánh đòn, vụt roi
ตีด้วยแส้, เฆี่ยนด้วยแส้
mencambuk, memecut, mencemeti, melecut
бичевать; погонять кнутом; хлестать кнутом
- To beat a person or animal with a whip.鞭で打つ。Frapper à l'aide d'un fouet.Golpear con látigo.يضرب بسوطташуураар гуядах.Đánh bằng roi.ตีด้วยแส้memukul dengan cambukБить кнутом.
- 채찍으로 때리다.
lashing
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
whipping; lashing
むちうち【鞭打ち】
cravachée, flagellation
latigazo
ضرْب بالكرباج
ташуурдах
sự đánh đòn, sự đòn roi
การตีด้วยแส้, การเฆี่ยนด้วยแส้
pencambukan, pemecutan, pencemetian, pelecutan
бичевание; хлестание
- An act of beating a person or animal with a whip.鞭で打つこと。Action de frapper avec un fouet.Acción de golpear con látigo. ما يضرب بسوطташуураар гуядах явдал.Việc đánh bằng roi.งานที่ตีด้วยแส้pekerjaan memukul dengan cambukНанесение ударов кнутом.
- 채찍으로 때리는 일.
Proverbslashing into fresh exertion
whipping a running horse; urging on a willing person; lashing into fresh exertion
走り馬にも鞭
cravacher un cheval qui court
azotar al caballo corriendo
ضرب بالسياط حصانا جاريا
(хадмал орч.) давхиж байгаа морийг ташуурдах, ташуур өгөх
(quất roi vào con ngựa đang chạy), quất ngựa đang phi
(ป.ต.)เฆี่ยนม้าที่กำลังวิ่งอยู่ ; ทิ้งไพ่ใบสุดท้าย
открыть второе дыхание
- To build on the momentum when one's energy is in full swing.勢いが盛んな時、さらに力を加えること。Fait de donner plus de force à quelqu'un quand il est plein d'entrain.Añadir más fuerzas a algo o a alguien lleno de energía.يزيد من قوة الدفع عندما تكون القوة في أقصى درجة لهاхүч нөлөө сайн эрчимтэй үед илүү хүч нэмэх гэсэн үг.Khi khí thế đang cao nhất thì càng nên cố sức thêm.การเพิ่มแรงขึ้นอีกในตอนที่สถานการณ์กำลังดีถึงขีดสุดmenambahkan kekuatan lebih banyak saat energi sedang bagus-bagusnyaПрикладывать ещё больше усилий, сил в момент, когда все силы и энергия уже на пределе.
- 기세가 한창 좋을 때 더 힘을 가하는 것.
whipping a running horse; urging on a willing person; lashing into fresh exertion
走り馬にも鞭
cravacher un cheval qui court
azotar al caballo corriendo
ضرب بالسياط حصانا جاريا
(хадмал орч.) давхиж байгаа морийг ташуурдах
(quất roi vào con ngựa đang chạy), quất ngựa đang phi
(ป.ต.)เฆี่ยนม้าที่กำลังวิ่งอยู่ ; ออกแรงเพิ่มทั้งที่ทำจนสุดกำลังแล้ว
(досл.) бить бегущую лошадь
- An expression used to describe a situation where one urges someone to do something more when he/she is already working on it as hard as he/she can.精一杯頑張っているのに、さらに頑張れと言うこと。Expression signifiant le fait de demander à quelqu'un de faire plus d'efforts bien qu'il en fasse déjà un maximum. Animar a algo o a alguien para que haga más esfuerzos. عبارة تدلّ على شرح حالة حيث يبذل شخص ما قصارى جهوده ويستحثه آخر على بذل المزيدбүх хүчээ дайчлан хийж байхад байн байн өшөө илүү сайн хийхийг шаардах.Dù làm hết sức thì vẫn cứ liên tục kêu làm thêm nữa.คำพูดที่บอกให้ทำอีกบ่อย ๆ ทั้ง ๆ ที่ทำสุดกำลังแล้วterus diperintahkan untuk melakukan lebih kuat padahal telah melakukan sekuat tenagaПонукать того, кто и так прилагает все усилия.
- 힘껏 하는데도 자꾸 더 하라고 한다는 말.
lash out
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
lash out; rebuke strongly
せめたてる【責め立てる】
blâmer quelqu'un fortement, faire de vifs reproches à quelqu'un
echarse encima
يتّهمب
аашилж загнах, зэмлэн буруушаах
dồn, ép
ตำหนิอย่างรุนแรง, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง
menyerang, memaki
ругать; бранить
- To blame or scold someone so harshly that he/she cannot make any excuse, nor talk back.言い訳も抗議もできないくらい、厳しく非難したり叱ったりする。Blâmer gravement ou faire des reproches à quelqu'un au point qu'il ne puisse se justifier ou se défendre.Censurar, reprender o vituperar tanto a alguien que ni siquiera pueda reclamar o excusarse. ينقد أو يُوجّه تهمةً إلى شخص آخر بحيث لا يستطيع أن يُعذرَ أو يحتجّ нөгөө хүн нь ямар нэгэн шалтаг тайлбар тавьж чадахгүй болтол нь хурцаар шүүмжлэх буюу зэмлэх. Phê phán hoặc trách móc một cách nặng nề, đến mức đối phương không thể biện minh hay kháng nghị.ตำหนิหรือว่ากล่าวอย่างรุนแรงจนทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถแก้ตัวหรือโต้แย้งใด ๆ ได้mengecam atau memarahi dengan keras sehingga lawan tidak dapat berkelit atau melawanСильно критиковать кого-либо, не давая возможности оправдаться.
- 상대방이 어떤 변명이나 항의를 할 수 없을 만큼 심하게 비난하거나 꾸짖다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
curse; lash out
あびせる【浴びせる】。なげつける【投げ付ける】
accabler, déblatérer, darder, vomir
criticar fuerte, insultar fuerte
يتّهِم، يشتم
булах, дарах
trút
ว่าฉอด ๆ, ด่ากราด, กระหน่ำว่า
memaki-maki seenaknya, mengkritik seenaknya
ругаться
- To curse and criticize someone a lot.悪口や非難をやたらにする。Assaillir d'injures, de reproches, etc.Lanzar fuertes críticas o insultos contra alguien.يشتم أو ينتقد بإهمالзүхэл, шүүмж зэргийг хамаагүй хэлэх.Tùy tiện nói tục hoặc chê bai.พูดคำด่าหรือการนินทา เป็นต้นอย่างรุนแรงmelontarkan makian atau kritikan dsb dengan seenaknyaИзвергаться ругательствами.
- 욕설이나 비난 등을 마구 하다.
last
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last
さいご【最後】。しまい【仕舞い】。さいしゅう【最終】
terminación, final, fin, conclusión
төгсгөл, сүүл
phần cuối, phần kết thúc
ครั้งสุดท้าย, ตอนสุดท้าย
akhir, selesai
конец
- The last part in work or order.物事や順序の一番後。Dernière partie d'un travail ou dernier tour dans un ordre.Dar fin a un trabajo o a una orden. نهاية عمل أو ترتيبүйл явдал, дэс дарааллын төгсгөл.Phần cuối của một việc hay trình tự.ท้ายสุดของลำดับหรืองานakhir pekerjaan atau urutanПоследний этап какой-либо работы, события и т.п. или последний в ряду чего-либо.
- 일이나 순서의 마지막.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
end; last
おわり【終わり】
fin
final, fin, término, fecha de caducidad
نهاية
сүүл, эцэс, төгсгөл хэсэг
đoạn cuối, thời kỳ cuối
ปลาย, ท้าย
akhir, penghujung
- The last part in a period of time.一定した時間の範囲で最後の部分。Dernière partie d'un champ temporel fixé.Última etapa de vencimiento de algo. الجزء الأخير في نطاق الوقت المعينтодорхой хугацаа, хүрээний төгсгөл хэсэг.Phần cuối trong một phạm vi thời gian nhất định.ช่วงสุดท้ายในขอบเขตเวลาที่กำหนดไว้bagian akhir dari lingkup waktu yang telah ditentukanПоследняя часть определённого отрезка времени.
- 일정한 시간 범위에서 마지막 부분.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
next; last
あと・のち【後】。のちほど【後程】
après, ensuite, par la suite, plus tard, ultérieurement, pour une autre fois, pour un autre jour
después, luego
آخر عمل
сүүлд, хойно, адагт
sau
ทีหลัง, คราวหลัง, ภายหลัง, ต่อมา, คราวหน้า, ต่อไป
nanti, belakangan
потом; вспоследствии; затем; после чего-либо
- The moment after a thing is done before another. なにか他の事を先に行って、その次。Après avoir d'abord effectué un autre travail.Con posterioridad a la realización de un trabajo. آخر عملөөр зүйлийг эхэлж хийсний дараа.Sau khi làm việc khác trước. หลังจากที่ทำสิ่งอื่นไปก่อนแล้วberikutnya setelah melakukan pekerjaan yang lain terlebih dahulu После завершения другого дела.
- 다른 일을 먼저 하고 난 다음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last
さいご【最後】
fin, achèvement, terme, bout
lo último, lo postrero
آخر، نهاية
сүүлчийн, эцсийн, төгсгөлийн
cuối cùng
สุดท้าย, ตอนสุดท้าย, วาระสุดท้าย, ครั้งสุดท้าย, อวสาน, ท้ายที่สุด
terakhir
последнее; конец; последний; конечный; окончательный; заключительный
- The very end of a time or order.時間や順序のいちばんあと。Dernier point dans le temps ou dans l'ordre.En una sucesión de tiempo o serie, lo que está de último. نهاية الوقت أو الترتيب للغايةцаг хугацаа, дарааллын төгсгөл.Sau cuối của thứ tự hay thời gian.หลังสุดของลำดับหรือช่วงเวลาakhir atau ujung dari waktu atau urutanПоследний момент чего-либо протекающего во времени или завершающий этап какого-либо действия, дела, занятия.
- 시간이나 순서의 맨 끝.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
end; last
すえ【末】。まったん【末端】
bout, extrémité
parte final, última parte
نهاية ، آخر ، طرف
адаг, үзүүр, эцэс, сүүл
đoạn cuối
ตรงล่างสุด, ตรงท้ายสุด, ปลายสุด
penutup, akhir
конец; край
- The tail end of something. 物の端っこの部分。Extrémité dans le sens de la longueur.Parte que está al final del todo.آخر طرفхамгийн сүүлийн хэсэг.Phần cuối cùngส่วนท้ายสุดbagian yang paling akhirСамая последняя часть.
- 맨 끝부분.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
survive; last
いきてくる【生きて来る】
vivre, demeurer, habiter, résider, séjourner
vivir
амьдрах, аж төрөх
cố sống, sống qua ngày
ยังมีชีวิตอยู่, อยู่มา
menjalani, hidup
проживать; доживать; жить
- To endure and live a certain kind of life, era, etc.ある種類の人生や時代などに耐えながら生活してくる。Mener une vie en endurant un certain type de vie ou une certaine période.Mantener la vida venciendo cualquier tipo de vida o tiempo.يعيش وهو يتحمّل ويصبر حياة ما أو عصر ماаль нэгэн төрлийн амьдрал болон цаг үеийг тэвчиж аж төрөх.Chịu đựng kiểu sống hay thời đại nào đó... mà sống tiếp.ดำเนินชีวิตต่อไปโดยอดทนต่อยุคสมัยหรือชีวิตในรูปแบบใด ๆ เป็นต้นmenjalani kehidupan sambil bertahan pada suatu masa atau kehidupan Проводить дни.
- 어떤 종류의 삶이나 시대 등을 견디며 생활해 오다.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
last; maintain
じぞくする【持続する】。じぞくされる【持続される】
durer, continuer, se prolonger
continuar, seguir
يستمرّ
үргэлжлэх
được tiếp diễn, được liên tục
ทำให้มีอยู่ต่อไป, คงต่อไป, ต่อเนื่องไป
berlanjut
продолжаться
- For something to continue for a long time. ある事柄や状態が長く続く。(Tâche, état) Se poursuivre pendant longtemps.Continuar a largo plazo un trabajo o un estado. يدوم عملٌ أو وضع لمدّة طويلةямар нэгэн зүйл удаан хугацааны турш үргэлжлэх.Việc hay trạng thái nào đó được tiếp tục lâu dài.สภาพหรือเรื่องใด ๆ ดำเนินต่อเนื่องไปเป็นเวลานานsuatu hal atau keadaan terus berlangsung dalam waktu lamaБыть непрерывным, безостановочным (о каком-либо деле или состоянии).
- 어떤 일이나 상태가 오래 계속되다.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
last; final
さいしゅうてき【最終的】
(dét.) dernier, final
final, último
آخر
эцсийн
mang tính tận cùng, mang tính cuối cùng
ที่เป็นที่สุดท้าย, ที่เป็นรอบสุดท้าย, ที่เป็นขั้นสุดท้าย
paling akhir, paling belakang
самый последний
- Coming last.いちばん終わりであるさま。Qui est le dernier.Lo que viene al último.نهائيхамгийн сүүлийн.Thuộc về sau chót.ของสุดท้ายที่สุด dari yang paling terakhirСамый крайний.
- 맨 나중의.
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
last
つうじる【通じる】。わたる【渡る】
(v.) à travers
atravesar
طوال، خلال
үргэлжлэх, дамнах
qua, trôi qua
ผ่าน(ระยะเวลา)
melalui
- To span a certain period of time.一定の期間にわたる。Passer par une période définie.Atravesar un período de tiempo.تمتد فترة معينة من الزمنтодорхой хугацаанд үргэлжлэх.Trải qua thời gian nhất định.ผ่านระยะเวลาที่กำหนดmelalui waktu tertentuЗанимать определённое время.
- 일정한 시간에 걸치다.
last and first
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
word chain game; last and first
しりとり【尻取り】。しりとりあそび【尻取り遊び】
jeu d'enchaînement de mots par la dernière syllabe
juego de palabras encadenadas
لعبة الكلمات المتقاطعة
үг залгуулах тоглоом
trò chơi nối từ
เกมต่อคำ
permainan sambung kata
игра 'словесная цепочка'
- A game in which one player speaks a word and the next player speaks a word starting with the last letter of the first player.前の人がある言葉を言うと、次の人がその語の最後の一音を取ってそれで始まる新しい語を言うことを続けていく言葉遊び。Jeu dans lequel un joueur dit un mot et le joueur qui suit en dit un autre commençant par la dernière syllabe du joueur précédent.Juego en el que alguien dice una palabra y la próxima persona tiene que decir otra palabra que empiece con la última sílaba de la persona anterior, y así sucesivamente.لعبة فيها لاعب واحد يتكلم كلمة واللاعب القادم يتحدث كلمة واحدة يجب أن تبدأ بالحرف الأخير للكلمة الذي استخدمها اللاعب الأوّل بالتناوبнэгнийхээ элсэн үгийн сүүлийн үеээр эхэлсэн үгийг дараагийн хүн хэлснээр үргэлжлүүлэн тоглодог тоглоом.Trò chơi tiếp diễn liên tục bằng cách nói một từ bắt đầu bằng âm tiết cuối cùng của từ mà người phía trước đã nói. การละเล่นที่พูดต่อคำกันโดยคนหนึ่งพูดคำใด ๆ ขึ้น แล้วคนต่อไปพูดคำที่ขึ้นต้นด้วยพยางค์ที่เป็นพยางค์สุดท้ายของคำนั้นpermainan yang berjalan dengan menjadikan suku kata akhir dari ucapan orang sebelumnya sebagai awal perkataan orang berikutnyaИгра, при которой следующий человек говорит слово, начинающееся на последнюю букву или слог слова, сказанного предыдущим человеком.
- 한 사람이 어떤 낱말을 말하면 다음 사람이 그 말의 끝음절로 시작하는 낱말을 말하면서 이어 가는 놀이.
last-born
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
the youngest; last-born
すえっこ【末っ子】。すえこ・ばっし【末子】。すえ【末】
dernier né de la famille, le(la) plus jeune, le(la) cadet(te), le(la) benjamin(e)
menor
آخر العنقود
отгон
con út, út
น้อง, น้องคนเล็ก, น้องคนสุดท้อง
bungsu
младший
- Among siblings, a person who is the youngest, born last.兄弟姉妹の中で一番あとに生まれた最年少の子。Dernier né de la famille dans une fraterie.Persona de menor edad entre hermanos al nacer en último lugar.الشخص الأصغر عمرا بسبب ميلاده في آخر دور من بين الإخوة أو الأخواتах дүү, эгч дүүсийн дундаас хамгийн сүүлд төрсөн насаар бага нэгэн.Người được sinh ra sau cùng và ít tuổi nhất trong số các anh chị em.คนที่อายุน้อยที่สุดซึ่งเกิดทีหลังสุดในบรรดาพี่น้องทั้งหมด orang yang lahir paling akhir dan berumur paling muda di antara kakak beradikСамый младший, последний родившийся ребёнок в семье.
- 형제, 자매들 중에서 맨 나중에 태어나 나이가 가장 어린 사람.
last bus
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last bus; last train
しゅうしゃ【終車】
dernier train, dernier bus, dernier autobus
último transporte
آخر قطار [حافلة]
сүүлийн унаа
chuyến xe cuối, chuyến xe cuối ngày
รถเที่ยวสุดท้าย, รถ(ไฟ)ขบวนสุดท้าย
kendaraan terakhir, bus terakhir, kereta terakhir
последний поезд; последний автобус
- The last bus or train for the day.その日の最後に運行される車。Véhicule assurant le dernier service de la journée.Último transporte que opera en un día. قطار ينطلق في أخر اليومтухайн өдрийн хамгийн сүүлд явж буй унаа.Xe được vận hành cuối cùng vào ngày đó.รถที่ให้บริการเป็นคันสุดท้ายในวันนั้น kendaraan yang beroperasi paling terakhir pada hari ituПоследний рейс по расписанию на день.
- 그날 마지막으로 운행되는 차.
last class
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
end of semester; last class
しゅうこう【終講】。へいこう【閉講】
fin des cours
última clase, última cátedra
إنهاء فصل دراسيّ
сүүлийн хичээл, улирлын төгсгөл, семестрийн эцэс
sự kết thúc khóa học, sự bế giảng: buổi bế giảng
การสิ้นสุดการเรียนการสอน, การเรียนเป็นวันสุดท้าย, การสอนเป็นวันสุดท้าย
akhir kuliah, kuliah terakhir
окончание учебного года; окончание лекций
- The end of classes in a semester, the act of ending classes for a semester or the last class of a semester.一学期の講義が終わったり、講義を終えたりすること。また、一学期の最後の講義。Fait que les cours d'un semestre prennent fin ou fait de terminer les cours d'un semestre ; dernier cours d'un semestre.Finalización de un curso o de una materia del semestre. O la última clase de un período académico. إنهاء محاضرات في فصل دراسي أو الانتهاء منها، أو آخر محاضرة في فصل دراسيّнэг улирлын хичээл дуусах болон хичээлээ дуусгах явдал. мөн нэг улирлын сүүлийн лекц.Việc bài giảng của một học kì kết thúc hay kết thúc bài giảng. Hoặc bài giảng cuối cùng của một học kì.การสอนในหนึ่งภาคการศึกษาเสร็จสิ้นหรือทำการสอนเป็นครั้งสุดท้าย หรือการเรียนการสอนครั้งสุดท้ายในหนึ่งภาคการศึกษาhal perkuliahan dalam satu semester selesai atau hal menyelesaikan perkuliahan, atau kuliah terakhir di dalam satu semesterЗавершение или оканчивание лекции одного семестра. А также последняя лекция одного семестра.
- 한 학기의 강의가 끝나거나 강의를 끝마침. 또는 한 학기의 마지막 강의.
last consonant letter
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last consonant letter
パッチム。しゅうせい【終声】
dernière consonne
último sonido
صامت أخير
төгсгөлийн авиа, эцсийн авиа
âm cuối
พยัญชนะท้าย, พยัญชนะตัวสุดท้าย
konsonan akhir
- The consonant that ends a syllable in Korean.一音節の末に出る子音。Terme grammatical pour designer le son d'une consonne finale d'une syllabe en coréen.Consonante del último sonido de una sílaba.حرف صامت وهو صوت أخير من مقطعнэг үеийн төгсгөлийн гийгүүлэгч авиа.Phụ âm là âm cuối của một âm tiết.พยัญชนะที่ออกเสียงตัวสุดท้ายของพยางค์นั้นkonsonan yang diucapkan terakhir dari satu suku kataПоследний согласный звук слога.
- 한 음절의 마지막 소리인 자음.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last evening
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last evening
ゆうべ【夕べ】。さくゆう【昨夕】
hier soir
anoche, noche de ayer
مساء الأمس
өчигдөр орой
tối hôm qua
เมื่อวานเย็น, เย็นวานนี้
semalam, kemarin malam
вчера вечером
- The previous evening. 昨日の夕方。Soir d'hier.Anoche, noche de ayer.مساء البارحةөчигдөр орой. Buổi tối của ngày hôm qua.ตอนเย็นของเมื่อวาน malam kemarinВечером вчерашнего дня.
- 어제의 저녁.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last farm products of the season
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last farm products of the season; last sea products of the season
fin de la saison (de produits)
previa a la clausura
محصول أخير
эцсийн, сүүлийн бүтээгдэхүүн
cuối mùa
ผลิตผลช่วงสุดท้าย, ผลิตผลรอบสุดท้าย, ผลิตผลปลายฤดู
produk akhir musim
- The period just before the high season of a farm or sea product is over.農水産物の旬や流行が終わる直前。Laps de temps qui se situe juste avant la fin de saison d'un produit agricole ou marin.Etapa inmediatamente anterior al cierre de la temporada, sea de cosecha, subienda o de una moda. الموسم قبيل انتهاء فصل المحاصيل الزراعية أو تلاشي الإقبال عليهاгазар тариалангийн бүтээгдэхүүний улирал, үе дуусхын өмнөхөн.Ngay trước khi kết thúc sự thịnh hành hay mùa có nông thuỷ sản.ก่อนหน้าที่ความนิยมหรือฤดูกาลออกผลผลิตของสินค้าเกษตรและประมงจะหมดไปhasil produk pertanian sebelum musim panen berakhir, atau masa sebelum kepopuleran sesuatu berakhirПоследний сельскохозяйственный продукт перед окончанием сезона.
- 농수산물이 나는 철이나 유행이 끝나기 직전.
lasting
AdjectiveAdjetivoAdjektivaصفةTính từимя прилагательноеТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์形容詞Adjectif형용사
permanent; lasting
えいきゅうだ【永久だ】
éternel, infini, perpétuel
perpetuo, permanente, eterno
دائم
мөнхөд, өөрчлөгдөхгүй, хувирахгүй
vĩnh cửu, vĩnh hằng
ไม่เปลี่ยนแปลง, คงทน, ถาวร, ยั่งยืน
abadi, selamanya
вечный; постоянный
- Lasting infinitely without changing with time.いくら時間が経っても変わらず、限りなく続く状態である。(État) Qui peut continuer sans fin, sans changement, même après une longue période.Que a pesar de transcurrir mucho tiempo continúa el estado eterno sin darse cambios.وضع دائم ومستمر وباقي وغير متغير حتى مع مرور الوقتцаг хугацаа хичнээн өнгөрсөн ч хувирч өөрчлөгдөхгүй хэвээрээ байх.Ở trạng thái không biến đổi và được tiếp tục một cách vô hạn dù trải qua khoảng thời gian dài. เป็นสภาพที่ไม่เปลี่ยนแปลงและมีความต่อเนื่องไปไม่สิ้นสุดแม้ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าใด keadaan yang tidak berubah meskipun waktu yang lama berlalu dan terus berlangsungСостояние бесконечного продолжения без изменения, несмотря на течение времени.
- 시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속되는 상태이다.
DeterminerDeterminantePewatasاسم الوصفĐịnh từатрибутивное словоТодотгол үгคุณศัพท์冠形詞Déterminant관형사
last journey
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
journey toward death; last journey; road to Hades
よみじ【黄泉・黄泉路】
route vers la mort, route vers l'au-delà
el último viaje
رحلة نحو الموت، طريق إلى الآخرة
нөгөө ертөнц рүү явах зам
đường sang bên kia thế giới
ทางไปปรโลก, ทางไปสู่ภพหน้า, ทางไปสู่ชาติหน้า
jalan kematian
- The path toward a place where the souls of people are said to go after death.死後、その魂が行くとされている世界へ行く道。Chemin menant au monde où l'on dit que les âmes vont vivre après la mort.Camino hacia la vida después de la muerte.طريق يؤدي إلى المكان الذي يقال عنه إن أرواح الناس بعد الموت تذهب لتعيش فيهүхэлд хүргэх зам.Con đường đi sang thế giới được cho rằng con người chết đi thì linh hồn sang đó sống.ทางที่ไปถึงโลกที่ว่า ถ้าคนตาย วิญญาณนั้น ๆ จะไปอยู่อาศัยjalan yang menuju sebuah dunia di mana roh tinggal setelah manusia meninggal duniaДорога на тот свет, где душа человека живёт после его смерти.
- 사람이 죽으면 그 영혼이 가서 산다고 하는 세상으로 가는 길.
last long
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
last long; continue
ながびく【長引く】
durer longtemps
durar mucho tiempo, prolongar
يستمر
удах, удаан үргэлжлэх
lâu, bền, dai
เก็บไว้นาน, นาน, ยาวนาน, เป็นเวลานาน, ยืนยาว, ต่อเนื่องกัน, ติดต่อกัน
berlanjut, berlangsung, bersambung
- For the state or status of something to continue for a long time.状態や現象などが長い間続く。(État ou situation) Durer longtemps.Continuar por mucho tiempo un estado o fenómeno.استمرت حالة أو ظاهرة لمدة طويلة байдал ба үзэгдэл урт хугацааны турш үргэлжлэх.Tình trạng hay hiện tượng được tiếp tục trong thời gian dài. สภาพหรือปรากฏการณ์เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องเป็นระยะเวลานานkondisi atau gejala yang terus berlanjut dalam waktu yang panjangПродолжаться на протяжении долгого времени (о состоянии чего-либо, каком-либо феномене и т.п.).
- 상태나 현상이 긴 시간 동안 계속되다.
last minute
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stage; last minute; final hours
どたんば【土壇場】。おおづめ【大詰め】。おわり【終わり】
bout, fin, extrémité
etapa final, última fase
آخر مرحلة
эцэс, төгсгөл
đoạn cuối, phần kết, hồi kết
ขั้นสุดท้าย, ระยะสุดท้าย, ระยะปลาย
tahap final, tahap terakhir
конец
- A stage where something is almost completed. 物事が終わる段階。Étape où les travaux sont quasiment achevés.Etapa en la que casi se termina un trabajo.مرحلة قريبة من نهاية عملажил бараг дуусаж буй үе шат. Giai đoạn mà sự việc gần như chấm dứt hẳn.ขั้นตอนที่งานเกือบจะเสร็จสิ้นทั้งหมด tahapan pekerjaan yang sudah hampir selesaiСтадия почти заканчивающегося дела.
- 일이 거의 다 끝나 가는 단계.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stage; last minute
おわり【終わり】。しゅうきょく【終局】。おおづめ【大詰め】
phase finale, dernier stade
etapa final, última fase
آخر مرحلة
сүүлийн мөч, дуусах үе
ván chót, hồi kết, cuối trận
รอบสุดท้าย, ยกสุดท้าย, เกมสุดท้าย, ตาสุดท้าย, ช่วงสุดท้าย
fase akhir, saat terakhir, masa penghabisan, tahap terakhir, ronde terakhir
последний раунд; последняя стадия
- A stage when a thing is nearing completion. 物事が終わろうとするところ。Moment où un certain travail est sur le point d'être achevé.Al final de un trabajo.وقت ينتهي فيه عمل ما تقريباямар нэгэн зүйл дуусах мөч.Thời điểm việc nào đó đang kết thúc. ในช่วงที่เรื่องใด ๆ กำลังจะสิ้นสุดsaat suatu pekerjaan hampir selesaiВремя перед окончанием какой-либо работы.
- 어떤 일이 끝나 가는 무렵.
last month
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last month
ぜんげつ【前月】。せんげつ【先月】
mois dernier
mes pasado, mes anterior
شهر ماض
өнгөрсөн сар
tháng trước
เดือนก่อน, เดือนก่อนหน้า, เดือนที่แล้ว
seluruh bulan, satu bulan penuh
прошлый месяц
- The month immediately preceding the current month.今月のすぐ前の月。Mois qui se situe juste avant le mois en cours. Mes inmediatamente anterior a éste.شهر قبل هذا الشهرэнэ сарын өмнөх сар.Tháng ngay trước tháng này.เดือนที่อยู่ก่อนหน้าของเดือนนี้ bulan keseluruhan dari bulan iniМесяц, предшествующий этому.
- 이번 달의 바로 전의 달.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last name
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
family name; last name
せいし【姓氏】
patronyme
apellido
اسم العائلة
овог, овог нэр
họ
นามสกุล, ชื่อสกุล
nama marga
- (polite form) One's last name.人の名字を敬っていう語。(forme honorifique) Nom de famille de quelqu'un.(HONORÍFICO) Apellido propio. اسم عائلة شخص ما ( احترام)(хүндэт.) хүний нэрний овог.(cách nói kính trọng) Họ của tên người. (คำยกย่อง)นามสกุลของชื่อคน(dalam bentuk formal atau sopan) marga dari orang(уважит.) Фамилия человека.
- (높이는 말로) 사람 이름의 성.
last night
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last night
ゆうべ【夕べ】。さくや【昨夜】。さくばん【昨晩】
la nuit passée, la nuit dernière
anoche, la noche pasada
اللية الماضية
урьд шөнө
đêm qua
เมื่อคืน, คืนวาน
semalam, kemarin malam, malam kemarin
прошедшая ночь; прошлая ночь
- The previous night. 昨日の夜。La nuit d’hier ; la nuit de la veille.Anoche, noche del día anterior, noche de ayer. ليلة أمسөнгөрсөн шөнийн, өнгөрсөн шөнө.Đêm của ngày hôm qua. Đêm hôm qua.กลางคืนของเมื่อวาน เมื่อคืนmalam kemarin, kemarin malamПрошлая ночь. Вчерашний вечер.
- 어제의 밤. 어젯밤.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last night
ゆうべ・さくや【昨夜】。ゆうべ【夕べ】
la nuit dernière, cette nuit
anoche, noche de ayer
ليلة الأمس
урьд шөнө
đêm qua
เมื่อคืนวาน, คืนวานนี้
tadi malam, semalam, kemarin malam
вчерашняя ночь
- The previous night. 昨日の夜。Nuit d'hier.Anoche, noche de ayer.ليلة البارحةөчигдөр шөнө. Đêm của ngày hôm qua.กลางคืนของเมื่อวาน malam hari kemarin, malam kemarinНочь вчерашнего дня.
- 어제의 밤.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last of a group
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last one
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last one; last year
ぜんかい【前回】。せんかい【先回】
dernière session, session précédente, épisode précédent, dernière édition, édition précédente
vez anterior
دورة ماضية، جولة ماضية، حلقة ماضية
өмнөх
lần trước, lần vừa rồi
ครั้งที่แล้ว, ลำดับที่แล้ว
kali sebelumnya
предыдущий
- A time that was right before the current one.一つ前の回。Session qui précède. Vez inmediatamente antes de algo.دورة قُبيل هذه الدورةяг өмнөх дугаар.Lần ngay trước đó. ครั้งของก่อนหน้านี้ kali atau kekerapan yang ada di depanПредыдущая серия; предыдущее выступление; предыдущий набор и пр.
- 바로 앞의 회.
last part
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
end; last part
あとのこと【後の事】
fin, final, terminación
шувтарга, төгсгөлийн хэсэг
phần phía sau
ภายหลัง, ภายหน้า, ต่อไป, คราวต่อไป
akhir
конец; концовка; окончание; завершение
- The last part of a job.外部に見えたり現れたりしない部分。Partie devenant la fin d'un évènement.Última parte de un trabajo.آخر جزء من عمل ماажлын төгсгөлийн хэсэг.Phần trở thành phần cuối của sự việc.ส่วนที่เป็นส่วนสุดท้ายของเรื่องbagian akhir dari sesuatuЗавершающая какое-либо дело часть.
- 일의 마지막이 되는 부분.
last resort
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last resort
きゅうよのいっさく【窮余の一策】
dernier expédient, pis-aller, dernière carte, dernier ressort
último remedio, último recurso, a falta de pan, buenas son tortas
ملاذ آخير
ядсан арга
phương sách cuối cùng
มาตรการขั้นสุดท้าย, วิธีการขั้นสุดท้าย
jalan keluar terpaksa
крайние(отчаянные; последние) меры
- A solution thought up with great difficulty because there is no other way.他に打つ手がなく、やっと思いついた解決策。Solution conçue après avoir beaucoup réfléchi en raison de l’absence de moyens pour résoudre un problème.Solución con que no se está plenamente conforme, pero se asume por no tener o no haber otra opción.حل آخير جاء بسبب عدم وجود بديلаргаа барсандаа хэрэглэсэн арга зам.Cách giải quyết miễn cưỡng vì không còn cách nào khác.วิธีการแก้ปัญหาที่คิดออกมาได้อย่างยากเย็นเนื่องจากไม่มีวิธีอื่นkebijakan, cara penyelesaian, solusi yang dibuat dengan cara yang cukup memaksa karena sudah tidak dapat diatasi lagi Меры, к которым прибегают от безысходности, отсутствия другого выхода.
- 별수가 없어서 겨우 짜낸 해결책.
last round
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last round
しゅうきょく【終局】
fin, dernier stade
último, final
مرحلة أخيرة
сүүлийн өрөг, шувтаргын тоглолт, төгсгөл
cuối trận, trận cuối
ตอนจบ, ตอนสุดท้าย, ตอนปลาย, รอบสุดท้าย, ช่วงสุดท้าย
tahap akhir, putaran akhir
финальный матч или игра
- The last stage or round in a board game, 'go', sports, etc. ゲーム、囲碁、運動競技などの最後の段階や対戦。Dernière étape ou situation d'un jeu, d'un jeu de baduk, d'un match de sport, etc.Última ronda o partido de un juego, en el baduk o en un torneo deportivo.المرحلة أو الدورة الأخيرة في الألعاب أو لعبة "بادوك" أو الألعاب الرياضيةтоглоом, го даам, биеийн тамирын тэмцээний сүүлийн үе шат.Giai đoạn hay ván cuối cùng của trò chơi, cờ vây hay trận đấu thể thao...ขั้นตอนหรือรอบสุดท้ายของเกม หมากล้อม หรือการแข่งขันกีฬา เป็นต้นtahap atau putaran terakhir dari permainan, catur Korea, pertandingan olahraga, dsbПоследняя схватка в какой-либо игре, корейских шашках падук, спортивных соревнованиях и пр.
- 게임, 바둑, 운동 경기 등의 마지막 단계나 판.
last sea products of the season
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last farm products of the season; last sea products of the season
fin de la saison (de produits)
previa a la clausura
محصول أخير
эцсийн, сүүлийн бүтээгдэхүүн
cuối mùa
ผลิตผลช่วงสุดท้าย, ผลิตผลรอบสุดท้าย, ผลิตผลปลายฤดู
produk akhir musim
- The period just before the high season of a farm or sea product is over.農水産物の旬や流行が終わる直前。Laps de temps qui se situe juste avant la fin de saison d'un produit agricole ou marin.Etapa inmediatamente anterior al cierre de la temporada, sea de cosecha, subienda o de una moda. الموسم قبيل انتهاء فصل المحاصيل الزراعية أو تلاشي الإقبال عليهاгазар тариалангийн бүтээгдэхүүний улирал, үе дуусхын өмнөхөн.Ngay trước khi kết thúc sự thịnh hành hay mùa có nông thuỷ sản.ก่อนหน้าที่ความนิยมหรือฤดูกาลออกผลผลิตของสินค้าเกษตรและประมงจะหมดไปhasil produk pertanian sebelum musim panen berakhir, atau masa sebelum kepopuleran sesuatu berakhirПоследний сельскохозяйственный продукт перед окончанием сезона.
- 농수산물이 나는 철이나 유행이 끝나기 직전.
last stage
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stage
しゅうきょく【終局】。しまい【仕舞い】。しゅうけつ【終結】
fin, dernier stade
final
جزء أخير
сүүлийн хэсэг, шувтарга, төгсгөл
phần cuối
ขั้นสุดท้าย, ลำดับสุดท้าย, ช่วงสุดท้าย, ที่สุดท้าย
tahap akhir
конечный уровень
- The last stage of a process or task. 物事や過程の最後の段階。Dernière étape d'un travail ou d'un processus.Última etapa de un trabajo o proceso. المرحلة الأخيرة من العمل أو العمليةажил, үйл явцын сүүлийн үе шат.Giai đoạn cuối cùng của quá trình hay công việc.ลำดับสุดท้ายของงานหรือกระบวนการtahap terakhir dari pekerjaan atau prosesПоследняя стадия какого-либо дела или процесса.
- 일이나 과정의 마지막 단계.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stage; last minute; final hours
どたんば【土壇場】。おおづめ【大詰め】。おわり【終わり】
bout, fin, extrémité
etapa final, última fase
آخر مرحلة
эцэс, төгсгөл
đoạn cuối, phần kết, hồi kết
ขั้นสุดท้าย, ระยะสุดท้าย, ระยะปลาย
tahap final, tahap terakhir
конец
- A stage where something is almost completed. 物事が終わる段階。Étape où les travaux sont quasiment achevés.Etapa en la que casi se termina un trabajo.مرحلة قريبة من نهاية عملажил бараг дуусаж буй үе шат. Giai đoạn mà sự việc gần như chấm dứt hẳn.ขั้นตอนที่งานเกือบจะเสร็จสิ้นทั้งหมด tahapan pekerjaan yang sudah hampir selesaiСтадия почти заканчивающегося дела.
- 일이 거의 다 끝나 가는 단계.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stage; last minute
おわり【終わり】。しゅうきょく【終局】。おおづめ【大詰め】
phase finale, dernier stade
etapa final, última fase
آخر مرحلة
сүүлийн мөч, дуусах үе
ván chót, hồi kết, cuối trận
รอบสุดท้าย, ยกสุดท้าย, เกมสุดท้าย, ตาสุดท้าย, ช่วงสุดท้าย
fase akhir, saat terakhir, masa penghabisan, tahap terakhir, ronde terakhir
последний раунд; последняя стадия
- A stage when a thing is nearing completion. 物事が終わろうとするところ。Moment où un certain travail est sur le point d'être achevé.Al final de un trabajo.وقت ينتهي فيه عمل ما تقريباямар нэгэн зүйл дуусах мөч.Thời điểm việc nào đó đang kết thúc. ในช่วงที่เรื่องใด ๆ กำลังจะสิ้นสุดsaat suatu pekerjaan hampir selesaiВремя перед окончанием какой-либо работы.
- 어떤 일이 끝나 가는 무렵.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stage; final phase
しゅうばん【終盤】
fin, dernière phase, dernière étape, dernier stade
última etapa de un suceso o una actividad o final de un período determinado
جزء نهائيّ
төгсгөл хэсэг, сүүлийн хэсэг
giai đoạn cuối, cuối hiệp
ช่วงสุดท้าย, ตอนท้าย, ขั้นต้น, ขั้นแรก
tahap akhir
конец; конец первой части; конечная стадия
- The last stage of a task or a time period.物事や一定の期間の、最後の段階。Phase qui arrive en dernier dans une affaire ou sur une période donnée.Última etapa de un suceso o una actividad o final de un período determinado.مرحلة نهائية من عمل ما أو نهاية فترة معيّنةямар нэгэн үйл хэргийн төгсгөл шат ба тогтсон хугацааны төгсгөл.Lúc cuối cùng của thời gian nhất định hay giai đoạn đầu tiên của việc nào đó.ขั้นตอนสุดท้ายของงานใด ๆ หรือช่วงระยะเวลาหนึ่ง ๆakhir dari tahapan pertama atau masa tertentu dari suatu peristiwaОкончание первой стадии чего-либо или конец определённого промежутка времени.
- 어떤 일이나 일정한 기간의 마지막 단계.
last stop
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stop
しゅうちゃくえき【終着駅】
terminus, gare terminus
estación final
آخر محطة
эцсийн буудал, эцсийн зогсоол
ga cuối
สถานีปลายทาง, สถานีสุดท้าย
stasiun pemberhentian terakhir
конечная станция
- The station that a train or tram finally arrives at.汽車や電車などが最後に到着する駅。Dernière arrêt sur le parcours d'un train, d'un tram, etc.Última estación a la que llega un tren o un metro.محطة يصل إليها القطار أو المترو في النهايةгалт тэрэг, тролейбус зэрэг хамгийн сүүлд хүрч очдог буудал.Ga mà xe lửa hay xe điện đi đến sau cùng.สถานีที่รถไฟหรือรถราง เป็นต้น ไปถึงเป็นสถานีสุดท้ายstasiun tempat kereta atau trem dsb berhenti untuk yang terakhirСтанция прибытия поезда метро, троллейбуса и т.п.
- 기차나 전차 등이 마지막으로 도착하는 역.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last stop; final destination
しゅうちゃくち【終着地】
destination finale
destino final, punto final
آخر مكان
эцэс, сүүлийн зогсоол, эцсийн зогсоол
điểm đến cuối cùng, điểm cuối của hành trình
สถานที่ปลายทาง, จุดหมายปลายทาง
tempat berhenti terakhir
конечный пункт назначения
- A place where one finally arrives.最後に到着する所。Dernier endroit où l'on arrive.Último lugar a donde se llega. مكان يصل إليه في النهايةхамгийн сүүлд хүрч очдог газар.Nơi đến cuối cùng.สถานที่ที่ไปถึงเป็นที่สุดท้ายtempat berhenti untuk terakhir kalinyaМесто конечного прибытия.
- 마지막으로 도착하는 곳.
last till the end
VerbVerboVerbaفعلĐộng từглаголҮйл үгคำกริยา動詞Verbe동사
last till the end
rester jusqu'à la fin, demeurer intact
quedar, permanecer, resistir, persistir, aguantar, durar
يبقى ، متوفّر بكثرة
бүрэн бүтэн үлдэх
còn lại, sót lại
เหลือไว้
tersisa
оставаться
- To remain or last until the end. 最後までまともに残る。Rester intact jusqu'au bout.Quedarse hasta el final.يبقى كاملا حتى النهايةэцэс сүүл хүртэл байгаагаараа үлдэж хоцрох.Còn lại nguyên vẹn đến cuối cùng. คงเหลือจนถึงที่สุดtersisa dengan baik sampai akhir Оставаться до конца в надлежащем виде.
- 끝까지 제대로 남다.
last time
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last time; the other day
このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。さきごろ【先頃】
la dernière fois
hace unos días, la vez pasada, el otro día
المرّة السابقة
саяхан, түрүүхэн, түрүүчийн, өнгөрсөн
lần trước
คราวก่อน, คราวที่แล้ว, ครั้งก่อน, ครั้งที่แล้ว
sebelum ini
в прошлый раз
- A certain time or turn that has passed not too long before the moment when one is speaking. 話している時からあまり隔たっていない、過去のある時や順番。Peu de temps ou de fois avant le moment où l’on parle.Momento que ha pasado hace poco desde el momento que se está hablando.الدورة السابقة أو الوقت السابق الذي مرّ منذ قليل قبل الزمن الحالي ярьж байгаа үеэс арай өмнө төдийлөн их хугацаа өнгөрөөгүй байгаа дараалал буюу үе.Lúc hay thời điểm trước không xa lắm so với thời điểm nói.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนที่จะพูดได้ไม่นานwaktu yang tidak terlalu lama sebelum saat berbicaraПора или случай, наставший незадолго до момента речи.
- 말하고 있는 때 이전의 얼마 지나지 않은 차례나 때.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last time; the other day
このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。さきごろ【先頃】
la dernière fois
la vez pasada, la otra vez, otro tiempo
المرّة الماضيّة
өмнөх, өмнөх зүйл, түрүүчийн зүйл, түрүүчийн удаа, өмнөх удаа
lần trước
คราวก่อน, คราวที่แล้ว, ครั้งก่อน, ครั้งที่แล้ว
sebelum ini
в последний раз
- A certain time or turn that has passed before the moment when one is speaking. 話している時より過去のある時や順番。Peu de temps avant le moment où l'on parle, ou la reprise précédant le moment où l'on parle.Tiempo o momento anterior al momento en que se está hablando.المرّة الماضيّة أو الزمن الماضي قبل الزمن الحالي өмнө нь ярьсан зүйл болон яриад өнгөрсөн цаг мөч.Lúc hay thứ tự đã qua trước khi nói.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนที่จะพูดได้ไม่นานgiliran atau masa tidak lama sebelum saat berbicaraРаз или момент времени, предшествовавший моменту речи.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last time
このまえ【此の前】。このあいだ【此の間】。せんじつ【先日】。せんぱん【先般】
la dernière fois
la otra vez
مرّة سابقة
саяхан, дээр, түрүүчийн удаа
lần trước
เมื่อก่อน, ครั้งที่แล้ว
terakhir kali, tempo hari
прошлый раз
- An event or time that was before the time of speaking.言っている時点の前の回や時。 Tour ou moment précédant le moment de parler. Tiempo u orden anterior al momento en el que se está hablando. دورة ماضية أو وقت ماض قبل الوقت الذي يتكلّم فيهодоо өгүүлж буй үеийн өмнө өнгөрсөн үе ба дараалал.Thứ tự hay thời điểm đã qua trước lúc đang nói.เวลาหรือลำดับที่ผ่านไปก่อนหน้าตอนที่กำลังพูด urutan atau waktu yang sebelumnya telah berlalu saat sedang berbicaraПрошедшая очередь или время по сравнению с моментом разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last time
このまえ【此の前】。せんぱん【先般】
la dernière fois
vez anterior
مرّة ماضية، دورة ماضية
өмнөх үе, өмнөх хэсэг
lần trước
ครั้งที่แล้ว, ลำดับที่แล้ว
waktu itu, saat itu, sebelumnya
прошлый раз
- An event or moment that occurred before the time when one is speaking.言っている時点の前の回や時。Peu de temps avant le moment où l'on parle, ou la reprise précédant le moment où l'on parle. Turno o momento pasado, anterior al tiempo que se está hablando.دورة سابقة أو زمن سابق مرّ به قبل الوقت الذي يتكلّم فيهөгүүлж буй үеийн өмнө өнгөрсөн дараалал буюу үе.Thứ tự hoặc lúc đã qua trước khi nói.เวลาหรือลำดับที่ผ่านไปก่อนหน้าตอนที่กำลังพูดurutan atau waktu yang telah lewat sebelum waktu saat berbicaraОчередь или время, предшествующее времени ведения разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last time; the other day
このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
dernièrement, récemment
la otra vez
مرّة سابقة
өнгөрсөн удаа
lần trước
ครั้งที่แล้ว, คราวที่แล้ว, หนที่แล้ว
tempo lalu, tempo hari
прошлый раз
- A certain time or turn that has passed before the moment when one is speaking.話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。Fois précédente ou moment antérieur au moment où l'on parle.Tiempo u orden antes del momento en el que uno está hablando.دورة أو وقت قبل الوقت الذي يتكلّم فيهөгүүлж буй цаг мөчөөс өмнө болж өнгөрсөн ээлж дараа, цаг үе.Thứ tự hay thời gian đã qua trước thời điểm đang nói tới.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดgiliran atau waktu yang telah berlalu sebelum saat berbicaraУже прошедший случай или период времени до момента разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
last touch
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
closing; last touch
けつまつ【結末】
finition, finalisation, finissage, fini, dernière touche, dernière étape
conclusión, culminación
إنهاء، إكمال
төгсгөл, эцэс, дуусгавар
sự chấm dứt, sự hoàn tất
การจบ, การปิด, การสิ้นสุด, การยุติ, การสรุป
penutupan
окончание
- The act of closing a work or remark, or the process of doing this.仕事や言葉を終えて完全に締めくくること。また、その過程。Action d'achever complètement un travail ou de conclure des propos ; un tel processus.Acción de dar por acabado un trabajo o un argumento completamente. O tal proceso.إكمال بواسطة إنجاز العمل أو الكلام بشكل كامل. أو المرحلة مثل ذلكажил, үг яриагаа эцэслэн бүрэн дуусгах явдал. тийм үйл явц.Việc hoàn thành để kết thúc lời nói hay công việc. Hoặc quá trình như vậy. การจัดการให้เสร็จสมบูรณ์โดยจบงานหรือคำพูด หรือขั้นตอนดังกล่าวkegiatan untuk penyelesaian pekerjaan atau ucapan. atau proses demikian.Завершение работы или речи.
- 일이나 말을 끝내어 완전히 마무리함. 또는 그런 과정.
last train
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
last bus; last train
しゅうしゃ【終車】
dernier train, dernier bus, dernier autobus
último transporte
آخر قطار [حافلة]
сүүлийн унаа
chuyến xe cuối, chuyến xe cuối ngày
รถเที่ยวสุดท้าย, รถ(ไฟ)ขบวนสุดท้าย
kendaraan terakhir, bus terakhir, kereta terakhir
последний поезд; последний автобус
- The last bus or train for the day.その日の最後に運行される車。Véhicule assurant le dernier service de la journée.Último transporte que opera en un día. قطار ينطلق في أخر اليومтухайн өдрийн хамгийн сүүлд явж буй унаа.Xe được vận hành cuối cùng vào ngày đó.รถที่ให้บริการเป็นคันสุดท้ายในวันนั้น kendaraan yang beroperasi paling terakhir pada hari ituПоследний рейс по расписанию на день.
- 그날 마지막으로 운행되는 차.
last volume
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
second volume; volume two; third volume; last volume
げかん【下巻】
second volume, second tome, dernier tome
segundo volumen, tercer volumen, último volumen
المجلّد الأخير
дэд дэвтэр, дэд боть, доод дэвтэр
quyển hạ
ฉบับสุดท้าย, เล่มสุดท้าย, ฉบับท้ายสุด, เล่มท้ายสุด
seri terakhir, buku terakhir
- The last book out of a collection of two or three books. 書物の巻数を二つまたは三つに分けた、最後の巻。Dernier volume d'une série de deux ou trois livres.El último de los dos o tres tomos que forman un libro. الكتاب الأخير المُقسّم إلى كتابين أو ثلاثة الكتبхоёр, гурван боть номны сүүлчийн боть.Cuốn cuối cùng của bộ sách được chia thành 2 hoặc 3 cuốn.เล่มสุดท้ายของหนังสือที่ถูกแบ่งออกเป็นสองเล่มหรือสามเล่มseri terakhir dari buku yang terbagi menjadi dua atau tiga seriПоследний том книги, разделённой на два или три тома.
- 두 권이나 세 권으로 나누어진 책의 마지막 권.
NounSustantivoNominaاسمDanh từимя существительноеНэр үгคำนาม名詞Nom명사
second volume; volume two; third volume; last volume
げへん【下編】
second volume, second tome, dernier tome
segundo volumen, tercer volumen, último volumen
المجلّد الأخير
tập cuối
ภาคสุดท้าย, ตอนสุดท้าย, ภาคจบ, เล่มจบ
edisi terakhir
последний том
- The last book out of a collection of two or three books. 書物を、上・下または上・中・下に分けたときの最後の一編。Dernier volume d'une série de deux ou trois livres.El último de los dos o tres tomos que forman un libro. المجلّد الأخير من الكتاب أو العبارة التي تنقسم لأجزاء "أعلى وأسفل" أو "أعلى، متوسّط، وأسفل"дээд, доод буюу дээд, дунд, доод хэсэгт хувааж хэвлэгдсэн номны сүүлийн дугаар.Tập sau cùng của sách được xuất bản chia làm cuốn một, cuốn hai hoặc cuốn một, cuốn hai, cuốn ba.ภาคสุดท้ายของหนังสือหรือเนื้อเรื่องที่ถูกแบ่งออกเป็นภาคแรก ภาคสุดท้าย หรือภาคแรก ภาครอง ภาคสุดท้าย edisi akhir dari buku yang diterbitkan dengan membaginya menjadi awal atau akhir, atau awal, tengah, akhirОдна из книг, которая завершает серию из двух или трёх томов.
- 상하, 또는 상중하로 나뉜 책이나 글의 끝 편.